døde i 51 fvt. og også er kendt som en vigtig stoisk filosof, skrev verdens historie fem til engang omkring 80 fvt.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "døde i 51 fvt. og også er kendt som en vigtig stoisk filosof, skrev verdens historie fem til engang omkring 80 fvt."

Transkript

1 Diodor fra Sicilien Den græske kultur nåede sit højdepunkt i det femte og fjerde århundrede fvt., med en særdeles vigtig opblomstring i det tredje. Det femte århundrede indledtes med de græske sejre i perserkrigene, dels i slaget ved Marathon i 490, dels i slagene ved Salamis i 480 og slaget ved Plataiai i 479 fvt. Ned gennem århundredet udvikler Athen under Perikles ledelse demokratiet, og sidst i århundredet bryder den uundgåelige konflikt mellem det demokratiske Athen og det konservative Sparta ud i den peloponnesiske krig ( fvt.) Samtidig udvikler den attiske tragedie sig i en stadig stillingtagen til den virkelighed, der omgiver den. De filosofiske spekulationer blomstrer sofisterne er de første til at sætte mennesket i centrum, og Sokrates problematiserer det straks. I det 4. århundrede kæmper de græske bystater videre imod hinanden, men på et langt mere forvirret grundlag der er flere byer i spillet (især Theben), og modsætningerne er sværere at gennemskue. Midt i århundredet dukker kong Filip af Makedonien op og før man har set sig om, har makedonerne erobret Grækenland, Alexander den Store, Filips søn, har angrebet og erobret perserriget, er død og erstattet af en mængde mindre konger, der regerer over det meste af det nære østen. Det græske indflydelsesområde er pludselig blevet enormt. Og grækerne (synes de da selv) har en solid kultur som ballast. Hele det 4. århundrede igennem udvikler den græske filosofi sig med filosoffer som Platon og Aristoteles i den første del, og Epikur og stoikerne til sidst. Både filosofi og litteratur udvikler sig videre, mens de hellenistiske konger bekriger hinanden i det 3. og 2. århundrede og til sidst svækker hinanden så meget, at romerne kan gå ind og erobre hele det østlige middelhavsområde. At grækerne så straks erobrer romerne rent kulturelt, er en anden historie. Romerne elsker græske myter. Grækerne interesserede sig til alle tider for deres egen, som man ser, omskiftelige historie. Vi har i dag tre store græske historieforfattere fra klassisk tid bevaret. Herodot med hans fortælleglade beretning om perserkrigene og deres forudsætninger; Thukydid med hans klare beskrivelse af stormagtskonflikten mellem Sparta og Athen og den virkelighedsforvridning, der følger med den slags konflikter; endelig Xenofon med hans godt fortalte, men ikke nær så dybtgående skildring af den første halvdel af det fjerde århundrede fvt. Men der var langt, langt flere, og nogle af dem havde den ambition at skrive verdenshistorie de ville have alt med. Den største af disse historikere var Eforos fra Kyme, der døde ca. 330 fvt. Men senere fulgte andre store historikere. Polybios fra Megalopolis på Peloponnes i det gamle Grækenland, der døde ca. 118 fvt., satte Roms vækst til stormagt ind i et større historisk perspektiv; og Poseidonios fra Apamea helt ovre i Syrien, som

2 Indledning 2/27 døde i 51 fvt. og også er kendt som en vigtig stoisk filosof, skrev verdens historie fem til engang omkring 80 fvt. Af Polybs værk er store dele bevaret intakt, men Eforos og Poseidonios værker er gået tabt. De har vel også været for omfattende til at overleve til eftertiden uden videre. Men takket være senere historikere har vi et helt godt indtryk af, hvad der stod i deres værker. En af de vigtigste af den slags historikere er Diodor fra Sicilien. Om Diodor selv ved man faktisk ikke meget. Han skrev en verdenshistorie i 40 bøger (én bog i et antikt værk svarer til ét godt stort kapitel i et moderne), og det sidste, han nævner, er Cæsars militære kampagne i Gallien dvs. han levede endnu nogen tid efter 50 erne fvt. Han siger selv, at han kom fra byen Agyrion i det indre af Sicilien, og hans interesse for og viden om forholdene på Sicilien er da også markant. Af de 40 bøger er kun bøger 1 5, der handler om den allerældste historie (herunder græsk mytologi), og bøgerne 11 20, der handler om perioden fvt. (altså hele den klassiske tid) bevaret. Resten kender man til dels fra citater og omtale hos andre forfattere. Han benytter ikke mindst Eforos, Polybios og Poseidonios som kilder faktisk kan man fastslå med nogen sikkerhed, at han følger Eforos meget nært, hvad der gør ham til en central kilde for klassisk tids historie men han begynder sin historie helt tilbage ved begyndelsen, som han ser den, helt tilbage i mytisk tid. I forordet til 4. bog skriver han, at han godt er klar over de vanskeligheder, der følger af at gøre det kilderne er få, personerne er mange, begivenhederne ofte utrolige; og Eforos undlod af netop disse grunde at beskæftige sig med den tidligste tid. Med dén problembevidsthed måtte Diodor undertiden tage afstand fra det, han skulle fortælle fra den tidligste tid. Han udfolder undertiden en skarp rationalistisk kritik af det, man siger om de gamle helte. Der fandtes i hans samtid en hel litterær genre, der beskæftigede sig med den slags, paradoxograferne, men Diodor kan ikke lide det paradokse det, der ikke passer med det alment kendte. Denne form for mytekritik var udbredt allerede tidligt i græsk litteratur, og Diodor er altså ikke alene, når han behandler de gamle myter med en skarp kritisk undertone. I det 2. årh. evt. behandler Lukian fra Samosata myterne dybt satirisk. Men forudsætningen for denne satire og for denne kritik er naturligvis, at myterne stadig spillede en stor rolle i kulturen. Diodor kunne ikke udelade myterne, fordi han fandt, at de gamle mytiske helte havde gjort menneskeheden store tjenester. Grundlæggende tror Diodor på den historiske sandhed i myterne. Nogle ting er for utrolige, men hændelsesforløbene er i hovedtræk korrekte, og Diodor griber fortolkende ind for at tilpasse sin fremstilling til det sandsynlige. Dette forsøg på at gøre de gamle myter forståelige ud fra almindelige rationelle synspunkter havde især kendetegnet historikeren Euhemeros fra Messina på

3 Indledning 3/27 Sicilien, der levede omkring 300 fvt. Euhemerisme er den tanke, at guderne oprindeligt var mennesker, der på grund af deres tjenester for menneskeheden blev ophøjet til guder. Diodor er den vigtigste kilde til vort kendskab til Euhemeros, hvis forfatterskab ellers er gået tabt. Den store græske kultur-helt er Herakles. Herakles var søn af Zeus og skulle til sidst på bedste euhemeristiske maner blive ophøjet til gud, fordi han var så meget bedre end alle andre mennesker. Han blev til en rollemodel for alle, der ønskede at være noget i deres verden det er måske den mest reelle funktion, de gamle helte havde. I den ældste tid havde Herakles været mere stærk end moralsk, men i tidens løb blev han tæmmet af filosoffer og forfattere, der skulle bruge ham som godt eksempel, og på Diodors tid er Herakles for længst blevet den ultimative moralske person alt, hvad han gjorde, var godt. Men Herakles var en dorisk helt; han var hjemmehørende i den magtsfære, som var spartanernes. Efterhånden som Athen udvikler sin modsætning til Sparta, har man i Athen brug for en helt, der kan matche Herakles. Myten om Theseus udvikler sig meget i årene fvt. Før den tid er Theseus mest kendt som den, der dræbte Minotauros, hvad der binder ham tæt til Athen, fordi det var Athen, der sendte sine unge til Kreta for at blive spist af dette uhyre halvt menneske, halvt tyr. Men dermed er det jo altså også en del af myten om Kreta. Andre dele af hans myte binder ham til andre steder i Grækenland han er født i Troizen, og hans nære ven Peirithoos hører hjemme i Thessalien; endelig er han involveret i kampene mod amazonerne og det foregår helt ude ved Sortehavet. Men i årene , overgangen fra arkaisk til klassisk tid, hvor demokratiet indføres i Athen og de store kampe mod perserriget finder sted, skærper man i Athen sin ejendomsret til myten om Theseus han spiller en langt større rolle i kunsten, og der kommer et andet fokus på hans handlinger; eventyret på Kreta nedtones og man koncentrerer sig om ting, der binder ham til Athen, især hans bedrifter på vejen fra Troizen og det er ikke et tilfælde, at Athen netop gør krav på flere af de områder, han passerer igennem. For at sikre sig, at Theseus er athenæer, nedtoner man det element i myten om hans fødsel, der gør Poseidon til hans far; i stedet fremhæver man kong Aigeus af Athen i den rolle. Bedrifterne på turen til Athen gør ham til en slags parallel til Herakles, der jo også befriede verden for alskens uhyrer, menneskelige som dyriske. Og han undergår en karakterforandring fra egocentrisk og glemsom til demokratisk og omsorgsfuld. Alt dette sker i kunsten vasemalerier og skulpturer såvel som i litteraturen tragedier fra det femte århundrede fvt. såvel som lokalhistoriske værker fra det fjerde. Det er vanskeligt at vise i detaljer i Diodors værk, men den store Theseus-biografi af Plutark fra Khaironeia (ca. 50 ca. 120 evt.) er fuld af henvisninger til lokalhistorikere som kilde. Theseus-myten er en konstruktion, der er opstået, mens demokratiet udviklede sig. Der er noget selvmodsigende ved Theseus-

4 Indledning 4/27 figuren; på én og samme tid er han en gammeldags helt og en moderne demokratisk leder. Helt tydeligt bliver dette ved, at en af de tidlige demokratiske ledere, Kimon, i 475 fvt. sejlede ud til den lille ø Skyros og hentede, hvad man havde fået at vide var Theseus jordiske rester. Til at huse disse rester byggede man en helligdom til ham i Athen, Theseion (der ikke er bevaret); og som tegn på, at Theseus var denne beskytter af de svage, gjorde man stedet fredhelligt, til et asyl var man først derinde, kunne ingen pågribe en eller skade en, og mange slaver søgte derhen, når deres herre blev for hård ved dem. Endelig tildelte man Theseus den rolle at være den, der samlede Athen til den store by, πόλις, den var. I mykensk tid den tid, hvor man forestillede sig, heltene levede var den politiske struktur i Grækenland monarkisk, og landet blev regeret fra paladser som det i Mykene og det på Knossos; der var ingen byer, kun landsbyer. Hverken i mykensk tid eller den efterfølgende mørke tid fandt der forsøg på at skabe større bycentre sted; men i det syvende århundrede tager den proces fart, der i løbet af et par hundrede år gør Grækenland til en bystatskultur. Og i Athen gav man Theseus æren for at være den, der gennemførte denne synoikisme. Alle disse elementer er med i Diodors fremstilling; han er i den grad et produkt af denne tæmning af Theseus. Plutarks fremstilling er længere og fuld af kildehenvisninger, men adskiller sig ikke i sin tendens fra Diodor. Begge er rationaliserende hos Diodor får man ikke engang at vide, hvem Minotauros er, eller hvordan han ser ud, og i den afsluttende fortælling om Phaidra undgår Diodor den detalje, at Theseus faktisk dømmer sin søn til døden, og i øvrigt er meget lidt lydhør over for argumenter. Han renser også Theseus for enhver skyld i forholdet til Ariadne hvor han i andre historier bevidst stikker af fra hende, bliver han her overmatchet af guden Dionysos. Kun glemsomheden kan Diodor ikke helt rense Theseus for Aigeus bliver offer for den men undskylder den med tabet af Ariadne. Vil man læse historien om Theseus i en form, der ikke forsøger at skåne hans personlighed, må man gå til andre kilder f. eks. til Hyginus, der lever i romersk tid, eller til Apollodoros, der nu også forsøger at redde Theseus ære efter bedste evne, skønt ikke så meget som Plutark, og slet ikke så meget som Diodor, der gør mest for denne Ehrenrettung og ved samme lejlighed desværre bliver den kedeligste af alle mytefortællerne om Theseus. For det er jo i høj grad heltenes menneskelighed og dermed menneskelige svaghed, der gør, at de har bevaret interessen til alle tider. Det gælder også for Theseus-myten; her i hæftet demonstreres det ved illustrationer hentet fra forskellige perioder i historien. Men også kunstnerne har haft deres budskaber som skal læses ud af værkerne.

5 Indledning 5/27 Nicolas Poussin ( ), fransk maler bosat i Rom, en af barokkens store kunstnere. Poussin malede meget stramme, moraliserende kompositioner med få figurer; ofte med antikke emner. Her ses Theseus i færd med at løfte den sten, som Aigeus har gemt sine tegn under, mens Aithra ser til. Scenen er præget af bygningselementerne, der kunstnerisk skal give billedet struktur og fylde billedfladen; men det er ikke græske bygningselementer scenen minder mest om malerier af ruiner i Rom i 1600-tallet. Maleriet er på Uffizierne i Firenze. Billedet på omslaget er et vægmaleri fra Pompeii, fra det 1. årh. evt. Ellers er der billeder fra renæssancen (Titian, s. 14), fra manierismen (Primaticcio, s. 20) og fra barokken (ovenfor); dertil kommer to skulpturer, den ene fra klassicismens tid (Canova, s. 16), den anden fra 1800-tallet (Barye, s. 17). Desuden er der et billede af en scene på en vase fra 400-tallet fvt. (Kodrosmaleren, s. 6) og af athenernes skatkammer i Delfi (ca. 490 fvt.); det er de eneste billeder, der handler om konstruktionen af Theseus-myten; dertil kommer et billede fra Knossos (mykensk tid; s. 10) og en panathenæisk vase med en væddeløbsvogn (s. 18), der ikke direkte har noget med Theseusmyten at gøre. Men det er muligt at lave en fuldstændig kunsthistorie alene over billeder med motiver fra Theseus-myten. Værkerne handler om alt muligt om folks taknemmelighed mod helten, om mødet med det guddommelige, om den usikre begyndelse på ens identitetsdannelse, om kraftudfoldelse og om eftertænksomhed efter dåden Theseus-myten har det hele; men man skal som kunstnerne har gjort det selv være med til at fortælle den.

6 6/27 Diodor fra Sicilien Diodor fra Sicilien: Biblioteket, fjerde bog (uddrag) 59. Eftersom vi har gennemgået myterne om Herakles og hans efterkommere, ville det være på sin plads at tale om Theseus, fordi denne var en stor beundrer af Herakles bedrifter. Theseus var altså barn af Pittheus datter Aithra og Poseidon, og han voksede op i Troizen hos sin morfar Pittheus, men da han havde hentet de velkendte tegn, som Aigeus havde lagt under en klippe, tog han til Athen. Han tog, siger man, vejen langs kysten, og som beundrer af Herakles personlighed ønskede han at udføre bedrifter, der medførte anerkendelse og berømmelse. 2. Først dræbte han Korynetes, der hed sådan, fordi han brugte den såkaldte knortekæp [koryne] som våben; egentlig var det et forsvarsvåben, men han dræbte de forbipasserende med det. Derefter dræbte han Sinis, der boede på Isthmen. 3. Sinis plejede at bøje to pinjetræer imod hinanden og binde én arm til hver af dem; så slap han pludselig pinjerne fri, og derfor skete der det, at de ulykkelige døde med store smerter, når deres legeme blev revet i stykker af kraften. 4. Som tredje bedrift dræbte han den vilde so i Krommyon, der var usædvanligt stærk og stor og dræbte mange mennesker. Kodros-maleren, der arbejdede ca. 440 fvt. lavede et drikkebæger, der viste Theseus bedrifter. Her ses Theseus i færd med at gøre det af med Skiron han har vaskefadet i hånden og vil slå Skiron med det. Ved den sten, Skiron sidder på, ses en skildpadde.

7 Myten om Theseus 7/27 ΕΚ ΤΗΣ ΒΙΒΛΟΥ ΤΕΤΑΡΤΗΣ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗΣ ΙΟ ΩΡΟΥ ΤΟΥ ΣΙΚΕΛΙΩΤΟΥ 5 59 ἐπεὶ δὲ περὶ Ἡρακλέους καὶ τῶν ἀπογόνων αὐτοῦ διήλθοµεν, οἰκεῖον ἂν εἴη περὶ Θησέως εἰπεῖν διὰ τὸ τοῦτον ζηλωτὴν γενέσθαι τῶν Ἡρακλέους ἄθλων. Θησεὺς τοίνυν γεγονὼς Αἴθρας τῆς Πιτθέως καὶ Ποσειδῶνος, τραφεὶς ἐν Τροιζῆνι παρὰ Πιτθεῖ τῷ µητροπάτορι, 10 καὶ τὰ µυθολογούµενα σύµβολα ἀνῃρηµένος τὰ ὑπὸ Αἰγέως ὑπό τινι πέτρᾳ τεθειµένα, κατήντησεν εἰς τὰς Ἀθήνας. διεξιὼν δ, ὥς φασι, τὴν παραθαλάττιον, καὶ ζηλωτὴς ὢν τῆς Ἡρακλέους ἀρετῆς, ἐπεβάλετο τελεῖν ἄθλους περιέχοντας ἀποδοχήν τε καὶ δόξαν. 2. πρῶτον µὲν οὖν ἀνεῖλε τὸν ὀνοµαζόµενον Κορυνήτην, χρώµενον τῇ προσαγορευοµένῃ κορύνῃ, ὅπερ ἦν ὅπλον ἀµυντήριον, καὶ τοὺς παριόντας ἀποκτείνοντα, δεύτερον δὲ τὸν ἐν Ἰσθµῷ κατοιοκοῦντα Σίνιν οὗτος γὰρ δύο πίτυς κάµπτων, καὶ πρὸς ἑκατέραν τὸν ἕνα βραχίονα προσδεσµεύων, ἄφνω τὰς πίτυς ἠφίει διόπερ τῶν σωµάτων διὰ τὴν βίαν ἀποσπωµένων συνέβαινε τοὺς ἀτυχοῦντας µετὰ µεγάλης τιµωρίας τελευτᾶν. 4. τρίτον δὲ τὴν ἐν Κροµµυῶνι ὑπάρχουσαν ὗν ἀγρίαν, 20 διαφέρουσαν ἀλκῇ τε καὶ µεγέθει καὶ πολλοὺς ἀνθρώπους ἀναιροῦσαν, ἀπέκτεινεν.

8 8/27 Diodor fra Sicilien Han straffede også Skiron, der boede på de såkaldte Skiron-klipper i Megara. Han plejede at tvinge de forbipasserende til at vaske hans fødder på et stejlt sted, og så pludselig sparke til dem, så de rullede ned ad skråningen til havet ved den såkaldte Skildpadde. 5. Han dræbte også Kerkyon ved Eleusis; han plejede at udfordre de forbipasserende til brydekamp og dræbe taberen. Herefter dræbte han den såkaldte Prokrustes [ Udtrækkeren ], der boede på det sted i Attika, man kalder Lærken. Han tvang de forbipasserende vejfarende til at lægge sig på en seng, og var nogen for lang, huggede han de dele af kroppen af, der ragede for langt ud, og var de for små, trak han deres fødder ud og derfor blev han kaldt for Prokrustes. 6. Efter alle disse triumfer kom han til Athen, og han fik Aigeus til at genkende sig med tegnene. Herakles havde som slutning på en bedrift bragt en tyr fra Kreta til Peloponnes; den var nu i Marathon, og Theseus gik i clinch med og vandt over den, så han kunne bringe den til Athen; Aigeus tog imod den og ofrede den til Apollon. 60. Tilbage står for os at tale om Minotauros, som Theseus gjorde det af med, for at vi kan afslutte Theseus bedrifter. Men vi er nødt til at gå tilbage i tid og gennemgå det, der hænger sammen med disse ting, for at hele fortællingen kan blive let at forstå. 2. Deukalion var far til Hellen; Hellen var far til Doros; Doros var far til

9 Myten om Theseus 9/27 ἐκόλασε δὲ καὶ Σκείρωνα τὸν οἰκοῦντα τῆς Μεγάριδος τὰς ὀνοµαζοµένας ἀπ ἐκείνου Σκειρωνίδας πέτρας οὗτος γὰρ εἰώθει τοὺς παριόντας ἀναγκάζειν ἀπονίπτειν ἑαυτὸν ἐπί 25 τινος ἀποκρήµνου τόπου, λακτίσµατι δ ἄφνω τύπτων περιεκύλιε κατὰ τῶν κρηµνῶν εἰς θάλατταν κατὰ τὴν ὀνοµαζοµένην Χελώνην. 5. ἀνεῖλε δὲ καὶ περὶ τὴν Ἐλευσῖνα Κερκυόνα τὸν διαπαλαίοντα τοῖς παριοῦσι καὶ τὸν ἡττηθέντα 30 διαφθείροντα. µετὰ δὲ ταῦτα τὸν ὀνοµαζόµενον Προκρούστην ἀπέκτεινε, τὸν οἰκοῦντα ἐν τῷ λεγοµένῳ Κορυδαλλῷ τῆς Ἀττικῆς οὗτος δὲ τοὺς παριόντας ὁδοιπόρους ἠνάγκαζεν ἐπί τινος κλίνης ἀναπίπτειν, καὶ τῶν µὲν µακροτέρων τὰ ὑπερέχοντα µέρη 35 τοῦ σώµατος ἀπέκοπτε, τῶν δ ἐλαττόνων τοὺς πόδας προέκρουεν, ἀφ οὗπερ Προκρούστης ὠνοµάσθη. 6. κατορθώσας δὲ τὰ προειρηµένα κατήντησεν εἰς τὰς Ἀθήνας, καὶ τὸν Αἰγέα διὰ τῶν συµβόλων ἀνεγνώρισε. µετὰ δὲ ταῦτα τὸν ἐν Μαραθῶνι ταῦρον, ὃν Ἡρακλῆς τελῶν 40 ἆθλον ἐκ Κρήτης ἀπήγαγεν εἰς Πελοπόννησον, συµπλακεὶς καὶ κρατήσας τοῦ ζῴου ἀπήγαγεν εἰς τὰς Ἀθήνας τοῦτον δ Αἰγεὺς παραλαβὼν ἔθυσεν Ἀπόλλωνι. 60 Λείπεται δ ἡµῖν εἰπεῖν περὶ Μινωταύρου τοῦ ἀναιρεθέντος ὑπὸ Θησέως, ἵνα συντελέσωµεν τὰς τοῦ 45 Θησέως πράξεις. ἀναγκαῖον δ ἐστὶ προσαναδραµόντας τοῖς χρόνοις τὰ συµπεπλεγµένα τούτοις διελθεῖν, ἵνα σαφὴς ἡ σύµπασα γένηται διήγησις. 2. Τέκταµος ὁ ώρου τοῦ Ἕλληνος τοῦ ευκαλίωνος εἰς

10 10/27 Diodor fra Sicilien Tektamos. Tektamos sejlede til Kreta sammen med aiolere og pelasgere og og blev konge over øen; han giftede sig med Kretheus datter og fik Asterios. Mens Asterios var konge på Kreta, røvede Zeus, fortæller man, Europe fra Fønikien og bragte hende til Kreta på en tyr; han havde sex med hende og fik tre sønner, Minos, Rhadamanthys og Sarpedon. 3. Herefter giftede kong Asterios af Kreta sig med Europe; og da han var barnløs, adopterede han Zeus sønner og efterlod dem som arvinger til sit rige. Af dem gav Rhadamanthys kretenserne deres love; Minos fik tronen, giftede sig med Lyktios datter Itone og fik Lykastos, som igen overtog magten, giftede sig med Korybas datter Ide og fik Minos den anden, som nogle opfører som søn af Zeus. Han var den første græker, der opbyggede en betydelig sømagt og herskede over havet. 4. Han giftede sig med Pasifae, datter af Solen og af Kreta, og fik Deukalion, Katreus, Androgeos og Ariadne foruden flere andre, uægte børn. Af Minos børn tog Androgeos til Athen under afholdelsen af Panathenæerfesten, mens Aigeus var konge; han besejrede i konkurrencerne udøverne alle som én og blev gode venner med Pallas børn. 5. Så fik Aigeus mistanke til Androgeos venskab; han var bange for, at Minos skulle hjælpe Pallas børn og tage magten fra ham, og lagde planer op imod Androgeos. Han lod ham dræbe i et baghold af nogle lokale i Oinoe i Attika, da han var på vej til Theben til en eller anden religiøs fest. I paladset på Knossos på Kreta hvor myten fortæller, kong Minos boede har man fundet mange tegn på, at tyre spillede en vigtig rolle i Kretas kultur i det andet årtusinde fvt. Dette (noget rekonstruerede) vægmaleri fra paladset er bare ét eksempel. Myten om Minotauros har i hvert fald så meget hold i virkeligheden. 50

11 Myten om Theseus 11/27 50 Κρήτην πλεύσας µετὰ Αἰολέων καὶ Πελασγῶν ἐβασίλευσε τῆς νήσου, γήµας δὲ τὴν Κρηθέως θυγατέρα ἐγέννησεν Ἀστέριον. οὗ βασιλεύοντος ἐν Κρήτῃ Ζεύς, ὥς φασιν, Εὐρώπην ἁρπάσας ἐκ Φοινίκης καὶ διακοµίσας εἰς Κρήτην ἐπὶ ταύρου, µιγεὶς τρεῖς υἱοὺς ἐγέννησε, Μίνω καὶ 55 Ῥαδάµανθυν καὶ Σαρπηδόνα. 3. Μετὰ δὲ ταῦτα τὴν Εὐρώπην Ἀστέριος ὁ βασιλεὺς τῆς Κρήτης ἔγηµεν ἄπαις δ ὢν τοὺς τοῦ ιὸς παῖδας υἱοποιησάµενος διαδόχους τῆς βασιλείας ἀπέλιπε. τούτων δὲ Ῥαδάµανθυς µὲν τοῖς Κρησὶν ἐνοµοθέτησε, Μίνως δὲ διαδεξάµενος τὴν βασιλείαν καὶ 60 γήµας Ἰτώνην τὴν Λυκτίου Λύκαστον ἐγέννησεν, ὃς διαδεξάµενος τὴν ἀρχὴν καὶ γήµας Ἴδην τὴν Κορύβαντος ἐγέννησε Μίνωα τὸν δεύτερον, ὅν τινες ιὸς υἱὸν ἀναγράφουσιν. οὗτος πρῶτος Ἑλλήνων ναυτικὴν δύναµιν ἀξιόλογον συστησάµενος ἐθαλαττοκράτησε. 4. γήµας δὲ 65 Πασιφάην τὴν Ἡλίου καὶ Κρήτης ἐγέννησε ευκαλίωνα καὶ Κατρέα καὶ Ἀνδρόγεων καὶ Ἀριάδνην, καὶ ἕτερα τέκνα ἔσχε πλείονα νόθα. τῶν δὲ Μίνωος υἱῶν Ἀνδρόγεως µὲν εἰς τὰς Ἀθήνας κατήντησε Παναθηναίων συντελουµένων, Αἰγέως βασιλεύοντος, ἐν δὲ τοῖς ἀγῶσι νικήσας τοὺς ἀθλητὰς 70 ἅπαντας συνήθης ἐγένετο τοῖς Πάλλαντος παισίν. 5. ἐνταῦθ ὁ µὲν Αἰγεὺς ὑποπτεύσας τὴν Ἀνδρόγεω φιλίαν, µήποθ ὁ Μίνως βοηθήσας τοῖς υἱοῖς τοῦ Πάλλαντος ἀφέληται τὴν ἀρχήν, ἐπεβούλευσε τῷ Ἀνδρόγεῳ. βαδίζοντος οὖν αὐτοῦ εἰς τὰς Θήβας ἐπί τινα θεωρίαν, ἐδολοφόνησεν 75 αὐτὸν διά τινων ἐγχωρίων περὶ Οἰνόην τῆς Ἀττικῆς.

12 12/27 Diodor fra Sicilien 61. Da Minos hørte om den ulykke, hans søn havde været ude for, kom han til Athen med krav om bod for drabet på Androgeos. Men der var ingen, der tog nogen notits af ham, så han startede en krig mod Athen og bad Zeus om at forbande Athens by med tørke og sult. Da der hurtigt opstod tørke i Attika og i Grækenland, og afgrøderne gik til, mødtes byernes ledere og spurgte guden om, hvordan de ville kunne blive fri for deres ulykke. Guden svarede, at de skulle gå til Aiakos, Zeus og Asopos datter Aigines søn, og bede ham om at rette bønner til guderne på deres vegne. 2. De gjorde, hvad de fik besked på; Aiakos udførte bønnerne, og hos de øvrige grækere hørte tørken op, men den fortsatte hos athenæerne alene. De blev derfor nødt til at spørge guden om slutningen på deres ulykke. Så svarede guden, den ville komme, hvis de gav Minos den bod for drabet på Androgeos, som han måtte finde retfærdig. 3. Athenæerne lød gudens bud, og Minos gav dem besked på at give ham syv unge mænd og lige så mange unge kvinder hvert niende år som foder for Minotauros, sålænge uhyret levede. Da de havde givet ham dem, blev folk i Attika fri for deres ulykke, og Minos holdt op med at føre krig mod Athen. Da der var gået ni år kom Minos igen til Attika med en stor hær, krævede de to gange syv unge mennesker udleveret og fik dem. 4. Netop da Theseus og hans folk skulle til at sejle, aftale Aigeus med styrmanden, at hvis Theseus sejrede over Minotauros, skulle de sejle hjem med hvide sejl, men kom han af Guden, der tales om, er naturligvis Apollon, spådomsguden, der havde sin vigtigste helligdom i Delfi. I Delfi byggede athenæerne netop i årene omkring 490 fvt. et skatkammer til de gaver, de havde givet Apollon. På metoperne satte de på syd- og øst-siden relieffer af Theseus; på nord- og vest-siden derimod af Herakles. Derved markerede de, at Theseus skulle sammenlignes med Herakles. Og syd- og øst-siderne kan ses fra vejen, der fører forbi bygningen de kan de to andre ikke...

13 Myten om Theseus 13/27 61 Μίνως δὲ πυθόµενος τὴν κατὰ τὸν υἱὸν συµφοράν, ἧκεν εἰς τὰς Ἀθήνας δίκας αἰτῶν τοῦ Ἀνδρόγεω φόνου. οὐδενὸς δ αὐτῷ προσέχοντος, πρὸς µὲν Ἀθηναίους πόλεµον συνεστήσατο, ἀρὰς δὲ ἐποιήσατο τῷ ιὶ γενέσθαι κατὰ τὴν 80 πόλιν τῶν Ἀθηναίων αὐχµὸν καὶ λιµόν. ταχὺ δὲ περὶ τὴν Ἀττικὴν καὶ τὴν Ἑλλάδα γενοµένων αὐχµῶν καὶ φθαρέντων τῶν καρπῶν, συνελθόντες οἱ τῶν πόλεων ἡγεµόνες ἐπηρώτησαν τὸν θεὸν, πῶς ἂν δύναιντο τῶν κακῶν ἀπαλλαγῆναι. ὁ δ ἔχρησεν ἐλθεῖν αὐτοὺς πρὸς Αἰακὸν τὸν 85 ιὸς καὶ Αἰγίνης τῆς Ἀσωποῦ θυγατρὸς, καὶ κελεύειν ὑπὲρ αὐτῶν εὐχὰς ποιήσασθαι. 2. ὧν πραξάντων τὸ προσταχθέν, ὁ µὲν Αἰακὸς ἐπετέλεσε τὰς εὐχάς, καὶ ὁ αὐχµὸς παρὰ µὲν τοῖς ἄλλοις Ελλησιν ἐπαύσατο, παρά δὲ τοῖς Ἀθηναίοις µόνοις διέµεινεν οὗ δὴ χάριν ἠναγκάσθησαν οἱ Ἀθηναῖοι 90 τὸν θεὸν ἐπερωτῆσαι περὶ τῆς τῶν κακῶν ἀπαλλαγῆς. εἶθ ὁ µὲν θεὸς ἔχρησεν, ἐὰν τοῦ Ἀνδρόγεω φόνου τῷ Μίνω δίκας δῶσιν, ἃς ἂν ἐκεῖνος δικάσῃ 3. ὑπακουσάντων δὲ τῷ θεῷ τῶν Ἀθηναίων, προσέταξεν αὐτοῖς ὁ Μίνως διδόναι κόρους ἑπτὰ καὶ τὰς ἴσας κόρας δι ἐτῶν ἐννέα βορὰν τῷ 95 Μινωταύρῳ, ὅσον ἂν χρόνον ζῇ τὸ τέρας. δόντων δ αὐτῶν ἀπηλλάγησαν τῶν κακῶν οἱ κατὰ τὴν Ἀττικήν, καὶ ὁ Μίνως πολεµῶν ἐπαύσατο τὰς Ἀθήνας. ιελθόντων δὲ ἐτῶν ἐννέα πάλιν ὁ Μίνως ἦλθεν εἰς τὴν Ἀττικὴν µετὰ µεγάλου στόλου, καὶ τοὺς δὶς ἑπτὰ κόρους 100 ἀπαιτήσας ἔλαβε. 4. µελλόντων δ ἐκπλεῖν τῶν περὶ τὸν Θησέα, ὁ Αἰγεὺς συνέθετο πρὸς τὸν κυβερνήτην, ἐὰν µὲν ὁ Θησεὺς νικήσῃ τὸν Μινώταυρον, καταπλεῖν αὐτοὺς λευκοῖς

14 14/27 Diodor fra Sicilien dage, skulle han sejle hjem med sorte, som de også før havde plejet at gøre. Da de var sejlet til Kreta blev Minos datter Ariadne forelsket i Theseus, der var usædvanligt smuk; Theseus talte med hende og fik hende til at hjælpe sig, dræbte Minotauros og kom sikkert ud af labyrinthen, fordi han havde fået udgangen at vide af hende. 5. På vejen hjem til fædrelandet tog han hemmeligt Ariadne med sig; han undgik at blive opdaget, da han sejlede ud om natten og lagde ind til den ø, man dengang kaldte Dia, men nu kalder Naxos. På den tid fortæller myterne, at Dionysos trådte frem for dem og tog Ariadne fra Theseus på grund af pigens skønhed for at tage hende til ægte og elske hende helt usædvanligt meget. I hvert fald fandt han hende efter hendes død på grund af sin kærlighed til hende værdig til udødelig hæder og satte Ariadnes krans på himmelen. 6. Theseus og hans folk skal have været ude af sig selv over ranet af pigen og glemte i sorgen Aigeus opfordring; de sejlede mod Attika med sorte sejl. 7. Da Aigeus så skibet komme hjem og troede, at hans søn var død, skal han have handlet på en gang heroisk og tragisk han gik op på akropolis, og da han på grund af den voldsomme sorg følte lede ved livet, kastede han sig ud. 8. Efter Aigeus død overtog Theseus tronen og herskede over folket efter loven; han gjorde mange ting, der gjorde hans fædreland større. Det fornemste, han gjorde, var at gennemføre, at landsbyerne, der var små af størrelse, men mange i tal, blev samlet til Athen; 9. siden den tid følte athenæerne Titian ( ) var en af renæssancens største malere. Han malede mange mytologiske scener; her øjeblikket, hvor Dionysos kommer til Ariadne med hele sit følge af mærkelige væsener. Billedet er præget af livlige farver og et utal af figurer, der er anbragt sådan, at iagttageren især ser Dionysos og Ariadnes øjne mødes. Det livlige er karakteristisk for Titians mytebilleder. Maleriet er på National Gallery i London; 1,75 gang 1,9 meter.

15 Myten om Theseus 15/27 ἱστίοις, ἐὰν δὲ ἀπόληται, µέλασι, καθάπερ καὶ πρότερον ποιεῖν εἰώθεσαν. καταπλευσάντων δ αὐτῶν εἰς Κρήτην 105 Ἀριάδνη µὲν ἡ θυγάτηρ τοῦ Μίνωος ἠράσθη τοῦ Θησέως εὐπρεπείᾳ διαφέροντος, Θησεὺς δ εἰς λόγους ἐλθὼν αὐτῇ καὶ ταύτην συνεργὸν λαβὼν τόν τε Μινώταυρον ἀπέκτεινε καὶ τὴν ἔξοδον τὴν τοῦ λαβυρίνθου παρ αὐτῆς µαθὼν διεσώθη. 5. ἀνακοµιζόµενος δ εἰς τὴν πατρίδα καὶ κλέψας 110 τὴν Ἀριάδνην ἔλαθεν ἐκπλεύσας νυκτός, καὶ κατῆρεν εἰς νῆσον τὴν τότε µὲν ίαν, νῦν δὲ Νάξον προσαγορευοµένην. Καθ ὃν δὴ χρόνον µυθολογοῦσι ιόνυσον ἐπιφανέντα, καὶ διὰ τὸ κάλλος τῆς Ἀριάδνης ἀφελόµενον τοῦ Θησέως τὴν παρθένον, ἔχειν αὐτὴν ὡς γυναῖκα γαµετὴν ἀγαπωµένην 115 διαφερόντως, µετὰ γοῦν τὴν τελευτὴν αὐτῆς διὰ τὴν φιλοστοργίαν ἀθανάτων καταξιῶσαι τιµῶν, καταστερίσαντα τὸν ἐν οὐρανῷ στέφανον Ἀριάδνης. 6. τοὺς δὲ περὶ τὸν Θησέα φασὶ διὰ τὴν ἁρπαγὴν τῆς κόρης δυσφοροῦντας ἰσχυρῶς, καὶ διὰ τὴν λύπην ἐπιλαθοµένους τῆς Αἰγέως 120 παραγγελίας, τοῖς µέλασιν ἱστίοις καταπλεῖν εἰς τὴν Αττικήν. 7. Αἰγέα δὲ θεασάµενον τὸν κατάπλουν καὶ δόξαντα τεθνηκέναι τὸν ὑιὸν ἡρωικὴν ἅµα πρᾶξιν καὶ συµφορὰν ἐπιτελέσασθαι ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, 125 ἑαυτὸν κατακρηµνίσαι. 8. µετὰ δὲ τὴν Αἰγέως τελευτὴν Θησεὺς διαδεξάµενος τὴν βασιλείαν ἦρχε τοῦ πλήθους νοµίµως καὶ πολλὰ πρὸς αὔξησιν τῆς πατρίδος ἔπραξεν. ἐπιφανέστατον δὲ συνετελέσθη τὸ τοὺς δήµους, ὄντας µικροὺς µὲν τοῖς µεγέθεσι, πολλοὺς δὲ τὸν ἀριθµόν, 130 µεταγαγεῖν εἰς τὰς Ἀθήνας 9. ἀπὸ γὰρ τούτων τῶν χρόνων

16 16/27 Diodor fra Sicilien Antonio Canova ( ) var en af de helt store billedhuggere i klassicismens tid nok kun overgået af danskeren Bertel Thorvaldsen. Han forsøgte at leve op til det klassicistiske ideal om ædel enkelhed og stille storhed ; her har han fremstillet Theseus, der sidder på den døde Minotauros. Lidt over naturlig størrelse; Victoria and Albert Museum, London.

17 Myten om Theseus 17/27 Efter klassicismens fokus på klare linjer og enkelhed i kompositionen havde kunstnerne vanskeligt ved at finde ud af, hvordan de skulle videreudvikle deres fag. En af mulighederne stod Antoine Lous Barye ( ) for; han og hans ligemænd søgte at skildre dynamiske dyrefigurer og som sådan tæller vel også Minotauros, som her er døden nær... Statuetten er 45 cm. høj; findes på Louvre i Paris

18 18/27 Diodor fra Sicilien sig på grund af deres bys vægt fyldt med stolthed og fik lyst til at lede grækerne. Men vi har gennemgået dette tilstrækkeligt og vil skrive det, der mangler af Theseus gerninger ned. 62. Deukalion, den ældste af Minos sønner, herskede på Kreta og, da han havde indgået en alliance med athenæerne, giftede han sin egen søster Phaidra bort til Theseus. Efter brylluppet sendte han Hippolytos, sin søn med amazonen, til Troizen for at vokse op hos Aithras brødre, og med Phaidra fik han Akamas og Demophon. 2. Lidt senere vendte Hippolytos tilbage til Athen for at deltage i mysterierne, og Phaidra forelskede sig i ham på grund af hans skønhed. På det tidspunkt, da han tog hjem igen, byggede hun et tempel til Afrodite ved akropolis, hvorfra man kunne se til Troizen; men da hun senere sammen med Theseus havde taget ophold hos Pittheus, ønskede hun, at Hippolytos skulle have sex med hende. Da han nægtede, siger man, blev Phaidra vred, og da hun kom hjem til Athen, sagde hun til Theseus, at Hippolytos havde prøvet at få sex med hende. 3. Theseus var i tvivl om anklagen og sendte bud efter Hippolytos til et forhør. Phaidra hængte sig selv af angst for forhøret, og Hippolytos blev, da han hørte om anklagen på sin tur i stridsvogn til Athen, så rystet, at hestene af den grund blev urolige og trak tøjlerne fra ham; det endte med, at vognen gik itu og den unge mand, viklet ind i remmene, blev trukket efter den og døde. I Athen afholdt man hvert fjerde år store sportslege, de panathenæiske lege (som også Androgeos altså kom til). Præmien var krukker (amfora er) med olivenolie med et billedfelt i sortfigur-stil på. Man konkurrerede bl. a. i hestevæddeløb som man ser herover. Sådan en vogn er det, Hippolytos kører i, da han kører galt. Vasen er på museet i Bruxelles.

19 Myten om Theseus 19/27 Ἀθηναῖοι διὰ τὸ βάρος τῆς πόλεως φρονήµατος ἐνεπίµπλαντο καὶ τῆς τῶν Ἑλλήνων ἡγεµονίας ὠρέχθησαν. ἡµεῖς δὲ περὶ τούτων ἀρκούντως διεληλυθότες τὰ λειπόµενα τῶν περὶ Θησέα γενοµένων ἀναγράψοµεν ευκαλίων ὁ πρεσβύτατος τῶν Μίνωος παίδων, δυναστεύων τῆς Κρήτης καὶ ποιησάµενος πρὸς Ἀθηναίους συµµαχίαν, συνῴκισε τὴν ἰδίαν ἀδελφὴν Φαίδραν Θησεῖ. µετὰ δὲ τὸν γάµον Ἱππόλυτον µὲν τὸν ἐκ τῆς Ἀµαζονίδος γενόµενον υἱὸν ἔπεµψεν εἰς Τροιζῆνα τρέφεσθαι παρὰ τοῖς 140 Αἴθρας ἀδελφοῖς, ἐκ δὲ Φαίδρας Ἀκάµαντα καὶ ηµοφῶντα ἐγέννησε. 2. µικρὸν δ ὕστερον Ἱππολύτου ἐπανελθόντος εἰς τὰς Ἀθήνας πρὸς τὰ µυστήρια, Φαίδρα διὰ τὸ κάλλος ἐρασθεῖσα αὐτοῦ τότε µὲν ἀπελθόντος εἰς Τροιζῆνα ἱδρύσατο ἱερὸν Ἀφροδίτης παρὰ τὴν ἀκρόπολιν, ὅθεν ἦν 145 καθορᾶν τὴν Τροιζῆνα, ὕστερον δὲ παρὰ τῷ Πιτθεῖ µετὰ τοῦ 150 Θησέως καταλύσασα ἠξίου τὸν Ἱππόλυτον µιγῆναι αὐτῇ. ἀντειπόντος δ ἐκείνου φασὶ τὴν Φαίδραν ἀγανακτῆσαι, καὶ ἐπανελθοῦσαν εἰς τὰς Ἀθήνας εἰπεῖν τῷ Θησεῖ, διότι ἐπεβάλετο Ἱππόλυτος αὐτῇ µιγῆναι. 3. Θησέως δὲ διστάζοντος περὶ τῆς διαβολῆς, καὶ τὸν Ἱππόλυτον µεταπεµπο- µένου πρὸς τὸν ἔλεγχον, Φαίδρα µὲν φοβηθεῖσα τὸν ἐξετασ- µὸν ἀνεκρέµασεν ἑαυτήν, Ἱππόλυτος δ ἁρµατηλατῶν, ὡς ἤκουσε τὰ περὶ τῆς διαβολῆς, συνεχύθη τὴν ψυχήν, καὶ διὰ τοῦτο τῶν ἵππων ταραχθέντων καὶ ἐπισπασαµένων αὐτὸν 155 ταῖς ἡνίαις, συνέβη τὸν µὲν δίφρον συντριβῆναι, τὸ δὲ µει- ράκιον ἐµπλακὲν τοῖς ἱµᾶσιν ἑλκυσθῆναι καὶ τελευτῆσαι.

20 20/27 Diodor fra Sicilien 4. Hippolytos havde rettet sit liv mod en sund, moralsk livsførelse, og man gav ham i Troizen næsten guddommelige æresbevisninger; men Theseus blev herefter udsat for oprør, måtte flygte fra sit fædreland og endte sine dage i det fremmede. Men athenæerne fortrød og bragte hans knogler hjem; de ærede ham næsten som en gud og lavede en helligdom med beskyttelsesrettigheder i Athen, det, man kalder Theseion.

21 Myten om Theseus 21/27 4. Ἱππόλυτος µὲν οὖν διὰ σωφροσύνην τὸν βίον καταστρέψας παρὰ Τροιζηνίοις ἔτυχεν ἰσοθέων τιµῶν, Θησεὺς δὲ µετὰ ταῦτα καταστασιασθεὶς καὶ φυγὼν ἐκ τῆς πατρίδος ἐπὶ τῆς 160 ξένης ἐτελεύτησεν. οἱ δ Ἀθηναῖοι µεταµεληθέντες τά τε ὀστᾶ µετήνεγκαν καὶ τιµαῖς ἰσοθέοις ἐτίµησαν αὐτόν, καὶ τέµενος ἄσυλον ἐποίησαν ἐν ταῖς Ἀθήναις τὸ προσαγορευόµενον ἀπ ἐκείνου Θησεῖον. Francesco Primaticcio ( ) er en af de store kunstnere i den bro fra renæssancen til barokken, man kalder manierismen. Manierismen er kendetegnet ved at søge at udvikle sig væk fra renæssancen ved at overdrive sine virkemidler noget og undgå stillestående kompositioner, f. eks. ved at bruge unaturlige farver eller lade kroppene være unaturligt langstrakte. Primaticcio, der var italiener, kom til Frankrig og var med til at udsmykke kongeslottet Fontainebleau; her udviklede han en noget behersket form for manierisme. Han var den første i Frankrig, der for alvor skildrede klassiske motiver snarere end religiøse. Tegningen (50 cm. høj) findes på Louvre i Paris; formentlig malet i stort format til et slot i 1500-tallet.

22 Gloseliste 22/27 Gloser ἀγανακτέω, vb.: bliver vred. ἀγαπάω, vb.: holder meget af. ἄγριος, adj. 1-2: vild. ἀγών, 3 m.: konkurrence. ἀδελφή, 1 f.: søster. ἀδελφός, 2 m.: broder. ἀ θάνατος, adj. 1-2: udødelig. Ἀθῆναι,1 f. (kun i plur.): Athen. ἀθλητής, 1 m.: sportsmand. ἆθλος, 2 m.: anstrengelse, bedrift. Αἰακός, 2 m.: Aiakos. Αἰγίνη, 1 f.: Aigina. Αἴθρα, 1 f.: Aithra. Ἀιολεύς, 3 m.: æoler (bøjn.: Basis βασιλεύς). αἰτέω, vb.: kræver. Ἄκαµας, 3 m.: Akamas. ἀκούω, vb.: hører. ἀκρό πολις, 3 f.: akropolis. ἀλκή, 1 f.: styrke. ἄλλος, adj. 1-2: anden. ἅµα, adv.: samtidig. Ἀµαζονίς, 3 f.: Amazone. ἀµυντήριος, adj. 1-2: forsvars-. ἄν, modalpartikel... se Basis 15. ἀνα βαίνω, vb. (13): går op. ἀναγκάζω, vb.: tvinger. ἀναγκαῖος, adj. 1-2: nødvendig. ἀνα γνωρίζω, vb.: genkender; får til at genkende. ἀνα γράφω, vb.: skriver (op), anfører som. ἀν αιρέω, vb. (13): tager op, løfter, fjerner, dræber. ἀνα κοµίζω, vb.: bringer tilbage. ἀνα κρεµάννυµι, aor. ἀν εκρέµασα, vb.: hænger op. ἀνα πίπτω, vb.: falder op på, lægger mig på. Ἀνδρόγεως, 2 m. (se Basis 2.4.3): Androgeos. ἄνθρωπος, 2 m.: menneske. ἀντι λέγω, vb. (13): siger imod. ἀξιόω, vb.: finder rimeligt. ἀξιό λογος, adj. 1-2: værd at tale om. ἀπό, præp. m. gen.: fra, efter. ἅπας, adj. 3: alle som en. ἀπ άγω, aor. akt. ἀπ ήγαγον, vb.: fører væk. ἄ παις, -ιδος, adj. 3: barnløs. ἀπ αιτέω, vb.: kræver. ἀπ αλλαγή, 1 f.: befrielse, slippen-fri-for. ἀπ αλλάττω, vb.: gør fri for (m. gen.) ἀπ έρχοµαι, vb. (13): går væk. ἀπό γονος, 2 m.: efterkommer. ἀπο δοχή, 1 f.: modtagelse, anerkendelse. ἀπο κόπτω, vb.: hugger af. ἀπό κρηµνος, adj. 1-2: stejl. ἀπο κτείνω, vb.: dræber. ἀπο λείπω, aor. ἀπέλιπον, vb.: efterlader. ἀπ όλλυµι, aor. med. ἀπ ωλόµην, vb.: ødelægger. Ἀπόλλων, 3 m.: Apollon. ἀπο νίπτω, vb.: afvasker. ἀπο σπάω, vb.: trækker væk. ἀρά, 1 f.: forbandelse. ἀρετή, 1 f.: kvalitet, dygtighed, god egenskab, dyd. Ἀριάδνη, 1 f.: Ariadne. ἀριθµός, 2 m.: tal. ἀρκούντως, adv.: tilstrækkeligt. ἁρµατηλατέω, vb.: kører stridsvogn. ἁρπαγή, 1 f.: røveri, bortførelse. ἁρπάζω, vb.: røver, stjæler. ἄρχω, vb.: styrer, hersker over (m. gen.) ἀρχή, 1 f.: styre, magt. Ἀστέριος, 2 m.: Asterios. ἄσυλος, adj. 1-2: uden røveri, sikker (altså: guderne beskytter området). Ἀσωπός, 2 m.: Asopos. Ἀττική, 1 f.: Attika. ἀ τυχέω, vb.: er uheldig, ulykkelig. ἀφ αιρέω, vb. (13): tager (noget) fra (nogen) (m. gen.) ἀφ ίηµι, vb. (13): sender afsted. ἄφνω, adv.: pludselig. Ἀφροδίτη, 1 f.: Afrodite. αὔξησις, 3 f.: vækst. αὐτός, -ή, -ό, pron.: se Basis 4.4. αὐχµός, 2 m.: tørke. βαδίζω, vb.: går, drager. βάρος, 3 n.: vægt. βασιλεία, 1 f.: kongemagt. βασιλεύω, vb.: er konge (over: gen.) βασιλεύς, 3 m.: konge.

23 Gloseliste 23/27 βία, 1 f.: kraft, magt, vold. βίος, 2 m.: liv. βοηθέω, vb.: hjælper, kommer til hjælp (m. dat.) βορά, 1 f.: foder. βραχίων, 3 m.: arm. γάρ, partikel: for, thi, jo. γαµέω, aor. ἔγηµα, vb.: gifter mig med. γαµετός, adj. 1-2: giftet, lovformelig. γάµος, 2 m.: bryllup. γεννάω, vb.: avler. γίγνοµαι, vb. (13): bliver (til). γυνή, γυκαῖκος, 3 f.: hustru, kone. δέ, parat. konj.: og, men. (Se også under µέν) ευκαλίων, 3 m.: Deukalion. δεύτερος, adj. 1-2: anden. δεύτερον, adv.: for det andet. δή, partikel (adv.): da, så. δῆµος, 2 m.: folk; landsby. ηµοφῶν, 3 m.: Demophon. διά, præp.: (m. akk.) på grund af; (m. gen.) ved hjælp af; hver... δίς, adv.: to gange. ία, 1 f.: Dia. δια βολή, 1 f.: anklage, bagvaskelse. δια δέχοµαι, vb.: overtager som efterfølger. διά δοχος, 2 m.: efterfølger. δια κοµίζω, vb.: bringer over. δια µένω, aor. δι έµεινα, vb.: bliver ved, fortsætter. δια παλαίω, vb.: brydes helt til enden (som sportsmænd gør). δια σῴζω, aor. pass. δι εσώθην, vb.: redder, frelser. δια φέρω, vb.: skiller mig ud, er anderledes. δια φθείρω, vb.: ødelægger, dræber. δίδωµι, vb. (se parad. IIIb): giver. δι έξ ειµι, vb. (13): går helt igennem (se parad. IV og Basis 5.4). δι έρχοµαι, vb. (13): gennemgår. δι ήγησις, 3 f.: fortælling, beretning. δίκη, 1 f.: retfærdighed, ret(ssag), straf, bod. ιόνυσος, 2 m.: Dionysos. διόπερ, parat. konj.: derfor. διότι, konj.: at. διστάζω, vb.: er i tvivl. δίφρος, 2 m.: vogn. δοκέω, aor. akt. ἔδοξα, vb.: mener. δολο φονέω, vb.: dræber med list. δόξα, 1 f.: berømmelse, ry. δύο, num.: to. δύναµαι, vb.: kan. δύναµις, 3 f.: magt, kraft. δυναστεύω, vb.: hersker (m. gen.) δυσ φορέω, vb.: tager det skidt, er vred. ῶρος, 2 m.: Doros. ἐκ, præp. m. gen.: fra, ud af. ἐάν = εἰ + ἄν, konj.: hvis. ἑαυτόν, -ήν, -ό, refleksivt pron.: sig selv (Basis 4.4) ἐγχώριος, adj. 1-2: lokal. εἰς, præp. m. akk.: til. εἷς, µία, ἕν, num.: én (Basis 7.2). εἶτα, adv.: så. εἴωθα, vb. (kun i perf.): plejer. ἑκάτερος, -η, -ον, pron.: den ene og/eller den anden, enhver (af to). ἐκεῖνος, pron.: den dér. ἐκ πλέω, aor. ἐξ έπλευσα, vb.: sejler ud. ἐλάττων, adj., komparativ af µικρός, lille (Basis 3.6). ἔλεγχος, 2 m.: prøvelse, undersøgelse. Ἐλευσίς, 3 f.: Eleusis. ἕλκω, aor. pass. εἱλκύσθην, vb.: trækker, slæber. Ἑλλάς, -άδος, 3 f.: Hellas, Grækenland. Ἔλλην, 3 m.: Hellen, grækernes stamfar; hellener, græker. ἐµ πίµπληµι, vb.: fylder (m. gen.) ἐµ πλέκω, aor. pass. ἐν επλάκην, vb.: vikler ind. ἐν, præp. m. dat.: i, på. ἐννέα, num.: 9. ἐνταῦθα, adv.: her. ἐξετασµός, 2 m.: undersøgelse, forhør. ἔξ οδος, 2 f.: udvej. ἐπί, præp.: (m. gen.) på; (m. akk.) til. ἐπ αν έρχοµαι, vb. (13): kommer tilbage. ἐπεί, hypot. konj.: da, idet, eftersom. ἐπ ερωτάω, vb.: spørger. ἐπι βάλλω, aor. akt. ἐπ έβαλον, vb.: kaster på, over; (med.) kaster mig over, lægger mig efter, vil gerne, forsøger. ἐπι βουλεύω, vb.: lægger planer imod.

24 Gloseliste 24/27 ἐπι λανθάνοµαι, aor. ἐπ ελαθόµην, vb.: glemmer (m. gen.) ἐπι σπάω, vb.: trækker med. ἐπι τελέω, vb.: fuldbyrder, udfører. ἐπι φαίνω, aor. pass. ἐπ εφάνην, vb.: viser. ἐπι φανής, adj. 3: tydelig, berømt. ἑπτά, num.: 7. ἐράω, aor. ἠράσθην, vb.: elsker (m. gen.) ἔστι = ἔξεστι, upers. vb.: er muligt. ἕτερος, adj. 1-2: anden. ἔτος, 3 n.: år. ἔχω, vb. (13): har. εὐπρέπεια, 1 f.: skønhed. Εὐρώπη, 1 f.: Europa. εὐχή, 1 f.: bøn. ζάω, vb.: lever. Ζεύς, ιός, 3 m.: Zeus. ζηλωτής, 1 m.: beundrer. ζῷον, 2 n.: dyr. ἡγεµονία, 1 f.: lederskab. ἡγεµών, 2 m.: fører, leder. ἥκω,vb.: kommer. Ἥλιος, 2 m.: Helios, Solen. ἡµεῖς, pers. pron. (Basis 4.2): vi. ἡνία, 1 f.: tøjle. Ἡρακλῆς, 3 m.: Herakles. ἡρωικός, adj. 1-2: heroisk, helteagtig. ἡττάοµαι, vb. (passiv-dep.): taber. θάλαττα, 1 f.: hav. θαλαττο κρατέω, vb.: hersker over havet. θεάοµαι, vb.: ser. θεός, 2 m.: gud. Θησεῖον, 2 n.: Theseion. Θησεύς, 3 m.: Theseus. θεωρία, 1 f.: (religiøs) fest. Θήβαι, 1 f. (kun plur.): Theben. θνῄσκω, perf. akt. τέθνηκα, vb.: dør. θύω, vb.: ofrer. θυγάτηρ, 3 f.: datter. Ἴδη, 1 f.: Ida. ἴδιος, adj. 1-2: egen. ἱδρύω, vb.: anbringer; (med.) bygger og indvier. ἱερόν, 2 n.: helligdom, tempel. ἱµάς, 3 m.: (læder)rem. ἵνα, hypot. konj. (m. konjunktiv): for at. ἵππος, 2 m.: hest. Ἱππόλυτος, 2 m.: Hippolytos. Ισθµός, 2 m.: Isthmen. ἶσος, adj. 1-2: lige. ἰσόθεος, adj. 1-2: gudlignende, en gud værdig. ἱστίον, 2 n.: sejl. ἰσχυρός, adj. 1-2: kraftig. Ἰτώνη, 1 f.: Itone. καθάπερ, konj.: sådan som. καθ οράω, vb.: ser præcist. καί, parat. konj.: og. κακός, adj. 1-2: ond, dårlig, slet. κάλλος, 2 n.: skønhed. κάµπτω, vb.: bøjer. καρπός, 2 m.: afgrøde. κατά, præp. (m. gen.) ned ad; (m. akk.) ned ad; omkring; akk.: hvad angår... καταίρω, aor. κατῆρα, vb.: går i havn. κατα κρηµνίζω, vb.: kaster ud over en skrænt. κατα λύω, vb.: opløser; (intr.) flytter ind, slår mig ned. κατ αντάω, vb.: kommer til. κατ αξιόω, vb.: finder værdig til (m. gen.) κατα πλέω, aor. κατ έπλευσα, vb.: sejler tilbage. κατα στασιάζω, vb.: retter et oprør mod. κατα στερίζω, vb.: indsætter som stjerne. κατα στρέφω, vb.: vender om, retter mod. κατ οικέω, vb.: bor. κατ ορθόω, vb.: har succes med, klarer. Κατρεύς, 3 m.: Katreus. κελεύω, vb.: befaler, opfordrer til. Κερκυών, 3 m.: Kerkyon. κλέπτω, aor. ἔκλεψα, vb.: stjæler, bortfører. κλίνη, 1 f.: seng, leje. κολάζω, vb.: straffer. κόρα, 1 f.: ung kvinde. κόρος, 2 m.: ung mand. Κορύβας, 3 m.: Korybas. Κορυδαλλός, 2 m.: Korydallos; lærke. κορύνη, 1 f.: knortekæp. Κορυνήτης, 1 m.: Korynetes. κρατέω, vb.: overvinder (m. gen.) Κρής, 3 m.: kreter. Κρηθεύς, 3 m.: Kretheus. κρηµνός, 2 m.: kant, skråning, klint. Κρήτη, 1 f.: Kreta.

25 Gloseliste 25/27 Κροµµυῶν, 3 m.: Krommyon. κυβερνήτης, 1 m.: styrmand. λαβύρινθος, 2 m.: labyrint. λάκτισµα, 3 n.: spark. λαµβάνω, vb. (13): tager, får. λανθάνω, aor. ἔλαθον, vb.: er skjult (ofte m. participium om det, man gør i skjul). νυκτός λείπω, vb.: efterlader, lader tilbage. λευκός, adj. 1-2: hvid. λιµός, 2 m.: sult. λόγος, 2 m.: ord. Λύκαστος, 2 m.: Lykastos. Λύκτιος, 2 m.: Lyktios. λύπη, 1 f.: smerte, sorg. µακρός, adj. 1-2: lang, høj (formen: Basis 3.6) µανθάνω, aor. ἔµαθον, vb.: lærer, får at vide. Μαραθών, 3 m.: Marathon. µέγας, µεγάλη, µέγα, adj. (se Basis 3.3.5): stor. µέγεθος, 3 n.: størrelse. µείγνυµι, aor. pass. ἐµίγην, vb.: blander; (pass.) har sex med. µειράκιον, 2 n.: ung mand, yngling. µέλας, µέλαινα, µέλαν, adj.: sort. µέλλω, vb.: er klar til, er lige ved. µέν, konjunktion/partikel; ordet angiver, at det, der står foran det, er første af to ting, der tales om. Det andet led angives normalt med δέ. µέρος, 3 n.: del. µετά, præp.: (m. gen.) med; (m. akk.) efter. µετ άγω, aor. µετ ήγαγον, vb.: overfører. µετα µέλοµαι, aor. µετ εµελήθην, vb.: fortryder. µετα πέµποµαι, vb.: sender bud efter. µετα φέρω, aor. µετ ήνεγκα, vb.: overfører. µητροπάτωρ, 3 m.: morfar. µή(ποτε), konj.: for at ikke. µικρός, adj. 1-2: lille. Μίνως, 3 m.: Minos. Μινώταυρος, 2 m.: Minotaurus. µόνος, adj. 1-2: ene, alene. µυθο λογέω,vb.: fortæller som myte. µυστήριον, 2 n.: mysterie. Νάξος, 2 m.: Naxos. ναυτικός, adj. 1-2: skibs-, flåde-. νῆσος, 2 f.: ø. νικάω, vb.: sejrer. νόθος, adj. 1-2: uægte. νόµιµος, adj. 1-2: lovlig, lovmedholdelig. νοµο θετέω, vb.: giver love. νύξ, νυκτός, 3 f.: nat. νῦν, adv.: nu. ξένη, 1 f.: udland, det fremmede. ὁδοι πόρος, -ου, 2 m.: vandrer. ὅθεν, relativt adverbium: hvorfra. οἰκέω, vb.: bor, bebor. οἰκεῖος, adj. 1-2: passende. Οἰνόη, 1 f.: Oinoe. ὀνοµάζω, vb.: kalder, betegner. ὅπλον, 2 n.: våben. ὀρέγοµαι, vb.: har appetit på, har lyst til (m. gen.) ὅσος, rel. pron.: så stor som, så lang som. ὅσπερ, rel. pron. (Basis περ). ὀστέον, 2 n.: knogle. οὐδείς, -δενός, pron.: ingen. οὗτος, αὕτη, τοῦτο, pron.: denne (Basis 4.5). οὖν, partikel: da så (eller oversættes ikke...) οὐρανός, 2 m.: himlen. παῖς, 3 m.: barn. πάλιν, adv.: igen, atter. Πάλλας, 3 m.: Pallas, Aigeus bror; han havde 50 børn. Παναθηναῖος, adj. 1-2: panathenæisk; τὰ Παναθήναια, 2 n.: de panathenæiske lege. παρά, præp.: (m. dat.) hos; (m. gen.) fra; (m. akk.) op ad. παρ αγγελία, 1 f.: besked, ordre. παρα θαλάττιος, adj. 1-2: kystnær. παρα λαµβάνω, vb. (13): overtager, tager imod. πάρ ειµι, vb. (13): går forbi. παρθένος, 2 f.: ung pige. Πασιφάη, 1 f.: Pasiphae. πατρίς, 3 f.: fædreland. παύω, vb.: stopper, standser (m. obj.); (med.) stopper, holder op. Πελασγός, 2 m.: pelasger. Πελοπόννησος, 2 f.: Peloponnes. περί, præp.: (m. gen.) om; (m. akk.) omkring. περι έχω, vb. (13): omfatter. περι κυλίω, vb.: ruller rundt.

26 Gloseliste 26/27 πέτρα, 1 f.: klippe. Πιτθεύς, 3 m.: Pittheus. πίτυς, 3 f.: pinje. πλέω, aor. akt. ἔπλευσα, vb.: sejler. πλέων, adj. 3 (Basis 3.6): flere. πλῆθος, 3 n.: folket, det almindelige folk. ποιέω, vb.: laver, skaber. πολεµέω, vb.: fører krig mod. πόλεµος, 2 m.: krig. πόλις, 3 f.: by. πολύς, πολλή, πολύ, adj. (Basis 3.3.5). Ποσειδῶν, 3 m.: Poseidon. πούς, ποδός, 3 m.: fod. πρᾶξις, 3 f.: handling. πράττω, vb.: gør. πρεσβύτατος, adj (superlativ): ældst. πρός, præp. m. akk.: til, mod. Προκρούστης, 1 m.: Prokrustes. προ κρούω, vb.: hamrer ud; strækker ud. προ λέγω, vb. (13): siger, omtaler forud. προσ αγορεύω, vb.: kalder, betegner. προσ ανα τρέχω, aor. akt. προσ αν έδραµον, vb.: løber tilbage til, vender tilbage til. προσ δεσµεύω, vb.: binder til. προσ έχω, vb.: lægger mærke til, lytter til. προσ κόπτω, vb.: støder imod, er i konflikt med. προσ τάττω, vb.: befaler. πρότερον, adv.: tidligere. πρῶτος, adj. 1-2: først. πρῶτον, adv.: først. πυνθάνοµαι, aor. ἐπυθόµην, vb.: hører (om). Ραδάµανθυς, 3 m.: Radamanthys. Σαρπηδών, 3 m.: Sarpedon. σαφής, adj. 3: klar, tydelig. Σίνις, 3 m.: Sinis. Σκείρων, 3 m.: Skiron. Σκειρωνίς, adj. 3: skironisk. στέφανος, 2 m.: krans. στόλος, 2 m.: hæropbud. συµµαχία, 1 f.: alliance. συν οικίζω, vb.: anbringer i samme hus, gifter bort. συγ χέω, aor. pass. συνεχύθην, vb.: rammer (psykisk), forstyrrer. συµ βαίνω, vb. (13): går sammen; (upers.) hænder (ofte m. akk. m. inf. som subjekt). σύµβολον, 2 n.: tegn. σύµπας, adj. 3 = πᾶς (men stærkere). συµ πλέκω, aor. pass. συν επλάκην, perf. med. συµ πέπλεγµαι, vb.: fletter sammen; (pass.) brydes med. συµφορά, 1 f.: hændelse, ulykke. συν εργός, adj. 1-2: hjælpende. συν έρχοµαι, vb. (13): mødes. συνήθης, adj. 3: vænnet til, kammerat med. συν ίστηµι, vb. (13): sammenstiller. συν τελέω, aor. akt. συνετέλεσα,vb.: fuldbyrder. συντίθηµι, vb. (se parad. IIIb): lægger sammen, (med.) aftaler. συν τρίβω, aor. pass. συν ετρίβην, vb.: slider ned, slider itu. σῶµα, 3 n.: legeme. σωφρονσύνη, 1 f.: mådehold, eftertænksom livsstil. ταράττω, vb.: forstyrrer, forskrækker. ταχύ, adv.: hurtigt. ταῦρος, 2 m.: tyr. τε... καί, parat. konj.-par: både... og. τέκνον, 2 n.: barn. Τέκταµος, 2 m.: Tektamos. τελέω, vb.: udfører. τελευτή, 1 f.: afslutning, død. τελευτάω, vb.: dør. τέµενος, 3 n.: helligt område. τέρας, 3 n.: uhyre, monster. τις, τινος, pron.: nogen, en eller anden (se Basis 4.3) τίθηµι, vb. (13): stiller, lægger. τιµάω, vb.: hædrer. τιµή, 1 f.: hædersbevisning. τιµωρία, 1 f.: hævn; straf; smerte. τοίνυν, partikel: altså, da så (eller oversættes ikke...) τόπος, 2 m.: sted. τότε, adv.: dengang. τρεῖς, num.: tre. τρέφω, aor. pass. ἐτράφην: ernærer, opfostrer. (Formen, se Basis 5.5.2) τρέφω, vb.: nærer, ernærer. τρίτον, adv.: for det tredje. Τροιζῆν, 3 f.: Troizen. τυγχάνω, aor. akt. ἔτυχον, vb.: møder, får (m. gen.)

27 Gloseliste 27/27 τύπτω, vb.: slår, rammer. Φαίδρα, 1 f.: Phaidra. φεύγω, aor. akt. ἔφυγον, vb.: flygter, går i landflygtighed. φηµί, vb (13): siger (parad. IV). φθείρω, vb.: ødelægger. φιλία, 1 f.: venskab. φιλοστοργία, 1 f.: kærlighed. φοβέω, vb.: skræmmer; (med./pass.) bliver bange for (m. obj.) Φοινίκη, 1 f.: Fønikien. φόνος, 2 m.: drab, mord. φρόνηµα, 3 n.: stolthed, høje tanker. χάριν, halv præp. m. gen.: for... skyld. Χελώνη, 1 f.: Khelone; skildpadde. χράω, vb.: spår, giver orakelsvar. χράοµαι, vb.: bruger (m. dat.) χρόνος, 2 m.: tid. ψυχή, 1 f.: sjæl, sind. ὑπ οπτεύω, vb.: får mistanke (om/til). ὗς, ὑός, 3 f./m.: svin. υἱός, 2 m.: søn. υἱο ποιέοµαι, vb.: adopterer. ὑπό, præp.: (m. gen.) af; (m. dat.) under. ὑπ ακούω, vb.: lystrer, adlyder (m. dat.) ὑπ άρχω, vb.: befinder mig. ὑπέρ, præp. m. gen.: på vegne af. ὑπερ βολή, 1 f.: overmagt. ὑπερ έχω, vb. (13): rager ud over. ὕστερον, adv.: senere. ὡς, hypot. konj.: (sådan) som.

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde.

Side 1. En farlig leg. historien om tristan og isolde. Side 1 En farlig leg historien om tristan og isolde Side 2 Personer: Tristan Isolde Isolde Kong Mark Side 3 En farlig leg historien om Tristan og isolde 1 En kamp på liv og død 4 2 Isolde den skønne 6

Læs mere

FÓLKASKÚLIN DANSKT 9. FLOKKUR MAI 2014. Tekstatilfar

FÓLKASKÚLIN DANSKT 9. FLOKKUR MAI 2014. Tekstatilfar FÓLKASKÚLIN DANSKT 9. FLOKKUR M E N T A M Á L A R Á Ð I Ð MAI 2014 lesifatan Tekstatilfar Tíðin til máluppgávurnar er til samans 90 min. Mállæra: 30 min Fyrisøgn: 30 min Lesifatan: 30 min 2 TEKST 1 3 TEKST

Læs mere

Danske kongesagn Ragnhild Bach Ølgaard

Danske kongesagn Ragnhild Bach Ølgaard 1 Danske kongesagn Ragnhild Bach Ølgaard 2 Dan Sagnet fortæller, at en konge ved navn Dan, jog sine fjender mod syd. Han var en stærk konge, og folk gav hans land navn efter ham. På den måde fik Danmark

Læs mere

Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede i et slot sammen med sine tjenere, men han havde ikke nogen hustru.

Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede i et slot sammen med sine tjenere, men han havde ikke nogen hustru. Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede i et slot sammen med sine tjenere, men han havde ikke nogen hustru. Hver uge plejede han at køre ud i sit rige for at se til, at alt gik,

Læs mere

Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården

Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården Kærligheden kommer indtil hinanden Kapitel 1 Forvandlingen Forfattere: Børnene i Børnegården Der var engang et stort slot, hvor der boede en prinsesse, en konge, en dronning og en sød tjenestepige. Lige

Læs mere

Xenophons Erindringer om Sokrates

Xenophons Erindringer om Sokrates Xenophons Erindringer om Sokrates Teksten stammer fra Xenophons Erindringer om Sokrates (2.2.6 9) og skildrer for en gangs skyld problemer i Sokrates egen familie. Hans teenage søn Lamprokles har problemer

Læs mere

Studie. De tusind år & syndens endeligt

Studie. De tusind år & syndens endeligt Studie 15 De tusind år & syndens endeligt 83 Åbningshistorie Der, hvor jeg boede som barn, blev det en overgang populært at løbe om kap i kvarteret. Vi have en rute på omkring en kilometer i en stor cirkel

Læs mere

Helle har dog også brugt sin vrede konstruktivt og er kommet

Helle har dog også brugt sin vrede konstruktivt og er kommet Jalousi Jalousi er en meget stærk følelse, som mange mennesker ikke ønsker at vedkende sig, men som alle andre følelser kan den være med til at give vækst, men den kan også være destruktiv, når den tager

Læs mere

Lindvig Osmundsen. Side 1 01-05-2015 Prædiken til Bededag 2015.docx. Prædiken til Bededag 2015. Tekst: Matt. 3,1-10

Lindvig Osmundsen. Side 1 01-05-2015 Prædiken til Bededag 2015.docx. Prædiken til Bededag 2015. Tekst: Matt. 3,1-10 Lindvig Osmundsen. Side 1 01-05-2015 Prædiken til Bededag 2015. Tekst: Matt. 3,1-10 I samtale med Gud om sit liv. Sådan kan man beskrive det tema som teksterne til Bods og bededag handler om. Kong David

Læs mere

UGE 3: GUDS FOLK. Scene 1 Pagten Fortællingen bygger på 1Mos 11-18, 22, 26-50 & 2Mos 1 FORBEREDELSE FORTÆLLING & DIALOG

UGE 3: GUDS FOLK. Scene 1 Pagten Fortællingen bygger på 1Mos 11-18, 22, 26-50 & 2Mos 1 FORBEREDELSE FORTÆLLING & DIALOG UGE 3: GUDS FOLK FORBEREDELSE Det store billede Det er her vi skal hen hovedpunkterne som denne samling skal få til at stå tydeligt frem. Vores identitet som Guds familie. Gud valgte sit folk af ren og

Læs mere

Side 3.. Håret. historien om Samson.

Side 3.. Håret. historien om Samson. Side 3 Håret historien om Samson 1 Englen 4 2 En stærk dreng 6 3 Løven 8 4 Hæren 12 5 Porten 14 6 Samsons styrke 16 7 Dalila 18 8 Et nyt reb 20 9 Flet håret 22 10 Skær håret af 24 11 Samson bliver slave

Læs mere

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847.

Analyse af Skyggen. Dette eventyr er skrevet af H. C. Andersen, så derfor er det et kunsteventyr. Det er blevet skrevet i 1847. Analyse af Skyggen Man kan vel godt sige, at jeg har snydt lidt, men jeg har søgt på det, og der står, at Skyggen er et eventyr. Jeg har tænkt meget over det, og jeg er blevet lidt enig, men jeg er stadig

Læs mere

Palmesøndag med Børne- og Juniorkoret Jeg vil fortælle jer et eventyr Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede på et slot

Palmesøndag med Børne- og Juniorkoret Jeg vil fortælle jer et eventyr Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede på et slot Palmesøndag med Børne- og Juniorkoret Jeg vil fortælle jer et eventyr Der var engang en ung konge, som regerede et lille land. Han boede på et slot sammen med sine tjenere, men han havde ikke nogen kone.

Læs mere

Spørgsmål reflektion og fordybelse

Spørgsmål reflektion og fordybelse I dag kender stort set alle Grækenland for den dybe økonomiske krise, som landet nu befinder sig i. Mange har også viden om Grækenland fra ferierejser. Grækenland er et forholdsvis nyt land. Grækenland

Læs mere

Sparta og Athen. Sparta. Vidste du, at... Vidste du, at... Athen. Fakta. Historiefaget.dk: Sparta og Athen. Side 1 af 5

Sparta og Athen. Sparta. Vidste du, at... Vidste du, at... Athen. Fakta. Historiefaget.dk: Sparta og Athen. Side 1 af 5 Historiefaget.dk: Sparta og Athen Sparta og Athen I antikkens Grækenland grundlagde man som følge af bl.a. den græske geografi fra ca. 800 f.v.t. en række bystater. Bystaterne var ofte i indbyrdes konkurrence,

Læs mere

Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda

Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda Alvilda n I må aldrig forelske jer, sagde vores mor til os, da vi blev 13 år. Men jeg lyttede ikke. Jeg forelskede mig i Noah. Jeg troede ikke, det ville være farligt. Jeg ville bare være som

Læs mere

De seks svaner Af Birgitte Østergård Sørensen

De seks svaner Af Birgitte Østergård Sørensen De seks svaner Af Birgitte Østergård Sørensen Der var engang en konge, som drog på jagt i en stor skov. Han forfulgte et dyr så ivrigt, at ingen af hans folk kunne følge ham. Om aftenen opdagede han, at

Læs mere

På en og samme tid drømmer man, og frygter, at man ikke kan indfri den andens drømme, eller for den sags skyld sine egne.

På en og samme tid drømmer man, og frygter, at man ikke kan indfri den andens drømme, eller for den sags skyld sine egne. Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 22. marts 2015 Kirkedag: Mariæ bebudelse/a Tekst: Luk 1,26-38 Salmer: SK: 106 * 441 * 71 * 72 * 80,1 * 9,7-10 LL: 106 * 71 * 72 * 80,1 * 9,7-10 Der findes

Læs mere

Det gamle Grækenland. Antikken 700 f.kr - 500 e.kr Det gamle Grækenland Romerriget

Det gamle Grækenland. Antikken 700 f.kr - 500 e.kr Det gamle Grækenland Romerriget Det gamle Grækenland Antikken 700 f.kr - 500 e.kr Det gamle Grækenland Romerriget Alexander den Store dør 323 f.kr. 753 f.kr. -476 e.kr. : Romerske republik Efter romerriget følger middelalderen Det gamle

Læs mere

Frederik Knudsen til sin Kone Taarup, 18. Maj 1849.

Frederik Knudsen til sin Kone Taarup, 18. Maj 1849. Taarup, 18. Maj 1849. Kære elskede Kone! Dit Brev fra den 11. modtog jeg den 16., og det glæder mig at se, at I er ved Helsen. Jeg er Gud ske Lov også ved en god Helsen, og har det for tiden meget godt,

Læs mere

Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26

Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26 Ved-floden-Piedra-DATO.qxd 27/06/08 12:27 Side 26 Pigen, der havde blinket til mig, stod og ventede på mig ved døren. Jeg ved, at vi tilhører den samme tradition, sagde hun. Jeg hedder Brida. Jeg er ikke

Læs mere

Den store tyv og nogle andre

Den store tyv og nogle andre Den store tyv og nogle andre Kamilla vidste godt, hvordan tyve så ud. De var snavsede og havde skæg og var uhyggelige og mystiske, det sagde alle, der havde forstand på sådan noget. Kamilla havde hørt,

Læs mere

Prædiken til 3. s. i fasten kl. 10.00 i Engesvang

Prædiken til 3. s. i fasten kl. 10.00 i Engesvang Prædiken til 3. s. i fasten kl. 10.00 i Engesvang 413: Vi kommer, Herre, til dig ind på Spænd over os dit himmelsejl 448 - Fyldt af glæde 36 - Befal du dine veje 675 Gud vi er i gode hænder på Egemoses

Læs mere

0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt.

0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08. 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt. 0 SPOR: DREAMS OF A GOOD LIFE 00:00:00:00 00:00:00:08 1 Frem for alt vil jeg bare 10:01:08:05 10:01:13:2 studere, så meget som muligt. 2 Tjene penge og leve godt. Det var 10:01:14:00 10:01:20:0 min drøm.

Læs mere

Grækenland i antikken

Grækenland i antikken Historiefaget.dk: Grækenland i antikken Grækenland i antikken Det gamle Grækenlands historie opdeles i tre perioder. Den arkaiske periode fra ca. 800-500 f.v.t. Den klassiske periode ca. 500-300 f.v.t.

Læs mere

18. søndag efter trinitatis 15. oktober 2017

18. søndag efter trinitatis 15. oktober 2017 Kl. 10.00 Burkal Kirke Tema: Det største bud Salmer: 731, 16, 374; 54, 668 Evangelium: Matt. 22,34-46 I den sidste tid inden Jesu lidelse og død, hører vi i evangelierne hvordan de jødiske ledere hele

Læs mere

MORTEN BRASK EN PIGE OG EN DRENG

MORTEN BRASK EN PIGE OG EN DRENG MORTEN BRASK EN PIGE OG EN DRENG ØEN 2 E N AF DE FØRSTE DAGE SER jeg hende med en nøgen dreng i hotelhavens indgang. De går gennem skyggen fra de høje daddelpalmer og standser nogle meter fra trappen til

Læs mere

15. søndag efter Trinitatis

15. søndag efter Trinitatis 15. søndag efter Trinitatis Salmevalg 751 Gud ske tak og lov 29 Spænd over os dit himmelsejl 400 Så vældig det mødte os 321 O Kristelighed 678 Guds fred er glæden i dit sind Dette hellige evangelium skriver

Læs mere

Bruger Side Prædiken til 2.s.i fasten Prædiken til 2.søndag i fasten Tekst. Matt. 15,21-28.

Bruger Side Prædiken til 2.s.i fasten Prædiken til 2.søndag i fasten Tekst. Matt. 15,21-28. Bruger Side 1 12-03-2017 Prædiken til 2.søndag i fasten 2017. Tekst. Matt. 15,21-28. Først. Hvor stærkt er et reb? Jeg har fået hængt et reb op her. Hvad kan det bære? Foreslå at vi hænger et barn op i

Læs mere

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven.

Side 3.. Kurven. historien om Moses i kurven. Side 3 Kurven historien om Moses i kurven En lov 4 Gravid 6 En dreng 8 Farvel 10 Mirjam 12 En kurv 14 Jeg vil redde ham 16 En mor 18 Tag ham 20 Moses 22 Det fine palads 24 Side 4 En lov Engang var der

Læs mere

Bruger Side 1 03-04-2015 Prædiken til Langfredag 2015.docx. Prædiken til Langfredag 2015. Tekst: Markus 27, 31-56.

Bruger Side 1 03-04-2015 Prædiken til Langfredag 2015.docx. Prædiken til Langfredag 2015. Tekst: Markus 27, 31-56. Bruger Side 1 03-04-2015 Prædiken til Langfredag 2015. Tekst: Markus 27, 31-56. Opstandelsen lyser på langfredag, det var den korsfæstede som opstod. I lyset fra påskemorgen får langfredag sin betydning.

Læs mere

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi.

Side 1. Den rige søn. historien om frans af assisi. Side 1 Den rige søn historien om frans af assisi Side 2 Personer: Frans Frans far Side 3 Den rige søn historien om frans af assisi 1 Æggene 4 2 Frans driller 6 3 Om natten 8 4 Penge 10 5 En tigger 12 6

Læs mere

Jeg kender Jesus -3. Jesus kan alt

Jeg kender Jesus -3. Jesus kan alt Jeg kender Jesus -3 Jesus kan alt Mål: Målet er, at børnene ved, at Jesus kan alt. Jesus er Herre over enhver situation og kan gribe ind i enhver situation. Der er ikke noget, der er håbløst, når Jesus

Læs mere

Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431

Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431 Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431 Det er sidste søndag i kirkeåret og teksten om verdensdommen kan næsten lyde som en dør der bliver smækket hårdt i. Vi farer sammen, vender

Læs mere

Nangijala LÆS DETTE HÆFTE HØJT

Nangijala LÆS DETTE HÆFTE HØJT Nangijala Tekst og Design: Uffe Thorsen Illustration: Sandra Døssing Tak til Frederik J. Jensen for Montsegur 1244, og Astrid Lindgren for Brødrene Løvehjerte LÆS DETTE HÆFTE HØJT Indledning Brødrene

Læs mere

Mie Sidenius Brøner. Roskilde den 3. marts, 2015

Mie Sidenius Brøner. Roskilde den 3. marts, 2015 FAR- VEL! Roskilde den 3. marts, 2015 Kære dig. Når du læser dette, så forestiller jeg mig, at du enten har været eller er tæt på en døende eller på anden måde har tanker om, at livet ikke varer evigt.

Læs mere

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob.

Side 3.. skindet. historien om Esau og Jakob. Side 3 skindet historien om Esau og Jakob 1 Spark i maven 4 2 Esau og Jakob 6 3 Den ældste søn 8 4 Arven 10 5 Maden 12 6 Esau gav arven væk 14 7 Esaus hånd 16 8 Jakobs mor 20 9 Skindet 22 10 Jakob løj

Læs mere

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække 1 Grindsted Kirke Lørdag d. 25. april 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække Salmer DDS 478: Vi kommer til din kirke, Gud DDS 260: Du satte dig

Læs mere

Skærtorsdag 24.marts 2016. Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30

Skærtorsdag 24.marts 2016. Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30 Skærtorsdag 24.marts 2016. Hinge kirke kl.9.00 (nadver). Vinderslev kirke kl.10.30 Salmer: Hinge kl.9: 458-462/ 467-37,v.5-671 Vinderslev kl.10.30: 458-462- 178/ 467-37,v.5-671 Dette hellige evangelium

Læs mere

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 3.s. i fasten 2015.docx 08-03-2015. side 1. Prædiken til 3. s. i fasten 2015. Tekst: Luk. 11,14-28.

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 3.s. i fasten 2015.docx 08-03-2015. side 1. Prædiken til 3. s. i fasten 2015. Tekst: Luk. 11,14-28. side 1 Prædiken til 3. s. i fasten 2015. Tekst: Luk. 11,14-28. Gud er den stærkeste magt, som kan beskytte et menneske på dets vej gennem livet. Jeg vil tage jer med til landet med 13 måneders solskin.

Læs mere

Forslag til rosende/anerkendende sætninger

Forslag til rosende/anerkendende sætninger 1. Jeg elsker dig for den, du er, ikke kun for det, du gør 2. Jeg elsker din form for humor, ingen får mig til at grine som dig 3. Du har sådan et godt hjerte 4. Jeg elsker at være sammen med dig! 5. Du

Læs mere

Selvkontrol. Annie Besant. www.visdomsnettet.dk

Selvkontrol. Annie Besant. www.visdomsnettet.dk 1 Selvkontrol Annie Besant www.visdomsnettet.dk 2 Selvkontrol Af Annie Besant Fra Theosophy in New Zealand (Oversættelse Thora Lund Mollerup & Erik Ansvang) Hvad er det i mennesket, som det ene øjeblik

Læs mere

25. søndag efter trinitatis II I sommer blev Jægersborg kirke malet. Vi lukkede kirken og lod håndværkerene forvandle rummet, så det nu igen er

25. søndag efter trinitatis II I sommer blev Jægersborg kirke malet. Vi lukkede kirken og lod håndværkerene forvandle rummet, så det nu igen er 25. søndag efter trinitatis II I sommer blev Jægersborg kirke malet. Vi lukkede kirken og lod håndværkerene forvandle rummet, så det nu igen er strålende hvidt. Alt der kunne tages ned blev båret ud af

Læs mere

P.E. OG Q. Jeg ved godt at min kærlighed til Q handler om mig

P.E. OG Q. Jeg ved godt at min kærlighed til Q handler om mig P.E. 1 P.E. OG Q Q er min verden Hun er derude et sted. Alene. Hun er nødt til at være alene. Jeg vil ikke kunne håndtere det, hvis hun ikke er alene. Savnet brænder i mig. En dødelig lille stjerne af

Læs mere

Klaus Nars Holm U-de midt i Fa-rum Sø midt mel-lem Fa-rum og Vær-lø-se lig-ger der en lil-le ø.

Klaus Nars Holm U-de midt i Fa-rum Sø midt mel-lem Fa-rum og Vær-lø-se lig-ger der en lil-le ø. Klaus Nars Holm U-de midt i Fa-rum Sø midt mel-lem Fa-rum og Vær-lø-se lig-ger der en lil-le ø. Så-dan en lil-le ø kald-es en holm, og den-ne holm hed-der Klaus Nars Holm. Den lil-le ø er op-kaldt Ef-ter

Læs mere

Studie. Den nye jord

Studie. Den nye jord Studie 16 Den nye jord 88 Åbningshistorie Jens er en af mine venner. Jeg holder meget af ham, men han er tja nærig. Jeg bryder mig ikke om at sige det på den måde, men siden hans kone Jane sagde det rent

Læs mere

Bøn: Vor Gud og far Lad os være ét i dig den levende og opstandne Gud Amen. Dette hellige evangelium skriver evangelisten Johannes (Johs.

Bøn: Vor Gud og far Lad os være ét i dig den levende og opstandne Gud Amen. Dette hellige evangelium skriver evangelisten Johannes (Johs. 6. s. e. påske II 8. maj 2016 Sundkirken 10 Salmer: 252 Til himmels fór 299 Ånd over ånder 334 Guds kirkes grund 289 Nu bede vi den Helligånd 217 Min Jesus lad 288 Drag ind af disse porte Bøn: Vor Gud

Læs mere

16.s.e.t. 20. sep. 2015. Høstgudstjeneste.

16.s.e.t. 20. sep. 2015. Høstgudstjeneste. 1 16.s.e.t. 20. sep. 2015. Høstgudstjeneste. Tekster: Job 3,11-22. Ef. 3,13-21. Luk. 7,11-17. Hvorfor? Det ord kender vi alle alt for godt. Livet er fyldt med gåder og situationer, hvor vi står tilbage

Læs mere

Frelse og fortabelse. Hvad forestiller vi os? Lektion 9

Frelse og fortabelse. Hvad forestiller vi os? Lektion 9 Lektion 9 Frelse og fortabelse De fleste forbinder dommedag, med en kosmisk katastrofe. Men hvad er dommedag egentlig? Er der mennesker, der går fortabt, eller bliver alle frelst? Hvad betyder frelse?

Læs mere

Andagt Bording kirke 4. maj 2015.docx Side 1 af 5 05-05-2015

Andagt Bording kirke 4. maj 2015.docx Side 1 af 5 05-05-2015 Andagt Bording kirke 4. maj 2015.docx Side 1 af 5 Tale ved mindehøjtidelighed i Bording kirke d. 4. maj 2015 i anledning af 70 årsdagen for Danmarks befrielse. "Menneske, du har fået at vide, hvad der

Læs mere

1. s. i advent 30. november 2014 - Haderslev Domkirke kl. 10

1. s. i advent 30. november 2014 - Haderslev Domkirke kl. 10 1. s. i advent 30. november 2014 - Haderslev Domkirke kl. 10 74-83 447-73 / 90-102,2-78 Dette hellige evangelium skriver evangelisten Matthæus (21,1-9): Da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage ved

Læs mere

Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24.

Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.s.e.trinitatis 2015.docx. Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24. Bruger Side 1 14-06-2015 Prædiken til 2.søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Luk. 14,16-24. Gud holder fest, det handler Jesu lignelse om. Men er der nogen Gud til at holde fest for os? Det er vores tids

Læs mere

Der var engang en kone i Israels land, der hed Saul. Dengang han blev valgt, havde hele folket stem på ham. Profeten Samuel havde fundet ham.

Der var engang en kone i Israels land, der hed Saul. Dengang han blev valgt, havde hele folket stem på ham. Profeten Samuel havde fundet ham. Der var engang en kone i Israels land, der hed Saul. Dengang han blev valgt, havde hele folket stem på ham. Profeten Samuel havde fundet ham. Det var sådan dengang i Israels land, at det at være konge

Læs mere

Denne dagbog tilhører Max

Denne dagbog tilhører Max Denne dagbog tilhører Max Den lille bog, du står med nu, tilhører en dreng. Han hedder Max og er 8 år gammel. Dagbogen handler om Max og hans familie. Max er flyttet tilbage til København med sin mor efter

Læs mere

Men det var altså en sommerdag, som mange andre sommerdage med højt til himlen og en let brise. Aksene stod skulder ved skulder og luftes tørhed fik

Men det var altså en sommerdag, som mange andre sommerdage med højt til himlen og en let brise. Aksene stod skulder ved skulder og luftes tørhed fik 16. søndag efter trinitatis I Høstgudstjeneste i Jægersborg med Juniorkoret Salmer: Syng for Gud, 729, vinter er nær, 15, 730, 752 4-5, velsignelsen, 730, sensommervisen. I dag fejrer vi høstgudstjeneste

Læs mere

Herre, stå ved siden af os, når vi fristes til at vende dig ryggen. AMEN

Herre, stå ved siden af os, når vi fristes til at vende dig ryggen. AMEN 2. Påskedag 2015, Hurup og Gettrup Lukas 24, 13-35 Herre, stå ved siden af os, når vi fristes til at vende dig ryggen. AMEN Har du oplevet, at det hele bare er gået i stå? Det, som du sådan havde regnet

Læs mere

Gud har en plan -3. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning minutter

Gud har en plan -3. Fællessamling Dagens højdepunkt målrettet undervisning minutter Gud har en plan -3 Plan nr. 3: Jeg giver dig evigt liv! Mål: Fortæl børn om Guds plan nr. 3: At give mennesker evigt liv. Gud giver sig selv, for at intet nogensinde vil kunne stå i vejen for et evigt

Læs mere

Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11

Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11 Feltpræst Ulla Thorbjørn Hansen: Tale ved den militære begravelse af konstabel Mikkel Jørgensen fra Toreby Kirke den 3. november 2010 klokken 11 Lad os alle rejse os og høre biblens tale om Guds omsorg

Læs mere

2. påskedag 28. marts 2016

2. påskedag 28. marts 2016 Kl. 9.00 Burkal Kirke Tema: Møde med den opstandne Salmer: 229, 236; 241, 234 Evangelium: Joh. 20,1-18 "Sorg er til glæde vendt, klagen endt!" Disse linjer fra en julesalme kan passende stå som overskrift

Læs mere

Hvem heler Gud? lidelsens udfordring. v. Frank Risbjerg Kristensen

Hvem heler Gud? lidelsens udfordring. v. Frank Risbjerg Kristensen Hvem heler Gud? lidelsens udfordring v. Frank Risbjerg Kristensen Gud er min hyrde, jeg er tryg I fredstider Når tilliden til Gud vælter Gud er min hyrde, jeg er tryg; Han sørger for mig nat og dag Han

Læs mere

Mette Nørgård er 36 år, arbejder med markedsføring og hjemmesider og bor med sin mand og børn i København.

Mette Nørgård er 36 år, arbejder med markedsføring og hjemmesider og bor med sin mand og børn i København. Nu giver det mening Mette Nørgård er 36 år, arbejder med markedsføring og hjemmesider og bor med sin mand og børn i København. En vinteraften i 2012 fulgte en mand efter Mette på vej hjem fra metrostationen.

Læs mere

Bellisande: Prinsen er en ringere mand end dig. Frygter du ham?

Bellisande: Prinsen er en ringere mand end dig. Frygter du ham? Kopiside 8 Break 8 - Ridderløfte eller blodsbånd? Scene 1 - Anslag Roller: Fortæller, Bellisande, Oliver og Helgi Helgi huskede Belas ord om, at hævn binder mens tilgivelse sætter fri. Et dybt ønske om,

Læs mere

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 1. søndag i fasten side 1. Prædiken til 1. søndag i fasten 201. Tekst. Luk. 22,

Lindvig Osmundsen. Prædiken til 1. søndag i fasten side 1. Prædiken til 1. søndag i fasten 201. Tekst. Luk. 22, side 1 Prædiken til 1. søndag i fasten 201. Tekst. Luk. 22, 24-32. I en tid hvor religion nærmest anses for at være roden til alt ondt, er det 3 vigtige tekster vi har fået at lytte til. Fastetiden i kirkeåret

Læs mere

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)

Konfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Konfirmandord Fra det Gamle Testamente Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Vær modig og stærk! Nær ikke rædsel, og lad dig ikke skræmme, for Herren din

Læs mere

Salmer: 679, Hvor er din verden rig; 61, 680. Tema: Den gode del. Evangelium: Luk. 10,38-42

Salmer: 679, Hvor er din verden rig; 61, 680. Tema: Den gode del. Evangelium: Luk. 10,38-42 Kl. 9.00 Burkal Kirke Salmer: 679, Hvor er din verden rig; 61, 680 Tema: Den gode del Evangelium: Luk. 10,38-42 Jesus havde nogle gode venner i landsbyen Bethania lige uden for Jerusalem. Det var de to

Læs mere

studie Kristi genkomst

studie Kristi genkomst studie 14 Kristi genkomst 81 Åbningshistorie En aften, mens jeg gik i gymnasiet, sad jeg og spiste sammen med en af mine klassekammerater, og vi talte om Jesu genkomst. Som teenager havde jeg mange spørgsmål

Læs mere

Hvad sker der med kærligheden efter brylluppet?

Hvad sker der med kærligheden efter brylluppet? 1 Hvad sker der med kærligheden efter brylluppet? I en højde af 30.000 fod et eller andet sted mellem Buffalo og Dallas stak han bladet i stolelommen foran mig, vendte sig mod mig og spurgte:»hvad arbejder

Læs mere

Enøje, Toøje og Treøje

Enøje, Toøje og Treøje Enøje, Toøje og Treøje Fra Grimms Eventyr Der var engang en kone, som havde tre døtre. Den ældste hed Enøje, fordi hun kun havde et øje midt i panden, den anden havde to øjne som andre mennesker og hed

Læs mere

2. Pinsedag. 13. juni Vestervig (Ashøje) Provstigudstjeneste.

2. Pinsedag. 13. juni Vestervig (Ashøje) Provstigudstjeneste. 2. Pinsedag. 13. juni 2011. Vestervig (Ashøje). 10.30. Provstigudstjeneste. Johs. 3,16-21: Thi således elskede Gud verden. Det er 2. pinsedag på Ashøje og i Jerusalem. Apostelen Peter er gået uden for

Læs mere

Bruger Side Prædiken til 6.s.e.påske 2015.docx. Prædiken til 6.s.e.påske 2015 Tekst: Johs. 15,26 16,4.

Bruger Side Prædiken til 6.s.e.påske 2015.docx. Prædiken til 6.s.e.påske 2015 Tekst: Johs. 15,26 16,4. Bruger Side 1 17-05-2015 Prædiken til 6.s.e.påske 2015 Tekst: Johs. 15,26 16,4. Dåbsvandet drypper fra barnets isse, og bedsteforældre blinker med våde øjne. Glæde og stolthed, slægtens og familiens nye

Læs mere

1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl. 10.00. Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679

1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl. 10.00. Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679 1 1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl. 10.00. Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679 Åbningshilsen + I Faderens og Sønnens og Helligåndens navn, amen! Det er forår og faste. Og 1.

Læs mere

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn

www, eventyrligvis.dk Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn Folkeeventyr Eventyrligvis Gamle eventyr til nye børn 1 De tre prinsesser i bjerget det blå Der var engang en konge og en dronning, som ikke kunne få børn. De havde alt, hvad de ellers ønskede sig, men

Læs mere

Vikar-Guide. Enkelt - eller dobbeltkonsonant

Vikar-Guide. Enkelt - eller dobbeltkonsonant Vikar-Guide Fag: Klasse: OpgaveSæt: Dansk 6. - 7. klasse Enkelt - eller dobbeltkonsonant 1. Fælles gennemgang: Start med at gennemgå oplysningerne i kassen. Kom evt. med flere eksempler. Lad derefter eleverne

Læs mere

Lad os rejse os og høre fra apostlens Paulus brev til romerne:

Lad os rejse os og høre fra apostlens Paulus brev til romerne: Reformationsgudstjeneste Konfirmanderne medvirker Salmer: 487, 337, 289 / 336, 29 Rom. 3. 21-26 Rødding, 13. marts 2016 Lad os rejse os og høre fra apostlens Paulus brev til romerne: Men nu har Gud vist,

Læs mere

Prædiken til Påskedag kl. 10.00 i Engesvang 1 dåb

Prædiken til Påskedag kl. 10.00 i Engesvang 1 dåb Prædiken til Påskedag kl. 10.00 i Engesvang 1 dåb 240 - Dig være ære 448 Fyldt af glæde 236 - Påskeblomst 224 Stat op min sjæl Nadververs: 245 v, 5 Opstandne herre du vil gå 218 Krist stod op af døde Jeg

Læs mere

Julemandens arv. Kapitel 14

Julemandens arv. Kapitel 14 Kapitel 14 Bogen var en form for dagbog der strakte sig meget langt bagud i historien. Den var håndskrevet, og det var tydeligt at det var Julemanden der havde skrevet om sine mange oplevelser. Han undrede

Læs mere

Mørket forsøger at lukke sig om os, vinterens mørke, vores eget mørke, al vores modstand - men lyset bryder igennem.

Mørket forsøger at lukke sig om os, vinterens mørke, vores eget mørke, al vores modstand - men lyset bryder igennem. 1 Juleaften 2009. Hvad er det bedste ved julen? ja, hvad er det bedste ved julen? Måske al hyggen i dagene op til jul, med pynt i gaderne, lys overalt, med julekalendere i fjernsynet, hvor man sammen har

Læs mere

Lindvig Osmundsen Side 1 27-08-2015 Prædiken til 12. s.e.trinitatis 2015.docx

Lindvig Osmundsen Side 1 27-08-2015 Prædiken til 12. s.e.trinitatis 2015.docx Lindvig Osmundsen Side 1 Prædiken til 12. søndag efter trinitatis 2015. Tekst. Mark. 7,31-37. Kan du høre mig? Jeg kan ikke høre dig. Når man bliver over 60 så får lyden på fjernsynet en ekstra streg eller

Læs mere

Transskription af interview Jette

Transskription af interview Jette 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Transskription af interview Jette I= interviewer I2= anden interviewer P= pædagog Jette I: Vi vil egentlig gerne starte

Læs mere

Mariæ Bebudelsesdag d.10.4.11. Luk.1,26-38.

Mariæ Bebudelsesdag d.10.4.11. Luk.1,26-38. Mariæ Bebudelsesdag d.10.4.11. Luk.1,26-38. 1 Der er ni måneder til juleaften. Derfor hører vi i dag om Marias bebudelse. Hvad der skulle ske hende overgik langt hendes forstand, men hun nægtede alligevel

Læs mere

Kampen om landet og byen

Kampen om landet og byen Mellemøstenhar gennem tiderne påkaldt sig stor opmærksomhed, og regionen er i dag mere end nogensinde genstand for stor international bevågenhed. På mange måder er Palæstina, og i særdeleshed Jerusalem

Læs mere

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen

Tryllefrugterne. fortalt af Birgitte Østergård Sørensen Tryllefrugterne fortalt af Birgitte Østergård Sørensen Der var engang en mand og en kone; de havde en søn, der hed Hans. Manden passede en hel købstads kreaturer, og det hjalp Hans ham med. Så kom han

Læs mere

Sidste søndag i kirkeåret 23. november 2014

Sidste søndag i kirkeåret 23. november 2014 Kl. 10.00 Kl. 14.00 Burkal Kirke Tinglev Kirke Tema: Hvile hos Jesus Salmer: 403, 380, 603; 277, 430 403, 666; 66, 431 Evangelium: Matt. 11,25-30 Jesus priser sin himmelske far, fordi han har åbenbaret

Læs mere

Prædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16,5-15. 1. tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal.

Prædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16,5-15. 1. tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal. 1 Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16,5-15. 1. tekstrække Salmer DDS 478: Vi kommer til din kirke, Gud Dåb: DDS 448: Fyldt af

Læs mere

1 s e H 3 K. 12.januar 2014. Vinderslev Kirke kl.9. Hinge Kirke kl.10.30.

1 s e H 3 K. 12.januar 2014. Vinderslev Kirke kl.9. Hinge Kirke kl.10.30. 1 s e H 3 K. 12.januar 2014. Vinderslev Kirke kl.9. Hinge Kirke kl.10.30. Salmer: Vinderslev kl.9: 127-132/ 454-452 Hinge kl.10.30: 127-13- 132/ 454-123,v.8-9- 452 Tekst: Mark 10,13-16 De bar nogle små

Læs mere

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL. 10.00 Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL. 10.00 Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2 KONFIRMATIONSPRÆDIKEN VESTER AABY 2012 SØNDAG DEN 15.APRIL KL. 10.00 Tekster: Salme 8, Joh. 21,15-19 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2 Det måtte ikke være for let. For så lignede det ikke virkeligheden.

Læs mere

Når I konfirmander mødes i morgen til blå mandag, så forestiller jeg mig, at det er noget, mange af jer vil høre jer selv sige og spørge de andre om.

Når I konfirmander mødes i morgen til blå mandag, så forestiller jeg mig, at det er noget, mange af jer vil høre jer selv sige og spørge de andre om. 1 Prædiken til konfirmation 27. april kl. 11.00 749 I østen stiger solen op 17 Altmægtige og kære Gud (udvalgte vers) 70 Du kom til vor runde jord 439 O, du Guds lam 15 Op al den ting Hvor meget fik du?

Læs mere

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække

Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække 1 Grindsted Kirke. Søndag d. 21. april 2013 kl. 19.00 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 3. søndag efter påske, Joh 16,16-22. 1. tekstrække Salmer DDS 787: Du, som har tændt millioner af stjerner DDS 654:

Læs mere

4. s. e. trin. I 2017 Ølgod 9.00 og Bejsnap

4. s. e. trin. I 2017 Ølgod 9.00 og Bejsnap I tegneserien Radiserne spørger Nuser engang Trine, hvorfor hun er blevet psykolog. Hun svarer, at det er fordi hun har talent for at se andres fejl. Hvad så med dine egne, spørger Nuser. Ja, dem har jeg

Læs mere

Lindvig Osmundsen. Prædiken til julesøndag side 1. Prædiken til julesøndag Tekst. Matt. 2,13-23.

Lindvig Osmundsen. Prædiken til julesøndag side 1. Prædiken til julesøndag Tekst. Matt. 2,13-23. 12-2015 side 1 Prædiken til julesøndag 2015. Tekst. Matt. 2,13-23. Verdens skæve gang. Det gør ondt i sjælen at læse og høre denne tekst om barnemordene i Betlehem. Betlehem som vi har forbundet med julens

Læs mere

Bonusspørgsmål: Hvad hed den discipel der blev nummer 12 da Judas Iskariot havde forrådt Jesus og hængt sig selv?

Bonusspørgsmål: Hvad hed den discipel der blev nummer 12 da Judas Iskariot havde forrådt Jesus og hængt sig selv? Opgave 1 Jesus udvalgte sig 12 disciple som fulgte ham mens han vandrede på jorden og senere rejste de ud i verden for at fortælle evangeliet videre. Find navnene Jesu 12 disciple: Bonusspørgsmål: Hvad

Læs mere

Prædiketeksten er læst fra kortrappen: Mark 16,1-8

Prædiketeksten er læst fra kortrappen: Mark 16,1-8 1 Påskedag I. Sct. Pauls kirke 31. marts 2013 kl. 10.00. Salmer: 222/434/219/225//224/439/223/235 Uddelingssalme: se ovenfor: 223 Åbningshilsen Vi fejrer noget, vi ikke forstår og fatter: Jesus var død,

Læs mere

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg

Vi er en familie -4. Stå sammen i sorg Vi er en familie -4 Stå sammen i sorg Mål: Børn lærer, at det er godt at stå sammen, når tingene er svære. De opmuntres til at tage hensyn, vise omsorg for og til at trøste andre. De opmuntres også til

Læs mere

Prædiken. 12.s.e.trin.A. 2015 Mark 7,31-37 Salmer: 403-309-160 413-424-11 Når vi hører sådan en øjenvidneskildring om en af Jesu underfulde

Prædiken. 12.s.e.trin.A. 2015 Mark 7,31-37 Salmer: 403-309-160 413-424-11 Når vi hører sådan en øjenvidneskildring om en af Jesu underfulde Prædiken. 12.s.e.trin.A. 2015 Mark 7,31-37 Salmer: 403-309-160 413-424-11 Når vi hører sådan en øjenvidneskildring om en af Jesu underfulde helbredelser og skal overveje, hvad betydning den har for os

Læs mere

Pause fra mor. Kære Henny

Pause fra mor. Kære Henny Pause fra mor Kære Henny Jeg er kørt fuldstændig fast og ved ikke, hvad jeg skal gøre. Jeg er har to voksne børn, en søn og en datter. Min søn, som er den ældste, har jeg et helt ukompliceret forhold til.

Læs mere

747 Lysets engel 678 Guds fred er glæden (mel. Görlitz) 164 Øjne I var lykkelige (mel. Egmose til 675) 522 Nåden er din dagligdag (mel.

747 Lysets engel 678 Guds fred er glæden (mel. Görlitz) 164 Øjne I var lykkelige (mel. Egmose til 675) 522 Nåden er din dagligdag (mel. Tekster: Gal 2,16-21, Luk 10,23-37 Salmer: 8 kl 9.00 i Lihme 747 Lysets engel 678 Guds fred er glæden (mel. Görlitz) 164 Øjne I var lykkelige (mel. Egmose til 675) 522 Nåden er din dagligdag (mel. Elmquist)

Læs mere

Det blev vinter det blev vår mange gange.

Det blev vinter det blev vår mange gange. 1 Hortensia Der var engang den yndigste lille pige. De første mange måneder af hendes liv, levede hun i en blomst. Den skærmede hende og varmede hende. Hun blev født en solrig majdag, hvor anemonerne lige

Læs mere

HIMLEN ER RIGTIG NOK

HIMLEN ER RIGTIG NOK Lektie 10 HIMLEN ER RIGTIG NOK Har du nogensinde tænkt på Himlen? Nogle mennesker forestiller sig, at de kommer til at sidde på en sky og spille på harpe. Andre tror, at de vil spadsere på gader lavet

Læs mere

2 (mini)konfirmandforløb, hvor der arbejdes med bøn, billeder og bibeltekst.

2 (mini)konfirmandforløb, hvor der arbejdes med bøn, billeder og bibeltekst. 2 (mini)konfirmandforløb, hvor der arbejdes med bøn, billeder og bibeltekst. Forløb 1, den barmhjertige samaritaner. Udgangspunktet for timerne (2x45 min) var lignelsen om den barmhjertige samaritaner

Læs mere

Med Ladbyskibet på tur

Med Ladbyskibet på tur Med Ladbyskibet på tur Engang sejlede Ladbyskibet på vandet omkring Kerteminde. Måske tog det også på togter rundt i vikingernes verden. Ladbyskibet var et langskib på 21 m. Det har været stort og flot.

Læs mere