Instruktionsbog DIGITALKAMERA STYLUS 1
|
|
|
- Mads Steensen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DIGITALKAMERA STYLUS 1 Instruktionsbog Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem, inden kameraet tages i brug. Gem denne vejledning til senere brug. Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder. Skærmmenuerne og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er udarbejdet, mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Indholdet i denne vejledning er baseret på firmwareversion 1.0 til dette kamera. Hvis der er tilføjet/ændret funktioner, fordi firmwaren til kameraet er blevet opdateret, afviger indholdet herfra. Besøg Olympus' websted for at få de seneste oplysninger. Registrer dit produkt på og få flere fordele fra Olympus!
2 Symboler i denne vejledning Følgende symboler bruges i hele denne vejledning. Advarer mod betjening, der absolut skal undgås. Også vigtig # Forsigtig information om faktorer, som kan medføre en fejlfunktion eller driftsproblemer. $ Bemærk Bemærkninger om brug af kameraet. % Tip Nyttige informationer og tips, som hjælper til, at du får mest muligt ud af kameraet. Sider, der henvises til, og som beskriver detaljer eller relateret g information. Udpakning af æskens indhold Følgende dele følger med kameraet. Kontakt forhandleren, hvor du købte kameraet, hvis noget mangler eller er ødelagt. Kamera Rem USB-kabel (CB-USB8) CD-rom med computerprogram Instruktionsbog Garantikort Lithium-ion-batteri (BLS-5) Lithium-ion-oplader (BCS-5) 2 DA
3 Automatisk optikdæksel Det automatiske optikdæksel kan fjernes. Når du monterer konverteringsoptikken og andre optikker, skal du fjerne det automatiske optikdæksel. Fjernelse Montering Monteringsmarkering Påsæt optikdækslet, så mærket vender opad. DA 3
4 Delenes navne 1 Udløser...s. 10, 41 2 R (Movie) button/h button...s. 13/s Zoomknap...s. 10, 11 4 Hjælpevælger *1 (j)...s. 11, 22 5 Selvudløserlampe/ AF-hjælpelys...s. 32/s Kontrolring *2 (j)... s. 12, 19-22, 33, 72 7 V-knap...s Arm...s , 33, 70 9 Optik 0 Indbygget flash...s. 30 a Omskifter...s. 10, 18 b Flashkontakt...s. 30 c Zoomknap...s. 72 d Stereomikrofon e Højttaler...s. 14 f Stativgevind g Batteri-/kortdæksel...s. 7 h Batteri-/kortdæksellås...s. 7 i Stikdæksel j Multistik...s. 82, 84, 88 k HDMI mikrostik (type D)...s. 82 *1 I denne vejledning står ikonet j for handlinger, der udføres med hjælpevælgeren. *2 I denne vejledning står ikonet j for handlinger, der udføres med kontrolringen. 4 DA
5 d F (op) / F (eksponeringskompensation) knap (s. 31) H (venstre) / P (AF-søgefelt) knap (s. 33) I (højre) / # (Flash) knap (s. 30) Q knap (s. 14, 34) G (ned) / jy (serieoptagelse/selvudløser) (s. 32) / (slet) knap (s. 12) 1 Knap til søgerjustering...s Søger...s. 10, 44, 78 3 Øjestykke...s Skærm (berøringsskærm)... s , q (Gengivelse) knap...s MENU-knap...s. 48, 59, 62, 71 7 INFO-knap (informationsvisning)...s , 80, 8 Flashsko...s u-knap...s ON/OFF-knap...s. 8, 10, 44 a Indikatorlampe b U-knap...s. 12, 70 c Remholder...s. 6 d Pileknap...s. 11 Brug af skærmen Du kan justere skærmens vinkel. 1 2 DA 5
6 1 Klargøring til optagelse Montering af kamerarem 1 Klargøring til optagelse Fastgør remmen på samme måde til den anden remholder. Træk i remmen for at stramme den til, så den ikke løsnes. Opladning af batteriet 1 Opladning af batteriet. Ladelampe BCS-5 Ladelampe 3 Retningsmærke ( ) Lithiumionbatteri Opladning i gang Lyser orange Opladning afsluttet Opladningsfejl Off Blinker orange (Opladningstid: Op til ca. 3,5 timer) 1 Lithium-ion-lader Netledning Stikkontakt 2 6 DA # Bemærk Tag laderen fra, når opladningen er fuldført.
7 Isætning og udtagning af batteriet og kortet 1 Følg trin 1 og 2 for at åbne dækslet til batteri/kortrummet. Sluk for kameraet, før du åbner batteri-/ kortdækslet. 2 Isæt batteriet, mens du skubber batterilåsetappen i pilens retning. Isæt batteriet som vist med retningsmærket mod kameraets bagside. Skub batterilåseknappen i retning af pilen for at oplåse, og fjern derefter batteriet. Batteri-/kortdæksel 2 1 Lås til batteri/kortrum 1 Klargøring til optagelse Batterilåsetap Retningsangivelse 3 Sæt kortet lige i, indtil det klikker på plads. Der skal altid bruges SD/SDHC/SDXC-kort eller Eye-Fi-kort med dette kamera. Undlad at anvende andre typer hukommelseskort. g "Sådan bruges kortet" (s. 102) Rør ikke direkte ved kortets metaldele. Skrivebeskyttelseskontakt Sådan tages kortet ud Tryk på kortet, indtil det giver et klik og kommer lidt ud, og fjern derefter kortet. 4 Følg trin 1 og 2 for at lukke dækslet til batteri/kortrummet. Batteri-/kortdækslet skal være lukket, når kameraet er i brug. 2 1 DA 7
8 Tænd kameraet, og udfør de indledende indstillinger Når du tænder for kameraet den første gang, vises der en menu, hvor du kan vælge sproget for menuer og meddelelser, som vises på skærmen, samt dato og tid. 1 Klargøring til optagelse 1 Efter at have tændt for kameraet med ON/OFF-knappen, skal du vælge et sprog ved at bruge FGHI og trykke på knappen A. 2 Brug FG til at vælge år for [Y]. 3 Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y]. X Y M D Time 2013 Cancel X Y M D Time 2013 Y/M/D Y/M/D Cancel 4 Lige som i trinnene 2 og 3, skal du bruge FGHI til at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat) og derefter trykke på knappen A. For præcis indstilling af tiden skal du trykke på A-knappen, når tidsvisningen når 00 sekunder. 5 Brug HI til at vælge [x] tidszonen, og tryk derefter på knappen A. Brug FG til at slå sommertid ([Summer]) til og fra. Seoul Tokyo Summer :30 Kameraets hvilefunktion Hvis der ikke udføres nogen handlinger inden for den indstillede tid, skifter kameraet til "hvile" (standby)-funktion. I denne funktion slukkes skærmen og alle handlinger annulleres. Tryk på en vilkårlig knap (udløseren, q-knappen, osv.) for at tænde kameraet igen. Kameraet slukkes automatisk, hvis det efterlades i hvilefunktion i 5 minutter. Tænd kameraet igen før brug. 8 DA
9 1 Klargøring til optagelse DA 9
10 2 Brug af grundlæggende funktioner Optagelse af billeder 2 Brug af grundlæggende funktioner 1 Tryk på n-knappen for at tænde kameraet. Skærmen tændes, når kameraet tændes. 2 Sæt omskifteren til P. 3 Komponer billedet. Søgeren tændes og skærmen slukkes automatisk, når du sætter øjet mod søgeren. Når du holder kameraet skal du sørge for at du ikke tildækker flashen, mikrofonen eller andre vigtige dele med fingrene osv. Du kan også optage ved at se gennem den bagerste skærm. g "Optagelse gennem skærmen" (s. 44) Sådan bruges zoomen W side Tryk på zoomknappen ændrer optageområdet. T side 4 Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt. Hvis AF søgefeltet blinker rødt, betyder det at kameraet ikke kunne stille skarpt. Prøv at stille skarpt igen. Tryk halvt ned ISO-A 160 AF-søgefelt P 125 F5.6 01:02: Lukkertid Blændeværdi 5 Hvis du vil tage billedet, skal du forsigtigt trykke udløseren helt ned, mens du holder kameraet helt stille. Tryk halvt ned Tryk helt ned Hvis billedet i søgeren ikke er skarp, skal du kigge gennem søgeren og dreje på søgerjusteringsknappen (s. 5), indtil billedet står skarpt. Du kan også tage billeder med berøringsskærmen. g "Optagelse med berøringsskærmen" (s. 45) 10 DA
11 Visning/sletning af billeder Tænd kameraet. Visning af billeder Tryk på knappen q. Det nyeste billede vises. Tryk på HI, eller drej hjælpevælgeren for at vælge et billede. Hjælpevælger 2 q knap Viser det forrige billede Viser det næste billede Pileknap Du kan få vist efterfølgende og foregående billeder vha. berøringsskærmen. Træk skærmen mod venstre for at gå et billede frem, og træk skærmen mod højre for at gå et billede tilbage. 4:3 L N :30 20 Billede Brug af grundlæggende funktioner Indeksvisning I enkeltbilledvisning skal du dreje zoomknappen til W for indeksvisning. Brug FGHI til at flytte cursoren. Drej zoomknappen til T for enkeltbilledvisning :30 21 Tryk på F for at vise indeksvisning. Skub fingeren op for at vise den næste side, ned for at vise den forrige side. Tryk på skærmen for at få vist menuen. Brug t eller u til at vælge det antal billeder der skal vises. Du skifter til enkeltbilledvisning ved at trykke på u, indtil det aktuelle billede vises i fuldskærmsvisning. Tryk på et billede for at vise det i fuldskærmsvisning :30 21 DA 11
12 Forstørret gengivelse 2 I enkeltbilledvisning skal du dreje zoomknappen til T for at zoome ind op til 14 ; tryk på W for at vende tilbage til enkeltbilledvisning. Du kan også bruge kontrolringen til at ændre forstørrelsesgraden. Brug fingeren til at rulle i displayet, når billedet er zoomet ind. Dobbelttryk på skærmen for gengivelseszoom. Skub zoomindikatoren for at ændre forstørrelsesgraden. Skub zoomindikatoren til den laveste position for at vende tilbage til den første forstørrelse. 2x Brug af grundlæggende funktioner Sletning af billeder Vis det billede der skal slettes, og tryk på G ( ). Vælg [Yes], og tryk på Q. Slettesikring af billeder Beskyt billeder mod uønsket sletning. Vis et billede, du ønsker at beskytte, og tryk på knappen U. Et 0-ikon (slettesikring) vises på billedet. Tryk på U-knappen igen for fjerne slettesikringen. Back Erase Yes No Set 4:3 L N :30 20 # Bemærk Formatering af kortet sletter alle billeder, også de slettesikrede. Sletning og beskyttelse af udvalgte billeder Vælg flere billeder, der skal slettesikres eller slettes. Tryk på knappen H for at vælge det aktuelle billede. Valgte billeder er markeret med v. Hvis du vil fjerne v og fravælge billedet, skal du trykke på knappen H igen. Tryk på Q for at få vist menuen til sletning eller beskyttelse af valg : DA
13 Optagelse af film Tænd kameraet. 1 Sæt omskifteren på P. 2 Tryk på R-knappen for at starte optagelse. 2 3 Tryk på R-knappen igen for at afslutte optagelse. P R 00:02:18 Vist under optagelse Optagetid Ved anvendelse af et kamera med en CMOS-billedsensor kan bevægelige genstande virke fortegnede som følge af rullende lukker-fænomenet. Dette er et fysisk fænomen, som forårsager støj i det filmede billede ved optagelse af en hurtigtbevægende genstand, eller hvis kameraet holdes uroligt. Fænomenet er især synligt ved anvendelse af lang brændvidde. Brug af grundlæggende funktioner DA 13
14 Filmgengivelse 2 Brug af grundlæggende funktioner Tænd kameraet. 1 Tryk på q-knappen. 2 Tryk på HI, eller drej underomskifteren for at vælge film, og tryk derefter på knappen Q. 3 Vælg [Movie Play], og tryk på Q for at starte gengivelsen. Tryk på knappen Q for at sætte på pause, og tryk på MENU-knappen for at afslutte gengivelsen. Pause Tryk på HI for at få vist tidligere billeder eller næste billede. Tryk på FG for at få vist første billede eller sidste billede. Tryk på knappen Q for at genoptage. Lydstyrken kan justeres ved at trykke på F eller G under gengivelse af enkeltbilleder og film. WB P AUTO HD :30 4 Back 00:00:02/00:00:14 Movie Movie Play Share Order L Erase Set 14 DA
15 Visning på skærmen under optagelse y x w v u t s r q a b S-AF ISO C P AEL Wi-Fi RC ND R 125 F p o n m l k IS OFF j 4:3 L N HD 01:02: Kortsymbol 2 Tilslutning til en smartphone...s # RC-funktion...s. 30, 92 4 ND-filterindstilling...s s. 79 Digital Tele-converter...s Verdensur...s Ansigtsprioritering...s Filmlyd...s Advarsel om indvendig temperatur...s Billedforhold...s. 38, 52 a Serieoptagelse/selvudløser...s. 32 b Flash (blinker: lader op)...s. 30 c Billedstabilisering...s. 35 d Effektfilter...s. 23 Motivprogram...s. 23 Billedfunktion...s. 35, 50 e Hvidbalance...s. 36 f Genkaldelse af live guide...s. 28 g Optagefunktion (billeder)...s. 39, 103 h Optagefunktion (film)...s. 39 i Resterende optagetid...s. 103 j Antal billeder, der kan gemmes...s. 103 k Højlys og skygge...s. 46 c d e f g h i j S-AF ISO 400 W F P 125 F z T 10.7 IS OFF 01:02: l Top: Flashintensitet...s. 40 Nederst: Indikator for eksponeringskompensation...s. 31 m Eksponeringskompensationens værdi...s. 31 n Blændeværdi...s. 10, o Lukkertid...s. 10, p AEL...s. 79 q Optagefunktion...s r Opsætning af C-funktion...s. 49 s Berøringsskærmsfunktion...s. 45 t Flashintensitet...s. 40 u ISO-følsomhed...s. 42 v AF-funktion...s. 41 w Målingsfunktion...s. 40 x Flashfunktion...s. 30 y Batteriniveau 7 Tændt (grøn): Klar til brug (vises i cirka ti sekunder efter at kameraet tændes) 8 Tændt (grøn): Batteriet er ved at løbe tør 9 Blinker (rød): Opladning nødvendig z Zoomindikator...s. 10 A Kontrolringfunktion...s. 106 B Histogram...s. 16 A B 2 Brug af grundlæggende funktioner Tryk på INFO-knappen for at vælge de oplysninger, der vises, når du optager. INFO INFO INFO ISO 200 ISO 200 L N HD L N HD P 125 F :02:03 38 P 125 F Aktiveret informationsvisning Histogramvisning Kun billede Ved at ændre indstillingerne for [G/Info Settings] (s. 70) i specialmenuen, kan du få vist [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1] og [Level Gauge 2]. 01:02:03 38 DA 15
16 Histogramvisning Viser et histogram med lysstyrkefordelingen på billedet. Den vandrette akse giver lysstyrken, og den lodrette akse viser antal pixel for hvert lysstyrkeniveau i billedet. Områder, der er over den øvre grænse under optagelse, vises i rødt, mens områder, der er under den nedre grænse, vises i blåt, og området, der måles med brug af spotmåling, vises i grønt. Visning på skærmen under afspilning 2 Enkel visning Detaljeret visning c d e f g Brug af grundlæggende funktioner b 10 4:3 L N :30 15 a Batteriniveau 2 Overførsel af Eye-Fi fuldført...s Printkodning Antal print...s Delingsordre...s Lydoptagelse...s. 57, 61 6 Slettesikring...s Valgt billede...s Filnummer 9 Billednummer 0 Optagekvalitet...s. 38, 52, 103 a Billedformat...s. 38, 52, 60 b Dato og tid...s. 8, 63 c Billedkant...s. 38, 52, 60 d AF-søgefelt...s. 33 s ISO A+4 F mm G+4 srgb inatural e Optagefunktion...s f Eksponeringskompensation...s. 31 g Lukkertid...s. 10, h Blændeværdi...s. 10, i Brændvidde...s. 10, 92 j Flashintensitet...s. 40 k Hvidbalancekompensation...s. 76 l Farverum...s. 76 m Billedfunktion...s. 35, 50 n Komprimeringsgrad...s. 39, 79, 103 o Pixelstørrelse...s. 39, 79, 103 p ISO-følsomhed...s. 42 q Hvidbalance...s. 36 r Målefunktion...s. 40 s Histogram...s. 16 WB AUTO 1/8 4:3 L N :30 15 rqpo P h i j k l m n INFO-knappen kan bruges til at vælge de oplysninger, der vises under gengivelse. INFO 4:3 L N :30 15 INFO Kun billede Enkel visning Detaljeret visning Ved at ændre indstillingerne for [G/Info Settings] (s. 70) i specialmenuen, [&] og [Highlight&Shadow] kan vises. 10 WB AUTO ISO A±10 F mm ±0.0 G±10 Adobe inatural /8 4:3 L N :30 15 P INFO 16 DA
17 2 Brug af grundlæggende funktioner DA 17
18 3 Optagelse med grundlæggende funktioner Sådan bruges optagefunktionerne Liste over optagefunktioner 3 Optagelse med grundlæggende funktioner Optagefunktion Underfunktion A (iauto-funktion) P-funktion (program) A (blændeforvalg) S (lukkertidsprioriteret funktion) M (manuel funktion) C1 (Brugerdefineret funktion 1) C2 (Brugerdefineret funktion 2) P (PHOTO STORY) Standard/Sjove billeder O Portrait/P e-portrait/l Landscape/J Sport/ SCN (Motivfunktion) G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/ T Documents/s Panorama/( Fireworks/ 0 Multi. Eksponering/g Beach & Snow Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ ART (Art Filter) Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line Sådan vælges optagefunktion Drej vælgeren for at sætte optagefunktionen på indikatoren. Efter valg af SCN or ART, skal du vælge underfunktion. Efter valg af PHOTO STORY, skal d vælge tema. Du kan også redigere filtre og tilføje effekter i ART. 18 DA
19 P-funktion (program) I P-funktion indstiller kameraet automatisk lukkertid og blændeværdi efter motivets lysstyrke. Lukkertiden og blændeværdien blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Optagefunktion ISO 400 P 125 F Lukkertid Blændeværdi L N HD 01:02:03 38 Eksempel på advarselsvisning (blinker) Status 2 F2.8 Motivet er for mørkt. Brug flashen F8 Programskift (%) Motivet er for lyst. Du kan bruge forskellige kombinationer af blænde og lukkertid uden at ændre eksponeringen. Efter at du har indstillet armen som vist i illustrationen, skal kontrolringen roteres for programskift. Når % vises, udfører kameraet programskift. Hvis du vil annullere programskift, skal du dreje kontrolringen baglæns, indtil P vises. Det er ikke muligt at skifte program, når du bruger flash. Handling Brug [ND Filter Setting]. g "Sådan bruges optagefunktionerne (indstillet af livekontrol)" (s. 34) 3 Optagelse med grundlæggende funktioner ISO 400 L N HD Ps F :02:03 38 Programskift DA 19
20 A blændeforvalg I funktionen A vælger du blændeværdi, og kameraet indstiller automatisk den lukkertid, der giver korrekt eksponering. Du kan angive feltdybde og sløre baggrunden. Store blændeværdier (lave f-tal) mindsker dybdeskarpheden (det område foran eller bag ved fokuspunktet, der virker skarpt) og gør baggrunden uskarp. Små blændeværdier (høje f-tal) øger dybdeskarpheden. ISO 400 A 125 F L N HD 01:02: Optagelse med grundlæggende funktioner Efter at du har indstillet armen som vist i illustrationen, skal kontrolringen roteres for at angive blændeværdi. Visningen af lukkertiden blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Eksempel på advarselsvisning (blinker) Status Blændeværdi Handling 2 F5.6 Motivet er undereksponeret. Reducer blændeværdien F5.6 Motivet er overeksponeret. Brug [ND Filter Setting]. g "Sådan bruges optagefunktionerne (indstillet af livekontrol)" (s. 34) Ellers skal blændeværdien forøges. Lav blændeværdi F2.8 F5.6 F8.0 Høj blændeværdi 20 DA
21 S lukkertidsprioriteret funktion I funktionen S vælger du lukkertid, og kameraet indstiller automatisk den blændeværdi, der giver korrekt eksponering. Du kan optage en actionscene med hurtige bevægelser uden sløring og optage med et dynamisk udtryk. ISO 400 S 125 F L N HD 01:02:03 38 Efter at du har indstillet armen som vist i illustrationen, skal kontrolringen roteres for at angive lukketid. Visningen af blændeværdien blinker, hvis kameraet ikke kan opnå korrekt eksponering. Eksempel på advarselsvisning (blinker) Status Lukkertid Handling 2000 F2.8 Motivet er undereksponeret. Reducer lukkertiden. 125 F8 Motivet er overeksponeret. Brug [ND Filter Setting]. g "Sådan bruges optagefunktionerne (indstillet af livekontrol)" (s. 34) Ellers skal du angive en hurtigere lukkertid. 3 Optagelse med grundlæggende funktioner DA 21
22 3 M manuel funktion Med M-funktionen vælger du både blænden og lukkertiden. Ved BULB-lukkertid forbliver lukkeren åben, så længe udløseren er trykket ned. Efter at du har indstillet armen som vist i illustrationen, skal kontrolringen roteres for at angive billedhastighed, og underomskifteren skal drejes for a angive lukkertid. Brug indikatoren for eksponeringskompensation for at få vist eksponeringsforskellen mellem velegnet eksponering og eksponering fra indstillet blændeværdi og lukkertid. Lukkertiden kan indstilles til 1/ sek. eller [BULB]. Du kan ændre funktionerne, der er tildelt kontrolring og hjælpevælger. g "c Custom Menu" (s. 70) ISO 400 Optagelse med grundlæggende funktioner # Bemærk Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionen M. M 125 F Lukkertid L N HD 01:02:03 38 Indikator for eksponeringskompensation Valg af eksponeringstidens længde (bulb) Du kan tage et billede med bulb, hvor lukkeren er åben, så længe du holder udløseren trykket ned. Afpas eksponeringstiden efter motivet. Brug funktionen til optagelse af natlandskaber og fyrværkeri. I funktionen M indstilles lukkertiden til [BULB]. # Bemærk Maks.15 minutter (standard) Den maksimale eksponeringstid ved bulb-optagelse afhænger af ISO-følsomheden. For at reducere kameraryst ved bulb-optagelse anbefales det at montere kameraet på et stabilt stativ eller at bruge fjernbetjeningskabel (sælges separat). Følgende funktioner er ikke tilgængelige under lange eksponeringer: Serieoptagelse/optagelse med selvudløser/optagelse med AE-bracketing/ billedstabilisering/flash-bracketing. Støj i billeder Når du optager med langsomme lukkertider kan der forekomme støj på skærmen. Disse fænomener skyldes, at der genereres strøm i de sektioner på billedsensoren, som normalt ikke er udsat for lys. Dette resulterer i en temperaturforøgelse i billedsensoren eller billedsensorens styrekreds. Dette kan også forekomme, når der optages med en høj ISO-indstilling i omgivelser med høje temperaturer. For at formindske denne støj aktiverer kameraet støjreduktionsfunktionen. g "c Custom Menu" (s. 70) 22 DA
23 ART art-filtre Du kan optage med farve og effekter som plakater og malerier. 1 Drej omskifteren til ART. 2 Brug FG til at vælge underfunktion, og tryk derefter på knappen A. Tryk på knappen A igen for at få vist skærmen til valg af underfunktion. ART 1 1 Exit Pop Art Set Valg af ændringsfiltre, tilføjelse af effekter Tryk på I før valg af underfunktion, og tryk på knappen A for skærmen til valg af redigeringsfiltre og skærmen for tilføjelse af effekter. Valg af ændringsfiltre Når du har trykket på I igen, skal du bruge FG til at vælge ændringsfiltre. Tryk derefter på knappen A. Tilføjelse af effekter Når du har trykket på G og I, skal du bruge FG til at vælge tilføjelseseffekter. Tryk derefter på knappen A. ART 1 Filter Type SCN (Motivfunktion) Du kan kun optage med en relevant indstilling ved at vælge en underfunktion i henhold til motiv eller scene. 1 Drej omskifteren til SCN. 2 Brug FG til at vælge underfunktion, og tryk derefter på knappen A. Tryk på knappen A igen for at få vist skærmen til valg af underfunktion. OFF Exit 1 Portrait Set 3 Optagelse med grundlæggende funktioner # Bemærk I funktionen [e-portrait] optages to billeder: et uændret billede og et andet billede, hvor [e-portrait] effekterne anvendes. Det uændrede billede optages med den funktion, der aktuelt er valgt for billedkvaliteten, mens den ændrede kopi optages med en billedkvalitet på JPEG (X-kvalitet ( )). Effekterne af nogle af motivprogrammerne anvendes ikke under optagelse af film. DA 23
24 3 Sådan tager du panoramabilleder Hvis du har installeret det medfølgende program, kan du bruge det til at sammenføje billeder til et panorama. g "Installering af programmet" (s. 88) 1 Drej omskifteren til SCN. 2 Vælg [Panorama], og tryk på Q. 3 Brug FGHI til at vælge panoreringsretning. 4 Brug gitterlinjerne til at komponere et billede, og tag billedet. Fokus, eksponering og andre indstillinger fastlåses til værdierne for det første billede. ISO 200 M 125 F Optagelse med grundlæggende funktioner 5 Tag de øvrige billeder, og komponer hvert billede, så gitterlinjerne overlapper det forrige billede. ISO 200 M 125 F5.6 [ 2 ] [ 3 ] 38 Exit Exit Et panoramabillede kan bestå af op til 10 billeder. Der vises et advarselssymbol (g) efter det tiende billede. 6 Når du har taget det sidste billede, skal du trykke på Q for at afslutte serien. # Bemærk Under panoramaoptagelsen vises det forrige billede til sammensætning ikke. Indstil kompositionen med billederne eller andre indikatorer til visning i billedet, så kanterne på de overlappende billeder overlapper inden for billederne. $ Bemærkninger Ved at trykke på Q før det første billede tages, går man tilbage til valg af motivprogram. Ved at trykke på Q mens billederne tages, afsluttes panoramaoptagelsen, og du kan fortsætte med den næste. 24 DA
25 3 Optagelse med grundlæggende funktioner DA 25
26 P PHOTO STORY Under optagelse indlejres et billede i et layoutbillede, indstillet til at oprette en ønsket fotomontage. Dette muliggør et langt større udtryksområde for billedet med temaer og historier. 1 Drej omskifteren til P. 3 Optagelse med grundlæggende funktioner 2 Vælg et tema med FG FG, og tryk på I. Typer af temaer P1 Standard P2 Sjove billeder 3 Vælg de ønskede elementer i temaet vha. FGHI, og tryk derefter på A. Tryk udløseren halvt ned for at vende tilbage til optageskærmen. P1 Standard P2 Sjovt billede Tema 1 Standard 1 2 Exit 1 Standard Exit Set Set Undermenuer for [Type] [Effect] [Effect] [Type] 1 4 [Pics/Sheet] Aktuelt emne 26 DA
27 4 Tryk på et billede i standbyfunktion for at optage. ISO 400 ISO 400 ISO F F F Tryk på billedet, når motivet ikke vises i billedet. 5 Optag alle billeder på samme måde. Optagne billeder vises sammen. Tryk på et billede og derefter på U, mens U vises, så billedet annulleres og du kan tage det igen. Tryk på knappen MENU, og vælg [Exit], hvis du ikke vil gemme billedet, og start derefter optagelsen igen. 6 Efter alle billeder er taget, skal du trykke på a og gemme billedet. # Bemærk Når du ændrer en optagefunktion midt i optagelsen, gemmes billedet ikke. Et billede gemmes som en fotomontage. Hvis indstillingen RAW+JPEG er valgt, gemmes RAW-billeder pr. billede. 3 Optagelse med grundlæggende funktioner DA 27
28 C1/C2 brugerdefineret funktion Du kan optage med de på forhånd valgte indstillinger, du har registreret. Du kan registrere forskellige indstillinger i C1 og C2. For registrering: Se (s. 49). Stil omskifteren på C1 eller C2. 3 Optagelse med grundlæggende funktioner A iauto-funktion En fuldautomatisk funktion, hvor kameraet automatisk optimerer indstillingerne, så de passer til det aktuelle motiv. Kameraet gør alt arbejdet, hvilket gør det nemt for begyndere. Stil omskifteren på A. I A kan du optage med [Live Guide], hvor den valgte effekt kan ses på skærmen som f.eks. "Color Saturation", "Color Image", "Brightness", "Blur Background" og "Express Motions". Du kan optage nemt uden brug af tider. * Du kan kun bruge [Live Guide] i A. Brug af aktive vejledninger Hvis optagefunktionen er indstillet til A 1 Tryk på fanen, og stryg fingeren mod venstre for at få vist live guide. 2 Vælg og tryk på vejledningselementet. Vejledningselementet angiver [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion] og [Shooting Tips] oppefra. I [Shooting Tips] er tilføjelseseffekterne ikke tilgængelige. ISO-A F5.6 Change Color Saturation Faneblad L N HD 01:02: Indstil skyderne med din finger, og tryk på knappen A for at bekræfte indstillingen. Clear & Vivid 0 Flat & Muted 4 Tag billeder. Hvis du vil lukke aktiv vejledning, skal du trykke på MENU-knappen. Hvis du ændrer optagetilstand eller gengivelse, annulleres indstillingen også. 28 DA
29 # Bemærk Hvis [RAW] er valgt er valgt for billedkvalitet, vil billedkvaliteten automatisk blive indstillet til [YN+RAW]. Live guide-indstillingerne, ud over [Blur Background] og [Express Motions], anvendes ikke på RAW-kopien. Indstillingerne [Blur Background] og [Express Motions] anvendes ikke på filmoptagelse. Billederne kan virke grynede på nogle indstillingsniveauer i aktiv vejledning. Ændring af indstillinger i aktiv vejledning kan muligvis ikke ses på skærmen. Flashen kan ikke benyttes sammen med aktiv vejledning. Ændring af indstillinger i aktiv vejledning annullerer tidligere ændringer. Hvis der vælges indstillinger i aktiv vejledning, som overskrider grænserne for kameraets lysmålere, kan billederne blive over- eller undereksponerede. 3 Optagelse med grundlæggende funktioner DA 29
30 4 Optagelse med øvrige funktioner Tryk på genvejsknappen, A-knappen eller MENU-knappen for at bruge forskellige funktioner. # Bemærk Nogle elementer er ikke tilgængelige i nogle optagefunktioner. g "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 110) 4 Optagelse med øvrige funktioner Sådan bruges optagefunktionerne (angivet af genvejsknappen) Flash Du kan bruge flash under optagelse. 1 Tryk på flashkontakten for at få vist flashenheden. 2 Tryk på knappen # (I) for at få vist indstillingsmulighederne. 3 Brug HI til at vælge en flashfunktion, og tryk på Q. Flashkontakt #AUTO Automatisk flash Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys.! Flash med rødøjereducering på billeder. I denne funktion kan du reducere røde øjne # Fill-in flash Flashen udløses altid uanset lysforhold. $ Slukket flash Flashen udløses ikke.!* 1 SLOW #SLOW* 1 #FULL, #1/4, osv. Synkro med lang lukkertid/flash med rødøje-reduktion Synkro med lang lukkertid Manuel *1 Kun funktion P og A. Kombinerer synkro med lang lukkertid med rødøje-reducering. Lange lukkertider bruges til at gøre svagt oplyste baggrunde lysere. Til brugere, der foretrækker manuel betjening. 30 DA
31 4 Tryk udløseren helt ned. I [!](flash med rødøjereducering) går der cirka 1 sekund fra de små flashglimt, til billedet tages. Flyt ikke kameraet, før optagelsen er færdig. [!](flash med rødøjereducering) fungerer muligvis ikke effektivt under visse optageforhold. #AUTO, $ kan indstilles i A-funktion. Optikken kan kaste skygger over genstande tæt på kameraet, hvilket forårsager vignettering, eller genstandene kan blive for lyse selv ved mindste lysstyrke. For at forhindre fotografier i at blive overeksponerede skal du vælge funktionen A eller M og vælge et højt f-tal eller reducere ISO-følsomheden. Eksponeringskompensation Kompenserer lysstyrken (korrekt eksponering), der indstilles af kameraet. 1 Roter hjælpevælgeren for at justere eksponeringskompensation. Hvis du trykker på knappen HI, efter at du har trykket på knappen +/- (F), kan du også foretage justeringen. Vælg positive ("+") værdier, hvis du vil gøre billederne lysere, og vælg negative (" ") værdier, hvis du vil gøre billederne mørkere. 2 Tag billeder. Negativ ( ) Ingen kompensation (0) Positiv (+) 4 Optagelse med øvrige funktioner DA 31
32 4 Selvudløser Indstiller hvor lang tid der går fra at udløseren trykkes ned og billedet tages. 1 Tryk på jy-knappen (G) for at få vist genvejsmenuen. 2 Vælg [Y12s], [Y2s] eller [YC] vha. HI, og tryk på knappen Q. Y12s Y2s YC Selvudløser 12 SEK. Selvudløser 2 SEK. Selvudløser Speciel Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt, og tryk derefter helt ned for at aktivere selvudløseren. Selvudløserlampen lyser konstant i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder og billedet tages. Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt, og tryk derefter helt ned for at aktivere selvudløseren. Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages. Billeder tages med "det billedantal, den tid efter, at der er trykket på lukkerknappen, indtil billedet tages, samt intervaltiden", der er angivet i optagelsesmenuen. Optagelse med øvrige funktioner Hvis du vil annullere den aktiverede selvudløser, skal du trykke på knappen jy. Sæt kameraet sikkert på et stativ, når der tages billeder med selvudløser. Hvis du står foran kameraet, når du bruger selvudløseren, og trykker udløseren halvt ned, kan billedet blive uskarpt. Selvudløserfunktionen slås ikke automatisk fra efter hvert billede. Single/Serie 1 Tryk på jy-knappen (G) for at få vist genvejsmenuen. 2 Vælg [o] eller [j] vha. HI, og tryk på knappen Q. o Enkeltbilledoptagelse j Serieoptagelse Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren (normal optagefunktion). Der tages ca. 5 billeder i sekundet (bill/sek.), så længe udløseren trykkes helt ned. Ved serieoptagelse låses fokus, eksponering og hvidbalance ved det første billede. Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, stopper kameraet optagelserne og gemmer de billeder, du har taget, på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage i batteriet. 32 DA
33 Bracketing (BKT) Mens udløseren holdes helt nede, tages der billeder med indstillinger, der ændres for hvert billede (bracket-billedoptagelse). 1 Tryk på jy-knappen (G) for at få vist genvejsmenuen. 2 Vælg [Bracketing] vha. HI, og tryk på knappen Q. Bracketing er kun tilgængelig, når der er valgt [Bracketing] (s. 53). Manuel fokusering (MF) I denne funktion stiller du selv skarpt. 1 Efter at du har indstillet armen som vist i illustrationen, skal kontrolringen roteres. 4 AF-søgefelt Du kan vælge søgefeltet manuelt. Normalt vælge kameraet automatisk mellem de 35 søgefelter. 1 Tryk på P-knappen (H) for at få vist AF-søgefeltet. 2 Brug FGHI til at flytte til grønne kant til søgefeltet. Når du flytter markøren væk fra skærmen, gendannes funktionen "All targets", og kameraet vælger automatisk blandt de 35 søgefelter. Alle søgefelter Enkelt søgefelt Alle søgefelter Optagelse med øvrige funktioner Kameraet vælger automatisk blandt alle søgefelterne. Vælg søgefeltet manuelt. Hvis du bruger den digitale telekonverter, reduceres AF-søgefelter til 9 felter. DA 33
34 Sådan bruges optagefunktionerne (indstillet af livekontrol) 4 Optagelse med øvrige funktioner I funktionerne P, A, S og M, kan Livekontrol kan bruges til at justere indstillingerne, når du har trykket på knappen A. Når du bruger livekontrol, kan du få vist effekten af forskellige indstillinger på skærmen. Tilgængelige indstillinger Billedstabilisering...s. 35 Billedfunktion...s. 35 Hvidbalance...s. 36 Serieoptagelse/selvudløser...s. 32 Billedformat...s. 38 Optagefunktion...s. 38 Flashfunktion...s Tryk på Q for at vise livekontrol. Hvis du vil skjule livekontrol, skal du trykke på Q igen. 2 Brug FG på pileknappen til at vælge indstillinger, brug HI til at ændre den valgte indstilling, og tryk på Q. De valgte indstillinger træder automatisk i kraft, hvis kameraet ikke betjenes i ca. 8 sekunder. Valg Flashintensitet...s. 40 Målingsfunktion...s. 40 AF-funktion...s. 41 ISO-følsomhed...s. 42 Ansigtsprioritering...s. 42 ND filter-indstilling...s. 43 Viser navnet på den valgte funktion P AUTO WB Auto Toiminto n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD Pileknap (FG) Pileknap (HI) # Bemærk Nogle elementer er ikke tilgængelige i nogle optagefunktioner. g "Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion" (s. 110) 34 DA
35 Billedstabilisering Du kan vælge [ON] for at reducere kamerarystelserne, som kan forekomme, når du optager ved svage lysforhold eller med stor forstørrelse. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg billedstabiliseringelementet (IS) vha. FG. IS ON i WB AUTO 2 Vælg [ON] med HI, og tryk på Q. P Auto ON 4:3 L F HD Billedstabiliseringen kan ikke korrigere overdreven rystelse af kameraet, eller når kameraet ryster, mens lukkertiden er indstillet til den langsomste hastighed. I de tilfælde anbefales det, at du bruger et stativ. Når der bruges stativ, skal [Image Stabilizer] stå på [Off]. 4 Billedfunktion Skift billedfunktion. Når omskifteren er indstillet til SCN, ART, A og P, kan funktionen ikke vælges. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg picture mode-elementet (j) vha. FG. P Muted h i j Z a J j h i-enhance Giver resultater, der ser mere imponerende ud, tilpasset til motivet. i Vivid Giver levende farver. j Natural Giver naturlige farver. Z Muted Giver afdæmpede nuancer. a Portrait Giver smukke hudnuancer. J Monotone Giver sort/hvid farve. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Vælg et filter, og vælg den ønskede effekt. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line IS OFF j WB AUTO 4:3 L F HD Optagelse med øvrige funktioner DA 35
36 Hvidbalance Hvidbalance (WB) sikrer, at hvide motiver på billeder, der tages med kameraet, ser hvide ud. [AUTO] er velegnet i de fleste situationer, men andre værdier kan vælges afhængig af lyskilden, når [AUTO] ikke giver det ønskede resultat, eller du bevidst vil give dine billeder et farvestik. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg hvidbalanceelementet vha. FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. P AUTO WB Auto n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD 4 Optagelse med øvrige funktioner Standardindstilling af hvidbalance Enkelttrykshvidbalance Individuel hvidbalance Hvidbalancefunktion Automatisk hvidbalance AUTO Farvetemperatur Lysforhold Bruges ved de fleste lysforhold (når der er noget k hvidt inden for søgerfeltet på skærmen). Brug denne funktion ved almindelig brug. Til udendørs optagelser på en klar dag eller til at optage de røde nuancer ved en solnedgang eller farverne i et fyrværkeri 7500 K Til optagelser udendørs i skyggen på en klar dag K N O 6000 K Til udendørs optagelser i overskyet vejr K Til optagelser i glødelampelys > 4000 K Til motiver der belyses af lysstofrør n 5500 K Til optagelse med flash P Q CWB Indstilling af farvetemperatur med enkelttrykshvidbalance K K Vælges, når et hvidt eller gråt motiv bruges til at måle hvidbalancen, og motivet er i blandet belysning eller oplyses af en ukendt type flash eller anden lyskilde. Tryk på INFO-knappen, og brug derefter HI-knapperne til at vælge farvetemperatur, og tryk på Q. 36 DA
37 Enkelttrykshvidbalance Mål hvidbalancen ved at komponere et billede af et stykke papir eller en anden hvid genstand under den belysning, der vil blive brugt til det endelige foto. Dette er nyttigt, når et motiv optages i naturligt lys og i lys fra flere forskellige lyskilder med forskellige farvetemperaturer. 1 Vælg [P] eller [Q] (enkelttrykshvidbalance 1 eller 2), og tryk på INFO knappen. 2 Fotografer et stykke farveløst (hvidt eller gråt) papir. Komponer billedet, så genstanden fylder hele skærmen, og der ikke falder skygge på genstanden. Skærmen for enkelttrykshvidbalance vises. 3 Vælg [Yes], og tryk på Q. Den nye værdi gemmes som en standardindstillet hvidbalanceindstilling. Den nye værdi gemmes, indtil enkelttrykshvidbalance måles igen. Når kameraet slukkes, slettes denne information ikke. 4 % Tip Hvis motivet er for lyst eller for mørkt, eller hvis det er synligt tonet, vises beskeden [WB NG Retry] og der gemmes ikke nogen værdi. Løs problemet og gentag processen fra trin 1. Optagelse med øvrige funktioner DA 37
38 4 Optagelse med øvrige funktioner Billedformat Du kan vælge sideforholdet (højde-bredde-forholdet), når der tages billeder. Du kan vælge sideforholdene [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1]. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg billedformatelementet vha. FG. 2 Brug HI til at vælge et formatforhold, og tryk på Q. # Bemærk JPEG-billeder beskæres til det valgte billedformat. RAW-billeder beskæres dog ikke, men gemmes i stedet med oplysninger om det valgte billedformat. Når RAW-billeder gengives, vises det valgte billedformat med en ramme. Optagekvalitet Vælg en billedkvalitet til billeder og film efter den ønskede brug, for eksempel redigering på en computer eller visning på internettet. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg en optagekvalitet til fotografier eller film vha. FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. P 3968x2976 RAW L FL N M N S N L F +RAW L N +RAW IS OFF i WB AUTO 4:3 HD Optagekvalitet 38 DA
39 Optagefunktioner (billeder) Vælg mellem funktionerne RAW og JPEG (YF, YN, XN og WN). Vælg et RAW + JPEG-valg for at optage både et RAW- og et JPEG-billede for hver optagelse. JPEG-funktioner kombinerer billedstørrelse (Y, X og W) og komprimeringsgrad (SF, F, N og B). De tilgængelige funktioner kan vælges med indstillingen [K Set] i "c Custom Menu" (s. 70). Navn Billedstørrelse Antal pixel SF (ekstra fin) Komprimeringsgrad F (fin) N (normal) Y (stor) * YSF YF* YN* YB X * XSF XF XN* XB (mellem) * W (lille) WSF WF WN* WB * Standard Anvendelse Vælges efter printstørrelsen Til printning i lille format og til brug på internettet RAW-billeddata Dette format (filtypenavn ".ORF") gemmer ubehandlede billeddata til senere behandling. RAW-billeddata kan ikke vises med andre kameraer eller programmer, og RAW-billeder kan ikke vælges til print. Der kan ikke oprettes JPEG-kopier af RAW-billeder med [Edit] i "Brug af funktioner i gengivemenu" (s. 59). Optagefunktioner (film) 4 Optagelse med øvrige funktioner Optagekvalitet Antal pixel B (standard) Billedhastighed Fuld HD bill/sek. HD bill/sek. HS120* bill/sek. HS240* bill/sek. Optagelængde 29 min 20 sek. * HS: Optag hurtigt bevægende motiver med afspilning i slow-motion. Tilgængelig i funktionen P/A/S/M. # Bemærk Individuelle filer kan være op til 4 GB i størrelse. Afhængigt af den anvendte korttype kan optagelsen ophøre, før den maksimale længde er nået. DA 39
40 Flashintensitet Flashstyrken kan justeres, hvis motivet virker overeksponeret, eller hvis det er undereksponeret, selvom eksponeringen af resten af billedet er korrekt. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg flashintensitetselementet vha. FG. 2 Vælg kompensationsværdien med HI, og tryk på Q. 0.0 P S-AF ISO AUTO OFF R 4 Optagelse med øvrige funktioner Måling Vælg, hvordan kameraet måler lysstyrke. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg måleelementet vha. FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. p H ESP-måling Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling I Spotmåling IHI Spotmåling højlys ISH Spotmåling - skygge Kameraet finder den optimale eksponering for det aktuelle motiv eller (hvis andet end [Off] er valgt for [I Face Priority]) portrætmotiv. Denne funktion anbefales til almindelig brug. Denne målefunktion giver en gennemsnitsmåling af motivet og baggrunden med mest vægt på motivet i midten. Vælg denne indstilling hvis kameraet skal måle et lille område og ret kameraet mod den del af motivet du vil måle. Eksponeringen indstilles efter lysstyrken i det målte område. Øger eksponeringen ved spotmåling. Sikrer, at lyse motiver gengives korrekt. Mindsker eksponeringen ved spotmåling. Sikrer, at mørke motiver gengives korrekt. P ESP HI SH S-AF ISO AUTO OFF R 40 DA
41 TR AF Funktion Vælg en fokusmetode (fokusering). 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg AF mode-elementet vha. FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. Den valgte AF funktion vises på skærmen. S-AF P S-AF Single AF C-AF C-AF MF S-AF ISO AUTO R S-AF (enkelt S-AF) Supermakro C-AF (konstant AF) C-AF+TR (AF-sporing) MF (manuel fokusering) Kameraet stiller skarpt én gang, når udløseren trykkes halvt ned. Når der er stillet skarpt, lyder der et bip, og AF-søgefeltet lyser op. Denne funktion er velegnet til at tage billeder af stationære motiver eller motiver med begrænset bevægelse. Du kan fokusere fra 5 cm fra motivet. Kameraet gentager skarphedsindstillingen, mens udløseren fortsat er trykket halvt ned. Når motivet står skarpt, lyser AF indikatoren på skærmen, og der lyder et bip første gang skapheden låses. Selv hvis motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition, prøver kameraet hele tiden at stille skarpt. Tryk udløseren halvt ned for at stille skarpt. Kameraet bliver ved med at følge motivet og stille skarpt på det, så længe du holder udløseren i denne position. AF-søgefeltet lyser rødt, når kameraet ikke længere kan følge motivet. Slip udløseren, komponer billedet igen, og tryk udløseren halvt ned. I denne funktion stiller du selv skarpt. Tryk på Q, og hold nede, og fokuser derefter på motivet med FG. # Bemærk Flash og zoom er ikke tilgængelige under fotografering med supermakro. Zoomet justeres automatisk. Kameraet kan muligvis ikke stille skarpt, hvis motivet er dårligt oplyst, skjult af tåge eller røg eller mangler kontrast. Fokuslås Hvis kameraet ikke kan stille skarpt på det valgte motiv, skal du vælge indstillingen med enkelt søgefelt og bruge fokuslås for at stille skarpt på et andet motiv på omtrent samme afstand. 1 I [S-AF] funktionen anbringes AF søgefeltet over motivet og udløseren trykkes halvt ned. Kontroller, at AF søgefeltet er grønt. Fokus låses, mens udløseren er trykket halvt ned. 2 Hold udløserknappen trykket halvt ned, komponer billedet igen, og tryk derefter udløseren helt ned. Foretag ikke ændringer i afstanden mellem kameraet og motivet, mens du trykker udløseren halvt ned. 4 Optagelse med øvrige funktioner DA 41
42 4 Optagelse med øvrige funktioner ISO Forøgelse af ISO-følsomheden fører til mere støj (kornethed), men giver mulighed for at tage billeder i situationer med dårlige lysforhold. Den anbefalede indstilling til de fleste situationer er [AUTO], der justerer ISO-følsomheden i overensstemmelse med optageforholdene. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg ISOfølsomhedselementet vha. FG. 2 Vælg en indstilling med HI, og tryk på Q. AUTO Følsomheden indstilles automatisk efter optageforholdene Følsomheden stilles på den valgte værdi. I Ansigtsprioritering Kameraet registrerer ansigter og justerer fokus og ESP måling. 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg ansigtsprioriteringselementet vha. FG. 2 Brug HI til at vælge, og tryk på Q. P Face Priority On J Face Priority Off Ansigtsforvalg fra. I Face Priority On Ansigtsforvalg til. K Face & Eye Priority On Autofokussystemet vælger pupillen i det øje, der er tættest på kameraet, til ansigtsforvalgt AF. L Face & R. Eye Priority On Autofokus-systemet vælger pupillen i øjet til højre til ansigtsprioritet-af. M Face & L. Eye Priority On Autofokus-systemet vælger pupillen i øjet til venstre til ansigtsprioritet-af. i ir il S-AF ISO AUTO R 3 Ret kameraet mod motivet. Hvis et ansigt registreres, markeres det med en hvid kant. 4 Tryk udløseren halvt ned for at fokusere. Når kameraet fokuserer på ansigtet i den hvide kant, bliver grænsen grøn. ISO 200 P 125 F L N HD 01:02: DA 5 Tryk udløserknappen resten af vejen ned for at optage. # Bemærk Ansigtsprioritet anvendes kun på den første optagelse i hver serie optaget under serieoptagelse. Kameraet kan muligvis ikke registrere ansigtet korrekt, afhængigt af motivet. Ved andre målefunktioner end [p] (ESP måling) måler kameraet eksponeringen for den valgte position.
43 ND filter indstilling Indstil ND-filtret 1 Tryk på knappen Q for at få vist Livekontrol, og vælg ND-filterelementet vha. FG. 2 Brug HI til at vælge, og tryk på Q. Off On ND-filteret bruges ikke. ND-filteret bruges. 4 Optagelse med øvrige funktioner DA 43
44 Optagelse gennem skærmen 1 Tænd kameraet vha. knappen n. Den bagerste skærm tændes. 2 Drej vælgeren til valg af optagetilstand. 4 Optagelse med øvrige funktioner 3 Komponer billedet. Hvis du kigger gennem søgeren, slukkes den bagerste skærm automatisk, og søgeren tændes. Du kan også skifte skærm manuelt. [EVF Auto Switch] g "c Custom Menu" (s. 70) Vandret greb Lodret greb Ved manuel skærmskift, skifter skærmene for søgeren og den bagerste skærm, hver gang, du trykker på skærmknappen. 4 Tryk udløseren halvt ned for at fokusere. Hvis AF-bekræftelsesmærket blinker rødt, er motivet ikke i fokus. Juster fokus igen. Tryk halvt ned ISO-A 160 AF-søgefelt P 125 F5.6 01:02: Lukkertid Blændeværdi 5 Mens du holder kameraet stille, skal du trykke udløserknappen helt ned for at optage. Tryk halvt ned Tryk helt ned 44 DA
45 Optagelse med berøringsskærmen Når du optager vha. skærmen, kan du trykke på den for at optage i stedet for at trykker på udløserknappen. Tryk på søgefeltet for at komponere et billede. Tryk på et motiv for at fokusere og aktivere udløseren automatisk. ISO-A 200 L N HD 125 F5.6 01:02:03 38 Du kan deaktivere berøringsskærmfunktioner eller trykke på et motiv for kun at indstille fokus. 4 U V T Betjening af berøringsskærmen er deaktiveret. Tryk på et motiv for at fokusere. Der kan tages billeder ved at trykke på udløserknappen. Tryk på et motiv for at fokusere og aktivere udløseren automatisk. ISO 200 P 125 F L N HD 01:02:03 30 Optagelse med øvrige funktioner DA 45
46 Styring af højlys og skygge Tryk på knappen F (F), og tryk på INFO-knappen for at få vist dialogboksen for skygge. Tryk derefter på INFO-knappen for at få vist dialogboksen til styring af højlys. Hver gang du trykker på INFO-knappen, skifter kameraet til dialogboksen for eksponeringskomposition, dialogboksen for skyggestyring og dialogboksen for styring af højlys. ISO 200 P 125 F IS OFF j L N HD 01:02: INFO INFO INFO 4 Optagelse med øvrige funktioner Eksponeringskompensation Toneniveau: lavt Styring af skygge Du kan justere niveauet af mørke toner. Vælg "-" for at gør skygger mørkere. Vælg "+" for at gøre skygger lysere. Styring af højlys Du kan justere niveauet af lyse toner. Vælg "-" for at gøre højlys mørkere. Vælg "+" for at gøre højlys lysere Toneniveau: højt 46 DA
47 AF-søgefelt (Valg af søgefelt) Vælg 9 søgefelter fra de 35, og lad automatisk kameraet vælge fra søgefelterne i det valgte område. (Vælg 6 eller 4 søgefelter alt efter område). 1 Tryk på P-knappen (H) for at få vist AF-søgefeltet. 2 Tryk på knappen INFO, og brug FG til at vælge gruppesøgefeltvisning. 3 Tryk på knappen A for at vælge gruppesøgefunktion. 4 Brug FGHI for at vælge autofokusområde. Kameraet vælger automatisk blandt alle søgefelterne i den valgte gruppe. 4 Optagelse med øvrige funktioner DA 47
48 Indstilling af optagefunktioner I optagemenu 1 og 2 kan du indstille nedenstående funktioner. I Optagemenu 1 Card Setup (s. 49) Reset/C Mode Setup (s. 49) Picture Mode (s. 50) K (s. 52) Image Aspect (s. 52) J Optagemenu 2 j/y (s. 52) Image Stabilizer (s. 52) Bracketing (s. 53) # RC Mode (s. 55) # Sync (s. 55) 1 (s. 55) 4 Optagelse med øvrige funktioner 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuerne. 2 Brug FG til at vælge en fane, og tryk på Q. Faneblad Vejledning Shooting Menu 1 1 Card Setup Reset/C Mode Setup 2 Picture Mode D Image Aspect c Back Tryk på MENUknappen for at skifte til den forrige skærm Set j 4:3 Tryk på Q for at bekræfte indstillingen 3 Vælg et menupunkt med FG, og tryk på Q for at få vist indstillinger for det valgte menupunkt. Toiminto Den nuværende indstilling vises Shooting Menu 2 j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Shooting Menu 2 Q j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing On # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Back Set Back Set 4 Brug FG at markere en funktion, og tryk på Q for at vælge. Tryk flere gange på MENU-knappen for at lukke menuen. $ Bemærkninger Du kan finde flere oplysninger om funktioner, der kan indstilles via menuen i afsnittet "Menuoversigt" (s. 104). Der vises en vejledning i cirka 2 sekunder, efter at du har valgt en indstilling. Tryk på INFO knappen for at vise eller skjule vejledninger. 48 DA
49 Card Setup (Fuldstændig sletning af data) Alle gemte data på kortet, inklusive slettesikrede billeder, slettes, når kortet formateres. Bekræft at der ikke er billeder på kortet, som du vil gemme i hukommelsen. Kort, som er blevet formateret på en computer eller et andet kamera, skal formateres med kameraet, før de kan bruges. 1 Vælg [Card Setup] i I optagemenu 1. 2 Vælg [Format]. 3 Vælg [Yes], og tryk på Q. Kortet formateres. Back Card Setup All Erase Format Set Reset (Gendannelse af standardindstillinger eller brugerdefinerede indstillinger) Gendan standardindstillinger. 1 Vælg [Reset/C Mode Setup] i I optagemenu 1. 2 Vælg [Reset], og tryk på Q. Marker [Reset], og tryk på I for at vælge nulstillingstypen. Hvis du vil nulstille alle indstillinger undtagen dato, sprog samt nogle få andre, skal du markere [Full] og trykke på Q. g "Menuoversigt" (s. 104) 3 Vælg [Yes], og tryk på Q. C Mode Setup (Registrering af en brugerindstilling) Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode Basic Set Du kan optage med de på forhånd valgte indstillinger, du har registreret. 1 Juster indstillingerne for at gemme. 2 Vælg [Reset/C Mode Setup] i I optagemenu 1. 3 Vælg [Custom Mode 1] eller [Custom Mode 2], og tryk på knappen Q. 4 Vælg [Set], og tryk på Q. Hvis du vil vælge den registrerede indstilling, skal du vælge [Reset] og trykke på Q. Funktioner, der kan gemmes i [C Mode Setup]. g "Menuoversigt" (s. 104) Back Set 4 Optagelse med øvrige funktioner DA 49
50 Picture Mode (Behandlingsmuligheder) Vælg en billedfunktion, og lav individuelle justeringer af kontrast, skarphed og andre parametre. Ændringerne af hver billedfunktion lagres særskilt. 1 Vælg [Picture Mode] i I optagetilstand 1. 2 Vælg en indstilling med FG, og tryk på Q. Shooting Menu 1 1 Card Setup Reset/C Mode Setup 2 Picture Mode D Image Aspect c j 4:3 Back Set 4 Optagelse med øvrige funktioner h i-enhance Giver resultater, der ser mere imponerende ud, tilpasset til motivet. i Vivid Giver levende farver. j Natural Giver naturlige farver. Z Muted Giver afdæmpede nuancer. a Portrait Giver smukke hudnuancer. J Monotone Giver sort/hvid farve. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Vælg et filter, og vælg den ønskede effekt. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 50 DA
51 3 Tryk på I for at få vist indstillingerne for den valgte funktion. h-a J Contrast Skelner mellem lyst og mørkt Sharpness Billedets skarphed Saturation Billedets livlighed k Gradation Auto Normal High Key Low Key Effect (i-enhance) B&W Filter N:Neutral Ye:Yellow Or:Orange R:Red G:Green Bill. Tone N:Neutral S:Sepia B:Blue P:Purple G:Green Justerer farvetone (graduering). Opdeler billedet i detaljerede områder og tilpasser lysstyrken separat for hvert område. Dette er effektivt til billeder med områder med stor kontrast, hvor det hvide bliver for lyst og det sorte for mørkt. Brug [Normal] ved almindelig brug. Graduering ved et lyst motiv. Graduering ved et mørkt motiv. Indstiller, i hvor høj grad effekten anvendes. k Skaber et sort/hvidt billede. Filterfarven bliver lysere, og komplementærfarven bliver mørkere. Skaber et normalt sort/hvidt billede. Gengiver hvide skyer med tydelig kontur på en naturlig blå himmel. Betoner farver lidt ved blå himmel og solnedgange. Betoner farver i blå himmel kraftigt og gør blodrøde blade lysere. Betoner røde læber og grønne blade kraftigt. Giver sort/hvide billeder farve. Skaber et normalt sort/hvidt billede. Sepia Blå nuancer Lilla nuancer Grønne nuancer k k 4 Optagelse med øvrige funktioner # Bemærk Ændringer af kontrast har ingen effekt på andre indstillinger end [Normal]. DA 51
52 Record Mode (Billedkvalitet) Vælg en billedkvalitet. Du kan vælge en særskilt billedkvalitet for billeder og film. Det er det samme som emnet [Record Mode] (s. 38) i [Live Control]. Du kan ændre kombinationen af JPEG-billedets størrelse og komprimering samt [X] og [W] pixelstørrelse. [K set], [Pixel Count] g "c Custom Menu" (s. 70) Image Aspect (Indstilling af billedformatet) Du kan vælge sideforholdet (højde-bredde-forholdet), når der tages billeder. Du kan vælge sideforholdene [4:3] (standard), [16:9], [3:2] eller [1:1]. 4 # Bemærk JPEG-billeder beskæres til det valgte billedformat. RAW-billeder beskæres dog ikke, men gemmes i stedet med oplysninger om det valgte billedformat. Når RAW-billeder gengives, vises det valgte billedformat med en ramme. Optagelse med øvrige funktioner j/y (Indstilling af brugerdefineret selvudløser) Du kan tilpasse selvudløserens funktion. 1 Vælg [j/y] i J optagemenu Vælg [YC] (special), og tryk på I. Brug FG til at vælge en fane, og tryk på I. Brug FG til at vælge indstillingen, og tryk på Q. Frame Y Timer Interval Time c Back Shooting Menu 2 j/y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off Indstiller antallet af billeder, der skal tages. Indstiller, hvor lang tid der går fra, at udløseren trykkes ned, og billedet tages. Indstiller optagelsesintervallet for det andet og efterfølgende billeder. Set Image Stabilizer (Reducering af kamerarystelser) Du kan slå billedstabiliseringsfunktionen til og fra (samme som billedstabilisering i Live Control). 52 DA
53 Bracketing (Optagelse af en række billeder med forskellige indstillinger) "Bracketing" er en betegnelse for automatisk variation af indstillinger hen over en serie af optagelser eller en serie billeder for at "bracket" den aktuelle værdi. Optagemenuen indeholder indstillinger for Bracketing. Bracketing er kun tilgængelig, når der er valgt [BKT]. Shooting Menu 2 1 Vælg [Bracketing] i J optagemenu 2, og tryk j/y o 1 på Q. Image Stabilizer Off 2 c Bracketing # RC Mode # Sync 1 Off Off # Sync 1 Off 2 Vælg en bracketing-type. Du kan kun vælge en bracketing-type. Back Set Bracketing AE BKT 3f 1.0EV WB BKT A-- G-- FL BKT -- ISO BKT -- ART BKT -- AE BKT (AE-bracketing) Kameraet varierer eksponeringen for hvert billede, der tages. Der kan vælges en modificeringsmængde mellem 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Kameraet fortsætter med at tage billeder i følgende rækkefølge, mens udløserknappen er trykket helt i bund: ingen ændring, negativ, positiv. Antal billeder: 2 eller 3 Kameraet udfører bracketing med udgangspunkt i den værdi, der er valgt for eksponeringskompensation i Bracketing Off -- øjeblikket. 2f 0.3EV A-- G-- Back Set AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV Back 3f 0.7EV -- 3f 1.0EV Set 4 Optagelse med øvrige funktioner WB BKT (WB-bracketing) Der tages automatisk tre billeder med forskellige hvidbalancer (sorteret efter farveretning) for hver optagelse. Kameraet tager udgangspunkt i den værdi, der er valgt for hvidbalance i øjeblikket. Bracketing er tilgængelig i funktionerne P, A, S og M. Hvidbalance kan varieres i 2, 4 eller 6 trin for hver af akserne WB BKT A B (gul blå) og G M (grøn magenta). Kameraet udfører bracketing med udgangspunkt i den A-B G-M værdi, der er valgt for hvidbalancekompensation i øjeblikket. 3f 4Step 3f 4Step Der kan ikke tages billeder med WB-bracketing, hvis der ikke er tilstrækkelig hukommelse på kortet til det valgte antal billeder. Back Set DA 53
54 FL BKT (FL-bracketing) Kameraet varierer flashniveauet på tre billeder (flashniveauet ændres ikke ved det første billede, det næste billede justeres mod minus og det tredje billede justeres mod plus). I serieoptagelse tages alle billederne, når udløseren trykkes ned Bracketing AE BKT Off -- WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV Back Set 4 Optagelse med øvrige funktioner ISO BKT (ISO-bracketing) Kameraet varierer følsomheden over tre optagelser af billeder, mens lukkertiden og blænden forbliver uændrede. Der kan vælges en modificeringsmængde mellem 0.3 EV, 0.7 EV eller 1.0 EV. Hver gang lukkeren trykkes, tager kameraet tre billeder med den indstillede følsomhed (eller hvis der er valgt automatik følsomhed, bruges den optimale følsomhedsindstilling) for det første billede, en negativ modificering for det andet billede og en positiv modificering for det tredje billede. Der udføres bracketing, uanset den øvre grænse, der er Bracketing valgt i [ISO-Auto Set]. g "c Custom Menu" (s. 70) Off -- AE BKT WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV ART BKT (ART-bracketing) Hver gang udløseren aktiveres, optager kameraet flere billeder med forskellige effektfiltre. Du kan slå effektfilterbracketing til eller fra for hver enkelt billedfunktion. Optagelsen kan tage nogen tid. ART BKT Back Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back Set 54 DA
55 Remote Flash (Trådløst styret flashfotografering) Den indbyggede flash og eksterne flash, der kan fjernbetjenes, og som er beregnet til brug med dette kamera, kan anvendes til trådløs flashfotografering. Vælg [On] for at indstille hver flash på kameraet. g "Trådløst styret flashfotografering" (s. 92) # Sync (Indstilling af flashtimingen) Du kan indstille flashtimingen. Ved brug af [# Sync 1] vil flashen udløses, når lukkeren åbnes, mens flashen udløses lige før lukkeren lukkes ved brug af [# Sync 2], så man får en lysstrøm bag lyskilder i bevægelse. 1 (Optagelse af billeder med en konverteringsoptik) Off TCON-17 Vælges, når der optages billeder uden en konverteringsoptik. Vælges, når der optages billeder med en konverteringsoptik beregnet til kameraet (ekstraudstyr). 4 # Bemærk Når en konverteringsoptik er sat på, kan lys fra den indbyggede flash forårsage vignettering, hvor der forekommer skygger på billederne fra konverteringslinsen. Når en konverteringsoptik er sat på, kan kameraet være længere tid om at fokusere. Adapter CLA-13 til konverteringsoptik (sælges separat) kræves for at kunne montere konverteringsoptikken på kameraet. Når du her fjernet det automatiske optikdæksel, skal du montere konverteringsoptikadapteren. g "Automatisk optikdæksel" (s. 3) Optagelse med øvrige funktioner DA 55
56 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger Sådan bruges gengivefunktionerne Tryk på Q under gengivelse for at vise en menu med enkle funktioner, der kan bruges i gengivefunktionen. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger Back Billede Film RAW JPEG RAW+JPEG Lydgengivelse JPEG Edit (s. 60) RAW Data Edit (s. 60) Movie Play Delingsordre (s. 66) 0 (Slettesikring) (s. 12) R (Optagelse af lyd) Rotering L (Lysbilledvisning) < (Printkodning) (s. 87) Erase (s. 12) Lydgengivelse Du kan gengive optaget lyd. Brug knappen FG til at regulere lydstyrken. Set 56 DA
57 Udførelse af filmbetjening på en film (filmgengivelse) Sæt filmen på pause, eller genoptag gengivelse. Du kan udføre følgende betjening mens gengivelse er i pause. Q HI eller hjælpevælger F G Forrige/Næste Tryk og hold på HI for at fortsætte betjeningen. Vis første billede. Vis sidste billede. H/I F/G Spol en film frem eller tilbage. Juster lydstyrke. # Bemærk Vi anbefaler at bruge det medfølgende program til at afspille film på en computer. Før softwaren startes første gang, skal du slutte kameraet til computeren. R (Optagelse af lyd) Føj en lydoptagelse (op til 30 sek. varighed) til det aktuelle billede. 1 Vis det billede, du vil føje en lydoptagelse til, og tryk på Q. Lydoptagelse er ikke tilgængelig sammen med slettesikrede billeder. Du kan også vælge lydoptagelse i gengivemenuen. 2 Vælg [R], og tryk på Q. Vælg [No], hvis du vil afslutte uden at tilføje et billede. 3 Vælg [R Start], og tryk på Q for at begynde at optage. Du kan stoppe optagelsen undervejs ved at trykke på Q. Når der er gået 30 sekunder, stopper optagelsen automatisk. Billeder med lydoptagelser er markeret med et H-symbol. Hvis du vil slette en optagelse, skal du vælge [Erase] i trin 2. Back Back JPEG R H Play JPEG Edit Share Order R Rotate No R Start Erase Set Set 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger DA 57
58 Automatisk gengivelse af lydbilledshow Denne funktion viser billeder, som er gemt på kortet, enkeltvis. 1 Tryk på Q under gengivelse, og vælg lysbilledvisning. 2 Justér indstillinger. Start Starter lysbilledvisningen. Billederne vises i rækkefølge, begyndende med det aktuelle billede. BGM Vælg BGM (5 typer) eller stil BGM på [Off]. Effect Vælg overgang mellem billeder. Slide Vælg den type lysbilledvisning, der skal udføres. Slide Interval Vælg hvor lang tid hvert lysbillede skal vises, fra 2 til 10 sekunder. Movie Interval Vælg [Full] for at medtage filmklip i fuld længde i lysbilledvisningen, eller vælg [Short] for kun at medtage den første del af hvert klip. 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger 3 Vælg [Start], og tryk på Q. Lysbilledvisningen starter. Tryk på Q for at stoppe lysbilledvisningen. Visning af roterede billeder Du kan rotere dine billeder. 1 Gengiv billedet, og tryk på Q. 2 Vælg [Rotate], og tryk på Q. 3 Tryk på F for at rotere billedet mod uret, G for at rotere det med uret; billedet roteres, hver gang der trykkes på knappen. Tryk på Q for at gemme indstillingerne og afslutte. Det roterede billede gemmes med den aktuelle billedretning. Film og slettesikrede billeder kan ikke roteres. 58 DA
59 Brug af funktioner i gengivemenu Du kan bruge nedenstående funktioner i Playback Menu. L (s. 58) R (s. 60) Edit (s. 60) < (s. 84) Reset Protect (s. 61) Connection to Smartphone (s. 61) 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuerne. 2 Brug FG til at vælge en fane, og tryk på Q. Faneblad Vejledning Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone Back Tryk på MENUknappen for at skifte til den forrige skærm Set Off Tryk på Q for at bekræfte indstillingen 3 Vælg et menupunkt med FG, og tryk på Q for at få vist indstillinger for det valgte menupunkt. Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone Back Toiminto Den nuværende indstilling vises Set Off Q Playback Menu 1 L Off R On 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone 4 Brug FG at markere en funktion, og tryk på Q for at vælge. Tryk flere gange på MENU-knappen for at lukke menuen. $ Bemærkninger Du kan finde flere oplysninger om funktioner, der kan indstilles via menuen i afsnittet "Menuoversigt" (s. 104). Der vises en vejledning i cirka 2 sekunder, efter at du har valgt en indstilling. Tryk på INFO knappen for at vise eller skjule vejledninger. Back Set Off 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger DA 59
60 5 Visning af billeder med gengiveindstillinger R (Visning af roterede billeder) Når indstillet til [On] bliver billeder, der tages med kameraet roteret i portrætformat, automatisk roteret til og vist i portrætformat. Edit (Redigering af billeder) Optagne billeder kan redigeres og gemmes som nye billeder. 1 Vælg [Edit] i q gengivemenuen, og tryk på Q. 2 Brug HI til at vælge billedet, der skal redigeres, og tryk på Q. 3 Vælg [RAW Data Edit] eller [JPEG Edit], og tryk på Q. [RAW Data Edit] vises, hvis billedet er et RAW-billede, og [JPEG Edit] vises, hvis det er et JPEG-billede. Hvis billedet blev optaget i RAW+JPEG-format, vises både [RAW Data Edit] og [JPEG Edit]. Vælg menuen for billedet, der skal redigeres. RAW Data Edit JPEG Edit Opret en JPEG-kopi af et RAW-billede i overensstemmelse med indstillingerne. Redigeringen blev udført med de aktuelle indstillinger. Indstil kameraets indstillinger inden du redigerer. Vælg blandt følgende muligheder: [Shadow Adj]: Lysner et motiv i modlys. [Redeye-Fix]: Reducerer rød-øjefænomenet ved flashoptagelse. [P]: Brug vælgeren til at vælge beskæringens størrelse og FGHI til at placere beskæringen. [Aspect]: Ændrer sideforholdet fra 4:3 (standard) til [3:2], [16:9] eller [1:1]. Når du har ændret sideforholdet, skal du bruge FGHI til at vælge beskæringens placering. [Q]: Konverterer billedets filstørrelse til , eller [e-portrait]: Får huden til at virke glat og lysende. Du kan muligvis ikke kompensere, hvis ansigtsregistreringen skulle fejle. 4 Når indstillingerne er udført, skal du trykke på Q. Indstillingerne bliver anvendt på billedet. O Set 60 DA
61 5 Vælg [Yes], og tryk på Q. Det redigerede billede gemmes. # Bemærk Film kan ikke redigeres. Afhængig af billedet kan det ikke altid lade sig gøre at foretage rødøje-korrigering. Redigering af et JPEG-billede er ikke mulig i følgende tilfælde: Når et billede er blevet bearbejdet på en pc, når der ikke er nok plads i hukommelsen på kortet, når billedet er optaget på et andet kamera Når billedets størrelse ændres ([Q]), kan du ikke vælge et større antal pixel, end billedet havde, da det blev optaget. [P] og [Aspect] kan kun bruges til at redigere billeder, der har et størrelsesforhold på 4:3 (standard). Optagelse af lyd Føj en lydoptagelse (op til 30 sek. varighed) til det aktuelle billede. Det er den samme funktion som [R] under gengivelse. (s. 57) 5 Reset Protect (Annullering af al slettesikring) Denne funktion gør det muligt at annullere slettesikringen af flere billeder på en gang. 1 Vælg [Reset Protect] i q gengivemenuen. 2 Vælg [Yes], og tryk på Q. Connection to Smartphone (Ved hjælp af forbindelsen til en smartphone) Kameraet kan ikke oprette forbindelse til en smartphone ved hjælp af en trådløs LAN-funktion. Efter tilslutning kan billederne vises på og overføres til den anden enhed. g "Deling af billeder via en Wi-Fi-forbindelse" (s. 66) Visning af billeder med gengiveindstillinger DA 61
62 6 Indstilling af kameraet Indstilling af indstillingsmenu Brug opsætningsmenuen til at indstille kameraets grundlæggende funktioner. X (indstilling af dato/tid) World Time W (ændring af menusprog) i (regulering af skærmens lysstyrke) Rec View Firmware Wi-Fi Settings 6 Indstilling af kameraet 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuerne. 2 Brug FG til at vælge en fane, og tryk på Q. Faneblad Vejledning Setup Menu 1 X :-- World Time 2 W English j±0 k±0 Rec View 2sec c Firmware Wi-Fi Settings Back Tryk på MENUknappen for at skifte til den forrige skærm Set Tryk på Q for at bekræfte indstillingen 3 Vælg et menupunkt med FG, og tryk på Q for at få vist indstillinger for det valgte menupunkt. 1 X World Time 2 W Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back Toiminto Den nuværende indstilling vises :-- English j±0 k±0 2sec Set Q 1 X World Time 2 W Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back :-- English j±0 k±0 2sec Set 4 Brug FG at markere en funktion, og tryk på Q for at vælge. Tryk flere gange på MENU-knappen for at lukke menuen. $ Bemærkninger Du kan finde flere oplysninger om funktioner, der kan indstilles via menuen i afsnittet "Menuoversigt" (s. 104). Der vises en vejledning i cirka 2 sekunder, efter at du har valgt en indstilling. Tryk på INFO knappen for at vise eller skjule vejledninger. 62 DA
63 Indstilling Beskrivelse g X (indstilling af dato/tid) Indstil kameraets ur. 1) Brug FG til at vælge året for [Y]. 2) Tryk på I for at gemme indstillingen for [Y]. 3) På samme måde som i trin 1 og 2 skal du bruge FGHI til at indstille [M] (måned), [D] (dag), [Time] (timer og minutter) og [Y/M/D] (datoformat), og tryk derefter på knappen A. For præcis indstilling af tiden skal du trykke på A-knappen, når tidsvisningen når 00 sekunder. 8 World Time W (ændring af menusprog) i (regulering af skærmens lysstyrke) Rec View Firmware Wi-Fi Settings Du kan indstille dit hjem og destination for at ændre visningen af dato og tid. Du kan ændre sproget, der anvendes til skærmmenuerne og fejlmeddelelserne, fra engelsk til et andet sprog. Skærmens lysstyrke og farvetemperatur kan justeres. j k Justeringen af farvetemperaturen påvirker kun skærmen under gengivelse. Brug HI til at markere j (farvetemperatur) eller k (lysstyrke) og FG for at Back Set justere værdien. Tryk på INFO-knappen for at skifte mellem [Natural] og [Vivid] farvevisning på skærmen. Vælg, om billeder skal vises umiddelbart efter optagelse og hvor længe. Dette er praktisk som kort kontrol af det billede, der netop er blevet taget. Ved at trykke udløseren halvt ned, mens billedet kontrolleres, kan optagelsen fortsættes med det samme. [1sec] [20sec]: Vælger det antal sekunder, det enkelte billede skal vises. Kan indstilles i spring på 1 sekund. [Off]: Det billede, som gemmes på kortet, vises ikke. [Autoq]: Viser det billede, der gemmes, og skifter derefter til gengivefunktionen. Dette er nyttigt til at slette et billede, når du har kontrolleret det. Firmware-versionen for dit produkt vises. Når du forhører dig om dit kamera eller tilbehør, eller hvis du ønsker at overføre programmer, skal du angive, hvilken version af produkterne du bruger. Opsæt kameraet til at oprette forbindelse til en smartphone med Wi-Fi-tilslutning ved via en trådløs funktion på kameraet. Vivid Natural 64 6 Indstilling af kameraet DA 63
64 7 Brug af Wi-Fi-funktion Hvis du bruger de trådløse LAN-funktioner på kameraet, kan du dele billeder (vise billeder og overføre billeder mellem kameraet og en smartphone) og bruge kameraet tilsluttet en smartphone med Wi-Fi-tilslutning. For at bruge denne funktion skal du have det relevante program installeret på din smartphone. 7 Brug af Wi-Fi-funktion # Bemærk Før du bruger den trådløse LAN-funktion, skal du læse "Forsigtighedsregler ved brug af den trådløse LAN-funktion" (s. 118). Hvis du bruger den trådløse LAN-funktion i et land uden for det område, hvor kameraet er købt, er der risiko for, at kameraet ikke vil overholde bestemmelserne for trådløs koomunikation i det pågældende land. Olympus kan ikke holdes ansvarlig for eventuel manglende overholdelse af sådanne bestemmelser. Som ved aller former for trådløs kommunikation er der altid en risiko for, at en tredjepart opfanger den. Den trådløse LAN-funktion på kameraet kan ikke oprette forbindelse til et privat eller offentligt adgangspunkt. Opsætning af en trådløs LAN-forbindelse (Wi-Fi-indstillinger) For at bruge de trådløse LAN-funktioner på kameraet (s. 66) skal du foretage indstillinger, som f.eks. adgangskoden, som skal bruges, når der oprettes forbindelse. [Private] og [One-Time] for en engangsforbindelse er tilgængelige. Indstilling af metode for valg af adgangskode 1 Vælg [Wi-Fi Settings] i d Setup Menu og tryk på Q. 2 Vælg [Wi-Fi Connect Settings], og tryk på I. 3 Vælg den trådløse LAN-forbindelsesmetode, og tryk på Q. [Private]: Opret forbindelse med en forudindstillet adgangskode. [One-Time]: Opret forbindelse med en ny adgangskode hver gang. [Select]: Vælg, hvilken metode der skal bruges hver gang. [Off]: Wi-Fi-funktionen er slået fra. Ændring af adgangskode for privat tilslutning Skift den adgangskode, der bruges for [Private]. 1 Vælg [Wi-Fi Settings] i d Setup Menu og tryk på Q. 2 Vælg [Private Password], og tryk på I. 3 Følg betjeningsvejledningen og tryk på G-knappen. Der oprettes en ny adgangskode. 64 DA
65 Annullering af billeddeling Fravælger billeder, som er valgt til deling (s. 66), når der er oprettet forbindelse til et trådløst LAN-netværk. 1 Vælg [Wi-Fi Settings] i d Setup Menu og tryk på Q. 2 Vælg [Reset share Order], og tryk på I. 3 Vælg [Yes], og tryk på Q. Initialisering af indstillinger for trådløst LAN Initialiserer indhold i [Wi-Fi Settings]. 1 Vælg [Wi-Fi Settings] i d Setup Menu og tryk på Q. 2 Vælg [Reset Wi-Fi Settings], og tryk på I. 3 Vælg [Yes], og tryk på Q. # Bemærk Den trådløse LAN-antenne sidder i kameraets greb. Undgå så vidt muligt at dække antennen med hænderne. Under trådløs LAN-forbindelse aflades batteriet hurtigere. Hvis batteriniveauet bliver lavt, kan du miste firbindelsen under en overførsel. Forbindelsen kan være vanskelig eller langsom i nærheden af enheder, der danner magnetfelter, statisk elektricitet eller radiobølger som f.eks. i nærheden af mikrobølger ogg trådløse telefoner. 7 Brug af Wi-Fi-funktion DA 65
66 Deling af billeder via en Wi-Fi-forbindelse 7 Delingsordre Du kan slutte kameraet til en smartphone via trådløst LAN (s. 64). Når smartphonen er tilsluttet, kan du bruge den til at se billeder, der er gemt på kortet, og overføre billeder mellem kameraet og smartphonen. Med [Share Order] kan du vælge de billeder, der skal deles, på forhånd. 1 Berør skærmen på gengiveskærmen. Der vises en berøringsmenu. 2 Vælg et billede med en berøringshandling eller HI, og berør derefter h i berøringsmenuen. h vises på de billeder, der er valgt til deling. Berør h igen for at annullere valget. 3 Berør skærmen for at afslutte [Share Order]. Når et billede er valgt til deling, vil det valgte billede blive delt, når der oprettes en Wi-Fi-forbindelse ved hjælp af [One-Time]. # Bemærk Du kan oprette en delingsordre på maksimalt ca. 200 billeder. Brug af Wi-Fi-funktion Tilslutning til en smartphone Du kan få vist billeder direkte på en smartphone med Wi-Fi-tilslutning, eller du kan overføre billeder mellem kameraet og en smartphone med Wi-Fi-tilslutning. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du installere og starte den relevante app på din smartphone "OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)". 1 Vælg [Connection to Smartphone] i q afspilningsmenuen, og tryk derefter på Q. 2 Vælg tilslutningsmetode, og tryk på Q. Privat forbindelse Følg vejledningen på skærmen. Engangstilslutning Følg vejledningen på skærmen. 3 Tryk på på kameraet for at afbryde forbindelsen, eller tryk på [Stop] på skærmen. 66 DA
67 Det kan du gøre med OI.Share Optagelse vha. Wi-Fi-funktionen Du kan tage billeder med kameraet ved at udføre handlinger på din smartphone. Hvis du vil bruge denne funktion, skal du starte den relevante app, der er installeret på din smartphone. Denne funktion kan kun bruges, når du har oprettet forbindelse med [Private]. 1 Start [Connection to Smartphone] på kameraet. Du kan også oprette forbindelse ved at trykke på w på optageskærmen. 2 Tag billeder ved hjælp af din smartphone. # Bemærk Det er ikke alle kamerafunktioner, der kan bruges via den trådløse LAN-forbindelse. ISO 200 Wi-Fi Wi-Fi P 250 F L N HD 01:02:03 30 Synkroniser tid og dato på kameraet med din smartphone Synkroniser klokkeslættet og datoen på din smartphone og kameraet, så du kan føje positionsoplysninger til billeder i kameraet. Start tidssynkronisering i OI.Share. Tilføjelse af smartphone-positionsoplysninger på billeder Positionsoplysningerne vil blive føjet til billeder på hukommelseskortet. g vises på billeder, som har fået tilføjet positionsoplysninger. Logføring af positionoplysninger kan kun bruges, når du bruger en smartphone med en GPS-funktion. 7 Brug af Wi-Fi-funktion DA 67
68 8 Brug af nyttige funktioner Brug af superkontrolpanel Nedenstående skærm kaldes "superkontrolpanelet". Den indeholder optageindstillinger samt de indstillinger, der er valgt i øjeblikket. Brug pileknappen eller berøringsskærmen til at udføre indstillingerne ISO ISO AUTO IS On WB AUTO mall Super Fine NORM Off 4:3 ND Off +RAW j P 125 F g f e d c b a 8 Brug af nyttige funktioner Visning af superkontrolpanelet Hvis du vil indstille og bruge superkontrolpanelet, skal du markere afkrydsningsfeltet [SCP] for [KControl Settings] i "c Custom Menu" (s. 70). Tryk på knappen A i optagefunktionen, indstillingsskærmen som Live Control, superkontrolpanelet og andre indstillinger. Tryk på knappen INFO for at skifte indstillingsskærm. Følgende indstillinger kan foretages med superkontrolpanelet 1 Den valgte indstilling 2 ISO-følsomhed...s Serieoptagelse/selvudløser...s Flashfunktion...s Flashintensitet...s Hvidbalance...s. 36 Hvidbalancekompensation...s Billedfunktion...s Skarphed N...s. 51 Kontrast J...s. 51 Mætning T...s. 51 Graduering z...s. 51 Sort-hvid-filter x...s. 51 Billednuance y...s. 51 * Kun ART- eller SCN-funktion. 9 Farverum...s ND-filterindstilling...s. 43 a Ansigtsprioritering...s. 42 b Målefunktion...s. 40 c Billedformat...s. 38 d Optagefunktion...s. 39 e AF funktion...s. 41 AF-søgefelt...s. 33 f Billedstabilisering...s. 35 g Optagefunktion*...s DA
69 1 WB AUTO HD WB AUTO HD WB AUTO HD 1 Efter at have vist superkontrolpanelet skal du vælge den ønskede indstilling Cursor med FGHI og trykke på Q. Du kan også vælge indstillinger med hjælpevælgeren. Du kan også vælge indstillinger ved at trykke på skærmen. 2 Vælg en indstilling ved hjælp af HI, og tryk på INFO-knappen. Gentag eventuelt trin 1 og 2. De valgte indstillinger træder automatisk i kraft, hvis kameraet ikke betjenes inden for nogle få sekunder. ISO ISO AUTO WB AUTO mall Super Fine 4:3 +RAW NORM Off ND Off P 125 F ISO-A 200 P j AUTO Tryk udløseren halvt ned for at vende tilbage til optagefunktionen. Skift til funktionsindstillingspanelet Hver gang du trykker på knappen INFO, skifter indstillingsskærmen i henhold til indstillingen i Custom Menu. A P/A/S/M Q Q Change Color Saturation Aktiv vejledning WB Auto IS OFF i WB AUTO 4:3 L F INFO INFO P AUTO Metering ISO AUTO AUTO WB Auto Livekontrol* WB AUTO mall 4:3 Super Fine +RAW IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO NORM Off AEL/AFL INFO Metering ISO AUTO AUTO WB AUTO mall 4:3 Super Fine +RAW INFO NORM Off AEL/AFL P 250 F Brug af nyttige funktioner P AUTO n Livekontrol P 250 F ART/SCN Q Filtermenu ART 1 Pop Art 1 Portrait Exit Set INFO P AUTO WB Auto IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO INFO Metering ISO WB AUTO AUTO NORM AUTO Off mall 4:3 Super Fine +RAW AEL/AFL P 250 F Motivmenu Livekontrol* * Vises i henhold til indstillingen i [K Control Settings]. LVsuperkontrolpanel* LVsuperkontrolpanel* LVsuperkontrolpanel* DA 69
70 9 Tilpasning af kameraets indstilling Kameraindstillingerne kan tilpasses ved at bruge c-specialmenuen. c Custom Menu 9 Tilpasning af kameraets indstilling R AF/MF (s. 72) S Button/Dial/ Lever (s. 72) T Tilslutning/lyd (s. 73) U Display (s. 74) V Eksp/p/ISO (s. 75) AF Mode V Eksp/p/ISO ISO AF Felt (s. 75) ISO-Auto Set P Set Home Bulb Timer AF Illuminat. W # Custom #Slow Limit I Face Priority (s. 75) w+f MF Assist Button Function X K/Color/WB (s. 76) WB All > Dial Function W Keep Warm Color L Lever Function #+WB Dial Direction Color Space q Tænd kameraet K Set Zoomhastighed Pixel Count HDMI Y Record (s. 77) File Name Video Out Edit Filename 8 (Biplyd) dpi Settings Volumen Copyright Settings USB funktion Z Movie Movie R G/Info Setting (s. 77) Wind Noise Reduction Displayed Grid Recording Volume KControl Setting b K Utility (s. 78) Pixel Mapping Indstilling af Exposure Shift billedfunktion Histogram Settings Level Adjust Live View Boost Touch Screen Settings Sleep Eye-Fi Metering m/ft P+Måling EVF Adjust Noise Reduct. EVF Auto Switch Noise Filter Under eksp. " 70 DA
71 Tilpasning af indstillingen 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuerne. 2 Vælg c Custom Menu vha FG, og tryk på Q. 3 Brug FG til at vælge en fane, og tryk på Q. 4 Vælg et menupunkt med FG, og tryk på Q for at få vist indstillinger for det valgte menupunkt. HDMI Video Out 8 On Volume 3 USB Mode Auto 5 Brug FG til at markere en funktion, og tryk på Q for at vælge. Se følgende sider om detaljer for hvert menuemne. Back C. Connection/Sound Set 9 Tilpasning af kameraets indstilling DA 71
72 R AF/MF MENU c R Indstilling Beskrivelse g AF Mode Vælg AF-funktionen. 41 AF Felt Vælg AF-søgefunktion. 33 P Set Home Vælg det AF-søgefelt, der skal gemmes som udgangsposition. p vises i Valg af AF-søgefelt, når du vælger en udgangsposition. AF Illuminat. Vælg [Off] for at deaktivere AF hjælpelyset. I Face Priority Kameraet prioriterer ansigter og pupiller i portrætmotiver med mennesker under skarphedsindstillingen. 42 MF Assist Vælg [On] for automatisk at forstørre billedet, så du kan stille mere præcist skarpt, når kontrolringen drejes ved manuel fokusering. Drej omskifteren for at vælge zoomgraden. S Knap/vælger/arm MENU c S 9 Tilpasning af kameraets indstilling Indstilling Beskrivelse g Knapfunktion Vælg funktionen, der er knyttet til den valgte knap. U-funktion V-funktion Fra, AEL, Preview, k, P Hjem, Digital telekonverter, Konversionsoptik, ND-filterindstilling, Zoom Framing Assist IS-funktion, Billedfunktion, SCN, ART, WB, j/y, Billedformat, K Billedkvalitet, n Billedkvalitet, #, w, Måling, AF-funktion, ISO, I Ansigtsprioritering, NDfilterindstilling 79 R Funktion AEL, Preview, k, P Hjem, Digital telekonverter, Konversionsoptik, ND-filterindstilling, Zoom Framing Assist, R REC I Funktion Off, # G Funktion Off, j, Y Dial Function Vælg funktion for kontrolringen og hjælpevælgerne. L Armfunktion Du kan vælge kontrolringfunktionen fra [MF], [Zoom] eller [MF/Zoom] så længe armfunktionen er aktiveret. Dial Direction Vælg den retning som vælgerne skal drejes, for at vælge lukkertid eller blænde eller for at flytte markøren. q Tænd kameraet Zoomhastighed Hvis du holder q nedtrykket, vil kameraet blive tænkd og starte i gengivefunktion. Vælg zoomhastighed fra [Low] eller [Normal] vha. zoomknappen. 72 DA
73 T Tilslutning/lyd MENU c T Indstilling Beskrivelse g HDMI [HDMI Out]: Vælger det digitale videosignalformat for tilslutning til et tv via et HDMI-kabel. [HDMI Control]: Vælg [On] for at kameraet kan betjenes 82 med tv ets fjernbetjening, der understøtter HDMI styring. Video Out Vælg den videostandard ([NTSC] eller [PAL]), der anvendes i dit land eller område (Biplyd) Du kan slå lydstyrken for lukkerlyden til og fra samt biplyden, der høres ved udførelse af handlinger. Volumen Vælg lydstyrke til gengivelse. 10, 56 USB Mode Vælg en funktion ved tilslutning af kameraet til en computer eller printer. Vælg [Auto] for at vise indstillinger for USB funktion, hver gang kameraet tilsluttes. 9 Tilpasning af kameraets indstilling DA 73
74 U Skærm MENU c U Indstilling Beskrivelse g G/Info Settings Vælg, hvilke oplysninger der skal vises, når du trykker på INFO-knappen. [qinfo]: Vælg de oplysninger, der vises i fuldskærmsvisning. [LV-Info]: Vælg de oplysninger, der vises, når kameraet er i optagefunktion. [G Settings]: Vælg de oplysninger, der vises i indeksvisning og kalendervisning. qinfo LV-Info G Settings Kun Billede Samlet & 80 Højlys og skygge Vaterpas 1 Vaterpas 2 Indeksvisning med 4-billeder Indeksvisning med 9 billeder 9 Displayed Grid Indeksvisning med 25 billeder Hvis du vil vælge en af gitterlinjerne fra [Off], [w], [x], [y] eller [X], skal du vælge [Displayed Grid]. Tilpasning af kameraets indstilling KControl Settings Picture Mode Settings Histogram Settings Live View Boost Vælg de kontroller, der vises i hver optagefunktion. Optagefunktion Kontroller A P/A/ S/M ART SCN Live Control (s. 34) SCP (s. 68) Live Guide (s. 28) Art Menu Scene Menu Vis kun den valgte billedfunktion, når livekontrol eller superkontrolpanelet bruges til at vælge en billedfunktion. [Highlight]: Vælg den nedre grænse for højlysvisningen. [Shadow]: Vælg den øvre grænse for skyggevisningen. Hvis [On] er valgt, prioriteres billedernes tydelighed; effekten af eksponeringskompensation og andre indstillinger vil ikke vises på skærmen. 35, 50 Sleep Kameraet vil skifte til dvale (energispare) funktion, hvis der ikke foretages noget i det valgte tidsrum. Kameraet kan genaktiveres ved at trykke udløseren halvt ned. 74 DA
75 V Eksp/p/ISO MENU c V Indstilling Beskrivelse g Metering Vælg en målefunktion, der passer til motivet. 40 P+Måling Hvis der er valgt [On], måles eksponeringen med det valgte AF-søgefelt. Noise Reduct. Denne funktion reducerer støj, som opstår, når eksponeringstiden er lang. [Auto]: Støjreduceringen bruges kun til lange lukkertider. [On]: Støjreduceringen bruges til alle optagelser. [Off]: Støjreduceringen bruges ikke. Støjreducering kræver cirka dobbelt så lang tid, som det 22 tager at optage billedet. Støjreducering deaktiveres automatisk ved serieoptagelse. Denne funktion fungerer muligvis ikke effektivt ved bestemte optageforhold eller motiver. Noise Filter Vælg omfanget af støjreducering ved høj ISO-følsomhed. ISO Vælg ISO. 42 ISO-Auto Set Vælger den øvre grænse og standardværdien for ISO følsomhed, når [Auto] er valgt i [ISO]. [High Limit]: Vælg den øvre grænse for automatisk indstilling af ISO-følsomhed. [Default]: Vælg standardværdien for automatisk indstilling af ISO-følsomhed. Bulb Timer Du kan indstille den maks. tid for bulb-optagelse. W #Brugerdefineret MENU c W Indstilling Beskrivelse g # Slow Limit Vælg den langsomste lukkertid, der er tilgængelig, når der bruges flash. w+f Når der er valgt [On], lægges den til eksponeringskompensationens værdi, og flashintensiteten kontrolleres. 9 Tilpasning af kameraets indstilling DA 75
76 X K/Color/WB MENU c X Indstilling Beskrivelse g WB Indstilling af hvidbalancen. Det er den samme som indstillingen livekontrol. Du kan også finjustere hvidbalancen for hver enkelt funktion. Du kan også foretage 36 finjusteringer ved hjælp af hvidbalancekompensation på superkontrolpanelet (s. 68). All > [All Set]: Bruger samme hvidbalancekompensation i alle funktioner undtagen [CWB]. [All Reset]: Stiller hvidbalancekompensation på 0 for alle funktioner undtagen [CWB]. W Keep Warm Vælg [Off] for at undgå "varme" farver i billeder taget i lys fra Color glødelamper. #+WB Justerer hvidbalancen til brug med en flash. Color Space Du kan vælge, hvordan farver gengives på skærmen eller printeren. K Set Du kan vælge mellem fire kombinationer af billedstørrelse og komprimeringsgrad for JPEG-billeders optagekvalitet. For hver kombination kan du vælge mellem tre billedstørrelser og fire komprimeringsgrader. 9 Tilpasning af kameraets indstilling Pixel Count 1) Brug HI til at vælge en kombination ([K1] [K4]) og brug FG til at foretage ændringer. 2) Tryk på Q. 1 Y SF Back Antal pixel 2 X F D Set Pixel Count 3 W N F 4 W SF Set Komprimeringsgrad Vælg pixelstørrelse for billeder i [X]- og [W]-størrelse. 1) Vælg [Xiddle] eller [Wmall] og tryk på I. 2) Vælg en pixelstørrelse og tryk på Q. Xiddle Wmall Back Pixel Count Set 38, , DA
77 Y Optagelse MENU c Y Indstilling Beskrivelse g File Name [Auto]: Selvom der er blevet sat et nyt kort ind, huskes filnumrene fra det sidste kort. Filnummereringen fortsætter fra det sidste nummer, der er brugt, eller fra det højest mulige nummer på kortet. [Reset]: Når du indsætter et nyt kort, starter mappenumrene ved 100 og filnavnet starter ved Hvis der indsættes et kort med billeder, starter filnumrene med det nummer, der følger det højeste filnummer på kortet. Edit Filename Vælg, hvordan billedfilerne skal navngives, ved at redigere den del af filnavnet, der er markeret i gråt nedenfor. srgb: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd dpi Settings Vælg printopløsning. Copyright Settings* Tilføj navnene på fotografen og rettighedshaveren til nye fotografier. Navnene kan være op til 63 tegn lange. [Copyright Info.]: Vælg [On] for at medtage navne på fotografen og rettighedshaveren i Exif data for nye fotografier. [Artist Name]: Angiv fotografens navn. [Copyright Name]: Angiv rettighedshaverens navn. 1) Marker et tegn 2, og tryk på Q for at føje det markerede tegn til navnet 1. 2) Gentag trin 1 for at 1 gøre navnet færdigt, og Copyright Name marker derefter [END] ABCDE og tryk på Q Hvis du vil slette et tegn, skal du trykke på knappen INFO for at anbringe markøren Cancel i navnefeltet 1 og 2 fremhæve tegnet. Efter valget skal du trykke på knappen INFO for at flytte markøren tilbage til feltet 2 og trykke på [Delete]. 05/63! # $ % & ( ) * +, -. / 8 9 : ; < = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] _ Delete a b c d e f g h i j k l m n END o p q r s t u v w x y z { } * OLYMPUS påtager sig intet ansvar for skader som følge af tvister, der omfatter brugen af [Copyright Settings]. Brug disse for egen risiko. Z Movie MENU c Z Set 9 Tilpasning af kameraets indstilling Indstilling Beskrivelse g Movie R Vælg [Off] for at optage film uden lyd. Wind Noise Reducer vindstøj under optagelsen. Reduction Recording Volume Juster mikrofonens følsomhed efter afstanden til motivet. DA 77
78 b K Utility MENU c b Indstilling Beskrivelse g 9 Tilpasning af kameraets indstilling Pixel Mapping Exposure Shift Level Adjust Touch Screen Settings Eye-Fi* m/ft EVF Adjust EVF Auto Switch Under eksp. " Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Juster den optimale eksponering for hver målefunktion. Dette reducerer antallet af indstillinger for eksponeringskompensation i den valgte retning. Virkningerne er ikke synlige på skærmen. Hvis du vil udføre normale justeringer af eksponeringen, skal du bruge eksponeringskompensation (s. 31). Vælger vinklen på den kunstige horisont. [Reset]: Gendanner den fabriksindstillede vinkel. [Adjust]: Indstil den kunstige horisont efter kameraets aktuelle vinkel. Aktiver berøringsskærmen. Vælg [Off] for at deaktivere berøringsskærmen. Aktiverer eller deaktiverer overførsel, når et Eye-Fi kort anvendes. Når [AF Mode] (s. 41) er indstillet til [MF], kan du vælge meter eller fod som enhed for længde, vist på skærmen. Juster den elektroniske EVF Adjust søgers lysstyrke og j k farvetemperatur. Den valgte farvetemperatur bruges også på skærmen under gengivelse. Brug HI til at vælge farvetemperatur (j) Back Set eller lysstyrke (k), og brug FG til at vælge en værdi mellem [+7] og [ 7]. Lysstyrken justeres automatisk, når [EVF Auto Luminance] er indstillet til [On]. Angiver, om der skal skiftes automatisk til EVF. Hvis [Off] vælges, aktiveres søgeren ikke når du sætter øjet til søgeren. Brug knappen u til at vælge visningen. Den samme menu kan også vises ved at trykke på u-knappen og holde den nede. Angiver, om et billede fortsat skal stabiliseres. Hvis [On], stabiliseres et billede under optagelse. Billedet er yderligere stabiliseret. * Skal anvendes i overensstemmelse med lokale regler. Om bord på flyvemaskiner og andre steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt, skal Eye-Fi kortet fjernes fra kameraet eller du skal vælge [Off] for [Eye-Fi]. Kameraet understøtter ikke funktionen "uendelig" Eye-Fi , DA
79 Knapfunktion MENU c S [Button Function] Se de funktioner, der kan tildeles, i nedenstående tabel. De tilgængelige indstillinger varierer fra knap til knap. Elementer i knapfunktioner [U Function] / [V Function] / [R Function] / [I Function] / [G Function] AEL Tryk på knappen for at låse eksponeringen. Preview Blænden skiftes til den valgte værdi, mens der trykkes på knappen. k Kameraet måler hvidbalance, når udløseren trykkes helt ned, samtidig med at der trykkes på knappen (s. 37). P Home Ved tryk på knappen vælges AF-søgefeltets placering, der blev gemt med [P Set Home] (s. 70). AF-søgefeltets udgangsposition markeres med et p-symbol. Tryk på knappen igen for at vende tilbage til AF-søgefunktion. Hvis kameraet slukkes, mens udgangspositionen er valgt, nulstilles udgangspositionen. Digital Tele-converter Digital telekonverter bruges til at kunne zoome mere end optikkens oprindelige brændvidde. Kameraet gemmer centerbeskæringen. Zoomgraden øges med ca. 2. Tryk på knappen for at slå digital zoom til eller fra. Konversionsoptik Indstiller den monterede konversionsoptik. ND filter indstilling Justerer ND filtret Zoom Framing Assist Tryk på knappen under zoom for at zoome ud. Tryk på og hold knappen nede for at slå zoom framing assist fra efter knappen slippes. Off Der er ikke knyttet funktioner til knappen. IS Funktion Vælg indstilling til billedstabilisering. Billedfunktion Indstil finish eller filter for et billede. SCN Du kan ændre motivprogrammet. ART Du kan ændre filtret. WB Juster hvidbalance. j/y Vælg serieoptagelse eller selvudløser. Sideforhold Juster sideforholdet. K Billedkvalitet Juster billedkvaliteten for billeder. n Billedkvalitet Juster billedkvaliteten for film. # Vælg en flashfunktion. w Juster flashydelsen. Metering Juster eksponeringsmetoden. AF Mode Juster AF metoden. ISO Vælg ISO. I Ansigtsprioritering Juster ansigtsprioritering. R REC Tryk på knappen for at optage en film. 9 Tilpasning af kameraets indstilling DA 79
80 Skift af informationsvisningen Hvis [On] vælges i [G/Info Settings], kan du skifte mellem de oplysninger, der vises på skærmen under optagelse vha. knappen INFO. INFO INFO ISO 200 ISO 200 ISO 200 L N L N L N HD HD 0 HD INFO P 125 F :02:03 38 Aktiveret informationsvisning P 125 F Histogramvisning 01:02:03 38 P 125 F :02: Visning af højlys og skygger INFO INFO INFO P 250 F Visning af vaterpas P 250 F Visning af vaterpas 1 Kun billede 9 Tilpasning af kameraets indstilling Visning af vaterpas Angiv kameraets retning. "Vipperetningen" vises på den lodrette bjælke, og "horisontretningen" vises på den vandrette bjælke. Brug indikatorerne på vaterpasset som vejledning. Hvis vaterpasset ikke indikerer retningen korrekt, skal du kalibrere vaterpassets vinkel. g [Level Adjust] (s. 70) Visning af højlys og skygger Områder over den øvre grænse for billedets lysstyrke vises i rødt, mens områderne under den nedre grænse vises i blåt. g [Histogram Settings] (s. 70) 80 DA
81 9 Tilpasning af kameraets indstilling DA 81
82 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed Visning af billeder fra kameraet på tv Brug AV-kablet (sælges separat) for at gengive optagne billeder på tv'et. Du kan gengive HD billeder på et HD tv ved at slutte det til kameraet med et HDMI kabel (sælges separat). Multistik AV-kabel (sælges separat: CB-AVC3) (Tilsluttes tv'ets videostik (gult) og audiostik (hvidt)). HDMI-kabel (Slut til HDMI-stikket på tv'et). HDMI-mikrostik (type D) 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed 1 Brug kablet til at slutte kameraet til tv'et. Indstil tv'et, før du tilslutter kameraet. Vælg kameraets videofunktion, før du tilslutter kameraet via et AV-kabel. g [Video Out] (s. 73) 2 Vælg tv'ets indgangskanal. Kameraets skærm slukkes, når kablet tilsluttes. Tryk på q-knappen, når der oprettes forbindelse via et AV-kabel. # Bemærk Se betjeningsvejledningen til tv'et for yderligere oplysninger om skift af indgangskilde på tv'et. De viste billeder og oplysningerne beskæres muligvis. Dette afhænger af tv'ets indstillinger. Hvis kameraet er tilsluttet både med et A/V og et HDMI-kabel, vil det prioritere HDMI. Hvis kameraet er tilsluttet via et HDMI-minikabel, vil du kunne vælge typen af det digitale videosignal. Vælg et format, der passer til det indgangsformat, der er valgt på tv'et. 1080i 720p 480p/576p 1080i HDMI-udgang prioriteres. 720p HDMI-udgang prioriteres. 480p/576p HDMI-udgang. 576p bruges, når der er valgt [PAL] for [Video Out] (s. 73). 82 DA
83 Brug af tv-fjernbetjening Kameraet kan betjenes med en tv-fjernbetjening, når det er tilsluttet et tv, der understøtter HDMI-styring. 1 Vælg [HDMI] under fanen c Custom Menu T. 2 Vælg [HDMI Control] og [On]. 3 Betjen kameraet ved hjælp af tv-fjernbetjeningen. Du kan betjene kameraet ved at følge vejledningen, der vises på tv'et. I enkeltbilledvisning kan du vise eller skjule visningen af informationer ved at trykke på den "røde" knap, og du kan vise eller skjule indeksvisningen ved at trykke på den "grønne" knap. Visse tv understøtter muligvis ikke alle funktioner. Du kan ikke optage billeder eller film, mens HDMI-kablet er tilsluttet. Kameraet må ikke tilsluttes andre HDMI-udgangsenheder. Det kan beskadige kameraet. HDMI-udgangen er ikke aktiv ved tilslutning via USB af en computer eller printer. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed DA 83
84 Print af billeder Direkte printning (PictBridge) Ved at slutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer med et USB-kabel kan du printe billeder direkte. Tilslutning af kameraet Mindre stik Multistik USB-kabel USB-stik # Bemærk Brug et fuldstændigt opladet batteri, når der printes. RAW-billeder og film kan ikke printes. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed Nem printning 1 Brug HI til at få vist de billeder, der skal printes, på kameraet. 2 Slut kameraet til printeren med det medfølgende USB-kabel. Hvis easy print-startskærmen ikke vises, skal du vælge [Auto] for USB-tilstand i kameraets Custom-menu T, før pc'en tilsluttes igen. Easy Print Start 3 Tryk på I. Custom Print Menuen til valg af billeder vises, når printningen er afsluttet. Hvis du vil printe et andet billede, skal du bruge HI til at vælge billedet og trykke på Q. Tag USB-kablet ud af kameraet, mens menuen til valg af billeder vises, for at afslutte. 84 DA
85 Individuel printning 1 Slut kameraet til printeren med det medfølgende USB-kabel, og tænd for kameraet. USB Når kameraet er tændt, bør der blive vist en dialog på Storage skærmen, der beder dig om at vælge en vært. Hvis det MTP ikke er tilfældet, skal du vælge [Auto] for [USB Mode] Easy Print Custom Print (s. 70) i kameraets specialmenuer. 2 Brug FG til at vælge [Custom Print]. [Do Not Remove USB Cable] vises, efterfulgt af en Set dialog med valg af printfunktion. Afbryd USB-kablet og start igen fra trin 1, hvis skærmen ikke vises efter et par minutter. 3 Følg betjeningsvejledningen for at vælge printfunktion. Valg af printfunktion Vælg den type printning, der skal anvendes (printfunktion). De mulige printfunktioner vises nedenfor. Print All Print Multi Print All Index Print Order Printer udvalgte billeder. Printer alle de billeder, der er gemt på kortet, i ét eksemplar. Printer mange kopier af et billede i separate rammer på et enkelt stykke papir. Printer et indeks af alle billeder på kortet. Printer i henhold til den printkodning, du har foretaget. Hvis der ikke er noget billede med printkodning, er funktionen ikke til rådighed. Indstillingsmuligheder for printerpapir Denne indstilling varierer afhængigt af printertypen. Hvis kun printerens STANDARD-indstilling er til rådighed, kan du ikke foretage ændringer i indstillingen. Koko Borderless Billeder/ark Indstiller den papirstørrelse, printeren understøtter. Vælger, om billedet printes til kanten eller med ramme. Vælger antallet af billeder pr. side. Vises, når du har valgt [Multi Print]. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed DA 85
86 Valg af billeder, som du ønsker at printe Vælg de billeder, som du ønsker at printe. De valgte billeder kan printes senere (enkeltbilledkodning), eller billedet, som vises, kan printes med det samme :30 15 Select Print Single Print More Print (f) Single Print (t) More (u) Printer det billede, der vises i øjeblikket. Hvis et billede allerede er markeret med printkodningen [Single Print], printes kun det markerede billede. Printkoder det billede, der vises i øjeblikket. Hvis du vil printkode andre billeder når [Single Print] er valgt, skal du vælge dem med HI. Indstiller antallet af billeder eller andre muligheder for det billede, som vises i øjeblikket, og om det skal printes eller ej. Du kan finde oplysninger om betjening i "Indstilling af printdata" i næste afsnit. Indstilling af printdata Her kan du vælge, om printdata, f.eks. dato og tid eller filnavn, skal printes på billedet. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed < Indstiller antallet af billeder. Date Printer dato og tid, der er gemt, på billedet. File Name Printer filnavnet, som er gemt, på billedet. Udsnit af billedet. Vælg beskæringsområdet med kontrolringen P eller hjælpevælgeren, og indstil beskæringens placering med FGHI. 4 Når du har valgt billeder og data, skal du vælge [Print] og derefter trykke på Q. For at stoppe eller annullere printningen skal du trykke på Q. For at genoptage printningen skal du vælge [Continue]. Annullering af printning Hvis du vil annullere printningen, skal du markere [Cancel] og trykke på Q. Bemærk, at ændringer af printkodningen går tabt. Hvis du vil annullere printning og vende tilbage til det forrige trin, hvor du kan ændre den aktuelle printkodning, skal du trykke på MENU. 86 DA
87 Printkodning (DPOF) Du kan gemme digitale "printkodninger" på hukommelseskortet med angivelse af, hvilke billeder der skal printes, og antallet af kopier for hver. Du kan derefter få billederne printet i en butik, der understøtter DPOF, eller selv printe billederne ved at slutte kameraet direkte til en DPOF-printer. Du skal bruge et hukommelseskort for at kunne lave printkodninger. Sådan printkodes der 1 Tryk på Q under gengivelse, og vælg [<]. 2 Vælg [<] eller [U], og tryk på Q. Print Order Enkeltbilleder Tryk på HI for at vælge det billede, du ønsker at printkode, og tryk derefter på FG for at vælge antallet af billeder. Gentag dette trin for at foretage printkodninger til flere billeder. Tryk på Q, når alle ønskede billeder er blevet valgt. Back < ALL Set Alle billeder Vælg [U], og tryk på Q. 3 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på Q. No Billederne printes uden dato og tid. Date Billederne printes med optagedatoen. Time Billederne printes med optagetidspunktet. 4 Vælg [Set], og tryk på Q. # Bemærk Kameraet kan ikke bruges til at ændre printkodninger, der er oprettet på andre apparater. Når du opretter en ny printkodning, slettes alle eksisterende printkodninger, der er oprettet med andre apparater. Printkodninger må ikke inkludere RAW billeder eller film. Fjernelse af alle eller udvalgte billeder fra printkodningen Du kan nulstille alle printkodningsdata eller blot data for valgte billeder. 1 Tryk på Q under gengivelse, og vælg [<]. 2 Vælg [<] og tryk på Q. Hvis du vil fjerne alle billeder fra printkodningen, skal du vælge [Reset] og trykke på Q. Hvis du vil afslutte uden at fjerne alle billeder, skal du vælge [Keep] og trykke på Q. 3 Tryk på HI for at vælge billeder, du vil fjerne fra printkodningen. Brug G til at indstille antal print til 0. Tryk på Q, når du har fjernet alle de ønskede billeder fra printkodningen. 4 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på Q. Indstillingen anvendes på alle billeder med printkodningsdata. 5 Vælg [Set], og tryk på Q. Back X No Date Time Set 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed DA 87
88 Tilslutning af kameraet til en computer Tilslutning af kameraet Mindre stik Multistik USB-kabel USB-stik # Forsigtig Når kameraet er forbundet med en anden enhed via USB, vises en meddelelse, der beder dig om at vælge en forbindelsestype. Vælg [Storage]. Hvis der ikke vises noget på kameraets skærm, selv efter at du har sluttet kameraet til computeren, kan batteriet være opbrugt. Brug et fuldt opladet batteri. Hvis meddelelsen ikke vises, skal du vælge [Auto] for USB-tilstand i kameraets Custom-menu T (s. 70), før pc'en tilsluttes igen. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed Installering af programmet Windows 1 Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev. Windows XP En "Setup"-dialogboks vises. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 En autorun-dialogboks vises. Klik på "OLYMPUS Setup" for at vise "Setup"-dialogen. # Forsigtig Hvis "Setup"-dialogen ikke vises, skal du vælge "Min Computer" (Windows XP) eller "Computer" (Windows Vista/Windows 7) fra startmenuen. Dobbeltklik på cd-romikonet (OLYMPUS Setup) for at åbne "OLYMPUS Setup"-vinduet, og dobbeltklik derefter på "LAUNCHER.EXE". Hvis en dialog om "Brugerkontostyring" vises, skal du klikke "Ja" eller "Fortsæt". 2 Følg vejledningen på computerskærmen. 88 DA
89 3 Registrer dit Olympus-produkt. Klik på knappen "Registration", og følg vejledningen på skærmen. 4 Installer OLYMPUS Viewer 3. Kontroller systemkravene, inden du begynder på installationen. Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet. Operativsystem Processor RAM Ledig plads på harddisken Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til film) 1 GB (2 GB eller mere anbefales) GB eller mere pixel eller mere Skærmindstillinger Minimum farver ( farver anbefales) Se onlinehjælpen for oplysninger om brug af programmet. Macintosh 1 Sæt den medfølgende cd i et cd-rom-drev. Diskens indhold bør blive vist automatisk i Finder. Hvis det ikke er tilfældet, skal du dobbeltklikke på cd-ikonet på skrivebordet. Dobbeltklik på ikonet "Setup" for at vise "Setup"- dialogen. 2 Installer OLYMPUS Viewer 3. Kontroller systemkravene, inden du begynder på installationen. Klik på knappen "OLYMPUS Viewer 3", og følg vejledningen på skærmen for at installere programmet. Operativsystem Processor RAM Ledig plads på harddisken Mac OS X v10.5 v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz eller bedre (Core 2 Duo 2,13 GHz eller bedre kræves til film) 1 GB (2 GB eller mere anbefales) GB eller mere pixel eller mere Skærmindstillinger Minimum farver ( farver anbefales) Andre sprog kan vælges fra valgboksen for sprog. Du kan finde oplysninger om brug af programmet under online hjælp. 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed DA 89
90 Kopiering af billeder til en computer uden OLYMPUS Viewer 3 Dit kamera understøtter standarden "USB Mass Storage Class". Du kan overføre billeder til en computer ved at slutte kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel. Følgende styresystemer er kompatible med USB-forbindelsen: Windows Macintosh Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 Mac OS X v10.5-v Sluk kameraet, og slut det til computeren. Placeringen af USB-stikket afhænger af computeren. Se computerens vejledning for yderligere oplysninger. 2 Tænd kameraet. Valgmenuen for USB-forbindelsen vises. 3 Tryk på FG for at vælge [Storage]. Tryk på Q. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Set 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed 4 Computeren registrerer kameraet som en ny enhed. # Bemærk Hvis din computer kører Windows Vista/Windows 7/Windows 8, skal du vælge [MTP] i trin 3 for at bruge Windows fotogalleri. I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er forsynet med et USB-stik. Computere med et efterinstalleret USB-stik på udvidelseskort osv. Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere Kameraets betjeningsdele kan ikke bruges, mens kameraet er sluttet til en computer. Hvis dialogboksen, der vises i trin 2, ikke bliver vist, når kameraet er tilsluttet, skal du vælge [Auto] for [USB Mode] (s. 70) i kameraets specialmenuer. 90 DA
91 10 Tilslutning af kameraet til en anden enhed DA 91
92 11 Brug af separat købt tilbehør Øjestykke Du kan udskifte den med et større øjestykke (EP-11). Fjernelse Brug af eksterne flash, der er beregnet til dette kamera Med dette kamera kan du bruge en ekstern flash (sælges separat) til at opnå en flashfunktion, der opfylder dine behov. De eksterne flash kommunikerer med kameraet, så du har mulighed for at styre kameraets flashfunktioner med forskellige flashmenuer, f.eks. TTL-AUTO. En ekstern flash, som er beregnet til dette kamera, kan monteres på kameraet ved at sætte den på kameraets flashsko. Du kan også montere flashen i kameraets flashsko med flashskoens kabel (ekstraudstyr). Se også vejledningen til den eksterne flash. 11 Brug af separat købt tilbehør Funktioner der er tilgængelige med eksterne flash Flash som tilbehør Flash-styringsfunktion GN (ledetal) (ISO100) FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) FL-50R TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) * Brændvidden på den optik som kan bruges (baseret på 35 mm filmkamera). Trådløst styret flashfotografering Eksterne flashenheder, der er designet til at bruges med dette kamera og som har en fjernbetjening, kan bruges til trådløs flashfotografering. Kameraet kan styre flash i op til tre særskilte grupper. Se yderligere oplysninger i vejledningen til de eksterne flashenheder. 1 Indstil de fjernbetjente flash til RC-funktion, og anbring dem som ønsket. Tænd for alle flashene, tryk på MODE-knappen, og vælg RC-funktion. Vælg en kanal og gruppe for hver flash. 2 Vælg [On] for [# RC Mode] i J Optagemenu 2 (s. 48). Superkontrolpanelet skifter til RC-funktionen. Du kan vælge visning af superkontrolpanel ved at trykke på INFO-knappen. Vælg en flashfunktion (bemærk, at rødøje-reducering ikke er tilgængelig i RC-funktion). 92 DA
93 3 Juster indstillingerne for hver gruppe i superkontrolpanelet. Gruppe Flashintensitetens værdi # Synkronisering Vælg flashstyringsfunktionen og indstil flashen for A Mode TTL +5.0 hver enkelt gruppe. M 1/8 Ch 1 Vælg flashintensiteten i Off +3.0 TTL MANUAL. Juster indstillingerne for kameraets flashenhed. P 250 F Kanal Indstil kommunikationskanalen på den samme kanal som på flashen. Flashstyringsfunktion Flashintensitet 4 Tryk på flashkontakten for at få vist den indbyggede flash. Lav en testoptagelse efter at have kontrolleret, at den indbyggede og de fjernbetjente flash er opladet. Rækkevidde for trådløse flash Anbring de trådløse flash med fjernbetjeningssensorerne rettet mod kameraet. Den følgende figur viser de omtrentlige afstande, som flashen kan bruges på. Den faktiske rækkevidde afhænger af de lokale forhold m 5m # Bemærk Vi anbefaler at bruge en enkelt gruppe med op til tre eksterne flash. Fjernbetjente flash kan ikke bruges til andet gardin synkro med lukkertid længere end 4 sekunder. Hvis motivet er for tæt på kameraet, kan kontrolblinkene, der udsendes af den indbyggede flash, påvirke eksponeringen (denne effekt kan reduceres ved at dæmpe lyset fra den indbyggede flash, for eksempel med en spredeforsats). Andre eksterne flash Følg følgende forholdsregler ved montering af en ekstern flash, der ikke er beregnet til brug sammen med dette kamera, på kameraets flashsko: Brug af forældede flash, der sender en spænding på mere end 24 V gennem flashskoens X kontakt, vil beskadige kameraet. Tilslutning af flash med signalkontakter, der ikke er i overensstemmelse med Olympus' specifikationer, kan beskadige kameraet. Må kun bruges med kameraet i optagefunktion M i en ISO-indstilling, der ikke er [AUTO]. Der kan kun udføres flashstyring ved manuelt at indstille blitzen til den ISO-indstilling og blændeværdi, der vælges med kameraet. Flashens lysstyrke kan justeres ved at justere enten ISO-indstilling eller blænde. Brug en flash med en udlysningsvinkel, der passer til optikken. Belysningsvinklen angives normalt i brændvidder svarende til et 35 mm kamera. 11 Brug af separat købt tilbehør DA 93
94 12 Tips omkring anvendelse Hvis kameraet ikke fungerer som tilsigtet, eller hvis der vises en fejlmeddelelse på skærmen, og du ikke er sikker på, hvad du skal gøre, kan du referere til oplysningerne nedenfor for at rette problemet/problemerne. Fejlsøgning 12 Tips omkring anvendelse Batteri Kameraet fungerer ikke, som om batterierne er installerede. Isæt opladte batterier og sørg for, at de vender korrekt. g "Isætning og udtagning af batteriet og kortet" (s. 7) Batteriets ydeevne kan være midlertidigt reduceret pga. lav temperatur. Tag batterierne ud af kameraet og opvarm dem ved at lægge dem i lommen et stykke tid. Kort Der vises en fejlmeddelelse. g "Fejlmeddelelse" (s. 95) Udløser Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren. Annuller hvilefunktion. For at spare på batteristrømmen, skifter kameraet automatisk til hvilefunktion og skærmen slukkes, hvis der ikke udføres nogen handlinger i en forudbestem periode mens kameraet er tændt. Der tages ikke billeder, selv om udløseren trykkes helt ned i denne funktion. Betjen zoomarmen eller de andre knapper for at 'vække' kameraet fra hviletilstand, inden du tager et billede. Hvis kameraet ikke bruges i yderligere 5 minutter, slukkes det automatisk. Tryk på knappen n for at tænde kameraet. Tryk på q-knappen for at skifte til optagefunktionen. Vent, indtil #(opladning af flash) stopper med at blinke, inden du tager billeder. Hvis du bruger kameraet i længere tid, kan den interne temperatur stige og medføre, at kameraet slukkes. Hvis denne situation opstår, skal du vente, indtil kameraet er nedkølet tilstrækkeligt. Kameraets eksterne temperatur kan også stige under brug, men det er normalt og er ikke tegn på funktionsfejl. Skærm Vanskeligt at se. Der kan være opstået kondens. Sluk for strømmen og vent, indtil kamerahuset akklimatiseres med den omgivende temperatur og tørres, inden du tager billeder. Lyset opfanges i billedet. Når du tager billeder i mørke situationer med flash, kan det resultere i billeder med mange flash-refleksioner fra støvet i luften. Dato og tid-funktion Indstillingerne for dato og tid vender tilbage til standardindstillingen. Hvis batteriet fjernes fra kameraet i ca. 3 dag *1, vil indstillingerne for dato og tid vende tilbage til standardindstillingerne, og de skal indstilles igen. *1 Den tid, der går, før indstillingerne for dato og tid vender tilbage til standardindstillingerne varierer, afhængig af hvor længe batterierne har været isat. g "Tænd kameraet, og udfør de indledende indstillinger" (s. 8) 94 DA
95 Fejlmeddelelse Visning på skærmen Mulig årsag Korrigerende handling Card Error Write Protect Card Full Der er problemer med kortet. Der kan ikke indlæses data på kortet. Kortet er fyldt. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printkodning på kortet. Der er ikke plads på kortet, og printkodning eller nye billeder kan ikke gemmes. Sæt kortet i igen. Hvis problemet fortsætter, skal kortet formateres. Hvis kortet ikke kan formateres, kan det ikke anvendes. Kortets skrivebeskyttelseskontakt er indstillet til "LOCK"-siden. Frigiv kontakten. (s. 102) Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. No Picture Picture Error Der findes ingen billeder på kortet. Det valgte billede kan ikke gengives på grund af et problem med dette billede. Eller billedet kan ikke gengives på dette kamera. Kortet indeholder ingen billeder. Optag billeder, og gengiv. Se billederne på en pc med et billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er muligt, er billedfilen beskadiget. The Image Cannot Be Edited Billeder, der er taget med et andet kamera, kan ikke redigeres på kameraet. Brug billedbehandlingsprogram for at redigere billedet. 12 Tips omkring anvendelse DA 95
96 Visning på skærmen Mulig årsag Korrigerende handling Sluk kameraet, og vent på, at kameraets indvendige temperatur falder. Internal camera temperature is too high. Please wait for cooling before camera use. Kameraets indvendige temperatur er steget på grund af serieoptagelse. Vent et øjeblik, til kameraet slukkes automatisk. Lad kameraets indvendige temperatur køle ned, før du bruger det igen. Battery Empty Batteriet er brugt op. Oplad batteriet. No Connection Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til computeren eller printeren. Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt. No Paper Printeren mangler papir. Læg papir i printeren. No Ink Farvepatronen er tom. Udskift printerens farvepatron. 12 Tips omkring anvendelse Jammed Settings Changed Print Error Cannot Print Der er papirstop. Printerens papirbakke er blevet fjernet, eller printeren er blevet betjent, mens der blev udført indstillinger på kameraet. Der er problemer med printeren og/eller kameraet. Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes fra dette kamera. Fjern det fastkørte papir. Rør ikke printeren, mens der foretages indstillinger på kameraet. Sluk kameraet og printeren. Kontroller printeren, og løs problemet, inden den tændes igen. Print billederne fra en computer. 96 DA
97 Tips til optagelse Hvis du ikke er sikker på, hvordan du skal tage et billede, du har forestillet dig, kan du referere til oplysningerne nedenfor. Fokuser Fokuser på motivet. Tag billeder med berøringsskærmen. g s. 45 Sådan tager du et billede af et motiv, der ikke er i centrum af skærmen. g s. 41 Efter du har fokuseret på en genstand, der er i den samme afstand som motivet, komponerer du billedet og tager det. Brug af ansigtsforvalgets AF-funktion. g s. 42 Sådan tager du et billede af et skyggefuldt motiv. g s. 70 Sådan bruger du AF hjælpelys til at gøre det lettere at fokusere. Sådan tager du et billede, når det er svært at bruge autofokus. I følgende tilfælde skal du, efter du har fokuseret på et motiv (ved at trykke udløseren halvvejs ned) med høj kontrast og i samme afstand som motivet, komponere billedet og tage det. Motiver med lav kontrast Meget kraftigt lys i midten af billedet Motiv uden indhold af lodrette linjer *1 Motiver med forskellige Motiver i hurtig bevægelse Motivet uden for AF-området afstande *1 *1 Du kan også komponere billedet ved at holde kameraet lodret når du stiller skarpt, for derefter at vende kameraet tilbage til vandret position for at tage billedet. Kameraet ryster Sådan tager du billeder, uden kameraet ryster. Sådan tager du billeder med [Image Stabilizer]. g s. 35 Billedsensoren skifter for at korrigere kamerarystelser, selv om ISO-følsomheden ikke er øget. Denne funktion er også effektiv når der tages billeder med en høj zoomforstørrelse. Vælg [J Sport] i motivprogrammet. g s. 23 [J Sport]-funktionen bruger en kortere lukkertid og kan reducere slør fra et motiv i bevægelse. Optagelse af billeder med høj ISO-følsomhed. g s. 42 Hvis der er valgt en høj ISO følsomhed, kan der tages billeder med kort lukkertid, selv på steder, hvor der ikke kan bruges flash. 12 Tips omkring anvendelse DA 97
98 Eksponering (lysstyrke) Optagelse af billeder med den korrekte lysstyrke. Vælg [Auto] for [Gradation] i billedfunktion. g s. 35 Sådan tager du billeder med [Spot Metering]. g s. 40 Lysstyrken afstemmes med et motiv i centrum af skærmen og billedet påvirkes ikke af baggrundslyset. Sådan tager du billeder med [Fill In]-flash. g s. 30 Et motiv i modlys bliver lysere. Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab. g s. 23 Vælg [g Beach & Snow] som motivfunktion. Sådan tager du billeder med eksponeringskompensation. g s. 31 Juster lysstyrken mens du ser på skærmen for at tage billedet. Normalt vil optagelse af billeder af hvide motiver (som f.eks. sne) resultere i billeder, der er mørkere end det faktiske motiv. Brug eksponeringskompensationen til at justere i positiv (+) retning for at udtrykke hvide motiver, som de er. Når du på den anden side tager billeder af sorte motiver, er det effektivt at justere i negativ (-) retning. Farvenuance Sådan tager du billeder med farver i den samme nuance, som de har i virkeligheden. Sådan tager du billeder ved at vælge hvidbalancen. g s. 36 De bedste resultater i de fleste omgivelser opnås normalt med indstillingen [WB Auto], men for nogle motiver er det en god ide at prøve at eksperimentere med forskellige indstillinger (det gælder særligt for situationer med solskærm under en skyfri himmel, indstillinger med naturligt og kunstigt lys osv.). 12 Tips omkring anvendelse Billedkvalitet Sådan tager du skarpere billeder. Sådan tager du billeder med en lav ISO-følsomhed. g s. 42 Hvis billedet tages med en høj ISO-følsomhed, kan der forekomme støj (små, farvede prikker og ujævnhed i farven, der ikke fandtes i originalbilledet), og det giver billedet en kornet fremtoning. Tips til gengivelse/redigering Gengivelse Visning af højkvalitetsbilleder på et HD tv. Slut kameraet til tv'et med et HDMI kabel (sælges separat). g s. 82 Redigering Sådan sletter du lyden optaget til et billede. Vis et billede for at slette lyden, og vælg [Erase] for [R]. g s DA
99 12 Tips omkring anvendelse DA 99
100 13 Oplysninger Rengøring og opbevaring af kameraet Vedligeholdelse af kamera Udvendigt: Tør den forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud opvredet i rent vand. Skærm: Tør den forsigtigt af med en blød klud. Optik: Blæs støv af optikken med en puster, der kan fås i handelen, og tør derefter forsigtigt optikken af med et rensemiddel. # Bemærk Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude. Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring. Opbevaring Fjern batteriet, adapteren og kortet, og opbevar kameraet et køligt og tørt sted med god ventilation, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Du skal isætte batteriet regelmæssigt for at teste, om kameraets funktioner virker. 13 Oplysninger # Bemærk Undgå at efterlade kameraet på steder, hvor der håndteres kemiske produkter, da det kan medføre korrosion. Pixelmapping kontrol af billedbehandlingsfunktioner Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Vent mindst et minut med at bruge pixelmappingfunktionen efter brug af skærmen eller efter optagelse af filmsekvenser for at sikre, at den fungerer korrekt. 1 Vælg [Pixel Mapping] under fanen c Custom Menu (s. 70) b. 2 Tryk på I og tryk derefter på Q. Bjælken [Busy] vises, når pixelmapping er i gang. Når pixelmapping er færdig, gendannes menuen. # Bemærk Hvis kameraet slukkes ved et uheld under pixelmapping, skal du starte fra trin 1 igen. 100 DA
101 Batteri og lader Brug et Olympus lithium-ion batteri. Brug kun originale OLYMPUS genopladelige batterier. Kameraets strømforbrug varierer meget afhængigt af brugen og andre forhold. Da følgende også forbruger meget strøm uden optagelse, forbruges batteriet hurtigt. Zoomet bruges gentagne gange. Gentagen indstilling af skarpheden ved at trykke udløseren halvt ned i optagefunktionen. Visning af billeder på skærmen i længere tid. Når det er tilsluttet til en computer eller printer. Hvis der bruges et opbrugt batteri, kan kameraet slukke, uden at advarslen om opbrugt batteri vises. Batteriet er ikke helt opladet ved leveringen. Lad batteriet op før brug med den medfølgende lader. Den normale opladningstid for den medfølgende lader er ca. 3 timer og 30 minutter (anslået). Prøv ikke at bruge ladere, der ikke udtrykkeligt er beregnet at blive brugt sammen med det medfølgende batteri, og brug ikke batterier, der ikke udtrykkeligt er beregnet til brug sammen med den medfølgende lader. # Bemærk Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type. Bortskaf det brugte batteri i overensstemmelse med vejledningen "Forholdsregler ved håndtering af batterier" (s. 117). Brug af din oplader i udlandet Opladeren kan bruges til de fleste elektriske strømkilder fra 100 V til 240 V AC (50/60Hz) overalt i verden. Afhængigt af det land eller det område, som du befinder dig i, kan stikkontakten dog have forskellige udformninger, og opladeren kan kræve en adapter for at passe i stikkontakten. Kontakt din lokale elektriker eller rejsebureauet for at få yderligere oplysninger. Brug ikke rejseadaptere fra almindelig handel, da det kan medføre fejl på laderen. 13 Oplysninger DA 101
102 Sådan bruges kortet Kort, der er kompatible med kameraet I denne manual betegnes alle lagringsenheder som "kort". Følgende typer SD kort (fås i almindelig handel) kan bruges med dette kamera: SD, SDHC, SDXC og Eye-Fi. Besøg Olympus' websted for at få de seneste oplysninger. Skrivebeskyttelseskontakt på SD-kort SD-kortet har en skrivebeskyttelseskontakt. Hvis du sætter kontakten til "LOCK"-side, vil du ikke kunne skrive til kortet, slette data eller formatere. Flyt kontakten tilbage til oplåsningspositionen for at muliggøre skrivning. LOCK # Bemærk Data på kortet slettes ikke fuldstændigt, selv om kortet formateres eller dataene slettes. Ødelæg kortet, hvis det skal bortskaffes, så personlige oplysninger ikke gives videre. Brug Eye-Fi-kortet i overensstemmelse med lovgivning og regler i det land, hvor kameraet bruges. Tag Eye-Fi kortet ud af kameraet, eller deaktiver kortets funktioner, på fly og andre steder, hvor brugen er forbudt. g [Eye-Fi] (s. 78) Eye-Fi-kortet kan blive varmt under brug. Når et Eye-Fi-kort anvendes, kan batteriet aflades hurtigere. Når et Eye-Fi-kort anvendes, kan kameraets funktioner være langsommere. 13 Oplysninger 102 DA
103 Optagefunktion og filstørrelse/antal billeder, der kan gemmes Filstørrelserne i skemaet er anslåede for filer med formatforholdet 4:3. Optagekvalitet Antal pixel (Pixel Count) Komprim. Filformat Filstørrelse (MB) Antal billeder, der kan gemmes Kort *1 RAW ORF Ca. 18,5 190 YSF 1/2,7 Ca. 8,8 420 YF 1/4 Ca. 6, YN 1/8 Ca. 3, YB 1/12 Ca. 2, XSF 1/2,7 Ca. 5,9 620 XF 1/4 Ca. 4, XN 1/8 Ca. 2, XB 1/12 Ca. 1, XSF 1/2,7 Ca. 4, XF 1/4 Ca. 2, XN 1/8 Ca. 1, XB 1/12 Ca. 1, XSF 1/2,7 Ca. 2, XF 1/4 Ca. 1, XN 1/8 Ca. 0, XB 1/12 Ca. 0, JPEG XSF 1/2,7 Ca. 1, XF 1/4 Ca. 1, XN 1/8 Ca. 0, XB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, *1 Kræver et SD kort på 4GB. # Bemærk Det resterende antal billeder kan variere afhængigt af motivet, hvorvidt der er foretaget printkodninger eller andre faktorer. Under visse omstændigheder ændres det resterende antal billeder der vises på skærmen ikke, selv om du optager billeder eller sletter lagrede billeder. Den faktiske filstørrelse varierer i henhold til motivet. Det maksimale billedantal, der kan vises på skærmen for billeder, som kan gemmes, er Der er oplysninger om tilgængelig optagetid for film på Olympus' hjemmeside. 13 Oplysninger DA 103
104 Menuoversigt *1: Kan tilføjes til [C Mode Setup]. *2: Standard kan gendannes ved at sætte [Full] til [Reset]. *3: Standard kan gendannes ved at vælge [Basic] for [Reset]. I Optagemenu 1 / J Optagemenu 2 Faneblad Toiminto Standard *1 *2 *3 g I Card Setup Slet alt/ Annuller 49 Reset/C Mode Setup 49 Picture Mode inatural 35 K Still Picture YN Movie Fuld HD 38 Image Aspect 4:3 38 J j/y o 32 Image Stabilizer On 35 AE BKT Off 53 A B WB BKT Off 53 G M Bracketing FL BKT Off 54 ISO BKT Off 54 ART BKT Off 54 #RC-funktion Off 55 # Synkronisering # Synkronisering Off Oplysninger q Playback Menu Faneblad q L Start Toiminto Standard *1 *2 *3 g Start BGM Kosmisk Effect Standard Slide All Slide Interval 3 sec Movie Interval Short R On 60 RAW Data Edit 60 Edit Sel. Image JPEG Edit 60 R 61 < 87 Reset Protect 61 Connection to Smartphone 61, DA
105 d Setup Menu Faneblad Toiminto Standard *1 *2 *3 g d X Verdensur Lokal/Anden W * i j ±0, k ±0, Natural Rec View 2 sec Firmware Wi-Fi Connect Settings Privat Private Password Wi-Fi Settings Reset share Order Reset Wi-Fi Settings slukket * Indstillingerne afhænger af, i hvilket område kameraet er købt Oplysninger DA 105
106 13 Oplysninger c Custom Menu Faneblad c Toiminto Standard *1 *2 *3 g R AF/MF AF Mode Still Picture S-AF AF Felt o P Set Home o AF Illuminat. On I Face Priority Face Priority Off MF Assist. On S Knap/vælger/arm U-funktion Off Button Function Dial Function V-funktion R Funktion Movie I Funktion # G Funktion j/y P j: Ps j: F A j: FNo. j: F S j: Udløser j: F M j: Udløser j: FNo. P j: Ps j: F SCN j: Funktionsskift j: F ART j: Funktionsskift j: F Menu j: B j: A /værdi q j: GU j: Forr/Næste L Lever Function MF Dial Direction Ekspo. Menu b c MF b Zoom b q Tænd kameraet Ja Zoomhastighed Lav DA
107 Faneblad c Toiminto Standard *1 *2 *3 g T Tilslutning / Lyd HDMI HDMI Out 1080i HDMI Control Off Video Out 8 Biplyd On Volumen 3 USB Mode Auto U Visning H Kun billede q Info H Generelt I u I Højlys og skygge G/Info Settings LV-Info G Settings H u I Højlys og skygge I Niveaumåler 1 I Niveaumåler 2 H Kun billede I A I B H C Displayed Grid Off H Live Guide iauto I Live Control I Live SCP KControl Settings P/A/S/M ART SCN H Live Control I Live SCP H Effektmenu I Live Control I Live SCP H Motivmenu I Live Control I Live SCP Oplysninger DA 107
108 13 Oplysninger Faneblad c U Toiminto Standard *1 *2 *3 g Picture Mode Settings Histogram Settings H i-enhance H Frisk H Dæmpet H Portræt H Enkeltfarve H Blødtegning H Pale&Light Color H Lystonet H Kornet film H Hulkamera H Diorama H Krydsproces H Blød sepia H Dramatik H Key Line Highlight 255 Shadow 0 Live View Boost Off Sleep 1 min V Exp/p/ISO Metering p P+Måling Off Noise Reduct. Auto Noise Filter Standard ISO Auto ISO-Auto Set High Limit: 1600 Default: 100 Bulb Timer 15 min W # Custom #Slow Limit 1/30 w+f Off X K/Color/WB WB Auto All > All Set A : ±0, G : ±0 All Reset No W Keep Warm Color On #+WB Off Color Space srgb K1: YF K Set K2: YN K3: XN K4: WN Pixel Count Xiddle Wmall DA
109 Faneblad Toiminto Standard *1 *2 *3 g c Y Optage File Name Reset Rediger srgb filnavn Adobe RGB Off dpi Settings 350 Copyright Settings Copyright Info. Off Artist Name Copyright Name Z Movie Movie R On Wind Noise Reduction Off Recording Volume Normal b K Utility Pixel Mapping p Exposure Shift J ±0 5 Level Adjust Reset Touch Screen Settings On Eye-Fi On m/ft * m EVF Auto On EVF Adjust Luminance EVF Adjust j ±0, k ±0 EVF Auto Switch On Under eksp. " Off * Vises, når der vælges MF Oplysninger DA 109
110 Liste over indstillinger, der er tilgængelige i optagefunktion A P/A/S/M C1/C2 P Standard Sjove billeder F Højlys&Skygge IS Funktion Billedfunktion WB j/y *1 Sideforhold K Billedkvalitet n Billedkvalitet *1 # *1 *1 w Metering AF Mode *1 *1 ISO *1 I Face Priority ND filter indstilling Movie R Digital Tele-converter 1 13 *1 Nogle funktioner kan ikke indstilles. Oplysninger 110 DA
111 Liste over SCN-indstillinger O P L J G U R T s ( 0 g F Højlys&Skygge IS Funktion Billedfunktion WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Sideforhold K Billedkvalitet *1 *1 n Billedkvalitet *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 # *1 *1 *1 *1 *1 *1 w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND filter indstilling Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Nogle funktioner kan ikke indstilles. 13 Oplysninger DA 111
112 Liste over ART-indstillinger Pop Art Soft Focus Pale& Light Color Light Tone Grainy Film F Højlys&Skygge IS Funktion Billedfunktion WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 Sideforhold K Billedkvalitet n Billedkvalitet *1 *1 *1 *1 *1 # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND filter indstilling Movie R Digital Tele-converter 1 13 Oplysninger 112 DA
113 Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line F Højlys&Skygge IS Funktion Billedfunktion WB j/y *1 *1 *1 *1 *1 *1 Sideforhold K Billedkvalitet n Billedkvalitet *1 *1 *1 *1 *1 *1 # w Metering AF Mode ISO I Face Priority ND filter indstilling Movie R Digital Tele-converter 1 *1 Nogle funktioner kan ikke indstilles. 13 Oplysninger DA 113
114 Specifikationer 13 Oplysninger 114 DA Kamera Produkttype Produkttype Kompakt digitalt kamera Billedsensor Produkttype 1/1,7" CMOS-sensor Samlet antal effektive pixel Ca pixel Formatforhold 1,33 (4:3) Søger Type Elektronisk søger med øjesensor Antal pixel pixel Forstørrelse 100% Øjepunkt Ca. 18,0 mm ( 1 m -1 ) Skærm Produkttype 3,0 TFT-farve-LCD-skærm, berøringsskærm Samlet antal pixel Ca punkter (formatforhold 3 : 2) Optik Olympus optik 6,0 til 64,3 mm, f2,8 (Svarer til 28 til 300 mm på en 35 mm film) ND-filter Svarer til 3 EV Lukker Lukkertid 1/ sek., bulb-fotografering Arbejdsområde 0,1 m til (W), 0,8 m til (T) (Normal/Makro) 0,05 m til 0,6 m (supermakrofunktion) Autofokus Produkttype System til registrering af billedkontrast Fokuseringspunkter Maksimalt 35 punkter Eksponeringsjustering Målingssystem Målt område ISO-følsomhed Eksponeringskompensation Hvidbalance Funktionsindstilling Optagelse Hukommelse Optagesystem Gældende standarder Lyd med billeder Movie Lyd TTL-målingssystem (billedmåling) ESP-måling/Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling/spotmåling/ Valgt søgefeltmåling EV 3-17 (ESP-måling/Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling/spotmåling) (1/3 EV-trin) ±3 EV (1/3 EV-trin) Auto/Standardindstilling af hvidbalance (7 indstillinger)/personlig indstilling af hvidbalance/enkelttrykshvidbalance SD/SDHC/SDXC (understøtter UHS-I), Eye-Fi-kort Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system (DCF)), RAW-data Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Wave-format MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG PCM 48kHz
115 Gengivelse Vis format Enkeltbilledvisning/Forstørret gengivelse/indeks Ekstern forbindelse Multistik (USB stik, AV stik)/ HDMI-ministik (type D) Automatisk kalendersystem 2000 op til 2099 Virransyöttö Batteri Et Olympus lithium-ion-batteri (BLS-5) Dimensioner/vægt Mål Vægt Driftsbetingelser Temperatur Fugtighed 116,2 mm (W) 87 mm (H) 56,5 mm (D) (uden fremspringende dele) Ca. 402 g (med batteri og hukommelseskort) 0 C - 40 C (brug)/ 20 C - 60 C (opbevaring) 30% - 90% (brug)/10% - 90% (opbevaring) Lithiumionbatteri MODELNR. Produkttype Nominel spænding Nominel kapacitet Antal opladninger Omgivende temperatur Mål Vægt BLS-5 Genopladeligt Lithium-ion-batteri DC 7,2 V 1150 mah Ca. 500 gange (varierer afhængigt af anvendelsesforholdene) 0 C - 40 C (opladning) Ca. 35,5 mm (B) 12,8 mm (H) 55 mm (D) Ca. 44 g Lithium-ion-lader MODELNR. Nominel indgang Udgangsspænding Opladningstid Omgivende temperatur Mål Vægt (uden netledning) BCS-5 AC 100 V V (50/60 Hz) DC 8,35 V, 400 ma Ca. 3,5 time (stuetemperatur) 0 C - 40 C (brug)/ 20 C - 60 C (opbevaring) Ca. 62 mm (W) 38 mm (H) 83 mm (D) Ca. 70 g Netledningen, der følger med denne enhed, er kun beregnet til brug med denne enhed og bør ikke bruges til andre enheder. Brug ikke kabler til andre produkter med denne enhed. RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA, UDEN VARSEL, FORBEHOLDES. 13 Oplysninger HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker, som tilhører HDMI Licensing LLC. DA 115
116 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG FARE FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES FORSIGTIG: FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE FJERNES. INDVENDIGE DELE MÅ IKKE SERVICERES AF BRUGEREN. OVERLAD EFTERSYN TIL ET AUTORISERET OLYMPUS- SERVICECENTER. FARE ADVAR- SEL FORSIG- TIG En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger i det materiale, der er vedlagt produktet. Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for alvorlig personskade eller dødsfald. Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for personskade eller dødsfald. Hvis produktet bruges uden hensyn til oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data. ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG ADSKILLES ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED. Generelle forholdsregler Læs alle instruktioner Læs alle instruktioner i brugervejledningen, før produktet tages i brug. Gem alle vejledninger og bilag til senere brug. Rengøring Tag altid stikket ud, inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt. Tilbehør For din egen sikkerheds skyld og for at undgå at beskadige produktet bør du kun anvende tilbehør, der anbefales af Olympus. Vand og fugt Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion. Placering For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, i en holder eller lignende. Strømforsyning Produktet må kun tilsluttes de strømkilder, der er angivet på produktets mærkat. Fremmedlegemer For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet. Varme Dette produkt må aldrig bruges eller opbevares i nærheden af en varmekilde, f.eks. en radiator, et varmespjæld, en brændeovn eller andre varmeudviklende apparater herunder stereoforstærkere. Håndtering af kameraet ADVARSEL Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser. Brug ikke flash og LED-lys (inklusiv AF hjælpelys) tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn, osv.). Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis fl ashen aktiveres for tæt på et motivs øjne, kan det medføre kortvarig synsnedsættelse. Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet. Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde, for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlig personskade: Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen. Ved et uheld sluge batteriet, et kort eller andre små dele. At fl ashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne. Personskade ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele. Se ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet. Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser. Du må ikke blokere for flashen med hænderne, når der tages billeder med flash. Brug kun SD/SDHC/SDXC-hukommelseskort eller Eye-Fi kort. Brug aldrig andre typer kort. Hvis du ved et tilfælde isætter en anden korttype, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et servicecenter. Forsøg ikke at fjerne kortet ved at bruge kraft. Hvis du skulle bemærke, at opladeren udsender røg, varme eller usædvanlige lyde eller lugt, skal du straks holde op med at anvende den og tage den ud af stikkontakten og derefter kontakte en autoriseret forhandler eller et servicecenter. 116 DA
117 FORSIGTIG Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det. Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne. Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder. Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer. Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke laderen, hvis den er tildækket (f.eks. af et tæppe). Dette kan medføre overophedning og resultere i brand. Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås. Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende: Kameraet bliver varmt efter brug i en længere periode. Hvis du fortsætter med at bruge kameraet, kan det medføre lette forbrændinger. På steder med meget lave temperaturer kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges ved lave temperaturer. Vær forsigtig med remmen. Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let gribe fat i eller strejfe andre genstande og forårsage alvorlige skader. For at beskytte teknologien i dette produkt, bør du aldrig efterlade kameraet på de steder der er angivet nedenfor, uanset om det er i brug eller skal opbevares: Steder, hvor temperaturen og/eller luftfugtigheden er høj eller stærkt svingende. Direkte sollys, strande, låste biler eller i nærheden af andre varmekilder (komfur, radiator osv.) eller luftbefugtere. I sandede eller støvede omgivelser. I nærheden af brændbare genstande eller sprængstoffer. På våde steder f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Ved brug af produkter med vejrbestandig udformning skal deres vejledninger også læses. På steder der udsættes for kraftige vibrationer. Lad aldrig kameraet falde og undgå at udsætte det for stød eller vibrationer. Når du sætter kameraet på et stativ eller fjerner det fra stativet, skal du dreje stativets skrue, ikke kameraet. Før transport af kameraet skal et eventuelt stativ og alt andet ikke-olympus tilbehør fjernes. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Lad ikke kameraet pege direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og give farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand. Træk og skub ikke i optikken med kraft. Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Vælg et køligt og tørt sted til opbevaring for at forhindre dannelse af kondensvand eller mug inde i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt. Kameraet kan få funktionsfejl, hvis det bruges på et sted, hvor det udsættes for et magnetisk eller elektromagnetisk felt, radiobølger eller høj spænding, for eksempel i nærheden af et tv, mikroovn, videospil, højttalere, storskærmsenhed, tv-/radiotårn eller sendemaster. I sådanne tilfælde skal kameraet slukkes og tændes igen, før det bruges. Overhold altid de begrænsninger for betjeningsmiljøet, som er beskrevet i vejledningen til kameraet. Forholdsregler ved håndtering af batterier Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger. FARE Kameraet bruger et lithium-ion-batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader. Andre ladere må ikke anvendes. Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier. Når du bærer eller opbevarer batterier, skal du forhindre dem i at komme i kontakt med metalgenstande som smykker, nåle, clips osv. Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv. For at forhindre utætheder eller skader på batteriernes poler skal du omhyggeligt følge alle vejledninger om brugen af batterierne. Forsøg aldrig at skille batterier ad, ændre dem eller lodde på dem osv. Hvis du får batterisyre i øjnene, skal du omgående skylle med rent rindende vand og søge læge med det samme. Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal der omgående søges læge. Hvis du ikke kan få batteriet ud af kameraet, skal du kontakte en autoriseret forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke at fjerne batteriet med magt. Beskadigelse af batteriets udvendige side (ridser osv.) kan producere varme eller en eksplosion. Batterier skal altid opbevares utilgængeligt for børn og husdyr. Hvis et barn eller et dyr sluger et batteri, skal der omgående søges læge. ADVARSEL Batterierne skal altid holdes tørre. For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt. Sæt batteriet forsigtigt i som beskrevet i betjeningsvejledningen. Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses, og batterierne må ikke bruges. Brug ikke et batteri, hvis det er revnet eller ødelagt. Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet. Hvis et batteri lækker væske på dit tøj eller din hud, skal du fjerne tøjet og straks skylle det berørte område med rent, rindende koldt vand. Hvis du får forbrændinger på huden fra væsken, skal du omgående søge lægehjælp. Batterier må aldrig udsættes for kraftige stød eller konstante vibrationer. FORSIGTIG Kontroller altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i. Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet. Tag altid batteriet ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Dette kamera bruger ét Olympus Li-ion-batteri (BLS-5). Der må ikke bruges andre typer batterier. Der er risiko for eksplosion, hvis der isættes en forkert batteritype. Kameraets strømforbrug varierer, afhængigt af, hvilke funktioner, der bruges. 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA 117
118 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 118 DA Under de forhold, der beskrives nedenfor, forbruges strøm kontinuerligt og batteriet afl ades hurtigt. Zoomet bruges gentagne gange. Udløseren trykkes halvvejs ned gentagne gange i optagefunktionen, og aktiverer dermed det automatiske fokus. Der vises et billede på skærmen i en længere periode. Kameraet er tilsluttet til en printer. Hvis du bruger et afl adt batteri, kan det afstedkomme, at kameraet slukkes uden at vise advarslen om batteriniveauet. Olympus li-ion-batteriet er konstrueret til kun at blive brugt til Olympus digitalkameraet. Batteriet må ikke bruges til andre enheder. Hvis batteripolerne bliver våde eller fedtede, kan der opstå fejl i kontakten med kameraet. Tør batteriet grundigt af med en tør klud før brug. Oplad altid et batteri, før det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid. Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afl adet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur. Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det kan være vanskeligt at få fat i det korrekte batteri på rejser. Ved opbevaring af batteriet i længere tid skal du vælge et køligt sted til opbevaring. Vær venlig at afl evere batterierne til genbrug af hensyn til miljøet. Når du kasserer brugte batterier, skal du dække deres poler og altid overholde lokale love og bestemmelser. Brug kun dedikeret genopladeligt batteri og batterioplader Vi anbefaler kraftigt, at du kun bruger det originale Olympus dedikerede genopladelige batteri og oplader med dette kamera. Brug af et uoriginalt genopladeligt batteri og/eller oplader kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og/eller batterioplader, som ikke er originalt Olympus-tilbehør. Forsigtighedsregler ved brug af den trådløse LAN-funktion ADVARSEL Sluk for kámeraet på hospitaler og andre steder, hvor der findes medicinsk udstyr. Radiobølgerne fra kameraet kan påvirke det medicinske udstyr i negativ retning og forårsage fejlfunktion, som kan medføre en ulykke. Sluk for kameraet ombord på fly. Brug af trådløse enheder ombord kan forhindre sikker drift af fl yet. Skærm Tryk ikke for hårdt på skærmen. Billedet kan blive sløret, og der kan opstå gengivefejl, eller skærmen kan blive ødelagt. Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl. Hvis et motiv ses diagonalt i kameraet, kan linjerne forekomme ujævne på skærmen. Dette er ikke en fejl. Lysstriben er mindre synlig i gengivefunktion. I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at blive tændt, eller farverne kan midlertidigt ændre sig. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En skærm, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer. Skærmen i dette produkt er af høj kvalitet og nøjagtighed, men der kan dog forekomme fastlåste eller døde pixel på skærmen. Disse pixel har ingen indvirkning på det gemte billede. På grund af skærmens egenskaber kan der også være ujævnheder i farve eller lysstyrke afhængigt af vinklen, men dette skyldes skærmens opbygning. Det skyldes ikke funktionsfejl. Rettigheder og bemærkninger Olympus fremsætter ingen erklæringer og stiller ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt. Olympus fremsætter ingen erklæringer og stiller ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata. Bortfald af garanti Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan fi rmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger eller implicit garanti. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning. Advarsel Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt beskyttet materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale. Angående copyright Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives i nogen form eller via noget medie elektronisk eller mekanisk, herunder fotokopiering og indspilning eller i nogen form for informationslagringssystem, uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel. Bemærkninger om FCC Dette udstyr er testet og fundet i overensstemmelse med grænseværdierne for en Klasse B digitalenhed jævnfør afsnit 15 i FCC-reglementet. Disse grænser er udviklet til at give rimelig beskyttelse mod skadelige interferenser i en boliginstallation. Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil være interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens for radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan fastslås ved at slukke for udstyret og derefter tænde for det igen, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen ved hjælp af en eller fl ere af følgende foranstaltninger: Juster modtagerantennen, eller placer den et andet sted. Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
119 Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det kredsløb, som modtageren er tilsluttet. Kontakt forhandleren eller autoriseret radio/tv-tekniker for at få hjælp. Når kameraet skal sluttes til en pc (personlig computer), der understøtter USB-tilslutning, må dette kun ske med det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS. FCC-advarsel Ændringer eller modifi kationer uden udtrykkelig tilladelse fra den part, der er ansvarlig for overholdelse af bestemmelserne, kan ulovliggøre brugerens ret til at betjene udstyret. Denne sender må ikke være placeret sammen med eller betjenes sammen med en anden antenne eller sender. Dette udstyr er i overensstemmelse med FCCgrænseværdierne for udsættelse for stråling, som er angivet for et ikke-kontrolleret miljø, og overholder FCCretningslinjerne for udsættelse for radiofrekvens (RF) i tillæg C til OET65 og RSS-102 for IC RF-reglerne for stråling. Dette udstyr har meget lave niveauer af radiofrekvensenergi (RF), som anses for at overholde bestemmelserne uden test af SAR (Specifi c Absorption Ratio). Til brugere i Nord- og Sydamerika Til brugere i USA Overensstemmelseserklæring Modelnummer: STYLUS 1 Handelsnavn: OLYMPUS Ansvarshavende: Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA , USA Telefonnummer: Afprøvet og fundet i overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER ERHVERVSBRUG Denne enhed er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCCreglementet og Industry Canada RSS standarden/-erne for licensundtagelse. Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheden må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Enheden skal acceptere interferens, herunder interferens der kan forårsage uønsket drift. Til kunder i CANADA Dette Klasse B digitale apparat er i overensstemmelse med den canadiske standard ICES-003. CAN ICES-3(B) OLYMPUS' INTERNATIONALE BEGRÆNSEDE GARANTI - BILLEDPRODUKTER Olympus garanterer, at det eller de medfølgende Olympus billedprodukter og relateret Olympus -tilbehør (enkeltvis benævnt "produkt" og samlet benævnt "produkterne") er fri for defekter i materiale og fremstilling under normal brug og eftersyn for en periode på et (1) år fra købsdatoen. Hvis et produkt skulle vise sig defekt inden for den etårige garantiperiode, skal kunden i overensstemmelse med nedenstående anvisninger returnere det defekte produkt til et Olympus-serviceværksted (se "NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN"). Olympus vil efter eget skøn reparere, ombytte eller justere det defekte produkt, under forudsætning af at Olympus' undersøgelser og fabriksinspektioner kan påpege følgende: (a) at den pågældende defekt er opstået under normal og korrekt brug, (b) at produktet er omfattet af denne begrænsede garanti. Reparation, ombytning eller justering af defekte produkter udgør Olympus' eneste forpligtelse og kundens eneste retsmiddel. Kunden er ansvarlig for og skal betale for forsendelse af produkterne til et Olympus-serviceværksted. Olympus er ikke forpligtet til at udføre forebyggende vedligeholdelse, installation, afinstallation eller vedligeholdelse. Olympus forbeholder sig ret til følgende: (i) At bruge ombyggede, renoverede og/eller anvendelige brugte dele (der opfylder Olympus' kvalitetsstandarder) i forbindelse med udførelse af garantiarbejde eller andre reparationer, (ii) at foretage interne eller eksterne designændringer og/eller funktionsændringer af eller på sine produkter uden at være forpligtet til at implementere sådanne ændringer i eller på produkterne. FØLGENDE ER IKKE OMFATTET AF DEN BEGRÆNSEDE GARANTI Følgende garanteres ikke af Olympus og er ikke omfattet af den begrænsede garanti, hverken udtrykkeligt eller stiltiende eller ved lov: (a) Produkter og tilbehør, der er fremstillet af andre end Olympus og/eller er mærket med et andet mærke end "OLYMPUS" (med hensyn til garantidækningen for andre producenters produkter og tilbehør, der muligvis leveres med Olympus, gælder, at ansvaret bæres af producenterne af de pågældende produkter og det pågældende tilbehør i overensstemmelse med de vilkår og den gyldighedsperiode, der er nævnt i de pågældende producenters garantioplysninger); (b) Et produkt, der er blevet adskilt, repareret, forfalsket, forandret, ændret eller tilpasset af andre personer end Olympus' egne autoriserede serviceteknikere, medmindre reparationen af sådanne personer er udført med skriftlig tilladelse fra Olympus; (c) Produktdefekter eller beskadigelse, der skyldes normalt slid, forkert brug, misbrug, forsømmelighed, sand, væske, stødpåvirkninger, forkert opbevaring, manglende udførelse af planlagte bruger- eller vedligeholdelseselementer, batterilækage, brug af tilbehør med andet mærke end "OLYMPUS", forbrugsvarer eller andet tilbehør eller brug af produkter i kombination med ikke-kompatible enheder; (d) software; (e) Tilbehør og forbrugsvarer (herunder, men ikke begrænset til lamper, blæk, papir, fi lm, udskrifter, negativer, kabler og batterier) og/eller (f) Produkter uden gyldigt placeret eller registreret Olympusserienummer, medmindre der er tale om en model, som Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på. MED UNDTAGELSE AF DET, DER NÆVNES I OVENSTÅENDE BEGRÆNSEDE GARANTI, GÆLDER FØLGENDE: OLYMPUS GØR IKKE KRAV PÅ OG FRASKRIVER SIG ANSVAR FOR ALLE KRAV, GARANTIER, VILKÅR OG GARANTIER VEDRØRENDE PRODUKTERNE, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, UDTRYKKELIG ELLER STILTIENDE ELLER SOM FØLGE AF LOV, BESTEMMELSE, ERHVERVSBRUG ELLER ANDET, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL GARANTI ELLER KRAV VEDRØRENDE PRODUKTERNES ANVENDELIGHED, HOLDBARHED, DESIGN, BETJENING ELLER TILSTAND (HELT ELLER DELVIST) ELLER KRÆNKELSE AF PATENT, OPHAVSRET ELLER ANDEN EJENDOMSRET, DER BRUGES ELLER OMFATTES HERAF. HVIS EN STILTIENDE GARANTI FINDER ANVENDELSE SOM FØLGE AF EN LOV, ER EN SÅDAN GARANTI BEGRÆNSET I VARIGHED TIL LÆNGDEN AF DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI. IKKE ALLE STATER TILLADER ANSVARSFRASKRIVELSE ELLER BEGRÆNSNING AF GARANTIER OG/ELLER BEGRÆNSNING AF ANSVAR, SÅ OVENSTÅENDE ANSVARSFRASKRIVELSE OG UNDTAGELSER GÆLDER MULIGVIS IKKE DIG. 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA 119
120 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER KUNDEN KAN OGSÅ HAVE FORSKELLIGE OG/ELLER FLERE RETTIGHEDER OG RETSMIDLER, DER VARIERER FRA STAT TIL STAT. KUNDEN ANERKENDER OG ACCEPTERER, AT OLYMPUS IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR NOGEN SKADE, SOM KUNDEN MÅTTE PÅDRAGE SIG SOM FØLGE AF FORSINKET FORSENDELSE, PRODUKTFEJL, PRODUKTDESIGN, VALG ELLER PRODUKTION, TAB AF BILLEDER ELLER DATA ELLER FORRINGELSE ELLER ANDEN ÅRSAG, UANSET OM ANSVARET KAN HENFØRES UNDER KONTRAKT, SKADEVOLDENDE HANDLING (HERUNDER FORSØMMELIGHED OG STRENGT PRODUKTANSVAR) ELLER ANDET. OLYMPUS KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIG FOR INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB (HERUNDER MEN IKKE BEGRÆNSET TIL TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG SKADE. Krav og garantier, der fremsættes af andre personer (der omfatter, men er ikke begrænset til, forhandlere, repræsentanter, sælgere eller agenter fra Olympus), der er i uoverensstemmelse med eller i strid med eller som tillæg til betingelserne i denne begrænsede garanti er ikke bindende for Olympus, medmindre det er fremsat skriftligt med udtrykkelig godkendelse af en autoriseret funktionær hos Olympus. Denne begrænsede garanti udgør den komplette og eksklusive garantierklæring, som Olympus anerkender at levere med hensyn til produkter, og den skal træde i stedet for alle tidligere og samtidige mundtlige eller skriftlige aftaler, forståelser, forslag og kommunikationer, der måtte vedrører dette emne. Denne begrænsede garanti gælder alene den oprindelige kunde og kan ikke overdrages eller tildeles andre. NÅR DER ER BRUG FOR EFTERSYN Kunden har ret til at overføre billeder eller andre data, der er gemt på et produkt til et andet billed- eller datalagermedie og/ eller fjerne en fi lm fra produktet, før det sendes til eftersyn hos Olympus. OLYMPUS ER UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIG FOR LAGRING, OPBEVARING ELLER VEDLIGEHOLDELSE AF BILLEDER ELLER DATA, DER ER GEMT PÅ ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN, ELLER EN FILM, DER FINDES I ET PRODUKT, DER MODTAGES TIL EFTERSYN. OLYMPUS ER HELLER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER I FORBINDELSE MED TAB ELLER FORRINGELSE AF BILLEDER ELLER DATA UNDER EFTERSYN (HERUNDER, MEN UDEN BEGRÆNSNING DIREKTE ELLER INDIREKTE SKADER, TILFÆLDIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER KONKRET DOKUMENTEREDE TAB, TAB AF FORTJENESTE ELLER TAB AF MULIGHED FOR BRUG), UANSET OM OLYMPUS ER ELLER BURDE VÆRE OPMÆRKSOM PÅ RISIKOEN FOR ET SÅDAN MULIGT TAB ELLER EN SÅDAN MULIG FORRINGELSE. Produktet skal emballeres omhyggeligt med tilstrækkeligt emballagemateriale for at undgå beskadigelse under forsendelse, og produktet skal enten indleveres hos den autoriserede Olympus-forhandler, der solgte dig produktet, eller sendes for kundens regning og med forsikring til et af vores Olympus-serviceværksteder. Pakker med produkter, der sendes til eftersyn, skal indeholde følgende: 1 Købskvittering, der viser købsdato og -sted. 2 Kopi af denne begrænsede garanti med produktets serienummer, der skal svare til serienummeret på produktet (medmindre der er tale om en model, som Olympus ikke placerer eller registrerer serienummer på). 3 En detaljeret beskrivelse af problemet. 4 Eventuelle prøveprint, negativer, digitalprint (eller fi ler på disk), der er relevante for problemløsningen. Når der er udført eftersyn, returneres produktet med forudbetalt porto. HVOR SKAL ET PRODUKT SENDES TIL EFTERSYN Yderligere oplysninger om det nærmeste serviceværksted fi ndes i "INTERNATIONAL GARANTI". INTERNATIONAL GARANTISERVICE Denne garanti omfatter international garantiservice. Til brugere i Europa "CE"-mærket viser, at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. "CE"- mærkede kameraer er beregnet til salg i Europa. Hermed erklærer Olympus Imaging Corp. og Olympus Europa SE & Co. KG, at denne STYLUS 1 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Flere oplysninger findes på: Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, WEEEdirektivet, anneks IV] betyder, at elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt. Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterierne må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier. 120 DA
121 Garanti 1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) under den gældende nationale garantiperiode og er det blevet købt hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Europa SE & Co. KG s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: vil produktet blive repareret, eller efter ombyttet på Olympus foranledning uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af den gældende nationale garantiperiode til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Europa SE & Co. KG s geografi ske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: I løbet af det første år af perioden for den verdensomspændende garanti kan produktet indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk, at der ikke fi ndes Olympus-forhandlere i alle lande. 2 Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning. Garantiydelse 1 "OLYMPUS IMAGING CORP." yder et års verdensomspændende garanti. Denne verdensomspændende garanti skal dokumenteres hos et autoriseret Olympus-serviceværksted, før reparation kan foretages under betingelserne for denne garanti. Garantien gælder kun, hvis der kan forevises garantibevis og købskvittering hos et autoriseret Olympus-serviceværksted. Bemærk venligst, at denne garanti er et tillæg og ikke har nogen indfl ydelse på kundens lovmæssige garantirettigheder ifølge gældende national lovgivning vedrørende salg af forbrugervarer som nævnt ovenfor. 2 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen, osv.) b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler. c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler osv.), forkert vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. h. Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 3 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 4 Olympus eneste ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller ombytning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar under garantien for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, fi lm eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående. Henvisning vedr. garantibevis 1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt, eller det ovennævnte dokument vedlagt, eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige. 2 Opbevar garantibeviset på et sikkert sted. Et nyt kan ikke udstedes. * Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale Olympus-servicenetværk fi ndes på listen på hjemmesiden: Til brugere i Asien Garanti 1 Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening) i en periode op til et år fra købsdatoen, vil produktet blive repareret, eller efter Olympus' valg ombyttet, uden omkostninger for kunden. Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti, skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på et år til den forhandler, hvor produktet er købt, eller til et andet Olympus-serviceværksted, som angivet i vejledningerne, og anmode om de nødvendige reparationer. 2 Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus-forhandler sker på kundens egen risiko og regning. 3 Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte periode på et år. a. Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.) b. Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus-forhandler. c. Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. d. Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. e. Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv. f. Enhver defekt, der skyldes fl ade batterier osv. g. Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. h. Hvis dette garantibevis ikke indleveres sammen med produktet. i. Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset. j. Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 4 Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 5 Olympus' eneste ansvar under denne garanti er begrænset til reparation eller udskiftning af produktet, og ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader, eller skade af nogen art, som kunden lider eller er blevet pådraget, på grund af en defekt ved produktet, og i særdeleshed eventuelt tab eller skade på fi lm, optik eller tilbehør, der anvendes til produktet, eller tab som følge af forsinkelser af reparation, er undtaget. 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER DA 121
122 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Til brugere i Thailand Dette telekommunikationsudstyr opfylder NTC's tekniske krav. Til brugere i Mexico Driften er underlagt følgende to betingelser: (1) Det er muligt, at dette udstyr eller denne enhed ikke forårsager skadelig interferens, og (2) dette udstyr eller denne enhed skal acceptere interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket funktion. For kunder i Singapore I overensstemmelse med Bemærkninger: 1 Denne garanti er et supplement til og påvirker ikke kundens lovfæstede ret. 2 Hvis du har spørgsmål vedrørende denne garanti, kan du henvende dig til et af de Olympus-serviceværksteder, der er anført i vejledningen. Bemærkninger om garantivedligeholdelse 1 Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler. Sørg for, at dit navn, samt navnet på forhandleren, serienummeret såvel som år, måned og dato for købet, alle er udfyldt. 2 Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes. 3 Enhver anmodning om reparation af en kunde i det samme land, hvor produktet er købt, er underlagt vilkårene i den garanti, der er udstedt af Olympus-forhandleren i dette land. Hvis Olympus forhandleren ikke udsteder en separat garanti, eller hvis kunden ikke er det land, hvor produktet blev købt, gælder den internationale garanti. 4 Hvor det er relevant, er denne garanti gyldig i hele verden. Olympus forhandlere, der er nævnt i denne garanti, vil med glæde opfylde garantien. * Se den vedhæftede liste for oplysninger om det autoriserede, internationale Olympus-servicenetværk. Bortfald af garanti Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren. I nogle lande tillades det ikke at fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. Varemærker Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc. SDXC logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. Eye-Fi er et registreret varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc. Wi-Fi er et registreret mærke tilhørende Wi-Fi Alliance. Wi-Fi CERTIFIED-logoet er et certifi ceringsmærke tilhørende Wi-FI Alliance. Drevet af ARCSOFT. "Skyggejusteringsteknologi"-funktionen indeholder patentbeskyttede teknologier fra Apical Limited. Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende deres respektive ejere. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE Kameraets software kan inkludere tredjepartssoftware. Alle tredjepartsprogrammer er underlagt betingelserne og vilkårene, fremsat af ejerne og licensgiverne af det program, under hvilken programmet er leveret til dig. Disse betingelser og andre tredjepartsmeddelelser, om relevant, kan fi ndes i softwarens PDF-fi l med meddelelser, der er gemt på den medfølgende cd, eller på digicamera/download/notice/notice.cfm De kamerafi lsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/ DCF"-standarder, som defi neret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 122 DA
123 OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Adresse: Consumer Product Division Wendenstrasse 14-18, Hamburg, Tyskland Tlf.: /Fax: Vareindlevering: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, Düren, Tyskland Postadresse: Postfach , Hamburg, Tyskland Teknisk kundeservice i Europa: Se vores hjemmeside eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: Gælder for Østrig, Belgien, Tjekkiet, Danmark, Finland, Frankrig, Tyskland, Luxemburg, Holland, Norge, Polen, Portugal, Rusland, Spanien, Sverige, Schweiz, England. * Bemærk, at nogle (mobil) telefontjenester/udbydere ikke tillader opkald til +800 numre eller kræver et ekstra forvalg. I alle andre europæiske lande, der ikke er nævnt ovenfor, samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem til ovenstående nummer brug følgende BETALINGSNUMMER: WC211101
Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA XZ-2
DIGITALKAMERA XZ-2 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager kameraet i brug, for at få størst mulig glæde af kameraet og øge
TG-4. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-4 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
1. Sådan klargøres kameraet. 2. Når du optager med søgeren. 3. Optagelse med Live View. 4. Visning af billeder og film. 5. Grundlæggende betjening
Indholdsfortegnelse Hurtig oversigt DIGITALKAMERA 1. Sådan klargøres kameraet 2. Når du optager med søgeren 3. Optagelse med Live View Instruktionsbog 4. Visning af billeder og film 5. Grundlæggende betjening
Din brugermanual OLYMPUS VR-370 http://da.yourpdfguides.com/dref/5535460
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS DEN Brugsvejledning Tak fordi du har købt et Canon produkt. Canon EF-S55-250mm f/4-5,6 IS objektivet er et high-performance telezoomobjektiv, der er udstyret med en billedstabilisator
Redigering af Billeder i Picasa. Enkle forbedringer og justeringer.
Redigering af Billeder i Picasa. Enkle forbedringer og justeringer. Der er ikke mange billeder, der er perfekte fra starten. Du kan gøre billeder bedre ved hjælp af de værktøjer som vises, når du åbner
Din brugermanual HP PHOTOSMART R827 http://da.yourpdfguides.com/dref/4134181
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PHOTOSMART R827 i brugermanualen (information, specifikationer,
Arbejde med foto og video
Arbejde med foto og video Leif Smidt november 2015 Side 1 Kamera Fordi den er så lille og let og har en vældig god skærm, er ipaden ganske udmærket til at tage og vise billeder. Billederne kan du tage
E-510. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem. Live MOS sensor med 10
E-510 Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem 6.4cm HyperCrystal LCD Ny billedprocessor Live View Live MOS sensor med 10 millioner pixel Professionelle funktioner Kompakt og ergonomisk
Spejlreflekskamera. for begyndere. v/ Frode Vinter ( www.frodevinter.dk )
Spejlreflekskamera for begyndere v/ Frode Vinter ( www.frodevinter.dk ) Hvordan skal jeg indstille kameraet Bevæger motivet sig Nej Brug A / Av Hvordan skal baggrunden være Skarp Uskarp Mindre bevægelse
TG-3. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-3 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
BETJENINGS- VEJLEDNING
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Grundlæggende vejledning s. 02 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse:
XZ 1 Kamerahus Sort. Svagtlys specialisten. Specifikationer. Live View. Type. Billedsensor. Optik. Billedstabilisering. Processor
XZ 1 Kamerahus Sort Har en fremragende izuiko digitaloptik Fuld manuel kontrol af blænde, lukkertid mm. Instillelig dybdeskarphed til fremragende efffekter kontrolring til hurtig indstilling Fantastiske
Dansk. Multifuktionelt Digitalkamera Brugervejledning
Dansk Multifuktionelt Digitalkamera Brugervejledning ii Dansk Digitalkamera - betjeningsvejledning INDHOLD OVERSIGT OVER KNAPPER OG FUNKTIONER... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAYET... 2 FORBEREDELSE... 2 Isætning
Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse
SH-60. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-60 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
TG-860. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-860 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde
Mere om kameraet Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Fokus Fokus betyder det, som er skarpt i billedet Fokus har stor betydning
1. Sådan klargøres kameraet. 2. Optagelse. 3. Visning af billeder og film. 4. Grundlæggende betjening. 6. Menufunktioner
Indholdsfortegnelse Hurtig oversigt DIGITALKAMERA 1. Sådan klargøres kameraet 2. Optagelse 3. Visning af billeder og film Betjeningsvejledning 4. Grundlæggende betjening 5. Sådan bruges optagelsesfunktionerne
Tredje kapitel i serien om, hvad man kan få ud af sin håndflash, hvis bare man bruger fantasien
Tredje kapitel i serien om, hvad man kan få ud af sin håndflash, hvis bare man bruger fantasien For nogen tid siden efterlyste jeg i et forum et nyt ord for håndflash, da det nok ikke er det mest logiske
HP Photosmart R740-serien Digitalkamera. Brugervejledning
HP Photosmart R740-serien Digitalkamera Brugervejledning Juridiske bemærkninger Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. De eneste
BETJENINGS- VEJLEDNING
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Grundlæggende vejledning s. 2 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse:
Pebble Eco 5 BRUGSVEJLEDNING LYS OG LUP ERHVERVSVEJ 30 2610 RØDOVRE TLF. 43 451 451
Pebble Eco 5 BRUGSVEJLEDNING LYS OG LUP ERHVERVSVEJ 30 2610 RØDOVRE TLF. 43 451 451 Indhold Salgspakkens indhold...2 Knapper og stik...2 På forsiden...2 På bagsiden...3 Langs overkanten...3 Opladning...3
Macro. Makro betyder i fotosammenhæng alt, hvad der er under mindste-afstanden i "normal" fokuseringsområdet.
Makro betyder i fotosammenhæng alt, hvad der er under mindste-afstanden i "normal" fokuseringsområdet. -men det bliver du nok ikke klogere af. Det er historisk begrundet fra filmkameraernes tid, hvor man
Din brugermanual OLYMPUS E-500 http://da.yourpdfguides.com/dref/4308451
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
DENVER DPF-407. Digital Billedramme Betjeningsvejledning
DENVER DPF-407 Digital Billedramme Betjeningsvejledning 1 INDHOLD : FEATURES:...3 KNAPPER OG KONTROLLER:...4 FJERNBETJENINGEN...5 GRUNDLÆGGENDE BETJENING:...6 1. MENUEN VALG AF FUNKTION...6 2. MENUEN VALG
10 tips til panorering og motiver i bevægelse
10 tips til panorering og motiver i bevægelse Panorering er en effektiv måde at vise bevægelse i et foto. Det tilfører fotoet en masse dynamik, og gør dine fotos mere levende. Teknikken er ikke svær hvis
STYLUS TOUGH-8010 /µ TOUGH-8010 STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA STYLUS TOUGH-8010 /µ TOUGH-8010 STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig
EF24-70mm f/4l IS USM
EF24-70mm f/4l IS USM DEN Brugsvejledning Tak fordi du har købt et Canon produkt. Canon EF24-70mm f/4l IS USM er et highperformance standard zoomobjektiv til brug med EOS-kameraer. Der er monteret en billedstabilisator
RM-LVR1. Live-View Remote
Live-View Remote RM-LVR1 Denne håndbog er et supplement til denne enheds betjeningsvejledning. Den beskriver nogle tilføjede eller ændrede funktioner samt deres betjening. Se også betjeningsvejledningen
Din brugermanual SONY CYBER-SHOT DSC-W300 http://da.yourpdfguides.com/dref/1097879
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop
Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop 15.06.12 0768.15 AA Mikroskopets opbygning Objektiver Alle objektiverne er produceret i henhold til DINstandard. 40x og 60x objektiverne er med fjedrende front,
DENVER DPF 547 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
DENVER DPF 547 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.
SP-810UZ. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SP-810UZ Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
DENVER DPF-722 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
DENVER DPF-722 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.
BETJENINGS- VEJLEDNING
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Adresse: Vareindlevering: Postadresse: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
Fototeknik. 22/10 2012 i Alssundfotoklub Leif Elsborg
Fototeknik 22/10 2012 i Alssundfotoklub Leif Elsborg Canon 40D Nikon D3100 Kameraprincip Belysning af et billede bestemmes af: Blænden Lukkertid - eksponeringstid ISO værdi Billedeksempler Underbelyst
Din brugermanual OLYMPUS SP-810UZ http://da.yourpdfguides.com/dref/4293374
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
FE-5050/FE-4050. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA FE-5050/FE-4050 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt
Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected]
Zoomax Snow Brugsvejledning Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected] BL-04 Beskrivelse Zoomax Snow er en letvægts elektronisk lup med en 4,3 tommer
