English Dansk Deutsch... 24

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "English Dansk Deutsch... 24"

Transkript

1

2

3 English... 2 Dansk Deutsch V 1.24

4 Table of Contents Introduction... 3 Intended use... 3 Package contents... 3 Overview... 3 Technical specifications... 4 Safety instructions... 4 Copyright... 6 Before you start... 6 Getting started... 7 Powering the charger on/off... 7 LED status indicators... 7 Charging NiMH/NiCd batteries... 7 Charging Li-Ion batteries... 7 Charging a USB device... 8 Calculating the average charging time... 8 Timer Troubleshooting... 9 Maintenance / cleaning... 9 Servicing... 9 Cleaning... 9 Environmental regulations and disposal information Disposal of batteries Conformity notes Warranty and Service Information English

5 Introduction Thank you for buying a TRONIC product. The TRONIC TLGL 1000 A1 universal charger, hereinafter called "charger", has been designed to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. The charger also features a USB port for charging battery-powered devices with USB charging socket (like MP3 players). Intended use The charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries and devices with a USB charging socket. It can charge NiMH and NiCd batteries of the following sizes: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby and D/Mono. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. This charger may not be used outdoors or in tropical climates. This charger has not been designed for corporate or commercial applications. Use the charger in domestic environments for private applications only. Any use other than that does not correspond to the intended use. This charger fulfils all relevant norms and standards concerning CE conformity. Any modifications to the charger other than recommended changes by the manufacturer may result in these norms no longer being met. The manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting therefrom. Only use accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and laws in the country of use. Package contents TRONIC TLGL 1000 A1 charger This User s Manual Overview These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the charger with the components numbered. The meanings of the numbers are as follows: 1 Display 2 Charging contacts for Li-Ion batteries 3 USB port (on the right side) 4 Li-Ion battery holder 5 Charging slots (A to D) 6 LED status indicators English - 3

6 Technical specifications Input voltage Power consumption Safety Class 100 to 240 V~, 50/60 Hz 30 W Operating temperature +5 C to +35 C Storage temperature -10 C to +40 C Relative humidity II max. 85% rel. humidity (non-condensing) Output voltages 1.2 V (AA, AAA, C and D types) Charging current Only suitable for charging the following battery cells 4.2 V (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V) 6 x 1000 ma (AA type) 6 x 500 ma (AAA type) 4 x 1000 ma (C and D types) 1 x 500 ma (Li-Ion: 3.6 V / 3.7 V) USB output 5 V, 1000 ma Dimensions (W x H x D) Weight Safety tested NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell) approx. 220 x 46 x 155 mm approx. 600 g The technical specifications and design can be changed without prior notice. Safety instructions Before you use the charger for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference. If you sell the charger or give it away, pass on the operating instructions at the same time. 4 - English

7 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the charger and user safety. Ignoring it can lead to material damage and/or personal injury or even death. This symbol denotes further information on the topic. To avoid any danger, do not use the charger when it is damaged. Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never place the charger, heavy objects or furniture on a cable and take care that the cables do not become trapped, especially at the plug and sockets. Never tie knots in cables and do not tie them to other cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them. A damaged mains cable can cause a fire or electric shock. Check the mains cable from time to time. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the current safety regulations in your country, and do not modify any of the mains cables or electrical installations yourself! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Batteries and small parts are potential choking hazards. Keep the rechargeable batteries out of reach. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities. There is a risk of suffocation! If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health. Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the charger. Fire hazard! Do not expose the charger to any direct heat sources (e.g. heaters), direct sunlight or artificial light. The device must not be exposed to spray or dripping water or abrasive liquids. Do not use the charger near water. The charger must especially never be immersed (do not place any containers containing liquids such as drinks, vases, etc. on the charger). Make sure that the charger is not subject to excessive impacts or vibrations. Do not introduce any foreign bodies into the device, otherwise the charger can be damaged. English - 5

8 This charger is intended to be used exclusively to charge NiMH, NiCd and Li-Ion batteries. Never try to charge any other rechargeable or even non-rechargeable batteries, as these can overheat during the charging process and explode. It is only suitable to charge the following types of rechargeable batteries: NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AAA, max. 1500mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 6 cells AA, max. 3000mAh/cell) NiMH (1.2V x 1 to 4 cells C, max. 6000mAh/cell) NiCd (1.2V x 1 to 4 cells D, max. 9000mAh/cell) Li-Ion (3.6V/3.7V x 1 cell, max. 3000mAh/cell, max. charge voltage 4.2V) Note: Warning: Use only for certified Li-Ion rechargeable batteries of mobile phone, camcorder, digital camera. Do not use any damaged or leaking batteries to avoid any danger. Batteries must never be opened or deformed. Otherwise any leaking battery fluids may cause injuries. If the battery fluid becomes in contact with the skin or eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical aid. You can wipe off any leaked battery fluid by using a dry, absorbing cloth. Always wear protective gloves! Avoid any skin contact. Copyright All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice. Before you start Please unpack the charger and remove all packaging material. Inspect the charger for any damage. If the charger is damaged, do not use it. 6 - English

9 Getting started Powering the charger on/off Position the charger on a stable, flat surface and do not place any objects on the charger. Plug the mains plug into an easily accessible mains socket. Each of the LED status indicators (6) flashes red/green once and the display (1) flashes once. After this, the charger is ready for use. You can charge NiMH, NiCd, Li-Ion batteries and one device connected to the USB port (3) at the same time. To switch the charger off, unplug the mains plug from the wall socket. LED status indicators The charger has LED status indicators (6) for each battery. The LED status indicators (6) have the following meanings: Status flashes, alternating red/green flashes, green on, red on, green flashes, red Description Battery is being refreshed (Refresh function) A deeply discharged battery is being precharged Charging battery Battery is fully charged Battery is defective Charging NiMH/NiCd batteries After you have connected the charger to the mains, you can insert NiMH/NiCd batteries into the charging slots (5) to charge them. You can charge 1 to 6 NiMH/NiCd batteries as follows: 6x AA- or AAA-sized / two NiMH/NiCd batteries each in the charging slots (5) A and D plus one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) B and C. 4x C- or D-type / one NiMH/NiCd battery each in the charging slots (5) A, B, C and D The charging process starts immediately after inserting the NiMH/NiCd batteries. The LED status indicators (6) show the current status and the display (1) the current charging status. Charging Li-Ion batteries After you have connected the charger to the mains, you can charge a Li-Ion battery. Proceed as follows: First align the charging contacts for Li-Ion batteries (2) to the position of the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles by moving the charging contacts for Li-Ion batteries (2). The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically. English - 7

10 Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) only touch the positive (+) and negative (-) poles of the Li-Ion battery. The polarity and voltage of Li-Ion batteries are detected automatically. Most Li-Ion batteries have more than two contacts. If the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch other than the + and - poles of the Li-Ion battery, the Li-Ion battery can become damaged! Insert the Li-Ion battery with the charging contacts touching the charging contacts for Li-Ion batteries (2). Secure the Li-Ion battery with the Li-Ion battery holder (4). To do so, pull the Li-Ion battery holder (4) back as far necessary so that the Li-Ion battery fits inside, then release the Li- Ion battery holder (4). This will secure the Li-Ion battery in place. The base plate of the Li-Ion battery holder (4) can be rotated by 180 to allow securing different sizes of Li-Ion batteries with the Li-Ion battery holder (4). The charging process starts immediately after inserting the Li-Ion battery. The LED status indicator Li ION (6) shows the current status and the display (1) the current charging status. Charging a USB device After you have connected the charger to the mains, you can connect a USB device to charge it. Proceed as follows: Insert the USB cable of the device you want to charge into the USB port (3). If necessary, please also read the documentation of the device you wish to charge. Calculating the average charging time You can calculate the average charging time of a NiMH/NiCd battery as follows: Charging time in minutes = Battery capacity in mah x 1.4 x 60 Charging current in ma + 30 You can calculate the average charging time of a Li-Ion battery as follows: Charging time in minutes = Battery capacity in mah x 1.4 x 60 Charging current in ma The battery capacity in mah is indicated on the battery label. The charging current in ma can be found in the technical specifications table. Please note that the calculated value is approximative. The charging time also depends on the remaining charging level and how old the battery is. Timer This charger features a timer that serves as an extra battery overcharge protection. If the end of the charging process is not detected because of a defective battery, the charger will stop charging after approx. 15 hours English

11 Troubleshooting The charger dos not function. Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket. Power socket defective or fuse blown: check the power socket by connecting a different device. The inserted NiMH/NiCd batteries cannot be charged. Make sure that the NiMH/NiCd batteries are fitted with the correct polarity. See the polarity markings on the NiMH/NiCd batteries and on the charging slots (5). The inserted Li-Ion battery cannot be charged. Make sure that the charging contacts for Li-Ion batteries (2) touch the positive (+) and negative (-) Li-Ion battery poles. See the polarity markings on the Li-Ion battery. Maintenance / cleaning Servicing Servicing is required when the charger was damaged in any way, for example, when liquid or objects entered the charger, when the charger was exposed to rain or moisture, when the charger does not work normally or if it has been dropped. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug the charger from the mains socket. If this occurs, do not continue to use the charger and have it checked by an expert. All servicing work must be carried out by qualified specialist personnel. Never open the charger housing. Cleaning Unplug the mains plug from the mains socket before you start to clean, there is the risk of electric shock! Make sure that no liquids can penetrate into the casing as this could create the risk of an electric shock. To clean the housing, use a soft, dry cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage the plastic housing. For more stubborn dirt, use a slightly damp cloth. Never use any damp clothes or liquids to clean the charging slots or charging contacts. Use a dry cloth or a soft brush. English - 9

12 Environmental regulations and disposal information A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health. For further information about proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you bought the device. Dispose of all packaging in an environmentally-friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal. Disposal of batteries Respect the environment. Old batteries must not be disposed of with domestic waste. They must be handed in at a collection point for waste batteries. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries that are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits. Conformity notes This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual English

13 Warranty and Service Information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below. Warranty conditions The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate. Warranty period and legal warranty rights The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge. Scope of warranty The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Submitting warranty claims To ensure speedy handling of your complaint, please note the following: - Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. - Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. English - 11

14 - If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Service Phone: Phone: Phone: Phone: IAN: Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above. TARGA GmbH Coesterweg SOEST GERMANY 12 - English

15 Indholdsfortegnelse Indledning...14 Tilsigtet anvendelse...14 Pakkens indhold...14 Oversigt...14 Tekniske specifikationer...15 Sikkerhedsanvisninger...15 Copyright...17 Før du går i gang...17 Komme i gang...18 Tænd/sluk for opladeren LED-statusindikatorer Opladning af NiMH/NiCd-batterier Opladning af Li-Ion-batterier Opladning af en USB-enhed Beregning af den gennemsnitlige opladningstid Timer Fejlfinding...20 Vedligeholdelse/Rengøring...20 Service Rengøring Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse...21 Bortskaffelse af batterier Bemærkninger om overensstemmelse...21 Garanti- og serviceoplysninger...22 Dansk - 13

16 Indledning Tak, fordi du har købt et TRONIC-produkt. Universalopladeren TRONIC TLGL 1000 A1, herefter kaldet "opladeren", er designet til at oplade NiMH-, NiCd- og Li-ion-batterier. Opladeren er også udstyret med en USB-port til opladning af batteridrevne enheder med USB-ladestik (f.eks. MP3- afspillere). Tilsigtet anvendelse Opladeren er udelukkende beregnet til opladning af NiMH-, NiCd- og Li-ion-batterier og enheder med USB-ladestik. Den kan oplade NiMH- og NiCd-batterier i følgende størrelser: AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby og D/Mono. Al brug ud over det ovennævnte svarer ikke til tilsigtet brug. Opladeren må ikke anvendes udendørs eller i tropisk klima. Denne oplader er ikke beregnet til virksomheds- eller erhvervsmæssige anvendelser. Brug kun opladeren i husholdningen til private formål. Enhver anden brug svarer ikke til tilsigtet brug. Denne oplader lever op til alle relevante normer og standarder vedrørende CE-overensstemmelse. Alle ændringer på opladeren, ud over som anbefalet af producenten, kan resultere i, at den ikke længere lever op til disse standarder. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller funktionsfejl, der måtte opstå som følge heraf. Brug kun tilbehør som anbefalet af producenten. Vær opmærksom på bestemmelserne og lovene i brugslandet. Pakkens indhold TRONIC TLGL 1000 A1-oplader Denne brugervejledning Oversigt Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. På indersiden af forsiden findes et diagram over opladeren, hvor alle komponenterne er nummererede. De forskellige numre betyder følgende: 1 Display 2 Opladekontakter for Li-Ion-batterier 3 USB-port (på højre side) 4 Li-Ion-batteriholder 5 Opladningsrum (A til D) 6 LED-statusindikatorer 14 - Dansk

17 Tekniske specifikationer Indgangsspænding Effektoptagelse Sikkerhedsklasse V~, 50/60 Hz 30 W Driftstemperatur +5 C til +35 C Opbevaringstemperatur -10 C til +40 C Relativ fugtighed II maks. 85 % rel. fugtighed (ikke-kondenserende) Udgangsspændinger 1,2 V (type AA, AAA, C og D) Ladestrøm Egner sig kun til opladning af følgende batterier 4,2 V (Li-Ion: 3,6 V / 3,7 V) 6 x 1000 ma (type AA) 6 x 500 ma (type AAA) 4 x 1000 ma (type C og D) 1 x 500 ma (Li-Ion: 3,6 V / 3,7 V) USB-udgang 5 V, 1000 ma Mål (B x H x D): Vægt Sikkerhedstestet NiMH (1,2 V x 1 til 6 AAA-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 6 AAA-batterier, maks mah/batteri) NiMH (1,2 V x 1 til 6 AA-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 6 AA-batterier, maks mah/batteri) NiMH (1,2 V x 1 til 4 C-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 4 D-batterier, maks mah/batteri) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1 batteri, maks mah/batteri) ca. 220 x 46 x 155 mm ca. 600 g De tekniske specifikationer og designet kan ændres uden varsel. Sikkerhedsanvisninger Før du tager opladeren i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og følge alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne betjeningsvejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger opladeren eller giver den væk, skal du samtidig videregive denne betjeningsvejledning. Dansk - 15

18 ADVARSEL! Dette symbol angiver vigtige oplysninger for sikker brug af opladeren og for brugerens sikkerhed. Hvis det tilsidesættes, kan det medføre materiel skade og/eller personskade eller endda dødsfald. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet. For at undgå eventuel fare må opladeren ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Hold altid ledningerne ved stikket, og træk aldrig i selve ledningen. Placer aldrig opladeren, tunge genstande eller møbler på en ledning, og pas på, at ledningerne ikke kommer i klemme, især ved stik og stikkontakter. Der må aldrig bindes knuder på ledninger, og de må aldrig bindes sammen med andre ledninger. Placér alle ledninger, så ingen kan snuble over dem, og så de ikke er i vejen for nogen. Hvis strømledningen beskadiges, er der risiko for brand eller elektrisk stød. Undersøg strømledningen med jævne mellemrum. Hvis strømledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeserviceafdeling eller en tilsvarende kvalificeret person, så mulige faremomenter undgås. Brug aldrig adapterstik eller forlængerledninger, som ikke overholder de gældende sikkerhedsforskrifter, og udfør aldrig selv ændringer af strømkabler eller el-installationer! Dette apparat kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller psykisk kapacitet eller personer, der mangler erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget anvisninger i sikker brug af apparatet og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, der ikke er under opsyn. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare. Hold genopladelige batterier uden for rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen. Der er risiko for kvælning! Hvis der opstår røg, unormale lyde eller underlige lugte, skal opladeren fjernes fra stikkontakten. Hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge opladeren og få den kontrolleret af en ekspert. Du må ikke indånde røg fra en mulig brand i apparatet. Hvis du ved et uheld indånder røg, skal du søge læge. Indånding af røg kan være skadeligt for helbredet. Sørg for at ingen brandbare objekter (eks. brændende lys) placeres på eller i nærheden af opladeren. Brandfare! Opladeren må ikke udsættes for direkte varmekilder (eksempelvis radiatorer), direkte sollys eller kunstigt lys. Enheden må ikke udsættes for sprøjtende eller dryppende vand eller slibende væsker. Fjernbetjeningen må ikke anvendes i nærheden af vand. Det skal især undgås at nedsænke opladeren i vand (sæt ikke beholdere med væske, som f.eks. drikkevarer, vaser osv Dansk

19 på opladeren). Sørg for, at opladeren ikke bliver udsat for kraftige slag eller vibrationer. Fremmedlegemer må ikke komme ind i enheden, da det kan beskadige opladeren. Denne oplader er udelukkende beregnet til opladning af NiMH-, NiCd- og Li-Ion-batterier. Prøv aldrig at oplader andre genopladelige eller ikke-genopladelige batterier, da de kan blive overophedede under opladningen og eksplodere. Denne oplader må udelukkende anvendes til følgende typer genopladelige batterier: NiMH (1,2 V x 1 til 6 AAA-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 6 AAA-batterier, maks mah/batteri) NiMH (1,2 V x 1 til 6 AA-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 6 AA-batterier, maks mah/batteri) NiMH (1,2 V x 1 til 4 C-batterier, maks mah/batteri) NiCd (1,2 V x 1 til 4 D-batterier, maks mah/batteri) Li-Ion (3,6 V/3,7 V x 1, maks mah, maks. ladespænding 4,2 V) Advarsel: Advarsel: Må kun anvendes til certificerede, genopladelige Li-Ion-batterier til mobiltelefoner, videokameraer og digitalkameraer. Brug ikke beskadigede eller utætte batterier, da det kan medføre fare. Batterier må aldrig åbnes eller deformeres. Lækkende batterivæske kan forårsage skader. Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden eller øjnene, skal du straks skylle med masser af rent vand og søge lægehjælp. Lækket batterivæske kan tørres af med en tør, absorberende klud. Bær altid beskyttelseshandsker! Undgå kontakt med huden. Copyright Alt indholdet i denne brugervejledning er beskyttet af ophavsret og er kun beregnet til information for brugeren. Kopiering af data og oplysninger uden forudgående, udtrykkelig, skriftlig godkendelse fra ophavretsindehaveren, er strengt forbudt. Dette gælder også for enhver erhvervsmæssig anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle diagrammer var opdaterede på trykkedatoen. Indholdet kan ændres uden varsel. Før du går i gang Pak opladeren ud, og fjern al emballage. Se efter, om opladeren er beskadiget. Hvis opladeren er beskadiget, må den ikke anvendes. Dansk - 17

20 Komme i gang Tænd/sluk for opladeren Sæt opladeren på et stabilt, fladt underlag, og læg ikke genstande oven på den. Sæt strømstikket i en nemt tilgængelig stikkontakt. Hver LED-statusindikator blinker rødt/grønt en gang, og displayet (1) blinker en gang. Derefter er opladeren klar til brug. Du kan oplade NiMH-, NiCd- og Li-Ion-batterier og én enhed sluttet til USBporten (3) på samme tid. Sluk opladeren ved at trække stikket ud af stikkontakten. LED-statusindikatorer Opladeren har LED-statusindikatorer (6) for hvert batteri. LED-statusindikatorerne (6) har følgende betydning: Status blinker, skiftevis rødt/grønt blinker, grønt tændt, rød tændt, grøn blinker, rødt Beskrivelse Batteriet bliver opfrisket (opfriskningsfunktion) Et kraftigt afladet batteri bliver foropladet Oplader batteri Batteri fuldt opladet Batteri defekt Opladning af NiMH/NiCd-batterier Når du har sluttet opladeren til strømmen, kan du sætte NiMH/NiCd-batterierne i opladningsrummene (5) for at oplade dem. Du kan oplade 1 til 6 NiMH/NiCd-batterier som følger: 6x AA eller AAA/to NiMH/NiCd-batterier i hvert opladningsrum (5) A og D samt et NiMH/NiCd-batteri i hvert opladningsrum (5) B og C. 4x type C eller D/et NiMH/NiCd-batteri i hvert opladningsrum (5) A, B, C og D Opladningen starter med det samme, efter NiMH/NiCd-batterierne er sat i. LED-statusindikatorerne (6) viser den aktuelle status, og displayet (1) den aktuelle opladningsstatus. Opladning af Li-Ion-batterier Når du har sluttet opladeren til strømmen, kan du oplade et Li-Ion-batteri. Gør følgende: Juster først opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2) til placeringen af Li-Ion-batteriets positive (+) og negative (-) pol ved at skubbe opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2). Li-Ion-batteriernes polaritet og spænding bliver registreret automatisk Dansk

21 Kontrollér, at opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2) kun berører Li-Ionbatteriets positive (+) og negative (-) pol. Li-Ion-batteriernes polaritet og spænding bliver registreret automatisk. De fleste Li-Ion-batterier har mere end to kontakter. Hvis opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2) rører ved andet end Li- Ion-batteriets poler, kan Li-Ion-batteriet blive beskadiget! Sæt Li-Ion-batteriet, så opladekontakterne berører opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2). Fastgør Li-Ion-batteriet med Li-Ion-batteriholderen (4). Det gør du ved at trække Li-Ionbatteriholderen (4) så langt tilbage som nødvendigt, for at Li-Ion-batteriet passer i den, og derefter slippe Li-Ion-batteriholderen (4). På den måde sidder Li-Ion-batteriet fast. Bundpladen på Li-Ion-batteriholderen (4) kan drejes 180, så det er muligt at fastgøre Li-Ion-batterier i forskellig størrelse med Li-Ion-batteriholderen (4). Opladningen starter med det samme, efter Li-Ion-batteriet er sat i. LED-statusindikatoren Li ION (6) viser den aktuelle status, og displayet (1) den aktuelle opladningsstatus. Opladning af en USB-enhed Når du har sluttet opladeren til strømmen, kan du tilslutte en USB-enhed for at oplade den. Gør følgende: Sæt USB-kablet på den enhed, du vil oplade, i USB-porten (3). Læs om nødvendigt også dokumentationen til den enhed, som du vil oplade. Beregning af den gennemsnitlige opladningstid Du kan beregne den gennemsnitlige opladningstid for et NiMH/NiCd-batteri som følger: Opladningstid i minutter = Batterikapacitet i mah x 1,4 x 60 Ladestrøm i ma + 30 Du kan beregne den gennemsnitlige opladningstid for et Li-Ion-batteri som følger: Opladningstid i minutter = Batterikapacitet i mah x 1,4 x 60 Ladestrøm i ma Batterikapaciteten i mah er angivet på batteriets mærkat. Ladestrømmen i ma findes i tabellen over tekniske specifikationer. Bemærk, at den beregnede værdi er tilnærmet. Opladningstiden afhænger også af det resterende opladningsniveau, og hvor gammelt batteriet er. Timer Denne oplader har en timer, der fungerer som ekstra beskyttelse mod overopladning af batteriet. Hvis afslutningen af opladningen ikke registreres på grund af et defekt batteri, stopper opladeren opladningen efter ca. 15 timer Dansk - 19

22 Fejlfinding Opladeren viser ingen indikationer. Kontrollér, at strømstikket er sat rigtigt i stikkontakten. Stikkontakten er defekt, eller der er gået en sikring. Kontroller stikkontakten ved at tilslutte en anden enhed. De isatte NiMH/NiCd-batterier kan ikke oplades. Kontrollér, at NiMH/NiCd-batteriernes poler vender rigtigt. Se polaritetsmærkerne på NiMH/NiCd-batterierne og på opladningsrummene (5). Det isatte Li-Ion-batteri kan ikke oplades. Kontrollér, at opladekontakterne til Li-Ion-batterier (2) berører Li-Ion-batteriets positive (+) og negative (-) pol. Se polaritetsmærkerne på Li-Ion-batteriet. Vedligeholdelse/Rengøring Service Service er påkrævet, når denne oplader er blevet skadet på én eller anden måde, for eksempel hvis der er kommet vand ind i opladeren, hvis den har været udsat for regn eller fugt, hvis opladeren ikke fungerer normalt, eller hvis den er blevet tabt. Hvis der opstår røg, unormale lyde eller underlige lugte, skal opladeren fjernes fra stikkontakten. Hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge opladeren og få den kontrolleret af en ekspert. Alt servicearbejde skal udføres af kvalificeret teknisk personale. Kabinettet på opladeren må aldrig åbnes. Rengøring Tag strømstikket ud af stikkontakten, før du påbegynder rengøringen, da der er risiko for elektrisk stød! Sørg for, at der ikke kan trænge væske ind i huset, da det kan skabe risiko for elektrisk stød. Hvis du vil rengøre kabinettet, skal du bruge en blød, ren klud. Brug aldrig rengøringsmidler eller opløsningsmidler, der kan skade plastikkabinettet. Ved mere genstridigt snavs bruges en let fugtig klud. Brug aldrig en fugtig klud eller væske til at rengøre opladningsrummene eller opladekontakterne. Brug en tør klud eller en blød børste Dansk

23 Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Hvis der findes et symbol med en skraldespand med et kryds over på produktet, betyder det, at produktet er underlagt det Europæiske Direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske enheder skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Ved korrekt bortskaffelse af gamle apparater undgår du at skade miljøet og dit eget helbred. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte enheden, for nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse. Bortskaf al emballage på miljørigtig vis. Papemballage kan afleveres i papircontaineren eller på offentlige afleveringssteder til genvinding. Al folie og plastik i emballagen skal afleveres på et offentligt afleveringssted til bortskaffelse. Bortskaffelse af batterier Pas på miljøet. Gamle batterier må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. De skal lægges i særlige batteriindsamlingskasser. Bemærk venligst, at batterier skal bortskaffes i fuldt afladet tilstand på passende indsamlingssteder for gamle batterier. Hvis batterier bortskaffes uden at være fuldt afladet, skal der tages forholdsregler for at undgå kortslutninger. Bemærkninger om overensstemmelse Dette apparat er afprøvet og godkendt for overholdelse af de grundlæggende og øvrige relevante krav i EMC-direktiv 2004/108/EC, Lavspændingsdirektiv 2006/95/EC samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den tilhørende overensstemmelseserklæring kan findes i slutningen af denne brugervejledning. Dansk - 21

24 Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor. Garantibetingelser Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen. Opbevar kassebonen omhyggeligt. Denne bon skal bruges som bevis for købet. Hvis der opstår en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt inden for 3 år fra købsdatoen, vil produktet, efter vores skøn, blive enten repareret eller udskiftet gratis. Garantiperiode og juridiske mangelskrav Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der konstateres umiddelbar efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens udløb, er betalingspligtige. Garantiens omfang Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet bliver skadet på grund af ukorrekt anvendelse eller vedligeholdelse. Alle anvisninger i betjeningsvejledningen skal følges for at sikre, at produktet anvendes korrekt. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes eller advares om i betjeningsvejledningen, skal altid undgås. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet. Afvikling i tilfælde af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor: - Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde, bedes du kontakte vores hotline. - Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os. - I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere service via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen Dansk

25 Service Telefon: IAN: Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor. TARGA GmbH Coesterweg SOEST GERMANY Dansk - 23

26 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Übersicht Technische Daten Sicherheitshinweise Urheberrecht Vor der Inbetriebnahme Inbetriebnahme Ladegerät ein- und ausschalten Status-LEDs NiMH-/NiCd-Akkus aufladen LiIon-Akku aufladen USB-Gerät aufladen Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit Timersteuerung Fehlerbehebung Wartung / Reinigung Wartung Reinigung Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Entsorgung von Akkus Konformitätsvermerke Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Deutsch

27 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein TRONIC Produkt entschieden haben. Das TRONIC TLGL 1000 A1 Universal Ladegerät, nachfolgend als Ladegerät bezeichnet, dient zum Aufladen von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus. Außerdem verfügt das Ladegerät über einen USB-Anschluss, an dem akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle (z.b. MP3-Player) aufgeladen werden können. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladegerät wird bestimmungsgemäß verwendet, wenn es ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und Geräten mit USB-Anschluss verwendet wird. NiMH- und NiCd-Akkus können in den Größen AA/Mignon, AAA/Micro, C/Baby und D/Mono aufgeladen werden. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieses Ladegerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Dieses Ladegerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Ladegerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes. Lieferumfang TRONIC TLGL 1000 A1 Ladegerät Diese Bedienungsanleitung Übersicht Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist das Ladegerät mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: 1 Display 2 LiIon-Akku-Ladekontakte 3 USB-Anschluss (an der rechten Seite) 4 LiIon-Akku-Halterung 5 Ladeschächte (A bis D) 6 Status-LEDs Deutsch - 25

28 Technische Daten Eingangsspannung Leistungsaufnahme Schutzklasse V~, 50/60 Hz 30 W Betriebstemperatur +5 C bis +35 C Lagertemperatur -10 C bis +40 C Luftfeuchtigkeit II max. 85% rel. Feuchte (nicht kondensierend) Ausgangsspannungen 1,2 V (Typ AA, AAA, C und D) 4,2 V (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) Ladestrom Nur geeignet zum Laden folgender Akku Zellen 6 x 1000 ma (Typ AA) 6 x 500 ma (Typ AAA) 4 x 1000 ma (Typ C oder D) 1 x 500 ma (LiIon: 3,6 V / 3,7 V) USB Ausgang 5 V, 1000 ma Abmessungen (B x H x T) Gewicht Sicherheit geprüft NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1,2V x 1-4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1,2V x 1-4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3,6V/3,7V x 1 Zelle, max. 3000mAh/Zelle) ca. 220 x 46 x 155 mm ca. 600 g Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Ladegerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Ladegerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus Deutsch

29 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Ladegerätes und zum Schutz des Anwenders. Missachtung kann zu Sachschäden und/oder zu einer Gefährdung der Gesundheit, bis hin zum Tod führen. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Das Ladegerät darf bei Beschädigungen nicht in Betrieb genommen werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie weder das Ladegerät, Möbelstücke oder andere schwere Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine Eingriffe an den Strom- und Netzkabeln vor! Dieses Produkt darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die keine ausreichenden Kenntnisse über das Produkt besitzen, benutzt werden, sofern sie von einer erfahrenen Person beaufsichtigt werden bzw. Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Produktes und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. Jedoch sollten Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen. Akkus und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar auf. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Ladegerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. Das Ladegerät darf keinen direkten Wärmequellen (z.b. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit Spritzund Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten. Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe Deutsch - 27

30 von Wasser. Das Ladegerät darf insbesondere niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.b. Vasen oder Getränke auf das Ladegerät). Achten Sie weiterhin darauf, dass das Ladegerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte das Ladegerät beschädigt werden. Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von NiMH-, NiCd- und LiIon-Akkus geeignet. Versuchen Sie auf keinen Fall andere Akkus oder nicht wiederaufladbare Batterien zu laden. Diese können beim Laden überhitzen und explodieren. Mit diesem Ladegerät dürfen ausschließlich folgende wiederaufladbare Batterietypen geladen werden: NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AAA, max. 1500mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 6 Zellen AA, max. 3000mAh/Zelle) NiMH (1.2V x 1 bis 4 Zellen C, max. 6000mAh/Zelle) NiCd (1.2V x 1 bis 4 Zellen D, max. 9000mAh/Zelle) LiIon (3.6V/3.7V x 1, max. 3000mAh max. Ladespannung 4.2V) Achtung: Warnung: Nur für zertifizierte LiIon-Akkus von Mobiltelefonen, Camcordern oder Digitalkameras benutzen. Beschädigte oder korrodierte Akkus dürfen nicht verwendet werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Akkus dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. Ausgelaufene Batterieflüssigkeit können Sie mit einem trockenen, saugfähigen Tuch entfernen. Benutzen Sie dabei geeignete Handschuhe! Der Kontakt zur Haut ist unbedingt zu vermeiden. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Ladegerät aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf das Ladegerät nicht im Betrieb genommen werden Deutsch

31 Inbetriebnahme Ladegerät ein- und ausschalten Stellen Sie das Ladegerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät. Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Steckdose. Die Status-LEDs (6) blinken nun rot/grün (je einmal) und das Display (1) blinkt einmal auf. Danach ist das Ladegerät betriebsbereit. Sie können gleichzeitig NiMH-, NiCd-, LiIon-Akkus und ein Gerät am USB-Anschluss (3) aufladen. Um das Ladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Status-LEDs Das Ladegerät verfügt über Status-LEDs (6) für jeden einzelnen Akku. Die Status-LEDs (6) haben folgende Bedeutung: Zustand blinkt abwechselnd rot und grün blinkt grün leuchtet rot leuchtet grün blinkt rot Bedeutung Akku wird aufgefrischt (Refresh-Funktion) Ein tiefentladener Akku wird vorgeladen Akku wird geladen Akku ist vollständig geladen Akku ist defekt NiMH-/NiCd-Akkus aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun NiMH-/NiCd- Akkus in die Ladeschächte (5) einlegen und aufladen. Sie können 1 bis 6 NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt aufladen: 6 x Typ AA oder AAA / jeweils zwei NiMH-/NiCd-Akkus in den Ladeschächten (5) A und D und jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) B und C 4 x Typ C oder D / jeweils ein NiMH-/NiCd-Akku in den Ladeschächten (5) A, B, C und D Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen der NiMH-/NiCd-Akkus. Die Status-LEDs (6) zeigen Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an. LiIon-Akku aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie nun einen LiIon- Akku aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Passen Sie zuerst die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an die Position des + und Pols Ihres LiIon- Akkus an, indem Sie die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) entsprechend verschieben. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt. Deutsch - 29

32 Achten Sie darauf, dass die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) nur an den mit + und gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus anliegen. Die Polarität und die Spannung des LiIon-Akkus wird automatisch vom Ladegerät erkannt. LiIon-Akkus haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an anderen gekennzeichneten Kontakten Ihres LiIon-Akkus an, kann der LiIon- Akku zerstört werden! Legen Sie den LiIon-Akku mit den Ladekontakten passend an die LiIon-Akku-Ladekontakte (2) an. Fixieren Sie den LiIon-Akku dabei mit der LiIon-Akku-Halterung (4). Ziehen Sie dazu die LiIon-Akku-Halterung (4) soweit nach unten, bis der LiIon-Akku hineinpasst und lassen Sie die LiIon-Akku-Halterung (4) anschließend wieder los. Der LiIon-Akku wird nun fixiert. Der Teller der LiIon-Akku-Halterung (4) kann um 180 Grad gedreht werden, um verschiedene Größen eines LiIon-Akkus mit der LiIon-Akku-Halterung (4) fixieren zu können. Der Ladevorgang beginnt direkt nach dem Einlegen des LiIon-Akkus. Die Status-LED (6) Li ION zeigt Ihnen den aktuellen Status und das Display (1) den aktuellen Ladezustand an. USB-Gerät aufladen Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden haben, können Sie ein USB-Gerät anschließen und aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Stecken Sie das USB-Kabel des zu ladenden USB-Geräts in den USB-Anschluss (3). Beachten Sie ggf. die Dokumentation des zu ladenden USB-Geräts. Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines NiMH-/NiCd-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten = Akkukapazität in mah x 1,4 x 60 Ladestrom in ma + 30 Sie können die durchschnittliche Ladezeit eines LiIon-Akkus wie folgt berechnen: Ladezeit in Minuten = Akkukapazität in mah x 1,4 x 60 Ladestrom in ma Die Akkukapazität in mah wird direkt auf dem Akku angegeben. Den Ladestrom in ma entnehmen Sie bitte der Tabelle der technischen Daten. Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem errechneten Wert nur um einen Richtwert handelt. Die Ladezeit ist weiter auch abhängig von Restladezustand und Alter des Akkus. Timersteuerung Dieses Ladegerät verfügt über eine Timersteuerung, welche als zusätzlichen Schutz vor Überladung eines Akkus dient. Wenn die Ladeschlusserkennung aufgrund eines defekten Akkus nicht reagiert, schaltet das Ladegerät nach ca. 15 Stunden den Ladevorgang ab Deutsch

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400 BETJENINGSVEJLEDNING 1. Vigtigt: Før du tilslutter spændingstransformerne til stikkontakten i dit hjem, skal du sørge

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28

HR7775, HR7774. 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 HR7775, HR7774 4203.000.5832.4.indd 1 15-09-09 15:28 EN DA DE EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Türkçe AR FA

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet. ATEX direktivet Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen stec@teknologisk.dk www.atexdirektivet.dk tlf: 7220 2693 Vedligeholdelse af Certifikater / tekniske dossier / overensstemmelseserklæringen.

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data

Indhold Indhold Ibrugtagning Udpacing af apparatet Emballagen Apparatet Battterierne Tekniske data Indhold Indhold...1 Sikkerhedshanvisninger...2 Rengøring af apparatet...4 Håndtering af genopladelige batterier...5 Om dette apparat...6 Ibrugtagning...12 Udpacing af apparatet...12 Opladning af 9V blokbatterier...15

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No Water Bath Digital Control Cat. No 340120 General Information 1. Unpack with care Please contact our sales office if any items are missing. 2. Read this instruction manual before start up. 3. For any question

Læs mere

Sammenfoldelig solcelleoplader

Sammenfoldelig solcelleoplader Sammenfoldelig solcelleoplader da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kære kunde! Med din nye sammenfoldelige solcelleoplader kan du oplade smartphones, MP3-afspillere,

Læs mere

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8

Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 Davo-Meg 1002 & 1002B Dansk manual Side 3-5 English user manual Page 6-8 DK: Davo-Meg 1002: 87 98 301 819 Davo-Meg 1002B: 87 98 301 822 EAN: Davo-Meg 1002: 5703534100059 Davo-Meg 1002B: 5703534100202 Indhold

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Air Tool Installation guide Danfoss Heating Solutions 1. How to connect your to the Installer: Connection by USB cable (standard mini USB cable) USB cable End user:

Læs mere

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen. InGround trampolin Advarsel: - Indeholder små dele som kan forårsage kvælning. - Trampolinen må ikke bruges af børn under 3 år. - For at undgå at glide, bør trampolinen ikke bruges når den er våd. - Kun

Læs mere

highline med ramme with frame mit rahmen

highline med ramme with frame mit rahmen highline med ramme with frame mit rahmen Hvad er HighLine med ramme? HighLine med ramme er en produktserie bygget omkring det velkendte unidrain system. Udløbshuset og afløbsarmaturet er de samme produkter:

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Mini Reader BRUGSANVISNING. LPR - Livestock Pocket Reader. Rev 1.0

Mini Reader BRUGSANVISNING. LPR - Livestock Pocket Reader. Rev 1.0 Mini Reader LPR - Livestock Pocket Reader BRUGSANVISNING Rev 1.0 Beskrivelse Anvendelse Kom godt i gang Før læseren anvendes første gang, er det vigtigt at batteriet bliver fuldt opladet, som beskrevet

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150

Brugervejledning. Rørventilator. Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Brugervejledning Rørventilator Artikel: 300115 EAN: 5709133910150 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Må kun installeres af en autoriseret elinstallatør. Sikkerheds instruktioner ADVARSEL

Læs mere

Batterilader. Håndbog MD 13599

Batterilader. Håndbog MD 13599 Batterilader Håndbog MD 13599 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Fejl... 3 Rengøring og vedligeholdelse... 4 Om dette apparat... 5 Apparatoversigt...

Læs mere

Powerbank med adapter til cigartænderstik

Powerbank med adapter til cigartænderstik USB DC OUT USB Max 2.4A DC OUT Total Powerbank med adapter til cigartænderstik Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87637HB55XVI 2016-05 331 974 Kære kunde! Din nye powerbank er den perfekte ledsager,

Læs mere

Kosmetikspejl med powerbank

Kosmetikspejl med powerbank Kosmetikspejl med powerbank da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 94029HB551XVII 2017-07 Kære kunde! Dit nye kosmetikspejl med indbygget powerbank er den perfekte ledsager, når du er på farten

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

Chiroform Massageapparat

Chiroform Massageapparat Chiroform Massageapparat Dobbelt virkende acupresserende massageapparat Med infrarød varme UN-2000M Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før brug, og gem den til senere brug. Dette apparat er ikke til

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit   radiation. result. TM TM RPW-1000 Laser Distance Measurer This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit www.ryobitools.eu/phoneworks IMPORTANT SAFETY S READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.

Læs mere

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII

LED-natlampe Løve. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 91225HB44XVII LED-natlampe Løve da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kære kunde! Dejlige drømme for dit barn: LED-natlampen lader lyset strømme ud foroven i løven og hjælper dit barn til

Læs mere

Universel, professionel lynoplader. Håndbog MD 13482

Universel, professionel lynoplader. Håndbog MD 13482 Universel, professionel lynoplader Håndbog MD 13482 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Fejl... 3 Rengøring og vedligeholdelse... 4 Om dette apparat...

Læs mere

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction VLT Instruction Drives and Controls MEMORY OPTION VLT Series 5000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 7 Compact IP 54... page 17 Advarsel! Memory Option

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AD330 (Black) AD333 (White) DA Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 3 2 Din docking-højttaler 3 Indledning 3 Hvad er der i kassen

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING 25015959 09/2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B Dok./Rev.-Nr.: ALDIDKWE17_BA_V3 GENERELT Denne betjeningsvejledning

Læs mere

General Information. Tekniske specifikationer

General Information. Tekniske specifikationer Jumpstarter Manual Advarsel Advarsel: Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt Og brug kun produktet som beskrevet i brugermanualen, så du Hurtigt og bekvemt bliver bekendt med produktet og dets funktioner.

Læs mere

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Brugervejledning Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Indholdsfortegnelse Introduktion... 3 Introduktion...3 Oversigt... 3 De grundlæggende funktioner... 4 Sådan bærer du headsettet... 4 Tilslutning af dit

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

Tevion Powerbank. Manual

Tevion Powerbank. Manual Tevion Powerbank Manual Indhold Din Universal Tevion Powerbank... 3 Hvad er inkluderet i pakken?... 3 Advarsler... 5 Delenes navne... 6 Pleje og Vedligeholdelse... 6 Betjening... 7 Fejlfinding... 10 2

Læs mere

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende

Privat-, statslig- eller regional institution m.v. Andet Added Bekaempelsesudfoerende: string No Label: Bekæmpelsesudførende Changes for Rottedatabasen Web Service The coming version of Rottedatabasen Web Service will have several changes some of them breaking for the exposed methods. These changes and the business logic behind

Læs mere

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN:

Elma DT 802D CO2 logger. Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: Elma DT 802D CO2 logger Dansk/Norsk 2 English 4 EAN: 5706445840366 Elma DT_802D CO2 logger 2 Brugervejledning Sikkerhed Læs venligst denne brugermanual grundigt igennem og anvend udelukkende instrumentet

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS?

LED STAR PIN G4 BASIC INFORMATION: Series circuit. Parallel circuit. www.osram.com 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHEETS? BASIC INFORMATION: 1. HOW CAN I UNDERSTAND THE FOLLOWING SHES? Compatibility to OSRAM s: -Series Circuit... Page 2 -Parallel Circuit... Page 3 Compatibility to OTHER s : -Series Circuit... Page 4 -Parallel

Læs mere

Håndvægtsstativ. Samlevejledning

Håndvægtsstativ. Samlevejledning Håndvægtsstativ Samlevejledning Indhold Vigtige sikkerhedsanvisninger...3 Advarselsmærkater og serienummer...4 Specifikationer...4 Komponenter...5 Monteringsdele...6 Værktøj...6 Samling...7 Vedligeholdelse...14

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Sikkerhedsrygsæk med ladestation

Sikkerhedsrygsæk med ladestation OUT2 Sikkerhedsrygsæk med ladestation da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90062HB312XVII 2016-12 337 847 Kære kunde! Din nye sikkerhedsrygsæk med integreret powerbank er den perfekte ledsager,

Læs mere

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER DK Brugsvejledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models DANSK

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303

R9H R9H R9H R9H R9H R9H R9H13303 Resi9 en da R9H84 - R9H84 - R9H84 - R9H844 - R9H0 - R9H0 - R9H0 IP0 NVE5695 http://tv.schneider-electric.com This service guide must be kept for future use. PLEASE NOTE bbthis equipment should be installed,

Læs mere

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. TELT Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat. Opstillingstid: ca. 25 min. Krævet antal personer til opstilling: 2 Oversigt over dele Kabine Pløkker (18 stk.) Yderdug Bæretaske Ekstra

Læs mere

SmartDock for Xperia ion Brugervejledning

SmartDock for Xperia ion Brugervejledning SmartDock for Xperia ion Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning...3 Oversigt over SmartDock...3 Opladning med SmartDock...3 Kom godt i gang...5 LiveWare -administration...5 Opgradering af LiveWare

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-oplader. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-oplader Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug kun produktet som beskrevet i denne brugsanvisning

Læs mere

Basic statistics for experimental medical researchers

Basic statistics for experimental medical researchers Basic statistics for experimental medical researchers Sample size calculations September 15th 2016 Christian Pipper Department of public health (IFSV) Faculty of Health and Medicinal Science (SUND) E-mail:

Læs mere

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel skal være beskyttet under bunden med filt eller lign.

Læs mere

Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables

Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables AUTOMOTIVE Lithium-Ion Jump-Starters / Jumper Cables Lithium-Ion Jump-Starter 1300: Part No. DRLJS130 1300 4 6 8 cylinder (6 liter gas 3 liter diesel) SafeJump technology prevents sparking and protects

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

GREEN KEY GREEN DREAMS

GREEN KEY GREEN DREAMS GREEN KEY GREEN DREAMS EN VI RON MENT 1 VI TÆNKER PÅ MILJØET OG DIN KOMFORT Du har valgt en Green Key (Grøn Nøgle) virksomhed. Det betyder, at du automatisk er med til at passe på miljøet, da vi lever

Læs mere

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version) Kære Omdeler Julen venter rundt om hjørnet. Og netop julen er årsagen til, at NORDJYSKE Distributions mange omdelere har ekstra travlt med at

Læs mere

FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER.

FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER. FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER. N.H. Emballage A/S fremstiller plastposer samt emballagefolier til emballering af fødevarer. Den primære produktion af plastposer bestemt til direkte

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

www.philips.com/support

www.philips.com/support Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support AE1125 DA Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 3 2 Din bærbare radio 4 Hvad er der i kassen 4 Strømforsyning 4 Sluk 5 3 Brug af

Læs mere

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII

Bordlampe. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 90852HB55XVII Bordlampe Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90852HB55XVII 2017-06 344 816 Elpære Fatning Lampefod Tænd-/slukknap Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsoplysningerne omhyggeligt igennem, og brug

Læs mere

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator

Opera Ins. Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator Opera Ins Model: MI5722 Product Name: Pure Sine Wave Inverter 1000W 12VDC/230 30A Solar Regulator I.Precautions 1. Keep the product away from children to avoid children playing it as a toy and resultinginpersonalinjury.

Læs mere

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI

LED-dekorationslampe. Brugsanvisning og garanti. Tchibo GmbH D Hamburg 88288AB5X5VI LED-dekorationslampe da Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88288AB5X5VI 2016-06 Kære kunde! Inspiration fra Fjernøsten, der spreder ro, harmoni og velvære. Din nye LED-dekorationslampe

Læs mere

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual FlexiManual Corner Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual Supplement to FlexiManual User Manual Nachtrag zum FlexiManual Benutzerhandbuch PDF 5999 / 01.07.2019

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no

Model Brugsanvisning Instruction manual. Art no Model 89722 Brugsanvisning Instruction manual DK GB Art no. 89722 26 KØLEBOKS Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye køleboks, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

Register your product and get support at SBA3010/00. Brugervejledning

Register your product and get support at   SBA3010/00. Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Brugervejledning 1 Vigtigt Sikkerhed Vigtige sikkerhedsinstruktioner Respekter alle advarsler. Følg alle instruktioner.

Læs mere

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Indbyggede ventiler LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler. Pilotstyret kontraventil Overcentreventil eller lastholdeventil. * Enkelt-

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SPA2100. Brugervejledning

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på   SPA2100. Brugervejledning Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SPA2100 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed 2 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 2 2 Meddelelse 2 Genanvendelse

Læs mere

Elektrisk proptrækker

Elektrisk proptrækker Elektrisk proptrækker da Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Kære kunde! Med din nye elektriske proptrækker kan du nemt fjerne folien fra vinflaskens hals og hurtigt trække

Læs mere

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung.

DOL 15 SENSOR. DA Teknisk brugervejledning. EN Technical user s guide. DE Technisches Bedienungsanleitung. DOL 15 SENSOR DA Teknisk brugervejledning EN Technical user s guide DE Technisches Bedienungsanleitung www.dol-sensors.com DA TEKNISK BRUGERVEJLEDNING 1 Produktbeskrivelse DOL 15 er en universel fuldelektronisk

Læs mere

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C) Doro Gsm Mobiltelefon XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Doro Gsm Mobiltelefon Corporation, is expressly prohibited. P/N LIT-11646-12-51

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

28V Robotoplader til plæneklipper

28V Robotoplader til plæneklipper WA3744 1 2 a b A B C 1. Strømadapter 2. Tilslutningsstik Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Vælg

Læs mere

Powerbank med solpanel

Powerbank med solpanel Powerbank med solpanel Brugsanvisning og garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91222HB33XVII 2017-02 Kære kunde! Denne powerbank har følgende fordele: intelligent beskyttelse mod: overopladning, overafladning,

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes

Læs mere

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SPA4355/12. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på   SPA4355/12. Spørgsmål? Kontakt Philips. Altid klar til at hjælpe Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome Spørgsmål? Kontakt Philips SPA4355/12 Brugervejledning Indholdsfortegnelse 1 Vigtigt 2 Sikkerhed 2 Meddelelse 2

Læs mere

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension

DK - Quick Text Translation. HEYYER Net Promoter System Magento extension DK - Quick Text Translation HEYYER Net Promoter System Magento extension Version 1.0 15-11-2013 HEYYER / Email Templates Invitation Email Template Invitation Email English Dansk Title Invitation Email

Læs mere

Brugsanvisning og advarsler

Brugsanvisning og advarsler Brugsanvisning og advarsler DK/NO Indhold Generelle advarsler Sikkerhed og advarsler Indhold Generelle advarsler Side 90 Sikkerhed og advarsler Side 90 Produktdele Side 91 Kom hurtigt i gang Side 92 Opladning/lading

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere