( Standard og m. indbygget underlag) ( Standard and with built-in counter pressure plate)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "(30000-0 Standard og 30000-1 m. indbygget underlag) (30000-0 Standard and 30000-1 with built-in counter pressure plate)"

Transkript

1 M-30 ( Standard og m. indbygget underlag) ( Standard and with built-in counter pressure plate) Adresse/Address Telefon/ Telephone Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark (+45)

2 M

3 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse...3 Introduktion...4 Tekniske specifikation M Sikkerhedsinstruktion...6 Betjening...8 Opstart M Skift af prægefolierulle...10 Foliefremtræk...10 Skift af typer og klichéer...11 Indstilling af printparametre...12 Prægefolie...12 Prægetid og temperatur...12 Modtryk...13 Installation...14 Indbygning M Tilslutningsdiagram M El-diagram M Startsignal M Folie alarm M Luft forsyning M Vedligeholdelse...21 Rengøring...21 Reparation og renovering...22 Anbefalede reservedele M Fejlfinding M Samlingstegninger og styklister...24 M-30 set forfra...25 M-30 set bagfra...26 Hovedcylinder M Prægehoved M Foliecylinder M Foliefremtræk M Afspoling M Opspoling M Underlag ( )...33 Table of contents Table of contents...3 Introduction...4 Technical specs M Safety instructions...6 Operation...8 Starting M Exchanging hot foil roll...10 Advancing hot foil...10 Exchanging types and dies...11 Setting print parameters...12 Hot foil...12 Dwell time and temperature...12 Counter pressure...13 Installation...14 Mounting M Electric connections M Electric diagramme M Startsignal M Foil alarm M Air supply M Maintenance...21 Cleaning...21 Repair and reconditioning...22 Recommended spareparts M Trouble shooting M Assembly drawings and part lists...24 M-30 front view...25 M-30 rear view...26 Main cylinder M Printhead M Foil cylinder M Foil advance M Unwinding M Rewinder M Counterpressure plate ( )..33 M

4 Introduktion Elmoprint vil gerne benytte denne lejlighed til at sige tak, fordi De valgte vort produkt til at løse Deres opgave. Elmoprint har mange års erfaring med fremstilling af prægemaskiner. Prægemaskinerne er produceret med øje for høj kvalitet og driftsikkerhed, samt til at kunne virke i krævende miljøer. Prægemaskinerne er derfor fremstillet af anodiseret aluminium og rustfrit stål, så de overholder, de høje krav, som især fødevareindustrien stiller. For at De, som bruger, kan få det optimale ud af deres prægemaskine, beder vi Dem læse denne manual igennem og gøre Dem bekendt med drift og vedligehold af prægemaskinen. Introduction Elmoprint will like to take this opportunity to thank you for choosing our product to solve your assignment. Elmoprint has many years of experience in manufacturing imprinting machinery. The hot stamping machines are produced with emphasis on high quality and durability, and to work in demanding surroundings for many years to come. Thus the hot stamping machines are produced in anodized aluminium and stainless steel, to fulfil the high demands, that food industry require. Please read this manual and become acquainted with the operating and maintenance of the hot stamping machine in order to be able to utilize our product to its utmost potential. M

5 Tekniske specifikation M-30 Tryk Max. trykareal 20mm(længde)x40mm(bredde). Max. hastighed 150 tryk per minut. Forbrug Trykluft 2-7 Bar. Forbrug 0,1 l trykluft per tryk. El 230V/75W med forsikring 2A. Dimension LxDxH inklusiv prægefolierulle 125x100x175 mm. Vægt 3,3 Kg. Andet Støj < 70 db(a). Prægemaskinens serie nr: Technical specs M-30 Print Max. printarea 20mm(length)x40mm(width). Max. speed 150 prints per minute. Consumption Compressed air 2-7 Bar, 0,1 l compressed air per print. Power 230V/75W fuse 2A. Dimension LxDxH including hotfoilroll 125x100x175 mm. Weight 3,3 Kg. Other Noise Less than 70 db(a). The printers serial number: Deres prægemaskine er leveret med følgende modifikationer: Your printer has been delivered with the following modifications: Deres prægemaskine er leveret med typeholder(e) med følgende serienummer: Your printer has been delivered with typeholder(s) with the following serielnumber(s): M

6 Sikkerhedsinstruktion Deres prægemaskine er udviklet og fremstillet til at trykke en information på etiketter og emballage. Den er beregnet til indbygning på pakkemaskiner, eller etikettedispensere, hvor der i forvejen er elektriske - og/eller pneumatiske dele. Det er vigtigt at De læser nedstående sikkerhedsinstrukser, før De tager maskinen i brug. Safety instructions Your printer has been developed and manufactured for printing information on labels and packaging. It is designed to be built into packing machinery and label applicators already equipped with electronic and/or pneumatic components. It's important that you read the safety instructions below, before you use your printer. Prægemaskinen er tilsluttet 230 V og der skal ved installering drages omsorg for, at tilledningen ikke beskadiges. Prægemaskinen tilsluttes over en forsikring. Den rustfrie skærm er mærket med en advarselstrekant og må ikke fjernes før prægemaskinen er spændingsløs. Der føres 230V frem til klemrækken og varme- legemet / legemerne. The printer runs on 230 V, and during installation, please be sure not to damage the connecting cable. The printer must be connected through a fuse. The stainless steel shield is equipped with a warning sign and must not be removed while printer is connected. 230 VAC are connected to the tag block, and the heating element(s). Prægemaskinen virker ved, at en prægefolie bliver varmeoverført til emnet. Dette indebærer, at prægehoved og typeholder er opvarmet til C. Håndtaget på typeholderen er fremstillet af et ikke varmeledende materiale, således at man kan udskifte typer og klichéer, mens typeholderen er varm, uden brug af værnemidler. The printer works by thermally transferring the hot foil to the substrate. This means that the printing head and type holder are heated to C. The handle of the type holder is of non heat-conductive material, so types and dies can be replaced, while the typeholder is hot, without use of special protection M

7 For at overføre prægefolien trykkes de varme typer/klichéer ned mod en ydre flade (emne eller underlag), hvorved prægefolie og emne trykkes sammen. Dette sker med en kraft, der kan klemme fingre, hvorfor man ALTID skal undgå at have disse mellem typeholderen og underlaget (evt. emnet). Prægemaskinen er konstrueret således at man nemt kan udskifte prægefolie og typeholdere uden at få fingrene mellem typeholder og underlag. Der skal ved montage tages hensyn til at operatøren nemt kan komme til omkring prægemaskinen. To transfer the coding material, the hot types / dies are pressed towards an external surface (substrate or counter pressure plate), thus pressing the hot foil and substrate together. This pressure can damage fingers, so you must make sure, NEVER to have your fingers between the typeholder and the counterpressure plate. Your printer has been designed, so you can easily exchangen hot foil and typeholder without having your fingers between the typeholder and counter pressure plate. Necessary access around the printer, must be concidered, while mounting the printer. Prægefolie, som er leveret af Elmoprint, afgiver ikke dampe ved brug, og indeholder ikke tungmetaller. Non-toxic certifikat kan rekvireres fra Elmoprint. Hot foil delivered by Elmoprint does not release fumes during use and does not contain heavy metals. A non-toxicity certificate can be ordered from Elmoprint. Prægemaskinen er trykprøvet til 10 bar ved den afsluttende test hos Elmoprint og må ikke udsættes for højere lufttryk. The printer was tested to 10 bars during the final test at Elmoprint and must not be exposed to higher pressure. M

8 Betjening Denne del af manualen omhandler de ting som operatøren skal vide, for at kunne betjene prægemaskinen. Det vil sige, "Opstart", samt skift af prægefolie og typer og klichéer, samt indstilling af prægetid, -temperatur og - tryk, således at man opnår den bedst mulige trykkvalitet. Læs iøvrigt også "Sikkerhedsinstruktion", samt "rengøring" andetsteds i manualen. Operation This is the operators part of the manual, with the information necessary to operate the printer. This includes "Starting the printer", as well as exchanging hot foil, types and dies, and also how to set up printing time, temperature and pressure, to obtain the best possible printquality. Please also read "Safety instruction" and "cleaining", elsewhere in the manual. M

9 Opstart M-30 Det forudsættes at prægemaskinen er monteret i en anden maskine (værtsmaskinen) og forsynes med el-, trykluft og startsignal fra denne. Læs evt. værtsmaskinens manual, såfremt der er problemer med tilførsel / tilslutning af el-, trykluft og startsignal. Såfremt prægemaskinen er leveret fra Elmoprint i en bordopstilling (el. lign.), vil de nødvendige oplysninger fremgå af et tillæg til denne manual. Starting M-30 We presume the printer is mounted in an other machine (the host machine) and supplied with power-, compressed air and startsignal fra the host. You may need to read the manual for the host machine to get info about turning on/off the supply of power- air and startsignal. If the printer is delivered from Elmoprint in a table frame (or likewise), you may find the necessary information in an appendix to this manual. Ca. 10 min. før prægemaskinen skal bruges, tændes den (externt). Det øverste potmeter stilles på den ønskede temperatur. Det er indstillet til 135 C ved levering og hver omdrejning svarer til 7 C. Prægetiden indstilles på det nederste potmeter. Printeren leveres forindstillet til 0,15 sek. og hver omdrejning svarer til 0,02 sek. Turn on the printer (externally) approx. 10 min. before the hot stamping machine is taking into use. Set the upper potentiometer at the desired temperature. The printer is pre-set at 135 C at delivery, and one turn correspond to 7 C. The printing time is set on the lower potentiometer. The printer is set at 0,15 sec. at delivery, and one turn correspond to 0,02 sec. M

10 Skift af prægefolierulle Prægemaskinen virker ved at overføre pigment fra en rulle prægefolie til det materiale, der skal tiltrykkes. Prægefolien trækkes frem mellem hvert tryk og rullen rækker derfor kun til et begrænset antal tryk. Ved opstart skal man sikre sig at der er prægefolie på maskinen og at den er trådt korrekt. Når prægefolien er opbrugt skal der skiftes rulle. Exchanging hot foil roll The printer operates by transfering a pigment from a roll of hot foil to the substrate intended for printing. The hot foil is pulled forward between each print, thus causing the roll to last for a limited amount of prints. Please check that there is hot foil on the printer before starting and that is it treaded correctly. When the hot foil roll is empty, you will have to replace it. Prægefolien skal monteres, som vist på figuren her og rulles frem til den er stram. Foliefremtræk Længden af fremtrækket på prægefolien bestemmes på justerskruen og fremtrækshastigheden stilles på drøvleventilen, således at fremtrækket er jævnt, men hurtigere end prægetiden. The imprinting foil must be mounted as shown in the figure. Advancing hot foil Set the length of the forward stroke on the imprinting foil by using adjustingscrew, and the speed of the cylinder is adjusted on the throttlevalve, making the foil advance steady, while faster than the printing time. M

11 Skift af typer og klichéer Prægemaskinen virker ved at opvarmede typer, klichéer og/eller nummeratører trykker en prægefolie ned mod det materiale (pakkefilm, etiket, eller andet) som skal tiltrykkes, hvorved pigment fra prægefolien overføres. Typerne, hhv. klichéerne og nummeratørerne sidder i en holder, kaldet typeholderen. Typeholdere leveres designet til det tryk, som De ønsker at trykke og bygget op så det bedst muligt egner sig til Deres behov. Deres typeholder kan identificees på serienummeret. Typeholdere har et håndtag, der ikke er varmeledende og er designet således at De kan udskifte typer og klichéer, eller dreje hjul på nummeratørerne, uden værktøj og uden at typeholderen behøver at blive afkølet først. Typer anbringes i spor og sporene fyldes op med blindtyper, hvorefter typerne fastlåses med en nål. Exchanging types and dies The hot stamping machine operates by heated types, dies or numbering units pressing a hot foil against the material intended for printing (packaging film, label or otherwise), thus transfering pigment from the hot foil. Types, dies and numbering units are fixed in a holder, refered to as the typeholder. Typeholders are customized for the print you request, and designed to fulfil your demands. Your typeholder can be identified by a serialnumber. Typeholders have a non heat conductive handle and are designed so you can exchance types and dies without using tools. By using a needle" each induvidual lines of types are held in position. The desired text or combination of numbers is set down in the line and the remainder of the line is filled with blind types to prevent the types from moving lengthwise. The needle is inserted and turned into the lock. 1. Klicheholderplade 2. Håndtag 3. Typeholder 4. Type 5. Nål 6. Spor / Linie 7. Låsepal 8. Serienummer 1. Clichéholderplate 2. Handle 3. Typeholder 4. Type 5. Needle 6. Line 7. Lock 8. Serialnumber M

12 Indstilling af printparametre En god trykkvalitet afhænger af flere parametre, der skal vælges og indstilles med omhu: - Prægefoliens type og kvalitet. - Prægetemperatur. - Prægetid. - Trykkraft. - Kvalitet af modtryk. Prægefolie Prægefolie leveres i mange forskellige typer og den prægefolie, der egner sig bedst til at trykke på Deres materiale, bør bestemmes ved udførsel af prøvetryk. Elmoprint udfører altid gerne prøvetryk for Dem. Prægetid og temperatur Prægetid og temperatur indstilles ved ibrugtagning af prægemaskinen, eller ved skift af materiale eller prægefolietype. Prægetid og temperatur spiller meget tæt sammen og skal vælges under hensyntagning til trykkvalitet, trykbestandighed, samt krav til hastighed og minimal klæbning mellem prægefolien og materiale, hhv. materiale og underlaget. Vejledende bør prægetiden være kort (0,1-0,3 sekund), for at opnå et tryk med skarpe kanter, samt minimal klæbning, mens prægetemperaturen vælges så højt at trykket bliver bestandigt. Vejledende temperaturer: Polyethylen C Cellofan C Polypropylen C Papir C Aluminiumsfolie C Setting print parameters A good print quality depends on multible parameters, which must be selected and set carefully: - Grade and quality of the hot foil. - Printing temperature. - Printing time. - Printing pressure. - Quality of counter pressure. Hot foil Hot foil is available in many different grades, and the grade best suitable to print on your substrate should be determined through a session of test printing. Elmoprint will be happy to make such test printing for you. Dwell time and temperature Dwell time and temperature must be set when starting to print on a new substrate, or with a new grade of hot foil. Dwell time and temperature interact, and must be determined, taking print quality, print resistance, as well as speed and problems with substrate sticking to hot foil or counter pressure plate in concideration. Dwell time shall be short (0,1-0,3 sec.), in order to get prints with sharp edges, and avoid that the substrate sticks to the hot foil or counter pressure plate, while temperature is set so the print is resistant. Recommendable temperatures: Polyethylene C Cellophane C Polypropylene C Paper C Alu-foil C M

13 Modtryk Ved varmeprægning skal der sikres en jævn trykkraft på ca. 500 N/cm 2. Ved tryk på fleksible flade materialer (f.eks. pakkefilm og etiketter) benyttes derfor et underlag til modhold. Underlaget kan leveres i 3 forskellige materialer, afhængigt af formålet: - Silicone-underlag (hvidt) anvendes til langt de fleste formål, fordi det er fleksibelt og nemt at indstille. - Til store tryk, samt på materialer, der er mindre fleksible (f.eks. alu-folier) anvendes med fordel det hårdere PU-underlag (rødt). - Såfremt, man ved indstilling af prægetid og temperatur, ikke kan undgå, at pakkefilmen klæber til underlaget, kan det være nødvendigt at beklæde underlaget med glasflake (sort). Underlaget skal indstilles, således at det yder lige stort modtryk på hele trykfladen, samtidig med at man ikke trykker dybere ned i underlaget end aller højst nødvendigt. Underlaget indstilles på skruerne (I). Counter pressure Hot stamping requires a pressure of at least 50 kp / cm 2. Thus a counter pressure plate is used when printing on flexible materials (i.e. packaging films and labels). For hologramprinting Elmoprint recommend to use a hard counter pressure plate of PU (red). The counter pressure plate must be adjusted to apply even counter pressure at the entire print area, without printing deeper than necessary. The counter pressure plate is adjusted on the screws (I). To maintain good print quality, the counter pressure plate must be kept clean and without deep marks. After cleaning the plate, you should use talc powder, to make the plate smooth and avoid that the substrate sticks to the plate. For at opnå god trykkvalitet, skal underlaget holdes rent og udskiftes når der kommer mærker i det. Efter rengøring er det en god idé at smøre med talkum, for at underlaget bliver så glat som muligt og klæbning undgås. M

14 Installation Denne del af manualen omhandler de ting som montøren skal vide, for at kunne montere prægemaskinen. Montage omfatter at fastgøre printeren i et stativ i værtsmaskinen (pakkemaskine, etikettedispenser, eller tilsvarende), samt tilslutte el- og trykluft- forsyning og tilslutte startsignal og foliealarm, således at prægemaskinen kan fungere sammen med værtsmaskinen. Læs først "Sikkerhedsinstruktion". Installation This part of the manual is intended for the technician, with the information necessary to install the printer. This includes mounting the printer in a frame on the host machine (packaging machine, label applicator or otherwise), as well as connecting power- and airsupply, and connecting startsignal and foilalarm for the printer to interact with the host machine. Please read "Safety instruction" first. M

15 Indbygning M-30 M30 (og M30-5 kassette model) prægemaskinen skal monteres i en ramme eller gaffel med en indvendig afstand på 202mm. De 2 topskinner skal have en indvendig afstand på 20mm, mens de 2 bundskinner skal være 30mm fra hinanden. Mounting M-30 The M30 printer (and M30-5 Cassette unit) must be mounted in a frame or fork with an inner dimension of 202 mm. Inner dimension between the 2 top tracks: 20 mm. Inner dimension between the bottom tracks: 30 mm. M

16 Tilslutningsdiagram M-30 Electric connections M VAC (FASE) 2 NC (jord) VAC (NUL) 4 Varmelegeme Max. 100W 5 Lysdiode (-) 6 Føler 7 Føler 8 Lysdiode (+) V DC Magnetventil 10 Startsignal 11 Startsignal V DC Magnetventil VAC (PHASE) 2 NC (ground) VAC (NULL) 4 Heating element Max. 100W 5 LED (-) 6 Sensor 7 Sensor 8 LED (+) V DC Solenoid valve 10 Startsignal 11 Startsignal V DC Solenoid valve M

17 El-diagram E M-30 Electric diagramme M-300 M

18 Startsignal M30 Startsignalet er normalt et signal fra værtsmaskinen (pakkemaskine, etikettedispenser eller lign.) og prægemaskinen kan tilsluttes startsignal på flere forskellige måder. Det er derfor vigtigt først at fastlægge, hvilket startsignal man kan tage fra værtsmaskinen og hvordan det skal bruges. For at prægemaskinen kan præge med god trykkvalitet skal pakkefilmen stå stille, når man præger. Ved intermittente værtsmaskiner, er der en periode i cyklussen, hvor pakkefilmen står stille, så man kan præge, samtidig med at maskinen fylder/svejser. Denne pause er ofte defineret elektrisk, så man kan tage startsignalet fra værtsmaskinens styring. Startsignal M30 The start signal is normally a signal from the host machine (packaging machine, label applicator, etc.) and the hot stamping machine can be connected in several different ways. Thus you have to establish what signal is available from the host and how you can use it. To get a good print quality, the packaging film have to be at a stand still when printing. On intermittent machines, there is a period in the cycle, where the packaging film is not moving, while the machine is filling/sealing the package. You can use this period to print, and you can often identify this period electrically in the controls of the host machine. M

19 Folie alarm M-30 M-30 prægemaskinen er som standard IKKE udstyret med en foliealarm. foliealarm på M-30 prægemaskinen, kan dog monteres i form af en induktiv føler (varenr ) til at overvåge prægemaskinens bremsearm. Føleren skal så tilsluttes værtsmaskinens styring. Foil alarm M-30 The M30 hot stamping machine is NOT equipped with a foil alarm, to be activated when foil break, or at end of the foil roll. A foil alarm, can however easely be established by mounting an inductive sensor (Itemno ) to read the brake lever of the printer. The sensor can then be connected directly to the control of the host machine. Tilslutning: Hvid start Brun start Gul - Grøn + Grå signal Føleren skal tilsluttes over en timer, f.eks. justerbar 0,1 2 sek., da bremsearmen vil svinge ud kortvarigt under drift. Connections: White Start Brown Start Yellow - Green + Grey signal The sensor must be connected to a timer, e.g. adjustable from 0,1 2 sec., as the brake lever will move briefly during operation. M

20 Luft forsyning M-30 Prægemaskinen er drevet med luft og pakningernes levetid vil afhænge af kvaliteten på den luft, som føres frem til maskinen. Er der meget rust og vand i luftsystemet anbefales en filterregulator med tågesmøring monteret før magnetventilen. Luftforsyningen 3-6 bar tilsluttes på den indbyggede magnetventil. Der er fittings og lyddæmper monteret på ventilen. Air supply M-30 The imprinting machine is driven by air,and the gaskets working lifetime will depend on the quality of the air led into the machine. If the air system contains a lot of rust and water, then a filter regulator with mist lubrication is recommended in front of the solenoid valve. The airsupply 3-6 bar is connected to the built-in solenoid valve. The valve is mounted with fittings and sound silencer. M

21 Vedligeholdelse Deres prægemaskine er designet og fremstillet af rustfrit stål og anodiseret aluminium for at kunne holde i mange år og til millioner af tryk. For at De kan have glæde af Deres prægemaskine i lang tid, er der nogle ganske få ting, De skal gøre for at vedligeholde maskinen. Denne del af manualen omhandler de ting som operatør og tekniker kan få brug for i forbindelse med rengøring, reparation og renovering af maskinen. Maintenance Your printer has been designed and produced in stainless steel and anodized aluminium to last for many years and millions of print. For your printer to be of use for many years to come, there are a few simple rules, you have to observ. This part of the manual give the information the operator an technician require to clean, maintain and repair your printer. Rengøring Prægemaskinen er bygget af rustfrit stål og anodiseret aluminium, så den kan holde i mange år i krævende miljøer, såsom fødevareindustri, hvor der kan være fugtigt, samt blive gjort rent med kraftige rengøring midler. Man må dog ikke spule direkte med vand på prægemaskinen, så det anbefales, at den overdækkes med en plasticpose, ved den slags rengøring. Prægemaskinen rengøres nemmest, ved at blæse den ren med trykluft og tørre den af med en tør klud. Cleaning Your printer is build, using stainless steel and anodized aluminium, to last for many years in demanding environments, such as food industry, where there can be high humidity, and aggresive cleaning materials. Do not spray water directly on the printer. When cleaning with water, it is recommended to cover your printer with a plastic bag. Your printer is best cleaned, using pressurized air or a dry rag. Bemærk: Plastic på typer og klichéer, fjernes nemmest med en børste, mens de er varme. Note: If you get plastic on the types or dies, they are easily cleaned with a brush, while they are still hot! M

22 Reparation og renovering Deres prægemaskine er konstrueret til at holde i mange år, men indeholder sliddele som lejlighedsvis skal udskiftes, for at De kan have størst mulig glæde af prægemaskinen. Det kan anbefales regelmæssigt at renovere prægemaskinen og f.eks. udskifte lejer og pakninger i hovedcylinder og foliecylinderen når magnetventilen begynder at hvæse. I det resterende af manualen finder De: - En liste over reservedele som det anbefales, at have liggende, således at De hurtigt kan foretage de fleste reparationer af prægemaskinen. - En liste med mulige årsager til typiske problemer med prægemaskinen. - Samlingstegninger og styklister, hvor De kan identificere de forskellige dele i prægemaskinen. Repair and reconditioning Your printer is constructed to last for many years, but have parts, which are exposed to wear and tear. These parts must occassionally be replaced. We recommend you recondition your printer regularly, and replace bearings and gaskets in the main- and foilcylinder, when the solenoid valve starts to leak air. In the last part of the manual, you will find: - A list of spareparts, which will enable you to make all the most common repairs of your hot stamping machine. - A list of possible reasons for all the most common problems with the hot stamping machine. - Assembly drawings and part lists, where you can identify all the parts of your hot stamping machine. Anbefalede reservedele M30 Reservedelssæt nr indeholder: Varenr. Beskrivelse Varmelegeme 75W/230V Varmeføler NTC Pakningssæt Underlag Trykrulle Opspolingsrem (3 stk.) Printkort Magnetventil 12V DC Recommended spareparts M-30 Spare part kit no contains: Itemno. Description Heating element Heat sensor Gasket set Counterpressure plate Pressure roller O-ring (3 pcs.) Printboard Solenoid valve 12V DC M

23 Fejlfinding M30 A) Prægehovedet bevæger sig ikke 1) Check luftforsyningen. 2) Check at magnetventilen skifter på trykknap. Hvis ikke udskiftes ventilen. 3) Check tilgangsspændingen. 4) Check at startsignal fra mikroswitch/ fotocelle/startkommando kan aktiveres. 5) Check/udskift printkort med nyt. 6) Check/udskift kabel til magnetventilen. B) Prægehoved bevæger sig, men aftrykket er kun delvis synligt. 1) Temperaturen er for lav, eller prægetid for kort og skal reguleres. 2) Juster modtrykspladen på skruerne eller udskift modtrykspladen. 3) Prægefolien er monteret med matside opad. Eller der er anvendt forkert folie. 4) Klicheer/typer i forskellige højder, f.eks. slidte. 5) Trykluftmangel. C) Trykket er udtværet og/eller folie hænger fast 1) Temperaturen er for høj, eller prægetiden er for lang og skal reguleres. 2) Prægefolien kan være af forkert type. 3) Modtrykpladen er for høj og skal justeres ned. D) Prægefolien knækker 1) Prægemaskine og pakkemaskine er ikke synkron, så der skal rettet på startsignalet. 2) Prægetiden er for lang og den automatiske reset er ikke i funktion. Sæt prægetiden ned. E) Trykket kan skrabes af 1) Temperaturen for lav. Reguler. 2) Prægetiden for kort. Reguler. 2) Temperaturen for lav. Reguler. 2) Prægetiden for kort. Reguler. Trouble shooting M30 A) Print head doesn't move 1) Check the air supply. 2) Check that solenoid valve changes at knob U. If not, replace the valve. 3) Meassure current on the power supply 4) Check that the photo sensor, microswitch, and start command can be activated. 5) Check/replace printboard 6) Check/replace defective cables for the solenoid valve. B) Printing head moves, but the printing is only partially visible 1) Printing temperature is too low or printing time is too short. Adjust. 2) Adjust/replace the counter-pressure plate. 3) The imprinting foil is mounted with the matt side up, or the grade of foil is wrong. 4) Cliché / type at different heights. 5) Too little flow of compressed air. C) The print is plump and/or the foil gets caught 1) the temperature is too high and /or time is too long and need adjustment. 2) The hot foil can be wrong grade. 3) The counter-pressure plate is too high, and must be adjusted. D) The hot foil breaks 1) The hot stamping machine and packaging machine are not synchronous and must be adjusted. 2) The printing time is too long and the automatic reset isn't activated. Reduce printing time. E) The print can be scraped off 1) The temperature is too low. Adjust. 2) The imprinting time is too short. Adjust. M

24 F) Prægehovedet bliver ikke varmt 1) Brændt sikring udskiftes. 2) Fejl på varmeelement. Udskift varmeelement. 3) Fejl på temperaturføler Check sensor ved 25 C. Modstanden skal være ca. 300 KOHM Udskift ved stor afvigelse. G) Temperaturen stiger over setpunkt 1) Fejl på føler. (Se pkt. F3 herover). 2) Check/udskift printkort. H) Foliefremtræk virker ikke eller kun delvis 1) Prægetiden meget kort, så foliecylinderen skal køre meget hurtigt. Drøvleventil på foliecylinderen skrues udad. 2) Foliecylinder virker ikke. Check/Udskift, eller juster modhold for tandstang. 3) Friløb trækker ikke. Åbn drøvleventil / eller friløb udskiftes. I) Opspoling virker ikke 1) Opspolingsrem er slidt og skal udskiftes. 2) Lejerne på opspolingen kører dårligt. Renses eller udskiftes. 2) Lejerne på opspolingen kører dårligt. Renses eller udskiftes. Samlingstegninger og styklister På de efterfølgende sider finder De samlingstegninger og styklister på prægemaskinen. F) The print head doesn't heat 1) Replace blown fuses. 2) Defect in the heating element Replace heating element. 3) Defective temperature sensor Check the sensor at 25 C The resistance should be approx. 300 KΩ. Replace at big deviation. G) The temperature rises above the preset value 1) Defective sensor (See F item 3) 2) Defective circuit board card H) Foil advancement works only partially or not at all 1) The printing time is so short, that the foilcylinder don't make a full stroke. Increase the speed of foilcylinder on the throttle valve. 2) The toothed bar isn't engaging. Adjust the backstop or the throttle valve on the foil cylinder. 3) The idle wheel isn't pulling Replace gear / idle whell I) Rewinder doesn't work 1) The O-ring belt is worn out. Replace. 2) The bearings on the spooling runs poorly. Clean or replace. Assembly drawings and part lists On the succeeding pages, you will find assembly drawings and partlists for your hot stamping machine. M

25 M-30 set forfra M-30 front view Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Monteringsbeslag Gevindstykke Møtrik M Aksel for foliestyr Valse for foliestyr Skrue M4x Lyddæmper Skruefitting ø Unb.skrue M6x Skærmkasse * 1 Bagplade Håndtag Topspændejern Diode rød * I M30-1 med indbygget underlag har bagpladen varenr , mens de øvrige dele er identisk med M30-0 som vist herover. Pos. Itemno. Qty Description Mounting plate Stud M Nut M Axle for foil guide Foil guide Screw M4x Silencer Fitting ø Screw M6x Cover * 1 Baseplate Grip M Top bar LED, red * In M30-1 with built-in counterpressure plate the baseplate has itemno , while the other parts are identical with M30-0 as shown above. M

26 M-30 set bagfra (Uden skærm) M-30 rear view (Without shield) Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Trykkontakt test Ledningsholder Kærvskrue M3x Pakning for ventil Magnetventil 12V DC Bolt for ventil Reguleringsspindel Unb.skrue M3x Gevindtap for skærm Skrue Stik 12 pol Printkort for M Kærvskrue M3x Ledningsholder Møtrik Møtrik Lejekonsol Mellemlæg f. printkort Pos. Itemno. Qty Description Switch for testing Clamp Slotted screw M3x Gasket for valve Solenoid valve Screw Adjustment spindle Allen screw M3x Pin bolt for cover Screw Socket 12 pin Printboard for M Slotted screw M3x Clamp Nut Nut Housing Spacer for printboard M

27 Hovedcylinder M-30 Main cylinder M-30 Hovedcylinder varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Hovedcylinder U-manchet Stop ring f. u-manchet Seegerring I Oliebronzebøsning Møtrik f. stempelstang Stempelmanchet Stempel O-ring Bundprop Unb.skrue M5x U-manchet Seegerring I Oliebronzebøsning Stop ring Styretap Unb.skrue M5x O-ring Stempelstang Teflonring Main cylinder itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Main cylinder U-cuff Disc Seeger circlip Bronze bush Nut for piston rod Punchcuff Piston O-ring End cover Allen screw M5x U-cuff Seeger circlip I Bronze bush Disc Guide pin Allen screw M5x O-ring Piston rod Teflon lining M

28 Prægehoved M-30 Printhead M-30 Prægehoved varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Trykplade Prægehoved Sideskinne højre Sideskinne venstre Jordsikring Unbracoskrue M4x Sætskrue M5x Sætskrue M Tandskive ø Glycodurbøsning Pos. 11 Klichéholder varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Klichéholder Håndtag for klicheholder Unb.skrue M4x40 Desuden indgår: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Varmelegeme 75W Varmeføler NTC Printhead itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Top plate Printing head Side support right Side support left Ground connection Allen screw M4x Hexagon head screw M5x Hexagon head screw M6x Lock washer ø Bush Pos. 11 Clichéholder itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Clicheholderplate Handle for clicheholder Allen screw M4x40 Other parts: Pos. Itemno. Qty Description Heating element 75W / 230V Heat sensor NTC M

29 Foliecylinder M-30 Foil cylinder M-30 Foliecylinder varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Unb.skrue M5x Spændskive ø Topplade U-manchet O-ring Pakning Møtrik M Cylinderrør Bunddæksel Kærvskrue M4x Stempel Stempelmanchet Stempelstang Tandstang Rørstift ø2x Frontdæksel Glycodurbøsning Foil cylinder itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Allen screw M5x Washer ø Plate for top cover U-cuff O-ring Gasket Nut M Cylinder End cover Slotted nut M4x Piston Punchcuff Piston rod Toothed rack Pin ø2x Top cover Bush M

30 Foliefremtræk M-30 Foil advance M-30 Fremtræksvalse vnr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Aksel Fremtræksvalse Pinolskrue M5x5 Holder m. trykrulle vnr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Aksel for trykrulle Holder for trykrulle Låsestift Pinolskrue M3x Trykrulle Rørstift ø3x14 Desuden indgår: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Oliebronzebøsning Mellemring Tandhjul m. friløb Pinolskrue M6x Stopring Friløbskobling Møtrik Aksel for trykrulle Foil advance roll itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Shaft Roller for foil advance Screw M5x5 Holder for pressure roller itemno : Pos. Itemno. Qty Description Shaft for pressure roller House f. pressure roller Locking pin ø4x Screw M3x Pressure roller Pin ø3x14 Additional parts: Pos. Itemno. Qty Description Bronze bush Spacer Toothed wheel coupling Screw M6x Stop ring Freewheel clutch Nut Centre axle M

31 Afspoling M-30 Unwinding M-30 Afspolingsnav varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Glycodurbøsning Kærvskrue M3x Bremseskive ø Kærvskrue M3x Lamel Nav for afspoling Desuden indgår: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Unb.skrue M6x Aksel for afspoling Seegerring U Bremsearm Bremse Pasbolt Bremsebolt m. belægning Fjeder Fjeder Unwinder itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Bearing Screw M3x Brake disc ø Screw M3x Lamella for hub Hub for unwinder Other parts: Pos. Itemno. Qty Description Allen screw M6x Shaft for unwinder Seeger circlip U Brake lever Brake Setting screw Brake bolt complete Spring Spring M

32 Opspoling M-30 Rewinder M-30 Opspolingsnav varenr indeholder: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Friløbskobling Nav for opspoling Glycodurbøsning Kærvskrue M3x Lamel Desuden indgår: Pos. Varenr. Antal Beskrivelse Unb.skrue M6x Opspolingsrem Aksel for opspoling Seegerring U Skærm Unb.skrue M3x12 Rewinder itemno contains: Pos. Itemno. Qty Description Freewheel clutch Hub for wind up Bearing Screw M3x Lamella for hub Other parts: Pos. Itemno. Qty Description Allen screw M6x O-ring Shaft for wind up Seeger circlip U Cover Allen screw M3x12 M

33 Underlag ( ) Counterpressure plate ( ) Pos. Varenr. Antal Beskrivelse * 1 Siliconeunderlag Topplade f. underlag Bundplade f. underlag Unb.skrue M5x Møtrik M Gevindstykke M Trykfjeder Møtrik M Spændejern Unb.skrue M5x Kærvskrue M4x5 *32030 er et hvidt siliconeunderlag, der leveres som standard. Der kan også leveres et hårdere rødt PUunderlag med varenr Pos. Itemno. Qty Description * 1 Silicone rubber plate Top plate Bottom plate Allen screw M5x Nut M Threeded stud M Pressure spring Nut M Clamp Allen screw M5x Allen screw M4x5 *32030 Silicone rubber plate is standard (white) Polyurethane plate is harder (red). M

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website 12320 Dansk /English Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark (+45) 59 44 24 42 www.elmoprint.com

Læs mere

Digital styring / Digital controller

Digital styring / Digital controller M-200 Digital styring / Digital controller Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark

Læs mere

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website M-200 Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark (+45) 59 44 24 42 www.elmoprint.com M200

Læs mere

Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221

Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221 Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221 Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark (+45) 59

Læs mere

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no.tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website

Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no.tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website M 100-15 Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no.tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark (+45) 59 44 24 42 www.elmoprint.com

Læs mere

Reg. nr./ /Reg. no. Tåstruphøj 56. Telefax. Website. Denmark

Reg. nr./ /Reg. no. Tåstruphøj 56. Telefax. Website. Denmark M-40 Digital styring / Digital controller Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction Adresse/Address Tåstruphøj 56 DK-4300 Holbæk Denmark Telefon/ Telephonee

Læs mere

Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction

Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction M 80-0 Digital styring / Digital controller Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj

Læs mere

Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction

Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction M 100-15 Digital styring / Digital controller Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg.no Tåstruphøj

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050

No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks Filter, air cleaner Air cleaner 1 Assy 2 050 1 2 2 3 No Part no. Description Q ty Remarks No Part no. Description Q ty Remarks 1 050604-1 Filter, air cleaner 1 3 050601-1 Air cleaner 1 Assy 2 050603-1 Tube, inlet 1 No. Part No. Description Q ty Remarks

Læs mere

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17 SkyVision Comfort Installation manual 5.6.02_0517, Comfort, Item no. 2022 Version 05/17 Installation Manual VITRAL SkyVision Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must always be kept

Læs mere

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. 00 Samlevejledning på Vugge ssembly instruction for the cradle Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start. www.oliverfurniture.dk

Læs mere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove Manual Transmission Remove and Install (,0 DOHC 8V Engine) (6 4 0) Workshop Equipment Transmission jack Materials Brake fluid (Super Dot 4) ESD-M6C57-A Remove. Standard preparatory measures: Make a note

Læs mere

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40 Auxiliary tools for repair of the 300, 500 and 700 blowers as well as the rotary valves CA 30 and

Læs mere

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane

No. Part No. Description Q ty Remarks Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) Cap Tube, inlet Filter, air cleane No. Part No. Description Q ty Remarks 1 050601 Cleaner Assembly (Includes Fig.1,2,4 & 5) 2 050602 Cap 3 050603 Tube, inlet 4 050604 Filter, air cleaner 5 050605 Net, air cleaner No. Part No. Description

Læs mere

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center 1 Assembly Instructions ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16 SkyVision Linear Installation manual, comfort 5.6.07_06, Comfort, Item no. 0606 Version 0/6 Installation Manual VITRAL SkyVision Linear Comfort Trækarme skal altid opbevares tørt/ Wooden upstands must

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960! Materials supplied: 1. (10) Zip Ties 2. (4) Hose Clamps 3. (2) Brake Duct Hose 4. (2) Brake Shields 5. (2) Front Brake Ducts ( Stock Fascia Only ) 6. (2) Washers 1 OD ( Stock Fascia Only ) 7. (8) Shims

Læs mere

Manual for R-35-EM CCW / PT-100 / 230VAC / DIGITAL

Manual for R-35-EM CCW / PT-100 / 230VAC / DIGITAL Manual for R-35-EM CCW / PT-100 / 230VAC / DIGITAL Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no.

Læs mere

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato: WIO200A INSTALLATIONS MANUAL 111686-903 Rev. 1.01 Dato: 10.01.2013 Side 1 af 14 Contents Contents... 2 Introduction... 3 Pin assignment of the terminal box connector for customer... 4 Pin assignment of

Læs mere

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal TK/Thorus delivery level Stk Regulator for luft Stk 2

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal TK/Thorus delivery level Stk Regulator for luft Stk 2 Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal 00- TK/Thorus delivery level Stk 00-0 Regulator for luft Stk 3 00-0 Gevindform. skrue Mx Stk 008-0 Flangemøtrik M Stk 0-0 Fjederskive M Stk 003-0 Blæser med løbehjul

Læs mere

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140 Læs vejledningen godt igennem før du begynder. Read the assembly instruction carefully before you start. OLIVER FURNITURE /

Læs mere

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal TK/Thorus delivery level Stk Regulator for luft Stk 2

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal TK/Thorus delivery level Stk Regulator for luft Stk 2 Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal 050- TK/Thorus delivery level Stk 050-05 Regulator for luft Stk 3 005-0 Gevindform. skrue M5x Stk 005-0 Flangemøtrik M5 Stk 5 05-0 Fjederskive M5 Stk 6 0567-0 ecomax

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000 Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment SupraVac 2000 DK Montering af læsseudstyr på SupraVac 2000 Det er vigtigt, at læsseudstyret monteres og justeres som angivet nedenfor. Forkert justering

Læs mere

Podia samlevejledning

Podia samlevejledning Montering af Podia. Assembly of Podia. 1 af 12 Stykliste. Podia er bygget op omkring en Multireol (9 rums) og en Amfi trappe. Dertil består den af en bundplade, to balustre, to afskærmninger, tre madrasser

Læs mere

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK

Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings. QVEX Clima. Revideret 12-10-2011 /JLK Betjenings vejledning I Operator manual Tekniske data I Technical data El-tegninger I Electrical drawings QVEX Clima Revideret 12-10-2011 /JLK mit: JLK CC: Dato: 12-10-2011 Indhoidsfortegnelse I Table

Læs mere

Digital styring / Digital controller

Digital styring / Digital controller M 100 Digital styring / Digital controller Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45) 59 43 44 10 info@elmoprint.com 192.818 DK-4300 Holbæk Telefax Website Denmark

Læs mere

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014

QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 QUICK START Updated: 18. Febr. 2014 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax TM4 Central Station User Manual / brugervejledning K2070-EU STT Condigi A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling 8660 Skanderborg Denmark Tel. +45 87 93 50 00 Fax. +45 87 93 50 10 info@sttcondigi.com www.sttcondigi.com

Læs mere

Brugervejledning / User manual

Brugervejledning / User manual Brugervejledning / User manual No. 8700032 Airtracks til hjemmetræning og sport AirTracks for home and sport 2 Indholdsfortegnelse / Index Anbefalinger til brug af airtracks... 4 Sådan pumpes airtracken

Læs mere

ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 200 ENGINE.

ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 200 ENGINE. ENGINE PARTS DIAGRAM / PARTS LIST EVO-SYSTEM 00 ENGINE. Evo-System breakdown Frame, Engine & Annular Ring. Frame. Nut. Bolt. WingNut. Internal bolt. Wheel. Cover. Handle 9. Centre leg 0. Frame leg. Female

Læs mere

QUICK START Updated:

QUICK START Updated: QUICK START Updated: 24.08.2018 For at komme hurtigt og godt igang med dine nye Webstech produkter, anbefales at du downloader den senest opdaterede QuickStart fra vores hjemmeside: In order to get started

Læs mere

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18 LD-17, LD-18 Application LD-17 and LD-18 are designed for supply of cold or warm air in rooms with a height between. m and 4 m. They allow easy setting of air deflectors for different modes of operation

Læs mere

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920

Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 DK GB Betjeningsvejledning User manual Fejemaskine med integreret opsamler Sweeper with integrated collector box MS 920 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555

Læs mere

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position. HP-1. HP-3. HP-. Hand Operated Pump Håndpumpe The HP pump is a single acting hand operated pump made of stainless steel St.1.431 making it particularly applicable within the food industry and in environmentally

Læs mere

Hudevad P200. Technical datasheet

Hudevad P200. Technical datasheet Technical datasheet Key benefits Low, streamlined design Ideal in front of glazing to prevent cold draughts Available in two depths For high flexibility in usage Historical Kundenedfald Grøn energi Flat

Læs mere

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 Project Step 7 Behavioral modeling of a dual ported register set. Copyright 2006 - Joanne DeGroat, ECE, OSU 1 The register set Register set specifications 16 dual ported registers each with 16- bit words

Læs mere

Plug Connectors for Food & Beverage

Plug Connectors for Food & Beverage Plug Connectors for Food & Beverage Made with stainless steel Food grade quality High protection degree MeeTS DEMANDING HYGIENIC STANDARDS The food and beverage industry needs an extremely clean environment

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5390 TR/W 4-speed Part Number: 90066569 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1

Læs mere

Indbygningshåndtag og låse / Deep-dish paddles

Indbygningshåndtag og låse / Deep-dish paddles 50.9576X Aluminiumsdrejelås, eloxceret. 90 x 90 mm. 8 mm firkant + 20 mm længere med rille. Aluminium turnlock, anodized, 8 mm square + pin 20 mm longer with grove. 15.525 Indbygningshåndtag uden lås.

Læs mere

Hudevad P5 Easy Clean

Hudevad P5 Easy Clean Technical datasheet Key benefits Rengøring Unique tilting front Radiator front tilts away from the wall for easy access to cleaning the back of the radiator Classic Hudevad design Trademark Hudevad design

Læs mere

COMPLETE ENGINE PARTS LIST

COMPLETE ENGINE PARTS LIST COMPLETE ENGINE PARTS LIST for CRF50F Please confirm engine spec. CODE NO, TRANSMISSION GENERATOR 3a CH-200-1129301 NO-IGNITION TYPE 3b CH-200-1129302 3 SPEED CLOSED TRANSMISSION INNER ROTOR KIT TYPE-1

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

AQ70 Cylinder for water hydraulics

AQ70 Cylinder for water hydraulics AQ70 Cylinder for water hydraulics Dimensions AQ70 is a double acting hydraulic cylinder made entirely of stainless materials, designed for tap water as hydraulic fluid. Standard cylinder diameters from

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION BESLAG FENDER FRAME - F BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F BOLT M6X25 BOLT POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION 1 1 403858 BESLAG FENDER FRAME - F8.1 2 1 403859 BOLT M6X16 BOLT M6X16 - F8.2 3 1 403860 BOLT M6X25 BOLT M6X25 - F8.3 4 4 403861 BOLT M6X85 BOLT M6X85 - F8.4

Læs mere

JENSEN EXTREME FEEDER

JENSEN EXTREME FEEDER JENSEN EXTREME FEEDER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.06.03 Fremstillingsdato Machine no. 870272 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project / Projekt Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA INC. 4211 Pleasant

Læs mere

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012

SPARE PARTS LIST. RIDERS R316 TXs AWD, , , 2012 SPARE PARTS LIST RIDERS R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 103CM CUTTING DECK R316 TXs AWD, 966757801, 967152101, 2012 Ref Part No Description

Læs mere

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866)

LF-8750 GENERATOR Industrial Park Road Van Buren, AR (866) LF-8750 GENERATOR 2205 Industrial Park Road Van Buren, AR 72956 www.lifanpowerusa.com (866) 471-7464 LF-8750 GENERATOR 1 GENERAL GASOLINE ENGINE 1 2 Bolt M6 12 29 3 Cylinder head cover Assy 1 4 Gasket,

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320 KOBLINGSKABEL CABLE FOR DIFFERENTIAL MECHANISM 5 2 422321

Læs mere

Instructions for use www.nilfisk-advance.com 1 2 3 PRECAUTIONARY MEASURES If the opening that sucks in the air, thesuction pipe orthe telescopic wand on pipe are blocked, you should switch off the vacuum

Læs mere

JM-3080 PARTS LIST. Jet-Set JM-3080

JM-3080 PARTS LIST. Jet-Set JM-3080 JM-3080 PARTS LIST ITEM DESCRIPTION PART # QTY ITEM DESCRIPTION PART # QTY DECAL - JM-3080 FRONT 1 PANEL N/A 1 46 BALL VALVE JM22-0494 1 (SEE JM71-0004) 47 HANDLE GRIP JM7-0227 1 2 BOLT JM27-0066 10 48

Læs mere

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE DK VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE Sengen er typisk det møbel i hjemmet som bruges i flest timer gennem døgnet. Det betyder at sengen udsættes for et stort slid, og det er derfor vigtigt

Læs mere

Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221

Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221 Manual for R-35-M 230VAC / ETI1221 Original brugsanvisning / Original Users Guide Monteringsvejledning / Assembly instruction Adresse/Address Telefon/ Telephone E-mail Reg. nr./reg. no. Tåstruphøj 56 (+45)

Læs mere

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080)

Uni-Valve A /S. UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator UNI-EL 0020 - UNI-EL 0080. Tekniske data. Technical data (UNI-EL-0020, 0040, 0080) Uni-Valve A /S VENTILER & INSTRUMENTER Telefon (+45) 43 43 82 00 Telefax (+45) 43 43 74 75 mail@uni-valve.com www.uni-valve.com UNI-EL Elektrisk aktuator Electric actuator Tekniske data Technical data

Læs mere

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2 2003 / 2 Betjeningsvejledning Texas Power Line Pumper TGP 15 H Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 post@texas.dk - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Parts Manual SAF INTEGRAL Disc Brake Wheel Ends

Parts Manual SAF INTEGRAL Disc Brake Wheel Ends Parts Manual SAF INTEGRAL Disc Brake Wheel Ends C88 - Compact Bearing 5.75" Diameter Axles P89 - Parallel Spindle 5.75" Diameter Axles XL-SA10058PM-en-US Rev K 2 Contents Contents Page Contents, Warranty

Læs mere

Ergonomisk løft. Specials. www.certex.dk. Højdestabler kasser High stacking boxes. Rulle løfter med 90º tilt Roll handling with 90º tilt

Ergonomisk løft. Specials. www.certex.dk. Højdestabler kasser High stacking boxes. Rulle løfter med 90º tilt Roll handling with 90º tilt Ergonomisk løft Højdestabler kasser High stacking boxes Rulle løfter med 90º tilt Roll handling with 90º tilt Kuffert løfter Baggage handling Håndtering af postpakker Handling of parcels Rudehåndtering

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 Model: Pro Trac 950D Partnumber: 90041585 Year: 2013 1 1 422317 HÅNDTAG HØJRE RIGHT HANDLE GRIP (PVC) 2 1 422318 HÅNDTAG VENSTRE LEFT HANDLE GRIP (PVC) 3 2 422319 KOBLINGSGREB CLUTCH HANDLE 4 1 422320

Læs mere

Item Part no. Description Qty Notes 1 TK TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK MUFFLER COVER 1 3 TK CAUTION LABEL

Item Part no. Description Qty Notes 1 TK TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK MUFFLER COVER 1 3 TK CAUTION LABEL Item Part no. Description Qty Notes 1 TK-305812 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 (BLACK) 4 2 TK-6696821 MUFFLER COVER 1 3 TK-6698864 CAUTION LABEL (HOT) 2 4 TK-6699969 CLEANER ELEMENT (B) 1 5 TK-6699968

Læs mere

Help / Hjælp

Help / Hjælp Home page Lisa & Petur www.lisapetur.dk Help / Hjælp Help / Hjælp General The purpose of our Homepage is to allow external access to pictures and videos taken/made by the Gunnarsson family. The Association

Læs mere

AQ70 Cylinder for water hydraulics

AQ70 Cylinder for water hydraulics AQ70 Cylinder for water hydraulics Dimensions AQ70 is a double acting hydraulic cylinder made entirely of stainless materials, designed for tap water as hydraulic fluid. Standard cylinder diameters from

Læs mere

PARTS LIST

PARTS LIST 2018.06.12 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS GENERAL VIEW 1 COVER AND TANKS 3 FRAME 5 HANDLE SUPPORT 7 HANDLE BAR 9 BRUSH DECK 1 11 BRUSH DECK 2 13 RECOMMENDED SPARE PARTS 15 GENERAL VIEW 2016.11.01 1 GENERAL

Læs mere

Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark

Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark Kim B. Wittchen Danish Building Research Institute, SBi AALBORG UNIVERSITY Certification of buildings

Læs mere

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse.

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals

Product. Information. A. u. K. Müller. 2/2-way Drain Valve NC, DN 40. Series Characteristics. Possible approvals Solenoid valves Control valves Special valves and systems GmbH & Co. KG Dresdener Str. 162 D-40595 Düsseldorf/Germany Tel.: +49(0)1-73-0 Fax: +49(0)1-73-281 e-mail: info@akmueller.de Internet: www.akmueller.de

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Reservedelsoversigt Varenr.: 9055913 Fejemaskine Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fejemaskine - Varenr. 9055913 Splittegning Fig1: Komponentliste Fig1: Nr.

Læs mere

DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG. Lift&Slide Hardware

DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG. Lift&Slide Hardware DOOR TECHNOLOGY - ORDER CATALOG Lift&Slide Hardware Door Lift&Slide Multipoint Hardware Locking System Solid Product brass Information handle & 45mm plate series Application Range of applications for

Læs mere

ENHED VÆGT:

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal 000-0 TK/Thorus delivery level Stk 00-0 Blæser med løbehjul RE 0 Stk. 000-0 HÅNDTAG TIL LÅGER STK 00-0 Bundflise Stk 0-0 Bæresten bag Stk 0-0 Bæresten for Stk 000-0

Læs mere

Boligsøgning / Search for accommodation!

Boligsøgning / Search for accommodation! Boligsøgning / Search for accommodation! For at guide dig frem til den rigtige vejledning, skal du lige svare på et par spørgsmål: To make sure you are using the correct guide for applying you must answer

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION Model: Premium 5350TR/WE Art.: 90066565 Year: 2018 A-1 1 433243 KOBLINGSHÅNDTAG CLUTCH LEVER A-2 1 433228 STOP HÅNDTAG BRAKE LEVER A-3 1 428853 BESLAG MED STOP FOR BØJLER BRACKET A-5A 1 435486 ØVERSTE

Læs mere

toolspareparts.com.au

toolspareparts.com.au Page 1 / 9 Page 2 / 9 Page 3 / 9 Parts List 1 JM23100006 CROSS HEAD SCREW M5X20 2 2 JM23100007 FLAT WASHER 5 2 3 JM23100008 PAD 4 4 JM23100009 LOCKNUT M10 1 5 JM23100010 FLAT WASHER 10 2 6 JM23100300 BASE

Læs mere

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016

Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: Year: 2016 A 23 28 22 213 27 32 18 17 21 25 26 30 35 16 19 20 24 18 33 34 1 3 15 5 2 11 14 4 10 12 13 8 178 6 9 7 83 Model: Pro Trac 950 TGE Part Number: 90041580 Year: 2016 1 1 4227 HÅNDTAG HØJRE HANDLE HØJRE 2

Læs mere

Model Brugsanvisning Instruction manual

Model Brugsanvisning Instruction manual Model 11560 Brugsanvisning Instruction manual DK GB CAMPINGTOILET Dele Toiletlåg Toiletsæde Vandpåfyldningsstuds Pumpestempel Låsebeslag 10 liters skylletank Tømmetud Skyderventil Niveauindikator 20 liters

Læs mere

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças

Docubind TL350 EURO. Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Docubind TL350 EURO Edition Serial No. Date Name 1 QJP0012- November 2004 GBC Portuguesa Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue Catalogue des pièces détachées Catálogo de peças Version Product No. Docubind

Læs mere

ENHED VÆGT:

ENHED VÆGT: Pos Vare Nr Vare betegnelse Enhed Antal 000-0 TK/Thorus delivery level Stk 00-0 Blæser med løbehjul RE 0 Stk. 000-0 HÅNDTAG TIL LÅGER STK 00-0 Bundflise Stk 0-06 Bæresten bag Stk 6 0-06 Bæresten for Stk

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes. Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav f: Et dannebrogsflag Et hus med tag, vinduer og dør En fugl En bil En blomst Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funn

Læs mere

liter centrifugalspreder

liter centrifugalspreder 6150 9135930 36 liter centrifugalspreder Manual og samlevejledning GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 0 e-mail: mail@davidsenshop.dk 1.

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

ALPHA BOOSTER 3 ALPHA BOOSTER 5

ALPHA BOOSTER 3 ALPHA BOOSTER 5 ALPHA BOOSTER 3 ALPHA BOOSTER 5 Nilfisk-ALTO 2006.01.01 EN Spare parts Pos. No. Description 3-20 3-26 3-30 3-41 5-27 5-45 5-49 5-54 1 107304050 Chassis 1 1 1 1 1 1 1 1 2 301000808 Support 1 1 1 1 1 1 1

Læs mere

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO JENSEN CLASSIC FOLDER JENSEN MAX STACKER MANUAL MANUAL Date of issue 2005.11.04 Fremstillingsdato Machine no. 760790, 492147 Maskinnr. Distributor / Forhandler Project Manufacturer / Fabrikant JENSEN USA

Læs mere

TDC 4 Indoor voltage transformers

TDC 4 Indoor voltage transformers Medium Voltage Product TDC 4 Indoor voltage transformers Highest voltage for equipment [kv] 3.6-12 Power frequency test voltage, 1 min. [kv] 10 - Lightning impulse test voltage [kv] Max. rated burden,

Læs mere

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING

FLANGEMØTRIK M12 COLLAR NUT M KLØVEHOVED CLEAVER HEAD AFSTANDSKLODS BUSHING 1 1 414441 KLØVEPROFIL CHASSIS 2 12 414442 STÅLBOLT MED RUNDT HOVED M12X55 3 20 90102312 PLANSKIVE M12 FZ FACE PLATE M12 FZ 7 2 414445 PLADE PLATE 8 4 90102203 LÅSESKIVE A18 LOCKING WASHER A18 9 4 90102317

Læs mere

Our activities. Dry sales market. The assortment

Our activities. Dry sales market. The assortment First we like to start to introduce our activities. Kébol B.V., based in the heart of the bulb district since 1989, specialises in importing and exporting bulbs world-wide. Bulbs suitable for dry sale,

Læs mere

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ

KUGLELEJE 6001ZZ BALL BEARING 6001ZZ 1 1 415902 KOBLINGSTROMLE 2 1 415903 RØR/UDSTØDNING 3 15 90102308 PLANSKIVE M5-5.3X16X1 FZ FACE PLATE M5-5.3X16X1 FZ 4 15 400183 FJEDERSKIVE 5 SPRING COLLAR 5 5 2 90102868 STÅLBOLT M5X20 STEEL BOLT M5X20

Læs mere

PARTS LIST

PARTS LIST 2017.08.01 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS GENERAL VIEW 1 FRAME SYSTEM 3 SKIRT SYSTEM 5 TRASMISSION SYSTEM 7 WHEELS SYSTEM 9 RIGHT BROOM 11 CHASSIS SYSTEM 13 WIRING DIAGRAM 15 ACCESSORIES 17 COVERS SYSTEM

Læs mere

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL

POS QTY PARTNUMBER BESKRIVELSE DESCRIPTION GREB HANDLE STYRRØR HØJRE GUIDE TUBE HÅNDTAG HANDLE KABEL 2 3 1 36 4 3 41 28 42 43 44 46 48 28 10 23 12 13 50 45 52 51 18 19 20 53 54 55 19 20 22 21 14 58 59 60 61 62 23 24 10 26 25 39 56 42 49 19 20 41 28 2 28 31 33 1 15 16 36 3 5 40 38 4 1 8 9 35 35 32 32 11

Læs mere