MicroAire PAL system Brugsanvisning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "MicroAire PAL system Brugsanvisning"

Transkript

1 MicroAire PAL system Brugsanvisning Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em русский (Russian) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上

2 RELEVANTE DELNUMRE* Ref.nummer REF CAP-600E REF PAL-650 REF ASP-INF-XXXXX-R REF PAL-INF-XXXXXXR REF PAL-RXXX REF PAL-RXXXB REF PAL-XXX REF PAL-XXXB REF PAL-XXXT REF PAL-700 REF PAL-730 REF PAL-500 REF PAL-900 REF PAL-1200 REF PAL-INF-TB REF ASP-INF-TB REF 1006-PALE REF 5006-PAL REF 1020 REF 5020 Beskrivelse Vaske-/desinfektionsapparatssokkel PAL elektrisk håndstykke Luerkanyle til infiltrationsbedøvelse til flergangsbrug PAL-kanyle til infiltrationsbedøvelse til flergangsbrug PAL aspirationskanyle til flergangsbrug PAL krum aspirationskanyle til flergangsbrug PAL aspirationskanyle til engangsbrug PAL krum aspirationskanyle til engangsbrug PAL turbo aspirationskanyle til engangsbrug PAL Luer lock-adapter til engangsbrug PAL Wand - kanylehåndstykke PAL steriliseringskasse PAL aspirationsslange til engangsbrug 2,7 m (9 fod), 6 stk. PAL aspirationsslange til engangsbrug 3,7 m (12 fod), 5 stk. PAL slange til infiltrationsbedøvelse til engangsbrug, enkelt spids, 10 stk. Luerslange til infiltrationsbedøvelse til engangsbrug, enkelt spids, 10 stk. Kabel til PAL elektrisk håndstykke Kabel til PAL elektrisk håndstykke Standard elektrisk konsol Elektrisk konsol *se for reservedele og specifikationer for kanyler TILSIGTET ANVENDELSE MicroAire PAL systemet er indiceret til at hjælpe kirurgen med at fjerne væv eller væske fra kroppen under almindelige kirurgiske procedurer, herunder fedtsugning til en æstetisk kropskontur. BRUGSINDIKATIONER MicroAire PAL systemet, som består af PAL elektrisk håndstykke (REF PAL-650), PAL Wand manuelle håndstykke (REF PAL-730), PAL kabel (REF 5006-PAL) og den elektriske konsol (REF 5020), er beregnet til at infiltrere bedøvelsesvæske og derefter fjerne væv eller væske fra kroppen under almindelige kirurgiske procedurer, herunder fedtsugning. Disse procedurer er udført i behandlingen af flere tilstande, herunder, men ikke begrænset til: Lokalisering af subkutant fedt Gynækomasti Fedtknuder Lymfeødem 2

3 SYMBOLFORKLARINGER 0086 BEMÆRK, SE BRUGSANVISNINGEN EU-GODKENDT MED NOTIFICERET MICROAIRE-VIRKSOMHEDSNUMMER MÅ IKKE SMØRES MÅ IKKE NEDSÆNKES I VÆSKE MÅ IKKE KOMME I KONTAKT MED MAGNETISKE SPREDNINGSFELTER PRODUKTETS KATALOGNUMMER MÅ IKKE GENBRUGES LOT PRODUCENT PRODUKTIONSDATO (ÅÅÅÅ-MM) SERIENUMMER LOTNUMMER LUFTFUGTIGHEDSBEGRÆNSNINGER ATMOSFÆRISKE TRYKBEGRÆNSNINGER TEMPERATURBEGRÆNSNINGER INDLEDNING Dette dokument, brugsanvisning til MicroAire PAL systemet, har til hensigt at beskrive de procedurer, der er nødvendige til at bruge, rengøre og vedligeholde MicroAire PAL systemet på sikker vis. DRIFTCYCLUS PAL-650: PAL elektrisk håndstykke er beregnet til at fungere i op til 20 minutter ved kontinuerlig brug, med diskontinuerlig drift over en periode på 2 timer. Vejledning og producentens erklæring. Oplysninger om effekt, vibrationseksponering, støjemissionsværdi og massevægt for det el-drevne håndstykke til fedtsugning - REF PAL-650 Effekt kw Kilowatt Vibrationseksponering ahv(m/s2) Uvished K (m/s2) Støjemissionsværdi LPA (db(a)) LC,peak (db(c)) LWA (db(a)) Massevægt (kg) 0,065 3,77 1,5 < ,5 3

4 TERMER ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK Bruges til at angive, at patienters og hospitalspersonalets sikkerhed kan være involveret. Bruges til at angive procedurer, der skal følges for at undgå beskadigelse af et instrument. Bruges til at angive den nemmeste måde til at udføre teknikkerne. ADVARSEL: Korrekt opsætning af instrumentet er afgørende for sikker brug. ADVARSEL: Udvis varsomhed for at sikre, at der ikke opstår elektromagnetisk interferens mellem instrumentet og andre instrumenter. ADVARSEL: Dette instrument vil ikke, i og af sig selv, producere væsentlig vægtreducering. ADVARSEL: Dette instrument skal bruges yderst forsigtigt til patienter med kroniske sygdomme, sådom diabetes, hjerte-, lunge- eller kredsløbssygdomme eller adipositas. ADVARSEL: Volumenen for blodtab og endogent kropsvæsketab kan have en negativ påvirkning på intra- og/eller postoperativ hæmodynamisk stabilitet og patientsikkerhed. Evnen til at levere tilstrækkelig, betimelig udskiftning er afgørende for patientens sikkerhed. ADVARSEL: Sterilisatorer varierer i design og driftsparametre. Kontroller cyklusparametrene mod de skriftlige anvisninger fra producenten af sterilisatoren og beholderen. ADVARSEL: Brug kun MicroAire infiltrationsslange, REF PAL-INF-TB, og aspirationsslange, REF PAL-900 eller REF PAL Brug af andre slanger kan medføre slangesvigt og uønskede resultater. Ifølge amerikansk lovgivning må denne anordning kun sælges af en læge eller ifølge en læges ordination (eller praktiserende læge). Se IM-5020 brugerhåndbogen for detaljerede oplysninger om 5020 elektrisk konsol. Dette instrument er designet til at forme kroppen ved at fjerne lokaliserede aflejringer af overskydende fedt gennem små incisioner. Brug af dette instrument er begrænset til de læger, som via formel professionel undervisning eller godkendt, løbende lægeuddannelse (herunder driftserfaring under opsyn) har opnået færdigheder inden for fedtsugning. Denne procedures resultater vil variere afhængigt af patientens alder, kirurgiske sted og lægens erfaring. Denne procedures resultater vil muligvis være permanente, men det er ikke garanteret. Mængden af fjernet fedt bør begrænses til det, der er nødvendigt for at opnå en ønsket kosmetisk effekt. Alle instrumentets genanvendelige dele skal steriliseres, og alle engangskomponenter skal udskiftes, inden systemet bruges til en anden patient. Kabelbenene MÅ IKKE drejes eller tvinges ind i stikkene. Dette kan bøje benene. BEMÆRK: Alt personale skal lære udstyret at kende, inden det gøres klar til et kirurgisk indgreb. Personale, der skal instrueres, inkluderer, men er ikke begrænset til, centralt behandlingspersonale, medlemmer af det kirurgiske team og den biotekniske afdeling. 4

5 SYSTEMOPSÆTNING Kontroller, at enheden fungerer ordentligt før brug. Kontakt MicroAire for reparationsservice, hvis det ikke er tilfældet. 1. Efterse håndstykket, konsollen, kablet og kanylerne for beskadigelse, rustdannelse eller tegn på voldsom slitage. 2. Efterse sterile engangsartikler for at sikre, at emballagen ikke er beskadiget. 3. Sæt det elektriske forbindelseskabel fra konsollens (REF 5020) bagside i en vægkontakt. 4. For fastgørelse af kablet (REF 5006-PAL) fra konsollen til PAL håndstykket (REF PAL-650) skal kablets ende med de forbundte endehætter lokaliseres. Med den hvide prik på kablet opad sættes kablet i en af de to kabelstik foran på konsollen. Fastgør den anden ende af kablet til PAL håndstikket ved at lade den røde prik på kablet flugte med den røde prik på håndstykket. Kabelbenene MÅ IKKE drejes eller tvinges ind i stikkene. Dette kan bøje benene. 5. For at fastgøre en steril kanyle (REF PAL-INF-XXXXX-R, REF PAL-RXXX, REF PAL-RXXXB, REF PAL-XXX, REF PAL-XXXB, or REF PAL-XXXT) til PAL håndstykket (REF PAL-650 eller REF PAL-730) skal PAL håndstykkets betjeningsknap sættes i stillingen SIKKER (kun PAL-650). Lad PAL-slangens (REF PAL-INF-TB, REF PAL-900, eller REF PAL-1200) lille ende glide over på kanylens (Figur A) ende. Fastgør kanylenavets firkantede åbning på PAL håndstykkets tilsvarende firkantede skaft med slangen nederst på håndstykket (Figur B). Fastgør slangen langs PAL håndstykkets underside ved at skubbe slangen ind i rillen i bunden af PAL håndstykket (Figur C). 6. For infiltration forbindes slangens spidse ende (REF PAL-INF-TB) til en kilde med bedøvelsesvæske til infiltration, som regel en droppose. 7. Til aspiration forbindes slangens (REF PAL-900 eller REF PAL-1200) store ende til en opsamlingsbeholder. 8. For at betjene PAL håndstykkets elektriske pendulbevægelse skal betjeningsknappen forsigtigt skubbes fra SIKKER til KØR. Brug betjeningsknappen til at justere pendulbevægelsens hastighed under proceduren; brug konsollen til at indstille maksimalhastigheden. PAL håndstykket er designet til at køre ved fuld hastighed under de fleste procedurer. 9. For at fjerne kanylen fra PAL håndstykket skal pendulbevægelsen stoppes ved at skubbe betjeningsknappen til stillingen SIKKER. Træk slangen ud af rillen på PAL håndstykkets underside. Tryk på den farvede fane på kanylenavet for at løsne kanylen fra skaftet og lade kanylen glide af PAL håndstykket. Figur A - Fastgør PAL slangen til kanylen Figur B - Fastgør navet til PAL håndstykket Figur C - Skub slangen ind i PAL håndstykket 5

6 RENGØRINGS OG STERILISERINGSANVISNINGER TIL PAL HÅNDSTYKKE OG KABEL ADVARSEL: ADVARSEL: Universelle forholdsregler for håndtering af kontaminerede materialer skal til hver en tid overholdes. PAL håndstykket MÅ IKKE smøres eller olieres. Smøring kan beskadige det indvendige motorsystem. Træf også særlige forholdsregler for at undgå anvendelse af rengøringsmidler, der indeholder smøring. PAL håndstykket MÅ IKKE nedsænkes i væske. Brug kun rengøringsopløsninger med en lav ph-værdi, medmindre de indiceret til anvendelse med anodiseret aluminium og kirurgiske instrumenter. Der MÅ IKKE anvendes rengøringsmidler med klorin eller klorid, eftersom det aktive indholdsstof korroderer rustfrit stål. Der må ikke anvendes fenolbaserede rengøringsmidler. PAL håndstykket og kablet dampsteriliseres med en autoklave vha. gravitetsforskydning eller prævakuum. Konsollen og ledningen MÅ IKKE steriliseres. Sterilisatorer varierer i design og driftsparametre. Kontroller cyklusparametrene mod de skriftlige anvisninger fra producenten af sterilisatoren og beholderen. Sterilisering med prævakuum er den foretrukne steriliseringsmetode til PAL håndstykket, da det muliggør hurtig sterilisering af de indvendige komponenter. Begrænsninger for genforarbejdning Gentagen forarbejdning, i henhold til anvisningerne nedenfor, har minimal effekt på PAL håndstykket. Hvornår det ikke kan anvendes mere, afgøres som regel af slid og skader påført gennem brug. 1. På anvendelsesstedet Fjern efterladte kropsvæsker og vævsrester med en fnugfri engangsklud, og afdæk med en fugtet klud med renset vand. Kropsvæsker og væv må ikke tørre ind på instrumenterne inden rengøring. BEMÆRK: Det anbefales, at instrumenterne rengøres inden for 30 minutter efter endt brug for at minimere potentialet for, at organisk materiale tørrer ind på instrumentet inden rengøring. 2. Forberedelse til dekontaminering a. Fjern alt isat kirurgisk tilbehør (kanyle, slange, osv.) fra håndstykket. Kirurgisk engangsudstyr skal kasseres efter brug og håndteres som alt andet kontamineret udstyr. b. Afmonter instrumenter og tilbehør. c. For automatisk rengøring installer rensemaskinesoklen REF CAP-600E. (kun PAL-650). d. For manuel rengøring installer rensemaskinesoklen REF CAP-600E eller el-kablet (REF 5006-PAL). 3. Forberedelse af rengøringsmiddel Forbered et enzymholdigt rengøringsmiddel med lav ph-værdi i henhold til producentens anbefalinger for blandingsforhold og temperatur. Anvendte rengøringsmidler skal overholde lokale og nationale forskrifter. 4. Rengøring: Automatisk a. Læg det medicinske udstyr i desinfektionsapparatet. Undgå, at de forskellige instrumenter kommer i kontakt med hinanden (hvis anordninger flytter sig under vask, kan det beskadige udstyret og hindre vaskeproceduren). Bakkerne MÅ IKKE overfyldes. b. Den anbefalede vaske-/desinfektionscyklus er anført i tabellen øverst på næste side: 6

7 # Titel Vaskemiddel Minutter Temp 1 Forvask Mild ph med enzymer* 4 < = 50 C (122 F) 2 Skylning Ingen 1** < = 50 C (122 F) 3 Vask Mild ph 4 > = 60 C (140 F) 4 Dræn i minimum 1 minut 5 Skylning Ingen 2** > = 60 C (140 F) 6 Dræn i minimum 1 minut 7 Termisk desinfektion Ingen 10 > = 93 C (200 F) 8 Dræn i minimum 1 minut * Vaskemidlet kan udelades ved forvask, hvis apparatet ikke har denne funktion. ** Hvis der ikke bruges et vaskemiddel med en mild ph-værdi, bør skylletiden om muligt forlænges for at reducere eventuel nedbrydning. BEMÆRK: Vaske-/desinfektionsapparater skal overholde kravene i ISO De skal være korrekt installerede og testes regelmæssigt i overensstemmelse med ISO Rengøring: Manuel a. Rengør håndstykket grundigt med varmt (> 60 C / 140 F) vand, mildt, enzymholdigt vaskemiddel med en neutral ph-værdi. Skrub håndsættet med børsten og vær særlig grundig ved indføjningerne på instrumentet. b. Skyl grundigt under rindende (< 50 C / 122 F) vand i mindst 2 minutter. Anvend om muligt destilleret vand til den sidste skylning. 6. Desinfektion Desinfektion må kun anvendes som supplement til komplet slutsterilisering af genanvendelige kirurgiske instrumenter. Se afsnittet om sterilisering ovenfor. 7. Tørring Tør vand af håndstykket med et blødt, fnugfrit håndklæde. Der kan også bruges en luftpistol til at tørre håndstykket. 8. Vedligeholdelse, inspektion og funktionstest a. Fjern vaskeapparatssoklen eller el-kablet fra håndstykket. (kun PAL-650) b. Inspicer omhyggeligt alle instrumenter for at sikre, at alle synlige blod- og vævsrester er fjernet. c. Inspicer visuelt for skader og/eller slitage. d. Undersøg de dele, der skal kunne bevæge sig, for at sikre gnidningsfri funktion inden for det tilsigtede bevægeområde. e. Hvor instrumenter er en del af en større samling, kontrolleres det, om instrumentets komponenter er koblet korrekt sammen. BEMÆRK: Hvis der bemærkes problemer, som kan kompromittere instrumentets funktion, skal MicroAire kontaktes. 9. Emballage a. Enkeltstående instrumenter - Der kan anvendes et almindeligtsteriliseringsomslag af medicinsk kvalitet. Sørg for, at omslaget er stort nok til at indeholde instrumentet uden at belaste emballagen. (ASTM/AAMI ST79, EN ISO ). b. Instrumentsæt - Instrumentsæt kan placeres på særlige instrumentbakker eller almindelige steriliseringsbakker til sterilisering. Hvis det er relevant, skal der anvendes almindelige dampsteriliseringsomslag af medicinsk kvalitet, som overholder AAMI-metoden med dobbelt omslag (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). 7

8 10. Sterilisering Dampsteriliser instrumentet ved hjælp af en af følgende cyklusser: a. Dampsterilisering med prævakuum til et enkelt instrument eller i en steriliseringsbakke: 1.) 3 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 8 minutters varm tørretid ELLER 2.) 4 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 8 minutters varm tørretid b. Dampsterilisering med gravitetsforskydning til et enkelt instrument: 30 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 8 minutters varm tørretid. c. Dampsterilisering med gravitetsforskydning i en steriliseringsbakke: 35 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 8 minutters varm tørretid. BEMÆRK: BEMÆRK: BEMÆRK: BEMÆRK: Hvis der er mistanke om TSE/vCJD-kontaminering, anbefaler Verdenssundhedsorganisationen (WHO) forarbejdning via en dampsteriliseringscyklus med prævakuum i 18 minutter ved 134 C (273 F). (WHO/CDS/CSR/2000.3, "WHO Infection Control Guidelines for TSE", marts 1999). Instrumenter, der stadig er varme, MÅ IKKE anvendes. Tillad afkøling af instrumenterne ved stuetemperatur. Afkøl ved stuetemperatur. Instrumenterne MÅ IKKE lægges i blød i væske eller vikles i kolde håndklæder for at afkøle dem. Elektriske, kirurgiske instrumenter MÅ IKKE forarbejdes med udstyr, der anvender koncentreret eddikesyre som steriliseringsvæske. Ethylenoxid (EO) anbefales IKKE til elektriske, kirurgiske instrumenter på grund af den langvarige ventilationstid, som er nødvendig for at sikre, at der ikke er ethylenoxidrester tilbage i de indvendige mekanismer eller på instrumentets overflade. 11. Opbevaring Sterile, emballerede instrumenter skal opbevares på et dertil indrettet område med begrænset adgang, der er velventileret og beskyttet mod støv, fugt, insekter, skadedyr, samt ekstreme temperaturer/luftfugtighed. 12. Yderligere information a. Sterile instrumentemballager skal undersøges nøje, inden de åbnes for at sikre, at emballagens integritet ikke er gået tabt. 8 b. "Lyn"-gravitetsdamp 1.) "Lynsterilisering": Centre for kirurgi, som ønsker at dampsterilisere dele til patientpleje til omgående anvendelse, skal som minimum følge kravene i ANSI/AAMI ST79, EN ISO Reducering af mikrobiel belastning og fjernelse af blod- og vævsrester er afgørende trin i klargøringen af et instrument til sterilisering med en hvilken som helst metode. Følg trinene for dekontaminering af instrumenterne før enhver steriliseringsproces inklusiv flash -sterilisering. De steriliserede dele skal overføres straks og ved aseptisk teknik fra sterilisatoren til anvendelsesstedet. Der er INGEN holdbarhedstid for opbevaring af lynsteriliserede dele på grund af risikoen for kontaminering, efter at sterilisatordøren er åbnet, og delene er taget ud. Når lynsteriliseringen udføres korrekt, er den en både sikker og effektiv metode til sterilisering af medicinsk udstyr (AAMI ST79, EN ISO ). 2.) Genanvendelige kirurgiske instrumenter med bevægelige dele kræver en tørrecyklus til korrekt vedligeholdelse af produktets funktion. "Lyndampsterilisering" med gravitetsforskydning UDEN tørretid anbefales IKKE som en normal steriliseringsproces. 3.) Instrument/tilbehør KUN Eksponeringstid = 11 minutters FULD CYKLUS Eksponeringstemperatur = C ( F) Minimumstørretid = 8 minutters Materialer - KUN UINDPAKKET

9 RENGØRINGS- OG STERILISERINGSANVISNINGER TIL KANYLER TIL FLERGANGSBRUG ADVARSEL: Engangskanyler MÅ IKKE steriliseres. Forbindelsesklemmen vil bukke eller revne. Universelle forholdsregler for håndtering af kontaminerede materialer skal til hver en tid overholdes. Der MÅ IKKE anvendes rengøringsopløsninger med høj ph-værdi, medmindre de er godkendt til anvendelse med anodiseret aluminium og kirurgiske instrumenter. Der MÅ IKKE anvendes rengøringsmidler med klorin eller klorid, eftersom det aktive indholdsstof korroderer rustfrit stål. Der MÅ IKKE anvendes fenolbaserede rengøringsmidler. MicroAires elektriske, kirurgiske instrumenter (herunder kanyler til flergangsbrug) bliver normalt dampsteriliseret ved hjælp af en sterilisator med enten gravitetsforskydning eller prævakuum. ADVARSEL: Sterilisatorer varierer i design og driftsparametre. Kontroller cyklusparametrene mod de skriftlige anvisninger fra producenten af sterilisatoren og beholderen. Sterilisering med prævakuum er den fortrukne steriliseringsmetode til elektriske, kirurgiske instrumenter, da det muliggør hurtig sterilisering af de interne komponenter. WARNING: ADVARSEL: Automatisk rengøring anbefales IKKE. Anvendelse ud over den maksimale tilsigtede genanvendelse vil reducere ydeevnen og øge slitage af håndstykket. Manglende overholdelse af den maksimale tilsigtede genanvendelse kan medføre skade på patienter og sundhedspersonale. Kanyler til flergangsbrug bør ikke anvendes til procedurer, hvor der udtages væv til geninjicering. Begrænsninger for genforarbejdning Kanyler til flergangsbrug er beregnet til begrænset genanvendelse med en maksimal tilsigtet genanvendelse på gange, når de forarbejdes i henhold til anvisningerne nedenfor. 1. På anvendelsesstedet Fjern kanylerne fra instrumentet og engangsslangen. Fjern efterladte kropsvæsker og vævsrester med en fnugfri engangsklud, og anbring kanylerne i en skål med varmt vand og et mildt vaskemiddel. Kropsvæsker og væv må ikke tørre ind på kanylerne inden rengøring. BEMÆRK: Det anbefales, at instrumenterne rengøres inden for 30 minutter efter endt brug for at minimere potentialet for, at organisk materiale tørrer ind på instrumentet inden rengøring 2. Forberedelse til dekontaminering Find en passende størrelse blød børste og/eller stilet. Stiletter anvendes som regel til kanyler med mindre diametre, hvor den indre lumen er for lille til en cylindrisk børste. Børsten og/eller stiletten skal være lang nok til nemt at nå kanylens spids. Børstehårene skal være bred nok til at fylde lumen, men stadig kunne bevæge sig frit. 3. Forberedelse af rengøringsmiddel Forbered et enzymholdigt rengøringsmiddel med mild ph-værdi i henhold til producentens anbefalinger for blandingsforhold og temperatur. Anvendte rengøringsmidler skal overholde lokale og nationale forskrifter. 9

10 4. Rengøring: Automatisk a. Nedsænk kanylerne helt i det enzymholdige rengøringsmiddel. Brug en sprøjte til at skylle kanylerne med enzymholdigt rengøringsmiddel og vand for at fjerne vævsrester og andre blokeringer. b. Rengør hvert kanyleskafts (lumen) indvendige diameter, mens det stadig er nedsænket i det enzymholdige rengøringsmiddel med en passende størrelse blød, cylindrisk børste og/eller stilet. Hver kanyles indvendige diameter skal rengøres, til der ikke længere kommer synlige vævsrester ud af hver kanyles spids eller bagside, hvor børsten og/eller stiletten er indført. c. Læg kanylerne i vaske-/desinfektionsapparatet. d. Forbind kanylerne til vaske-/desinfektionsapparatets skylleporte. Hvis der ikke er nogen direkte forbindelse, anbringes kanylerne direkte på injektordyserne eller i injektorkurvens injektormuffer. Arranger kanylerne, så de kanylerede komponenter ikke er vandrette, og så åbningerne vender nedad (for at fremskynde dræning). Undgå, at de forskellige instrumenter kommer kontakt med hinanden (hvis instrumenter flytter sig under vask, kan det beskadige dem og hindre vaskeproceduren). e. Den anbefalede minimumsvaske-/desinfektorcyklus er anført i tabellen nedenfor: # Titel Vaskemiddel Minutter Temp 1 Forvask Mild ph med enzymer* 4 < = 50 C (122 F) 2 Skylning Ingen 1** < = 50 C (122 F) 3 Vask Mild ph 4 > = 60 C (140 F) 4 Dræn 5 Skylning Ingen 2** > = 60 C (140 F) 6 Dræn 7 Termisk desinfektion Ingen 10 > = 93 C (200 F) 8 Dræn 9 Tør Ingen 6 > = 100 C (212 F) * Vaskemidlet kan udelades ved forvask, hvis apparatet ikke har denne funktion. ** Hvis der ikke bruges et vaskemiddel med en mild ph-værdi, bør skylletiden om muligt forlænges for at reducere eventuel nedbrydning. BEMÆRK: Vaske-/desinfektionsapparater skal overholde kravene i ISO De skal være korrekt installerede og testes regelmæssigt i overensstemmelse med ISO f. Når vaske-/desinfektionscyklussen er færdig, skal kanylerne tages ud af vaske-/desinfektionsapparatet. Inspicer visuelt hver kanyles inderskaft, yderskaft, nav samt alle sænkede detaljer for at sikre, at alle synlige blod- og vævsrester er blevet fjernet. Hvis der er blod- eller vævsrester tilbage, skal hele den automatiske rengøringsproces gentages. 5. Rengøring: Manuel med ultrasonisk a. Skyl med en sprøjte hvet kanyleskafts (lumen) indvendige diameter med det enzymholdige rengøringsmiddel, og læg kanylerne i blød i det enzymholdige rengøringsmiddel i 20 minutter. b. Skrub navet og ydersiden af kanyleskaftet med en blød børste, mens de er nedsænket i det enzymholdige rengøringsmiddel, til alle synlige vævsrester er blevet fjernet fra de udvendige overflader. 10

11 c. Rengør hver kanyles lumen med en passende størrelse blød, cylindrisk børste og/eller stilet, mens den er nedsænket i det enzymholdige rengøringsmiddel. En sprøjte kan bruges som hjælp til rengøring af lumen. Hver kanyles indvendige diameter skal rengøres, til der ikke længere kommer synlige vævsrester ud af hver kanyles spids eller bagside, hvor børsten og/eller stiletten er indført. d. Læg kanylerne i et ultrasonisk bad (40 khz) i et enzymholdigt rengøringsmiddel i yderligere 20 minutter. Sørg for, at instrumenterne er helt nedsænket i rengøringsmidlet. e. Tag kanylen op af badet, og skyl alle dele grundigt under rindende (<50 C / 122 F) vand i mindst 2 minutter. f. Brug en sprøjte til at skylle kanylernes lumen med lunkent postevand. Anvend om muligt destilleret vand til den sidste skylning. g. Når den manuelle rengøring er færdig, skal hver kanyles inderskaft, yderskaft, nav samt alle sænkede detaljer inspiceres visuelt for at sikre, at alle synlige blod- og vævsrester er blevet fjernet. Hvis der er blod- og vævsrester tilbage, skal hele den manuelle rengøringsproces gentages. 6. Desinfektion Desinfektion skal kun anvendes som et supplement til komplet slutsterilisering af kirurgiske instrumenter til flergangsbrug. Se steriliseringsafsnittet nedenfor. 7. Tørring Tør vand af kanylen med et blødt, fnugfrit håndklæde. En luftpistol kan også anvendes. 8. Vedligeholdelse, inspektion og funktionstest a. Inspicer omhyggeligt hvert instrument for at sikre, at alle synlige blod- og vævsrester er blevet fjernet. b. Inspicer visuelt for beskadigelse og/eller slitage. c. Undersøg de dele, der skal kunne bevæge sig, for at sikre gnidningsfri funktion inden for det tilsigtede bevægeområde. d. Hvor instrumenter er en del af en større samling, kontrolleres det, om instrumentets komponenter er koblet korrekt sammen. BEMÆRK: Hvis der er mistanke om noget, som kan kompromittere instrumentets funktion, skal du kontakte din MicroAire-repræsentant. 9. Emballage a. Enkeltstående instrumenter Der kan anvendes et almindeligt steriliseringsomslag af medicinsk kvalitet til dampsterilisering. Sørg for, at omslaget er stort nok til at indeholde instrumentet uden at belaste emballagen (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). b. Instrumentsæt Instrumentsæt skal placeres på instrumentbakker eller almindelige steriliseringsbakker før sterilisering. Hvis det er relevant, skal der anvendes almindelige dampsteriliseringsomslag af medicinsk kvalitet, som overholder AAMI-metoden med dobbelt omslag (ANSI/AAMI ST79, EN ISO ). 10. Sterilisering Dampsteriliser instrumentet ved hjælp af en af følgende processer: a. Dampsterilisering med prævakuum af et enkelt instrument eller i en steriliseringsbakke: 4 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 20 minutters varm tørretid b. Dampsterilisering med gravitetsforskydning af et enkelt instrument eller i en steriliseringsbakke: 35 minutters fuld cyklus ved C ( F), mindst 15 minutters varm tørretid 11

12 MILJØPARAMETRE 27 C 91 % 106 DRIFTSBETINGELSER 10 C 10 % 86 FORSENDELSES- OG OPBEVARINGSBETINGELSER -18 C 49 C 10 % 91 % INFORMATION OM SERVICE OG REPARATION SERVICE PÅ HOSPITALET Alt elektrisk MicroAire udstyr skal inspiceres og testes regelmæssigt i henhold til hospitalets biotekniske politik. Sådanne serviceeftersyn skal dokumenteres af den biotekniske afdeling. Reparationer eller modificeringer af MicroAires produkter, der foretages af andre end MicroAire eller et autoriseret MicroAire værksted, vil ugyldiggøre det produkts garanti. PRÆVENTIV VEDLIGEHOLDELSE På grund af den stressende natur ved kirurgisk anvendelse, dekontaminering og sterilisering anbefaler MicroAire, at PAL-systemet (PAL-650 håndstykke, 5006-PAL kabel og 5020 konsol) returneres til fabrikken for rutinemæssig inspektion og serviceeftersyn mindst én gang om året. Der er ingen omkostninger forbundet med disse serviceeftersyn inden for garantiperioden. FEJLFINDING BEMÆRK: PAL håndstykker kan køre uden problemer i mere end ti år, hvis de rengøres og steriliseres korrekt. Den mest almindelige årsag til reparation er forkert anvendelse af vaske-/desinfektionsapparatets sokkel (REF CAP-600E). LÆG LÅG på kabel og PAL håndstykke under rengøring for at undgå vand i at trænge ind i instrumenterne. Det er okay at lade kablet være sat i PAL håndstykket under manuel rengøring som en del af pålægningen af låg. TAG LÅGET af kabel og håndstykket under sterilisering for at lade dampen trænge ind i instrumenterne. TØR instrumenterne helt med tørrecyklussen efter sterilisering for at fjerne al fugt inde i instrumenterne. Undladelse herag kan forårsage korrosion på benene og i motoren. 1. Problem med at fastgøre kablet Få omhyggeligt konnektorerne og stikkene til at flugte. Sørg for, at den hvide prik vender opad, når kablet sættes i konsollen. Sørg for, at den røde prik på kablet flugter med den tilsvarende røde prik på PAL håndstykket. Tving aldrig kablet ind i stikket, da det kan bøje benene. 2. Håndstykket vil ikke starte a. Kontroller, at konsollen er sat i, tændt, og at berøringsskærmen angiver en forbindelse til PAL håndstykket. b. Kontroller benene i kablet og PAL håndstykket for at se, om de er bøjede eller korroderede. c. Hvis PAL håndstykket ikke starter, kan problemet være med håndstykket, kablet eller konsollen. Returner alle tre systemkomponenter til MicroAire for en korrekt diagnose. 12

13 REPARATIONSSERVICE Effektiv service følger med alle MicroAires produkter. Hvis der opstår et problem med udstyret, bedes du kontakte vores kundeserviceafdeling på: MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA USA Telefon: FAX: USA: UDEN FOR USA: BEMÆRK: Vi kan være muligvis løse problemet uden fysisk at modtage udstyret. BEMÆRK: Udstyret må ikke skilles ad, og forsøg ikke på at udføre service på udstyret. BEMÆRK: PAL udstyr kan kun serviceres af MicroAire eller et autoriseret MicroAire værksted. BEMÆRK: Uautoriseret service vil ugyldiggøre garantien. BEMÆRK: Hvis der opstår et problem med PAL systemet, skal alle tre systemkomponenter (PAL-650 håndstykke, 5006-PAL kabel og 5020 konsol) returneres, da udstyret fungerer som et integreret system. Det kan medføre en falsk diagnose, hvis kun en eller to af systemkomponenterne returneres. BEMÆRK: Originale ejere (baseret på registreringen af serienummeret) kan anmode om et lånesystem, mens deres system er til reparation. Denne mulighed er ikke tilgængelig for ejere af PAL systemer fra sekundære kilder. Følg denne procedure for at returnere et produkt til service: 1. Kontakt Kundeservice for at få et returvarenummer (RMA). BEMÆRK: Udstyr må ikke returneres uden et RMA-nummer. Dette kan forårsage serviceforsinkelser og problemer med at spore din returvare. 2. Rens og steriliser udstyret, før det returneres. 3. Du skal vedlægge en beskrivelse af problemet sammen med kontaktoplysninger med de produkter, der er sendt ind til reparation. 4. Hvis instrumentet ikke længere er dækket af garantien, bedes du vedlægge ordrenummeret sammen med instrumentet. 5. Send produktet med Express Mail, Federal Express eller UPS for at sikre sporing og for at forhindre postforsinkelser. 6. Angiv, om der ønskes et overslag på reparationsomkostningerne, inden en reparation påbegyndes. 13

14 GARANTI MicroAire Surgical Instruments LLC garanterer, at deres instrumenter er uden materiale- og fabrikationsfejl i en periode på ét år fra den slutbrugerens originale købsdato. Garantien begrænser sig til reparation eller erstatning af produktet uden ekstra omkostninger. Garantien ugyldiggøres i tilfælde af misbrug, fejlanvendelse eller anden anvendelse end den anbefalede i et kirurgisk miljø, hvis udstyret skilles ad, ændres eller repareres på et uautoriseret serviceværksted, eller hvis produktet er blevet anvendt på en uhensigtsmæssig måde uden skriftlig godkendelse af producenten. Denne garanti tilsidesætter alle andre eksplicitte eller underforståede garantier om udstyrets funktionsdygtighed og salgbarhed, og producenten kan ikke holdes erstatningsansvarlig for nogen form for forbundne erstatningskrav eller erstatninger for følgeskader. UDVIDET GARANTI / SERVICEAFTALE Der kan tegnes udvidede garantier og serviceaftaler på elektrisk MicroAire-udstyr. Der kan tegnes udvidede garantier så længe produktet stadig er dækket af den oprindelige garanti. Hvis udstyret ikke længere er dækket af garanti, skal det om nødvendigt først genoprettes til fuld funktionsdygtighed, før en ny serviceaftale kan tegnes. BORTSKAFFELSE I henhold til 2002/96/EF direktivet om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE-direktivet) og de aktuelle nationale bestemmelser, skal flytningen af sådant affald fra instrumenter, der sælges af PRODUCENTEN, arrangeres af DISTRIBUTØREN. Derfor skal DISTRIBUTØREN organisere et system til indsamling, opbevaring samt arrangere flytningen af nogen og alle WEEE-komponenter til en producents godkendte WEEE-indsamlingsanlæg i Europa. DISTRIBUTØREN skal på anmodning give PRODUCENTEN bevis på overholdelse af de europæiske og nationale bestemmelser i forbindelse med WEEE-direktivet. Der henvises til for anvisninger til WEEE-overholdelse. 14

15 MICROAIRES PAL SYSTEM ER DÆKKET AF FØLGENDE PATENTER Amerikanske patentnumre , , Canadisk patentnr. 2,282,516 Brasiliansk patentnr. PI Mexicansk patentnr Europæisk patentnr Østrigsk del af europæisk patentnr Belgien, del af europæisk patentnr Danmark, del af europæisk patentnr Italien, del af europæisk patentnr Fransk del af europæisk patentnr Holland, del af europæisk patentnr Finland, del af europæisk patentnr Tysk del af europæisk patentnr Grækenland, del af europæisk patentnr Luxemborg, del af europæisk patentnr Portugal, del af europæisk patentnr Spanien, del af europæisk patentnr Sverige, del af europæisk patentnr Schweizisk del af europæisk patentnr Britisk del af europæisk patentnr Andre internationale patenter kan være gældende eller anmeldte 15

16 M MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA USA Telefon (800) (434) Fax (800) (434) MEDIMARK EUROPE 11, RUE EMILE ZOLA BP 2332 F GRENOBLE CEDEX 2 FRANKRIG E MicroAire Surgical Instruments LLC Trykt i USA IM-PAL650 REV H

BRUGSANVISNING. MicroAire PAL Manuelt håndstykke og kanyle til flergangsbrug. Indhold

BRUGSANVISNING. MicroAire PAL Manuelt håndstykke og kanyle til flergangsbrug. Indhold BRUGSANVISNING MicroAire PAL Manuelt håndstykke og kanyle til flergangsbrug Indhold Indikationer for brug 2 Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger 2-3 Rengørings- og steriliseringsvejledning for PAL 730

Læs mere

Følgende yderligere sprog er tilgængelige online på

Følgende yderligere sprog er tilgængelige online på BRUGSANVISNING MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S fedtoverføringssystem Følgende yderligere sprog er tilgængelige online på www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning

Læs mere

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF

Små & store NiMH-batteripakker REF og REF Små & store NiMH-batteripakker REF 7505-710 og REF 6640-710 Brugsanvisning Indholdsfortegnelse REF 7505-710 stort batteri og REF 6640-710 lille batteri brugervejledning Indikationer for brug.... 1 Kompatible

Læs mere

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Brugsanvisning

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Brugsanvisning REF PAL-650 MicroAire PAL -system Brugsanvisning The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

INSTRUMENTER 137181-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: INSTRUMENTER 137181-1 DA Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueret

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

Batterioplader Brugsanvisning

Batterioplader Brugsanvisning Batterioplader 7500-700 Brugsanvisning Indholdsfortegnelse Brugervejledning til batterioplader, REF 7500-700 Introduktion... 1 Generelle advarsler... 1 Symboldefinitioner... 2 Opsætning... 3 Betjening...

Læs mere

BOR 137182-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

BOR 137182-1. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: BOR 137182-1 DA Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueret af:

Læs mere

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: 11048 BRUGSANVISNING Tak fordi du valgte at købe dette kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Series 5000 Elektriske modulære instrumenter. Brugsanvisning

Series 5000 Elektriske modulære instrumenter. Brugsanvisning Series 5000 Elektriske modulære instrumenter Brugsanvisning SYMBOLFORKLARINGER Dette ikon er blåt. Se brugervejledningen/- håndbogen Se brugsanvisningen. MÅ IKKE smøres MÅ IKKE nedsænkes i væske Lås/sikker

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning

XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm info@xo-care.com Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...

Læs mere

Elkedel Brugsanvisning

Elkedel Brugsanvisning Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger

Læs mere

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr.

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 Versionsnr. BRUGSANVISNING LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: 22-04-2014 INDHOLDSFORTEGNELSE: Side 1. Generelt 3 2. Pakkens indhold 3 3. Produktets opbygning

Læs mere

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 Babymadsmaskine Brugsanvisning Art.nr K1500186-030 www.mydiluo.se Rev. P02, 2015-06-03 INDHOLD VIGTIG INFORMATION 2 HÅNDTERING 4 OVERSIGT OVER MASKINEN 5 FØR BRUG 8 ANVÄNDANDE 8 - Påfyldning af vand 8

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORTS SPECIALFREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-1 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com

Læs mere

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA HÅNDTERING AF MICROPORT SPECIELT FREMSTILLEDE PROPHECY ENGANGSINSTRUMENTER 150807-0 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.ortho.microport.com.

Læs mere

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf

OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf DA OSTEOSET XR-knOglEfyldSTOf 150841-0 følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) M Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog

6996T. Tunneleringsværktøj. Teknisk håndbog 6996T Tunneleringsværktøj Teknisk håndbog Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis andre lande. Alle andre varemærker tilhører de respektive

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING Kontaktgrill Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING For din sikkerheds skyld og for at du kan blive ved med at have glæde af dette produkt, skal du altid læse instruktionsbogen grundigt inden brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Læs mere

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning

Endo IQ Tilbehør. Brugsanvisning Endo IQ Tilbehør Brugsanvisning DA DENNE SIDE ER BEVIDST TOM 2/14 BDAIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 4

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering.

Tilsigtet brug. Forsigtig - Undersøg alle komponenters overflader for slid eller skade efter rengøring, desinfektion og/eller sterilisering. Tilsigtet brug Stive sigmoideoskoper og anoskoper fra Welch Allyn til genbrug og engangsbrug er beregnede til at oplyse og lette undersøgelse af rectum og anus. Instrumentet giver ligeledes adgang til

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Retraktor system BRUGSANVISNING Omni-Tract Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold

Læs mere

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7

Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 Vejledning til elkedel Indhold Sikker brug af elkedel Vigtige sikkerhedsanvisninger... 5 Elektriske krav... 7 Bortskaffelse af elektriske apparater... 7 DELE OG FUNKTIONER Dele... 8 betjening af elkedlen

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I 1 2 3 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: DA RENGØRING OG HÅNDTERING AF WRIGHT-INSTRUMENTER 130561-8 Dansk (da) Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing

Læs mere

H5i desinfektionsguide

H5i desinfektionsguide H5i desinfektionsguide Dansk Denne desinfektionsguide er beregnet for H5i-fugteren til flerpatientsbrug i søvnlaboratorium, klinik, hospital eller hos en behandler. Hvis du bruger H5i-fugteren som enkeltbruger

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

Oversættelsesoplysninger vedrørende brugsanvisningen til instrumentet

Oversættelsesoplysninger vedrørende brugsanvisningen til instrumentet Brugsanvisning 1 Oversættelsesoplysninger vedrørende brugsanvisningen til instrumentet Denne trykte brugsanvisning til Smart Driver DUOe, ref. 5641, medfølger kun på engelsk. Oversættelser af denne brugsanvisning

Læs mere

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.

Læs mere

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system

BRUGSANVISNING. Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system BRUGSANVISNING Omni-Tract Flexsystem Wishbone Retraktor system FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 info.dk@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUGSANVISNING

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

S 4. Sikkerhedsadvarsler

S 4. Sikkerhedsadvarsler S 4 Sikkerhedsadvarsler Når du bruger elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsregler følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og skade på personer eller ejendom. Læs alle

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmetæppe Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte dette varmetæppe fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmetæppet holder i mange år, bedes

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Retningslinjer for låneprogram

Retningslinjer for låneprogram Retningslinjer for låneprogram Dette dokument er kun gyldigt fra udskrivningsdatoen. Hvis der er usikkerhed om udskrivningsdatoen, skal dokumentet udskrives igen for at sikre, at den seneste version anvendes

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81

Læs mere

Desinfektions- og steriliseringsvejledning

Desinfektions- og steriliseringsvejledning Desinfektions- og steriliseringsvejledning A B C D 3 4 7 Kun til klinisk brug Denne vejledning er beregnet til flerpatientsbrug af AirFit N0/Airfit N0 for Her (herefter benævnt som AirFit N0 i resten af

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning

Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Easy Clean 370/470 Støvsuger til oprejst støvsugning Tillykke med din nye Easy Clean 370/470 støvsuger til oprejst støvsugning. Denne brugsanvisning gælder for både Easy Clean 370 og Easy Clean 470. Maskinbeskrivelse:

Læs mere

UPPLEVA Tv og lydsystem

UPPLEVA Tv og lydsystem 27_015 UPPLEVA Tv og lydsystem Livet i hjemmet stiller store krav til tv og lydsystemer hver dag. UPPLEVA er testet i henhold til standarderne ved privat brug i hjemmet og opfylder de høje krav, vi stiller

Læs mere

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII

Tøjshaver. Brugsanvisning. Tchibo GmbH D Hamburg 93505HB1XVIII Tøjshaver Brugsanvisning Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93505HB1XVIII 2017-07 Kære kunde! Din nye, effektive tøjshaver er udstyret med et bevæ - geligt skærehoved med ekstra stor skæreflade og aftagelig afstandsholder.

Læs mere

Batteridrevet sternumsav, REF Brugsanvisning

Batteridrevet sternumsav, REF Brugsanvisning Batteridrevet sternumsav, REF 7800 Brugsanvisning - INDHOLDSFORTEGNELSE - Batteridrevet sternumsav, REF 7800 Sternumbeskyttelse og -tilbehør, REF 7800-002 Brugervejledning Generelle advarsler...1 Symboldefinitioner...2

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10 BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE Model GT-LCS-10 II/05/10 INDHOLDSFORTEGNELSE LEVERINGSOMFANG Side 1 TEKNISKE DATE Side 1 LEVERINGSOMFANG 1 Lyskæde til udendørs brug Adapter NFD-240010-IP44 Betjeningsvejledning

Læs mere

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og

Læs mere

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke:

MIIG -graft til INJEKTION 128801-10. Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: MIIG -graft til INJEKTION 128801-10 Følgende sprog er inkluderet i denne pakke: Dansk (da) Yderligere sprog findes på vores hjemmeside www.wmt.com Klik herefter på valget Prescribing Information (forskriftsoplysninger).

Læs mere

Brugervejledning HU-100. http://hurom.dk http://www.hurom-slowjuicer.com

Brugervejledning HU-100. http://hurom.dk http://www.hurom-slowjuicer.com HU-100 Brugervejledning Læs denne brugervejledning før brug. Gem den et let tilgængeligt sted. Design og udvikling kan ændres uden videre. http://hurom.dk http://www.hurom-slowjuicer.com Optom Copyright

Læs mere

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning

Læs mere

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige

Læs mere

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm

Indholdsfortegnelse. Vejledning 309196D. 200-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt. Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Vejledning 0-LITERS STANDARDTROMLE Skraberingssæt 309196D Rev. D Beregnet til ligesidede tromler med en indvendig diameter på 571 mm Model 243279 Dobbelt-T-skrabere Maksimal temperatur: 150 C Model 245668

Læs mere

FW1204 BRUGSANVISNING

FW1204 BRUGSANVISNING Varmeplaid Model: FW1204 BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING Tak fordi De valgte denne varmeplaid fra Fitzone Wellness For at sikre korrekt betjening og for at sikre, at varmeplaiden holder i mange år, bedes

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W

ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten. LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE

BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING FOR PERCOSTAR KAFFEMASKINE Dette apparat er i overensstemmelse med følgende direktiver: Fabrikanten forbeholder sig ret til ændring af maskinen eller indholdet af manualen, uden forudgående

Læs mere

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10

Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Vejledning for genbearbejdning af AirSense 10 of AirCurve 10 Dansk Denne vejledning gælder for anvendelse af AirSense 10 og AirCurve 10-enheder til flere patienter. Når den vaskbare fugter, luftudtaget

Læs mere

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084

Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Dansk vejledning Æggekoger PC-EK1084 Produktoversigt: 1. Låg 2. Damp-udtag 3. Æggeholder 4. Maks-markering 5. Vandtank med varmeplade 6. Hus / Enhed 7. Indikatorlampe 8. Kontrolknap ( tænd / sluk / indstilling

Læs mere

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 Dansk Anvendelsesområde Black & Decker-minilampen og 360 lampen er designet til

Læs mere

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s Hygiea Rejse bade- og toiletstol Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE GENERELT 3 INTRODUKTION 3 ANVENDELSESFORMÅL 3 FORVENTET LEVETID 3 GARANTI 3 RESERVEDELS, KLAGE 3 SIKKERHED 4 ANVENDELSESFORMÅL 4 ADVARSEL

Læs mere

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Brødrister. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Brødrister Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner 1. Læs venligst instruktionerne, før du tager apparatet

Læs mere

Ecomatic automatsprøjte 2 el. 5 ml

Ecomatic automatsprøjte 2 el. 5 ml Original brugsanvisning Varenr.: 9027917-18 Ecomatic automatsprøjte 2 el. 5 ml Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Automatsprøjte 2 ml - Varenr. 9027917 Automatsprøjte

Læs mere

Manual til køkkenmaskine KM-910. Køkkenmaskine med mixer og kødkværn

Manual til køkkenmaskine KM-910. Køkkenmaskine med mixer og kødkværn Manual til køkkenmaskine KM-910 Køkkenmaskine med mixer og kødkværn Læs denne manual grundigt inden 1. Plade kødhakker 2. Føder til hakker 3. 5L skål 4. Åbningskontakt 5. Pølseholder 6. Mixer plade 7.

Læs mere

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO BANDEJA DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES MATEBRETT

Læs mere

PET FOUNTAIN. Brugsanvisning

PET FOUNTAIN. Brugsanvisning PET FOUNTAIN Brugsanvisning "FCC" OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FCC-reglerne - Del 15 NUM'AXES erklærer, at udstyret nedenfor: EYENIMAL Pet Fountain overholder alle dispositioner i del 15 i FCCreglerne Denne

Læs mere

BRUGSANVISNING. Vakuumpakker

BRUGSANVISNING. Vakuumpakker BRUGSANVISNING Vakuumpakker Tak fordi du valgte at købe denne Sjöbo Vakuumpakker! Skulle der mod forventning være problemer med produktet, skal du henvende dig i den forretning, hvor produktet er købt.

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer: 61-89-822

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer: 61-89-822 Manual Daray MS70C Kirudan varenummer: 61-89-822 - et godt sted at handle Indholdsfortegnelse 1. Generel beskrivelse... 2 2. Teknisk specifikation... 2 3. Installation... 3 4. Betjening... 10 5. Vedligeholdelse...

Læs mere

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE

Brugsanvisning. emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Brugsanvisning emhætte KD 6210.1 GE emhætte KD 9210.1 GE Kære kunde Tillykke med dit valg af emhætte. Vi er sikre på, at denne emhætte fuldt ud vil opfylde dine behov. Sikkerhedsanvisninger For at

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Brugermanual. Manuel d instruction

Brugermanual. Manuel d instruction Brugermanual Manuel d instruction sonoro audio GmbH Unter Goldschmied 6 50667 Cologne Tyskland info@sonoro-audio.com www.sonoro-audio.com 03/12 Fabrikanten arbejder løbende på den videre udvikling af alle

Læs mere

Anbefalinger til dekontaminering og sterilisering af Smith & Nephew Endoscopy-anordninger

Anbefalinger til dekontaminering og sterilisering af Smith & Nephew Endoscopy-anordninger Anbefalinger til dekontaminering og sterilisering af Smith & Nephew Endoscopy-anordninger Dette dokument er udarbejdet som en vejledning til dekontaminering og sterilisering af medicinske anordninger fremstillet

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker

VejlednIng til MInIhakker Indhold MInIhakker-sIkkerhed dele og funktioner Brug af din MInIhakker Vejledning til minihakker Indhold Minihakker-sikkerhed...116 Vigtige sikkerhedsforskrifter...117 Elektriske krav...118 Bortskaffelse af elektriske apparater...118 Dele og funktioner...119 Brug af din minihakker

Læs mere

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE

Læs mere

Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse og rengøring Miljømæssig korrekt bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring Vedligeholdelse og rengøring Kundeservice Bortskaf emballagen miljømæssigt korrekt. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM

ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM ELEKTRISK TERRASSEVARMER MED SKÆRM Brugervejledning Art nr 350170 EAN code 5709133912000 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak

Læs mere

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Læs mere

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 DANSK A B C D E F 3 SIKKERHED Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug: 7 Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 7 Brug aldrig apparatet i bad,

Læs mere