BETJENINGS- VEJLEDNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BETJENINGS- VEJLEDNING"

Transkript

1 DIGITALKAMERA Adresse: Vareindlevering: Postadresse: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Tyskland Tlf.: / Fax: Bredowstrasse 20, Hamburg, Tyskland Postboks , Hamburg, Tyskland Teknisk kundeservice i Europa: Se vores hjemmeside eller ring til vores GRATISNUMMER*: gældende for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre. I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer følgende BETALINGSNUMMER: eller Teknisk kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag). BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGS- VEJLEDNING Grundlæggende vejledning s. 2 Se kameradelenes navne og de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse. Indholdsfortegnelse s. 20 Autoriserede distributører Danmark: Olympus Danmark A/S Tempovej Ballerup Tfl.: Iceland: Braeournir Ormsson ehf Lagmuli Reykjavik Tfl.: Printed in Germany OIME 1 11/2007 Hab. E Læs afsnittet»sikkerhedsforskrifter«i denne vejledning, før du begynder at bruge dit nye kamera. Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, inden du tager billeder, der betyder noget for dig. Skærmmenuerne og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er blevet udarbejdet, mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Indholdet i denne vejledning er baseret på firmwareversion 1.0 til dette kamera. Hvis der er tilføjelse og / eller ændring af funktioner, fordi firmwaren til kameraet er blevet opdateret, afviger indholdet. Besøg Olympus websted for at få de seneste oplysninger.

2 4 Kamera Flashsko gs. 81, 84 Indbygget flash gs. 78 LIGHT knap gs. 14 F (knap til eksponeringskompensation) gs. 47 Udløser gs. 16, 34 Kontrolpanel gs. 6, 26 WB (knap til hvidbalance) gs. 68 ISO-knap gs. 50 Ekstern flashtilslutning gs. 84 # knap (flash) gs. 77 w knap (justering af flashintensitet) gs. 79 MODE knap gs < / Y / j knap (fjernbetjening / selvudløser / serieoptagelse) gs AF knap gs. 52 G knap (lysmåling) gs. 46 COPY / < (kopierings- / print)-knap gs. 92, 111 Remholder gs. 10 VIDEO OUT-stik (VIDEO OUT) gs. 90 USB stik gs. 112, 116 Hjælpevælger (k) gs DC-IN stik gs. 133 Hvidbalancesensor gs. 68, 107 Dybdeskarphedsknap gs. 45 Markering til montering af optik gs. 12 Bajonet (Sæt optikken på efter dækslet er fjernet fra kameraet for at undgå, at der kommer støv og snavs ind i kameraet.) Spejl #UP knap (flash pop-up) gs. 78 Tilslutning til kabelfjernbetjening gs. 131 Selvudløser / fjernbetjeningslampe / Fjernbetjeningsmodtager gs. 60, 61 Knap til afmontering af optik gs. 12 Låsestift til optik Stikdæksel 2

3 Øjestykke gs. 131 Søger gs. 5 LCD-skærm gs. 8, 9, 31 Okularlukkerens knap gs. 61 Knap til søgerjustering gs. 14 q-knap (gengivelse) gs. 18, 85 AEL / AFL knap gs. 48, 98 0 (låseknap) gs. 93 Vælgerknap (j) gs Pileknap (acbd) gs. 29 i-knap gs. 29 < knap gs. 99 P knap (AF-søgefelt) gs. 55 Grundlæggende vejledning Belysningssensor gs. 107 Kortdæksel gs. 13 S-knap (slet) gs. 18, 94 INFO knap (visning af information) gs. 31, 88 MENU knap gs. 29 Stativgevind u knap (live-visning) gs. 30 SSWF-indikator gs. 14, 129 Tænd / slukknapgs. 14 o (Billedstabilisator) knap gs. 63 Batteridæksellås gs. 11 xd-picture-kortport gs. 13 Udtageknap gs. 13 CF-kortholder gs. 13 Kortlampe gs. 13, 16, 118 Batteridæksel gs. 11 Kortdæksellås gs. 13 Navne på dele og funktioner 3

4 Knapper til direkte valg Du kan indstille følgende funktioner. Drej vælgerknapperne, mens der trykkes på knapperne til direkte valg. g»sådan fungerer knapperne til direkte valg«(s. 26) Optagefunktion MODE gs j Fjernbetjening / selvudløser / serieoptagelse < / Y / j gs k Flashfunktion # gs. 77 j Justering af flashintensitet w gs. 79 k Hvidbalance WB gs. 68 j / k Hvidbalancekompensation WB + F gs. 69 j / k WB-bracketing WB + MODE gs. 71 j / k Eksponeringskompensation F gs. 47 j / k Hjælpevælger k Nulstilling F + ISO gs. 33 j / k ISO-følsomhed ISO gs. 50 j / k Hovedomskifter j Billedstabilisator o gs. 63 j / k Lysmåling G gs. 46 k AF-søgefelt P gs. 55 k AF-funktion AF gs. 52 j AE-bracketing MODE + AF gs. 48 j / k 4

5 Søger AF-søgefelt gs. 55 Spotmålingsområde gs. 46 Grundlæggende vejledning Blændeværdi gs Super FP flash gs. 81 Lukkertid gs Målefunktion gs. 46 Optagefunktion gs Antal seriebilleder, der kan gemmes gs. 59 Billedstabilisator gs. 63 ISO-følsomhed gs. 50 Hvidbalance (Vises hvis indstillet på andre indstillinger end automatisk hvidbalance.) gs. 67 AE-låsgs. 48 Flashintensitet gs. 79 AF-indikator gs. 16, 58 Automatisk bracketing gs. 48, 51, 71, 80 ISO-følsomhedsværdi gs. 50 Batteritest gs. 14 Eksponeringsindikator gs. 43 Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Navne på dele og funktioner Flash gs. 78 (blinker: opladning i gang, lyser: Opladning er afsluttet) 5

6 Kontrolpanel AF-funktion gs. 52 Eksponeringsindikator gs. 43 Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Automatisk bracketing gs. 48, 51, 71, 80 Målefunktion gs. 46 ISO-følsomhed gs. 50 Optagekvalitet gs. 65 Optagefunktion gs Hvidbalance gs. 67, 69 Billedfunktion (monotone) gs. 72 Flashfunktion gs. 75 Lukkertid gs Serieoptagelse gs. 59 Støjreduktion gs. 74 Batteritest gs. 14 Billedstabilisator gs. 63 Selvudløser gs. 60 AF-søgefelt gs. 55 Blænde gs Fjernbetjening gs. 61 Antal billeder, der kan gemmes gs

7 Superkontrolpanel Den følgende skærm gør det muligt at vise og indstille optagefunktioner samtidigt og kaldes superkontrolpanelet. Tryk på knappen INFO for at vise superkontrolpanelet på LCD skærmen. g»sådan bruges superkontrolpanelet«(s. 28) Personlige indstillinger gs. 44 Flashopladning gs. 78 Optagefunktion gs Batteritest gs. 14 Lukkertid gs Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Eksponeringsindikator gs. 43 Flashintensitetsindikator gs. 79 RC-funktion m gs. 82 Super FP flash 1 gs. 81 Automatisk bracketing 0 gs. 48, 51, 71, 80 Billedstabilisator H, I gs. 63 Støjreducering O gs. 74 AF lys T gs. 96 Advarsel mod indvendig temperatur m gs. 127 Grundlæggende vejledning Dato gs. 15 Blænde gs Kort gs. 132 AF-funktion gs. 52 AF-søgefelt gs. 55 Flashintensitet gs. 79 Flashfunktion gs F arge Normal Optagefunktion gs. 65 RC IS 1 FP NR BKT AF Antal billeder, der kan gemmesgs. 141 Eksponeringskompensationensværdi gs. 47 Eksponering gs. 43 Billedfunktion gs. 72 Farverum gs. 104 Skarphed N gs. 72 Kontrast J gs. 72 Mætning T gs. 72 Gradation z gs. 73 B&W filter x gs. 72 Billednuance y gs. 72 Navne på dele og funktioner Fjernbetjening / selvudløser / serieoptagelse gs ISO-følsomhed gs. 50 Hvidbalance, hvidbalancekompensation gs. 67, 69 Målefunktion gs. 46 Funktionerne på dette område kan indstilles på superkontrolpanelet. 7

8 LCD skærm (live-visning) Du kan bruge LCD-skærmen til at se motivet, mens der optages. Tryk på knappen u for at bruge live-visningen. g»sådan bruges live-visning«(s. 30) Blændeværdi gs Lukkertid gs Udgangsposition p gs. 57 RC-funktion q gs. 82 Flash intensitet r gs. 80 Super FP flash s gs. 81 Automatisk bracketing t gs. 48, 51, 71, 80 AE lås u, gs. 48 Optagefunktion gs Målefunktion gs. 46 Flashfunktion gs. 75 Billedstabilisator gs. 63 Flash gs. 78 (blinker: Opladning i gang, lyser: Opladning er afsluttet) Eksponeringskompensationens værdi gs. 47 AF-indikator gs. 31, 58 Batteritest gs F IS HP RC FP BKT AEL 1 Histogram gs. 125 AF-søgefelt gs. 55 Kort gs. 132 WB AUTO ISO AUTO L N 38 Antal billeder, der kan gemmes gs. 141 Spotmålingsområde gs. 46 Advarsel mod indvendig temperatur gs. 127 Personlige indstillinger gs. 44 Optagekvalitet gs. 65 ISO-følsomhed gs. 50 Serieoptagelse gs. 59 Selvudløser gs. 60 Fjernbetjening gs. 61 Hvidbalance gs. 67 8

9 LCD skærm (gengivelse) Du kan ændre visningen på skærmen med knappen INFO. g»informationsvisning«(s. 88) Optagefunktion gs. 65 Batteri-check gs. 14 Kort gs. 132 Printkodning Antal billeder gs. 109 Brændvidde gs. 134 (Brændvidden vises i enheder på 1 mm.) Blænde gs Lukkertid gs Optagefunktion gs Grundlæggende vejledning L N x 10 [3648x2736,1/8] Slettesikring gs : Information for enkeltbilledgengivelse Filnummer gs. 88 Dato og tid gs. 15 Billednummer gs. 88 AF-søgefelt gs. 55 Optageinformation Eksponeringskompensation gs / 250 F mm m ISO WB : AUTO A: 0 G: 0 NATURAL srgb L N Farverum gs. 104 Billedfunktion gs. 72 Optagefunktion gs. 65 Navne på dele og funktioner Histogram gs. 88 Målefunktion gs. 46 Hvidbalance gs. 67 Hvidbalancekompensation gs. 69 Flashintensitet gs. 79 ISO-følsomhed gs. 50 9

10 Udpakning af æskens indhold Følgende dele følger med kameraet. Kontakt forhandleren, hvor du købte kameraet, hvis noget mangler eller er ødelagt. Kamera Kameradæksel Rem BLM-1 lithium-ionbatteri BCM-2 lithium-ionlader USB kabel Videokabel OLYMPUS Master 2 CD-ROM Betjeningsvejledning Garantibevis Sådan sættes remmen på Før remmen som vist med pilene (1, 2). Stram remmen til sidst for at sikre, at den sidder rigtigt fast (3). Fastgør den anden ende af remmen på samme måde til remholderen. 10

11 Forberedelse af batteriet 1 Sådan oplades batteriet Ladelampe Rødt lys: Opladning i gang Grønt lys: Opladning afsluttet (opladningstid: Ca. 5 timer) BCM-2 lithium-ionlader Netledning Sørg for, at batteriet passer med pilen. Fjern beskyttelseshætten fra batteriet. Stikkontakt Grundlæggende vejledning 2 Sådan sættes batteriet i Luk batteridækslet, og skub batteridæksellåsen i retning E Sådan tages batteriet ud Batteridæksel Batteridæksellås Batterilås 3 BLM-1 lithiumionbatteri Retningsmarkering Forberedelser til optagelse Lås batteriet op ved at trykke på batterilåsen. Vend kameraet på hovedet for at fjerne batteriet. Det anbefales at have et ekstra batteri ved længerevarende optagelse, hvis det anvendte batteri opbruges. 11

12 Sådan sættes en optik på kameraet 1 Fjern dækslet fra kameraet og det bageste dæksel fra optikken Kameradæksel Bageste dæksel 1 2 Sæt en optik på kameraet Sørg for, at kameraets monteringsmærke (rødt) passer med isætningsmærket (rødt) på optikken, og sæt derefter optikken ind i kamerahuset (1). Drej optikken i den retning, som pilen peger, indtil du kan høre et klik (2). Isætningsmærke (rødt) Markering til montering af optik (rødt) 2 Du må ikke trykke på optikkens oplåsningsknap Fjern optikdækslet (3, 4) 4 3 Optikdæksel Sådan tages optikken af kameraet Mens du trykker på optikkens oplåsningsknap (1), skal optikken drejes i pilens retning (2). 2 1 Knap til afmontering af optik 12

13 Sådan sættes kort i CompactFlash / Microdrive Skub kortdæksellåsen (1) til side, og åbn kortdækslet. Sæt kortets kontaktfelt så langt ind i holderen som muligt (2). xd-picture-kort Skub kortdæksellåsen (1) til side, og åbn kortdækslet. Sæt kortet i, indtil det låses med et klik (2). Kortdæksel Grundlæggende vejledning CF-kortholder Mærke xd-picture-kortholder Sådan tages kortet ud CompactFlash / Microdrive Tryk udtageknappen helt ind for at tage kortet ud. Træk kortet ud. Kortdækslet må ikke åbnes når kontrollampen blinker. xd-picture kort Tryk let på det isatte kort, og det skubbes ud. Træk kortet ud. Forberedelser til optagelse Udtageknap Kortlampe 13

14 Tænd for kameraet 1 Sæt kameraets power-knap på ON Stil power-knappen på OFF for at slukke. LIGHT knap Tænder og slukker kontrolpanelets lys. Kontrolpanel Når kameraet er tændt, vises batteritesten på kontrolpanelet. Lyser (klar til brug) Blinker (opladning nødvendig) Tænd / slukknap SSWF-indikator Støvreduktion Støvreduktionsfunktionen aktiveres automatisk, når der slukkes for kameraet. Der anvendes ultralydsvibrationer for fjerne støv og snavs fra billedsensorudstyrets filteroverflade. SSWF-indikatoren (Super Sonic Wave Filter) blinker, når støvreduktionen er i gang. Sådan indstilles søgeren Søger Juster søgerens dioptri i henhold til dit syn. Drej forsigtigt på knappen mens du kigger igennem søgeren. Når AF-søgefeltet står klart, er justeringen foretaget. Knap til søgerjustering AF-søgefelt 14

15 Indstilling af dato / tid Informationer om dato og tid er registreret på kortet sammen med billederne. Dato og tid er også inkluderet i filnavnet. Vær sikker på, at den korrekte dato og tid er indstillet på kameraet inden brug. 1 Tryk på knappen MENU Menuskærmen vises på LCD-skærmen. CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB CANCEL SELECT AUTO GO Pileknapper acbd MENU knap 5 Gentag proceduren, indtil dato og tid er indstillet Grundlæggende vejledning 2 Brug ac til at vælge [Z], og tryk derefter på d Y M D TIME Y/M/D :-- CF/xD CF EDIT FILENAME AUTO ENG. VIDEO OUT NTSC CANCEL SELECT GO Y CANCEL Y Brug ac til at vælge [X], og tryk derefter på d CANCEL M D TIME M D TIME Y/M/D 4 Brug ac til at vælge [Y], og tryk derefter på d Y/M/D CANCEL GO Tiden angives fra 0 til 24. Y 6 Brug ac til at vælge datoformat M D TIME CANCEL CF/xD EDIT FILENAME VIDEO OUT GO CANCEL SELECT GO Y/M/D 7 Tryk på knappen i :01 CF AUTO ENG. NTSC 8 Tryk på knappen MENU Forberedelser til optagelse 15

16 Optagelse 1 Ret AF-søgefeltet mod motivet, mens du ser gennem søgeren Søger Udløser 2 Stil skarpt Kortlampe Tryk udløseren halvt ned. Søger AF-søgefelt Blænde Kontrolpanel AF-indikator Lukkertid Fokuseringen låses, når der lyder et bip. AF-indikatoren og AF-søgefeltet i fokus vises i søgeren. Lukkertiden og blændeværdien, som kameraet har indstillet automatisk, vises. Superkontrolpanelet vises ikke, når der er trykket på udløseren. 3 Tag billedet Tryk udløseren helt ned (fuldstændigt). Lukkerlyden høres når billedet tages. Kortlampen blinker, og kameraet begynder at gemme billedet. Fjern aldrig batteriet eller kortet, mens kortlampen blinker. Det kan ødelægge de gemte billeder eller de netop optagne billeder. 16

17 Sådan holdes kameraet Hold fingrene og remmen væk fra optikken, flashen og hvidbalancesensoren. Sådan tager du et billede mens du ser på skærmen Vandret greb Lodret greb Man kan bruge LCD-skærmen som søger og kontrollere motivets komposition eller tage et billede med et forstørret søgerbillede på LCD-skærmen. g»sådan bruges live-visning«(s. 30) Grundlæggende vejledning 1 Tryk på knappen u (live-visning) Motivet vises på LCD-skærmen. Udløser 250 F L N u-knap 2 Tryk udløseren helt ned Billedet tages med korrekt indstillet skarphed. Forberedelser til optagelse Hvis kameraet slukker Hvis der ikke foretages indstillinger i cirka 8 sekunder, mens kameraet er tændt, skifter skærmens baggrundslys over til batterisparefunktion (hvis superkontrolpanelet er tændt). Hvis der ikke foretages indstillinger i cirka et minut herefter, går kameraet på hvilefunktion (stand-by) og lukker ned. Kameraet er aktivt igen, når du berører en af knapperne (udløseren, pileknapperne osv.). g»backlit LCD (modlystimer)«(s. 101),»SLEEP«(s. 101) 17

18 Gengivelse / sletning Sådan gengives billeder Tryk på knappen q for at få vist det billede, der sidst er taget. q-knap Viser det billede, som er gemt 10 billeder tilbage Viser det forrige billede Viser det næste billede Pileknapper Viser det billede, som er gemt 10 billeder fremme Forstørrelse gengivelse Hver gang du drejer hovedvælgeren mod U, forstørres billedet trinvist fra 2x til 14x. Hovedvælger Sletning af billeder Gengiv billedet, du ønsker at slette, og tryk på knappen S. Brug ac til at vælge [YES], og tryk på knappen i for at slette. ERASE S-knap YES NO CANCEL SELECT GO 18

19 Anvendte symboler i denne vejledning I denne vejledning angiver j hovedvælgeren på bagsiden af kameraet. I denne vejledning angiver k hjælpevælgeren på forsiden af kameraet. Betjeningsknappernes symboler på kamerahuset bruges til at angive betjeningsknapperne i denne vejledning. See»Navne på dele og funktioner«(gs. 2). Følgende symboler bruges i hele denne vejledning. x Bemærkninger TIPS Vigtige informationer om faktorer, som kan medføre en fejlfunktion eller driftsproblemer. Advarer også mod betjening, der absolut skal undgås. Nyttige informationer og tips, som hjælper til, at du får mest muligt ud af kameraet. Grundlæggende vejledning g Sider, der henvises til, og som beskriver detaljer eller relateret information. Sådan får du mest ud af denne vejledning Du kan både bruge»indholdsfortegnelse«(s. 20) eller»indeks«(s. 161) og følgende henvisning til at søge information om kameraets funktioner og betjening. Brug denne vejledning i overensstemmelse med optageforholdene og til at finde den ønskede information. For information om de mulige optagefunktioner: g»optagevejledninger«(s. 34) For information om, hvordan kameraet betjenes: g»sådan fungerer knapperne til direkte valg«(s. 26)»Sådan bruges superkontrolpanelet«(s. 28)»Brug af menuen«(s. 29) Sådan søges en funktion i en liste: g»menuoversigt«(s. 143)»Indeks«(s. 161) Forberedelser til optagelse 19

20 Indholdsfortegnelse Grundlæggende vejledning 2 Identificerer kameradelenes navne og beskriver de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse. Navne på dele og funktioner...2 Kamera...2 Knapper til direkte valg...4 Søger...5 Kontrolpanel...6 Superkontrolpanel...7 LCD skærm (live-visning)...8 LCD skærm (gengivelse)...9 Udpakning af æskens indhold...10 Forberedelser til optagelse Klargøring af batteri Sådan sættes optik på kameraet...12 Sådan sættes kort i...13 Tænd for kameraet...14 Indstilling af dato / tid...15 Optagelse...16 Gengivelse / sletning...18 Anvendte symboler i denne vejledning Grundlæggende kamerabetjening 26 Beskriver den grundlæggende betjening af kameraet. Sådan fungerer knapperne til direkte valg...26 Sådan bruges superkontrolpanelet...28 Såden bruges menuen...29 Sådan bruges live-visning...30 Skift af informationsvisningen...31 Forstørret billede...32 Tilbagestilling til standardindstillingerne Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder 34 Beskriver optagemetoder for forskellige optagesituationer. Grundlæggende funktionsvejledninger...34 Fokusering betjening af udløseren...34 Lysstyrke eksponeringskompensation...35 Farve hvidbalance...35 Nyttige indstillinger individuelle tilpasningsfunktioner...36 Vejledning til funktioner for forskellige motiver...36 Optagelse af landskabsbilleder...36 Optagelse af blomsterbilleder...37 Fotografering om natten

21 3 Eksponering 40 Beskriver funktioner i forbindelse med eksponering, som er vigtige ved optagelse. Disse funktioner bruges til at bestemme blændeværdien, lukkertiden og andre indstillinger ved at måle lysstyrken i billedet. Programoptagelse...40 Optagelse med blændeforvalg...41 Optagelse med lukkertidsforvalg...42 Manuel optagelse...43 Bulb-optagelse...44 Optagelse i My Mode...44 Optagelse med undervandsvidvinkel / makrooptagelse...45 Dybdeskarphedskontrol...45 Ændring af målingsfunktion...46 Eksponeringskompensation...47 AE-lås...48 AE bracketing...48 ISO-følsomhedsindstilling...50 ISO-bracketing Fokuserings- og optagefunktioner 52 Beskriver de optimale fokuseringsmetoder i overensstemmelse med motivet og optageforholdene. Valg af AF-funktion...52 S-AF (enkelt AF)...53 C-AF (konstant AF)...53 MF (manuel fokusering)...54 Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF + MF)...54 Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF + MF)...54 Valg af AF-søgefelt...55 Registrering af en AF-søgefunktion...57 Fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt...58 Serieoptagelse...59 Optagelse med selvudløser...60 Optagelse med fjernbetjening...61 Antirystefunktion...63 Billedstabilisator...63 Kontrol af billedstabilisatoreffekten med live-visningen

22 5 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 65 Beskriver billedjusteringsfunktioner for digitalkameraer. Valg af optagekvalitet...65 Optageformater...65 Valg af optagekvalitet...66 Valg af hvidbalancen...67 Indstilling af den automatiske / standardindstillede / individuelle hvidbalance...68 Hvidbalancekompensation...69 Indstilling af enkelttrykhvidbalance...70 Hvidbalance-bracketing...71 Billedfunktion...72 Gradation...73 Støjreducering...74 Støjfilter Optagelse med flash 75 Beskriver, hvordan der optages med den indbyggede flash og en ekstern flash. Indstilling af flashfunktion...75 Optagelse med indbygget flash...78 Flashintensitet...79 Flash-bracketing...80 Optagelse med ekstern flash...80 Sådan bruges den eksterne flash...81 Super FP flash...81 Optagelse med Olympus trådløst RC-flashsystem...82 Sådan bruges almindelig flash...84 Almindelig ikke-angivet flash Gengivefunktioner 85 Beskriver funktionerne for billedgengivelse. Enkeltbilledvisning / forstørret gengivelse...85 Visning af lysbordet...86 Indeksvisning / kalendervisning...87 Information...88 Lysbilledvisning...89 Drejning af billeder...89 Gengivelse på tv...90 Redigering af billeder...91 Kopiering af billeder...92 Slettesikring af billeder...93 Sletning af billeder

23 8 Individuel tilpasning af dit kamera 96 Beskriver, hvordan kameraets tilpasses individuelt. Specialmenu a AF / MF...96 AF ILLUMINAT FOCUS RING...96 C-AF LOCK...96 AF AREA POINTER...96 AF SENSITIVITY...96 P SET UP...97 RESET LENS...97 BULB FOCUSING...97 b BUTTON / DIAL...97 DIAL...97 AEL / AFL...98 AEL / AFL MEMO...99 ; FUNCTION...99 MY MODE SETUP BUTTON TIMER A c RELEASE / j RLS PRIORITY S / RLS PRIORITY C O fps d DISP / 8 / PC SLEEP BACKLIT LCD (modlystimer) h TIMER (automatisk slukning) USB MODE LIVE VIEW BOOST FRAME ASSIST (linjevisning med målestok) e EXP / e / ISO EV STEP ISO STEP ISO-AUTO SET ISO-AUTO AEL-måling BULB TIMER f # CUSTOM #X-SYNC #SLOW LIMIT w+f g K / COLOR / WB ALL > COLOR SPACE SHADING COMP K SET PIXEL COUNT h RECORD / ERASE QUICK ERASE RAW+JPEG ERASE FILE NAME

24 PRIORITY SET dpi SETTING i K UTILITY EXT. WB DETECT Specialmenu CF / xd EDIT FILENAME s (regulering af skærmens lysstyrke) W (ændring af menusprog) VIDEO OUT REC VIEW FIRMWARE Printning 109 Beskriver, hvordan billeder printes. Printkodninger (DPOF) Printkodning Enkeltbilledkodning Kodning af alle billeder Nulstilling af printkodningsdata Direkte printning (PictBridge) Tilslutning af kamera og printer Nem printning Individuel printning Brug af programmet OLYMPUS Master 115 Beskriver, hvordan kameraets billeder overføres til en computer og gemmes på den. Oversigt Brug af programmet OLYMPUS Master Hvad er OLYMPUS Master? Tilslutning af kamera og computer Start OLYMPUS Master programmet Visning af kameraets billeder på en computer Sådan hentes og gemmes billeder Sådan kobles kameraet fra computeren Visning af billeder Forøgelse af antallet af sprog Overførsel af billeder til computeren uden brug af OLYMPUS Master

25 11 Tips til optagelse og vedligeholdelse 121 Læs dette afsnit for fejlfinding og information om vedligeholdelse af kameraet. Tips og oplysninger om optagelse Tips, inden du tager billeder Tips til optagelse Ekstra optagetip og informationer Gengivetip Visning af billeder på en computer Fejlmeddelelser Vedligeholdelse af kameraet Rengøring og opbevaring af kameraet Rengøringsfunktion sådan fjernes støv Pixelmapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne Oplysninger 131 Læs dette afsnit for information om tilbehør, tekniske data for kameraet og anden nyttig optageinformation. Vigtigste tilbehør Grundlæggende om kort Mulige kort Formatering af kortet Batteri og oplader Netadapter Brug af din lader i udlandet Udskiftelig optik ZUIKO DIGITAL udskiftelig optik Tekniske data for ZUIKO DIGITAL-optik Programmets linjediagram (P-funktion) Synkroniseret flashhastighed og lukkertid Visning af eksponeringsadvarsel Flashafstand Vignettering af den indbyggede flash ved brug af en udskiftelig optik Flashfunktioner, som kan indstilles ved optagefunktion Hvidbalancens farvetemperatur Optagefunktion og filstørrelse / antal billeder, der kan gemmes Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger Menuoversigt Ordliste Tekniske data E-systemoversigt SIKKERHEDSFORSKRIFTER Indeks

26 1 Grundlæggende kamerabetjening 1Grundlæggende kamerabetjening Der er tre grundlæggende måder at foretage funktionsindstillinger på med dette kamera. Sådan fungerer knapperne til direkte valg til at betjene kameraet s. 26 Du kan foretage funktionsindstillinger ved at dreje hovedvælgeren eller hjælpevælgeren, mens der trykkes på knapper til direkte valg, der er tildelt en funktion. Det er nyttigt ved betjening af kameraet, når motivet komponeres i søgeren, og til hurtig betjening af kameraet, mens indstillingerne kontrolleres på kontrolpanelet. Indstilling, mens du ser på superkontrolpanelet s. 28 Du kan foretage funktionsindstillinger med superkontrolpanelet på LCD skærmen. Du kan bruge superkontrolpanelet til se de aktuelle indstillinger og ændre indstillinger direkte. Indstilling i menuen s. 29 Du kan bruge menuen til at indstille optage- og gengivelsesindstillinger og indstille kameraets funktioner personligt. Beskrivelser i denne vejledning Betjeningsvejledningerne til knapperne til direkte valg, superkontrolpanel og menuer beskrives på følgende måde i denne vejledning.» + «angiver betjening, der foretages samtidigt.» «angiver, at du skal fortsætte med det næste trin. f.eks.: Når målingsfunktionen indstilles Knap til direkte valg G + k Superkontrolpanel Menu i p: [METERING] MENU [X] [METERING] Sådan fungerer knapperne til direkte valg Der findes to måder at bruge knapper til direkte valg på. Drej hovedvælgeren eller hjælpevælgeren, mens en knap til direkte valg holdes nede. Slip knappen for at indstille funktionen. Nogle funktioner indstilles kun med hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren). Hjælpevælger Hovedvælger 26

27 De tre knapper ved siden af flashen har hver to funktioner. Brug hovedvælgeren til at betjene og indstille funktionerne, der er angivet over knapperne, og brug hjælpevælgeren til at betjene og indstille funktionerne, der er angivet ved siden af knapperne. 1 Drej hovedvælgeren eller hjælpevælgeren, efter at der er trykket på to knapper til direkte valg. Når knapperne er trykket ned, vælges den tilsvarende funktion. Funktionen forbliver valgt i ca. 8 sekunder. Du kan dreje vælgeren og indstille funktionen i dette tidsrum. Hvis der ikke foretages nogen betjening i dette tidsrum, indstilles indstillingen for denne funktion derefter. Indstillingsinformation vises i søgeren og på kontrolpanelet og superkontrolpanelet, mens en funktion indstilles. (Indstillingen med knappen G / AF vises på skærmbilleder.) Grundlæggende kamerabetjening Søger NR AF Kontrolpanel arge Normal Superkontrolpanel TIPS Hvis du synes, at det er vanskeligt at dreje vælgeren, mens en knap til direkte valg holdes nede: j Knappen kan også forblive valgt efter, at den er sluppet. g»button TIMER«(s. 100) Se»Knapper til direkte valg«(gs. 4) vedrørende informationer om funktionerne, der kan indstilles med knapper til direkte valg. 27

28 Sådan bruges superkontrolpanelet Vælg et punkt på superkontrolpanelet, og foretag ændringen af indstillingen. 1 Tryk på knappen INFO for at vise superkontrolpanelet på LCD skærmen. Tryk på knappen INFO igen for at slukke superkontrolpanelet. Tryk på knappen i under live-visning for at vise superkontrolpanelet. Hjælpevælger Hovedvælger 1Grundlæggende kamerabetjening NR AF 2 Tryk på knappen i. Markeringen på superkontrolpanelet lyser. ISO arge Normal INFO-knap p Pileknapper i knap 3 Brug p til at flytte markeringen til den funktion, som du vil indstille. METERING Markering arge Normal Navnet på den valgte funktion vises. arge Normal 4 Brug hovedvælgeren eller hjælpevælgeren til at ændre indstillingen. Tryk på knappen i for at vise den direkte menu, der er angivet ved markeringens position. Du kan også bruge den direkte menu til at ændre indstillingen med. Når du har ændret indstillingen, skal du trykke på i-knappen for at bekræfte indstillingen. Hvis der ikke foretages nogen betjening i et par sekunder, er indstillingen bekræftet, og superkontrolpanelet vises. g»button TIMER«(s. 100) METERING SELECT GO Direkte menu Se»Superkontrolpanel«(gs. 7) vedrørende informationer om funktioner, som kan indstilles med superkontrolpanelet. 28

29 Brug af menuen 1 Tryk på MENU knappen. Menuen vises på LCD skærmen. CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB CANCEL SELECT AUTO GO 2 Brug ac til at vælge et faneblad og d til at indstille et punkt. MENU knap p Pileknapper i knap Fremgangsmåden vises i bunden af skærmen. CANCEL SELECT MENU : Tryk på knappen MENU for at annullere indstillingen. :Tryk på dac på pileknapperne for at flytte markeringen og vælge et punkt. Symbolerne, der vises på LCD skærmen, svarer til pileknapperne nedenfor. t : a u : c 8 : d 7 : b GO OK : Tryk på knappen i for at bekræfte indstillingerne. 3 Brug ac til at vælge en funktion og d til at skifte til indstillingsmenuen. 1 Grundlæggende kamerabetjening METERING RC MODE OFF 0.0 S-AF METERING RC MODE OFF 0.0 S-AF AF MODE AF MODE AF AREA AF AREA ANTI-SHOCK z OFF ANTI-SHOCK z OFF CANCEL SELECT GO CANCEL SELECT GO Faneblad Den nuværende indstilling vises METERING RC MODE AF MODE AF AREA ANTI-SHOCK METERING CANCEL SELECT GO Funktion Typer af faneblade W Indstiller optagefunktionerne. X Indstiller optagefunktionerne. q Indstiller gengivefunktionerne. Y Funktion til individuel tilpasning af optagefunktioner. Afhængigt af funktionen, der indstilles, er funktionen yderligere inddelt i 9 faneblade (A til I). Z Indstiller kameraets grundlæggende funktioner. Skærmbillede af menuen med fanebladet Y valgt AF/MF BUTTON/DIAL RELEASE/ DISP/8/PC EXP/e/ISO #CUSTOM CANCEL SELECT GO Faneblad 4 Tryk på knappen i for at bekræfte indstillingerne. Tryk gentagne gange på knappen i for at forlade menuen. 29

30 Sådan bruges omskifterne til at vælge en menu Ud over at bruge pileknapperne kan du også bruge vælgerne til at vælge en funktion. Drej hovedvælgeren for at flytte markeringen lodret (det samme som at trykke på ac), og drej hjælpevælgeren for at flytte markeringen vandret (det samme som at trykke på bd). 1Grundlæggende kamerabetjening CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB CANCEL SELECT AUTO GO j k Hvis en funktion vælges og hovedvælgeren drejes, ændres fanebladet automatisk, og giver dig mulighed for at vælge en funktion på det næste faneblad. CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB AUTO CANCEL SELECT GO j METERING RC MODE AF MODE AF AREA ANTI-SHOCK z CANCEL SELECT GO OFF 0.0 S-AF Du kan ændre hovedvælgerens og hjælpevælgerens funktioner. g»dial«(s. 97) Se»Menuoversigt«(gs. 143) vedrørende informationer om funktionerne, der kan indstilles med menuen. OFF Sådan bruges live-visning Man kan bruge LCD skærmen som søger. Du kan se eksponeringen eller hvidbalanceeffekten og motivets komposition, mens du tager billedet. Luk okularlukkeren, så lyset, der kommer ind gennem søgeren, ikke påvirker eksponeringen under optagelse med live-visning. g»okularlukker«(s. 61) 1 Tryk på knappen u. Spejlet er oppe, og motivet vises på LCD skærmen. Skærmen, der beder dig om at lukke okularlukkeren, vises. 2 Tryk udløseren helt ned for at tage et billede. Okularlukkerens knap AEL / AFL-knap u-knap 30

31 Fokusering under live-visning Når du trykker udløseren helt ned under livevisning, låses fokuseringen, og der tages et billede. Det viste billede på skærmen fastholdes, når spejlet går ned under fokuseringen. Hvis du vil fokusere først, skal du holde knappen AEL / AFL nede og derefter trykke på udløserknappen. AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst. Når AF-indikatoren blinker, er fokuseringen ikke låst. Når AF-funktionen er indstillet på S-AF, kan billedet ikke tages, før fokuseringen er låst. I MF-funktion kan du trykke på knappen AEL / AFL for at aktivere autofokus. Optagelse med indstillet LCD skærm Du kan ændre vinklen for LCD skærmen på kameraet. Det gør det muligt for dig at optage i en vanskelig vinkel, mens motivets komposition kontrolleres på LCD skærmen. Drej LCD skærmen langsomt indenfor bevægeområdet. Skift af informationsvisningen 250 F5.6 Du kan skifte informationen, der vises på skærmen, ved at trykke gentagne gange på knappen INFO. Informationsvisning til 250 F L N 38 AF-indikator Informationsvisning til Informationsvisning til + linjevisning med målestok *1 + Histogram 250 F F5.6 1 Grundlæggende kamerabetjening 38 L N F5.6 Informationsvisning fra 38 Forstørret billede *2 *1 Vises når [FRAME ASSIST] er indstillet. g»frame ASSIST (linjevisning med målestok)«(s. 102) *2 Se»Forstørret billede«vedrørende betjening med forstørret billede. 31

32 Forstørret billede Det er muligt at forstørre motivet på skærmen. Hvis du forstørrer billedet under den manuelle fokusering, bliver fokusbekræftelsen og justeringen nemmere. 250 F5.6 1Grundlæggende kamerabetjening 38 1 Brug p til at flytte området, og tryk på knappen i. Området i feltet forstørres og vises. Hold knappen i trykket ned for at flytte den markerede forstørrelse tilbage til midten. 2 Drej hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) for at ændre forstørrelsen (5x / 7x / 10x). Tryk på knappen i for at annullere forstørret billede. TIPS Kontrol af billedstabilisatoreffekten: j Tryk på knappen o. g»kontrol af billedstabilisatoreffekten med live-visningen«(s. 64) Kontrol af motivet på skærmen selv ved svagt lys: j Se»LIVE VIEW BOOST«(gs. 102). x Bemærkninger Hvis der er en meget intens lyskilde på skærmen, vises billedet muligvis mørkere, men optages normalt. Hvis live-visningen bruges i længere tid, stiger billedsensorens temperatur. Det medfører, at der er støj på billeder med høj ISO-følsomhed, og at de har ujævn farve. Reducér ISOfølsomheden, eller sluk kameraet et øjeblik. Hvis optikken udskiftes, standser live-visningen. Følgende funktioner kan ikke anvendes under live-visningen. C-AF / AE lås / [AEL / AFL] Tilbagestilling til standardindstillingerne Normalt bibeholdes aktuelle kameraindstillinger (inklusiv alle de ændringer, som du har foretaget), når kameraet slukkes. Indstil [RESET] for at tilbagestille kameraet til standardindstillingerne. Du kan registrere indstillinger forud på [RESET1] og [RESET2]. Kameraindstillingerne på det pågældende tidspunkt er registreret i [RESET1] og [RESET2]. For yderligere informationer vedr. registrerede funktioner, se»funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger«(gs. 142). Registrering [RESET1] / [RESET2] Menu MENU [W] [CUSTOM RESET] 1 Vælg [RESET1] / [RESET2] for at registrere, og tryk på d. Hvis indstillingerne allerede er blevet registreret, vises [SET] ved siden af [RESET1] / [RESET2]. Ved at vælge [SET] igen overskrives den registrerede indstilling. Vælg [RESET] for at annullere registreringen. 2 Vælg [SET], og tryk på knappen i. 32

33 Brug af nulstillinger Du kan nulstille kameraet til indstillingen [RESET1] eller [RESET2] eller gendanne standardindstillingerne. [RESET] : Nulstiller til standardindstillingerne. Se»Menuoversigt«(gs. 143) vedrørende standardindstillingerne. [RESET1] / [RESET2] : Gendanner de brugerdefinerede indstillinger, der er registreret. Knap til direkte valg Hvis knappen F og knappen ISO holdes nede samtidigt i 2 sekunder, foretages [RESET]. Drej omskifteren for at vælge tilbagestillingsindstillingen, mens der trykkes samtidigt på to knapper. Slip knappen for at tilbagestille indstillingen. Menu Søger Kontrolpanel F + ISO : RESET : RESET1 : RESET2 MENU [W] [CUSTOM RESET] 1 Grundlæggende kamerabetjening 1 Vælg [RESET], [RESET1] eller [RESET2], og tryk på knappen i. 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. RESET1 YES NO CANCEL SELECT GO 33

34 2 Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder Grundlæggende vejledninger Du kan begynde med at tage billeder af motiverne omkring dig som f.eks. børn, blomster og kæledyr, så du kan lære kameraet at kende. Hvis billederne ikke bliver, som du ønsker det, kan du prøve at ændre nogle af indstillingerne, som er angivet nedenfor. Du kan tage meget bedre billeder, hvis du lærer de gundlæggende funktioner på kameraet bedre at kende. Fokusering betjening af udløseren 2Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder Billedet kan komme ud af fokus, hvis billedets fokus er i forgrunden, baggrunden eller på andre dele af billedet i stedet for på motivet. For at undgå, at billedet er ude af fokus, skal du fokusere direkte på motivet, du ønsker at tage. Udløseren kan trykkes halvvejs ned (tryk halvt ned) og hele vejen ned (tryk helt ned). Når du er blevet god til at bruge udløseren, kan du også fokusere nøjagtigt på motiver i bevægelse. Trykket halvt ned: Trykket helt ned: g»optagelse«(s. 16),»Fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt«(s. 58) Men selv om motivet er i fokus, kan billedet blive uskarpt, hvis du bevæger kameraet, mens der trykkes på udløseren. Dette kaldes»kamerarystelse«. Sørg for at holde kameraet rigtigt. Kameraet er særligt udsat for rystelser ved brug af live-visning, når man samtidigt kigger på motivet på skærmen. Du kan reducere kamerarystelser ved at bruge billedstabilisatoren. g»sådan holdes kameraet«(s. 17),»Billedstabilisator«(s. 63) Ud over forkert fokusering og kamerarystelser kan motivets bevægelser også gøre billedet uskarpt. Hvis det er tilfældet, skal du bruge en lukkerhastighed, som passer til motivets bevægelser. Du kan se den faktiske lukkertid og blænde på visningerne på søgeren, kontrolpanelet og skærmen ved at trykke udløseren halvt ned. g»søger«(s. 5),»Kontrolpanel«(s. 6),»Superkontrolpanel«(s. 7),»LCD skærm (live-visning)«(s. 8) 34

35 Lysstyrke eksponeringskompensation Kameraet indstiller automatisk blændeværdien og lukkertiden i henhold til lysstyrkeniveauet. Det kaldes automatisk eksponering. Du kan dog ikke altid tage det billede, du ønsker, med automatisk eksponering. Hvis det er tilfældet, kan du forøge eller reducere den automatiske eksponeringsindstilling. Du skal forøge eksponeringen, hvis du vil fremhæve lysstyrken for en sommerstrand eller den hvide sne. Og formindske eksponeringen, hvis området, der skal optages, er lysere og mindre i forhold til det omkringliggende område. Hvis du ikke er sikker på, hvor meget eksponeringen skal kompenseres, kan du prøve at tage nogle billeder med forskellige indstillinger og derefter sammenligne billederne. g»eksponeringskompensation«(s. 47),»AE bracketing«(s. 48) Farve hvidbalance Ud over sollyset findes der andre lyskilder som f.eks. lys fra glødelamper og lysstofrør, der oplyser motivet. Disse typer lys indeholder bestemte farver, og derfor får det samme hvide motiv, som er optaget med forskelligt lys, lidt forskellige farver. Selv med samme sollys ændres farverne i billedet afhængigt af himlen, skyggen fra træer eller bygninger og andre faktorer. Hvidbalancen korrigerer automatisk effekten fra denne type lys og gør det muligt at optage med de rigtige farver. Du kan normalt opnå de rigtige farver med hvidbalancen indstillet på [AUTO]. Men afhængigt af optagebetingelserne opnår du muligvis ikke de ønskede farver. Hvis det er tilfældet, skal du ændre indstillingerne. g»valg af hvidbalancen«(s. 67) Lys fra lysstofrør Glødelampelys Skygge fra træer 2 Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder 35

36 Nyttige indstillinger individuelle tilpasningsfunktioner Dette kamera er udstyret med forskellige optagefunktioner, som kan indstilles personligt for at gøre brugen nemmere. Hvis du f.eks. ønsker at tage flere billeder af det samme motiv med de samme indstillinger, kan du registrere disse indstillinger som My Mode til brug på et senere tidspunkt. Du kan derefter nemt hente denne registrerede My Mode og bruge den som optagefunktion. For at fokusere på motivet og derefter komponere billedet igen kan du indstille [AEL / AFL], så autofokus kan udføres ved at trykke på knappen AEL / AFL, og derefter kan du låse eksponeringen ved at trykke udløseren halvt ned. Du kan indstille andre kamerafunktioner personligt f.eks. ved at ændre funktionerne, der er tildelt omskifterne og knappen < og ved at ændre tidspunktet, som knapperne til direkte valg forbliver valgt. g»my MODE SETUP«(s. 100),»Optagelse i My Mode«(s. 44),»AEL / AFL«(s. 98),»; FUNCTION«(s. 99),»BUTTON TIMER«(s. 100) 2Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder En vejledning til funktioner for forskellige emner Dette afsnit beskriver funktioner, der passer under forskellige optageforhold afhængigt af motivet. Optagelse af landskabsbilleder Dette afsnit beskriver, hvordan der tages billeder af udendørsmotiver som f.eks. skove, søer og strande i dagslys. Ændring af optagefunktion Den rigtige optagemetode afhænger af, om du vil fange billedets stilhed eller dynamikken i et motiv med bevægelse. Hvis du vil fange dybden i en skov, skal du fokusere på et større område af billedet. Brug funktionen A (optagelse med blændeforvalg), og luk blænden (blændeværdien øges) så meget som muligt. For at optage bølgerne, der rammer kysten, skal du bruge funktionen S (optagelse med lukkertidsforvalg) og vælge en hurtig lukkertid. Optag med en langsom lukkertid, hvis du vil tage et billede af bevægelsen i et vandfald eller en flod. Eksponeringskompensationen kan også anvendes i forskellige optagefunktioner. Se på billedet, du har taget, og brug + eller for at justere eksponeringen, så resultaterne bliver bedre. Ændring af hvidbalance Farven på vandet i billederne ser forskelligt ud afhængigt af, om det er en sø, der reflekterer de omgivende træer eller en kyst, der er omgivet af koraller. Prøv at ændre hvidbalanceindstillingen for at fotografere de fine forskelle i farven. Indstillingen skal ændres efter de forskellige situationer ved hjælp af [55300 K] for solskinsdage og [27500 K] for udendørs skyggeområder på solskinsdage. 36

37 Ændring af målingsfunktion Afhængigt af vandets dybde og solens retning kan vandets lysstyrke adskille sig markant i forskellige områder i den samme komposition. Der er også en forskel i lysstyrken i skoven, der afhænger af måden, som træerne overlapper hinanden på. Hvis du ved, hvilke områder der skal fremhæve kompensationen i billedkompositionen, kan du ændre målefunktionen. Kameraet måler automatisk lysstyrken i kompositionen og beregner eksponeringen, når det er indstillet på [G] (digital ESPmåling). For at fremhæve en særlig deleksponering i kompositionen skal der skiftes til [H] (midtfeltbetonet måling) eller [I] (spotmåling), måleområdet skal indstilles efter forholdene, som eksponeringen skal tilpasses til, og eksponeringen måles. Ændring af farvemætning Der kan være situationer, hvor du ikke kan genskabe den ønskede farve, selv om du bruger hvidbalance eller eksponeringskompensation. I dette tilfælde kan du ændre [SATURATION]- indstillingen for at opnå den ønskede farve. [SATURATION]-indstillingen omfatter to niveauer med høje og lave indstillinger. Hvis indstillingen er høj, anvendes der en livlig farve. g»optagelse med blændeforvalg«(s. 41),»Optagelse med lukkertidsforvalg«(s. 42),»Ændring af målingsfunktionen«(s. 46),»Eksponeringskompensation«(s. 47),»Valg af hvidbalancen«(s. 67),»[SATURATION]: Farvens livlighed«(s. 66) Optagelse af blomsterbilleder Den rigtige metode til at optage gode blomsterbilleder afhænger af, om du vil optage en enkelt blomst, en blomstrende mark, en dybrød rose eller en ærteblomsts lette farve. Ændring af AF-følsomheden Du kan f.eks. begrænse fokuseringsområdet, så du fokusere på et enkelt kronblad på en blomst eller fokusere på en enkelt blomst i en mark med blomster. Standardindstillingerne gør det muligt for kameraet at fokusere på et område, der er større end det valgte AF-søgefelt, men afhængigt af [AF SENSITIVITY]-indstillingen, fokuserer kameraet evt. kun på det valgte AF-søgefelt. Ændring af hvidbalance Blomster har mange farver, der rækker fra lyse til livlige. Afhængigt af blomsternes farver optages de fine farvenuancer muligvis ikke, som de ses. Hvis det er tilfældet, kan du kontrollere lysforholdene og ændre hvidbalanceindstillingen. På [AUTO] bestemmer kameraet automatisk lystypen og optager med den rigtige hvidbalance. Du kan dog få flere fine farvenuancer frem ved at ændre indstillingen efter optagebetingelserne ved f.eks. at bruge [55300 K] på solskinsdage og [27500 K] til udendørs skyggeområder på solskinsdage. 2 Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder 37

38 Brug af eksponeringskompensationen Når der optages blomster med baggrund, skal der vælges en baggrund, der er så enkel som mulig, og som fremhæver blomstens form og farve. Hvis der fotograferes lyse og hvidlige blomster, skal eksponeringskompensationen justeres mod (minus), så blomsten fremhæves fra den mørkere baggrund. Ændring af optagefunktion 2Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder Den rigtige måde at optage blomster på afhænger af, om du vil fremhæve en enkelt blomst eller optage en hel blomstermark. Indstil kameraet på A (optagelse med blændeforvalg) for at ændre fokuseringsområdet, og vælg blændeværdien. Hvis du åbner blænderåbningen (reducerer blændeværdien), tegner kameraet skarpt over et mindre område (en lille dybdeskarphed) og fremhæver motivet mod en uskarp baggrund. Hvis du lukker blænderåbningen (forøger blændeværdien), tegner kameraet skarpt over et større område (en stor dybdeskarphed) og tager et billede med både forgrund og baggrund i fokus. Du kan bruge dybdeskarphedskontrollen til at kontrollere ændringerne i dybdeskarpheden, når blænden er ændret. Sådan bruges live-visning Ved brug af et almindeligt digitalt spejlreflekskamera med udskiftelig optik var det tidligere nødvendigt at vente, til billedet var taget for at kontrollere resultatet af indstillingerne for eksponeringskompensation og hvidbalance. Med kameraets live-visningsfunktion kan du nu få vist motivet på skærmen, så du kan kontrollere billedet. Udskiftning af optik Brug teleoptik til at tage billedet med, når der er få og spredte blomster. Med en telelinse kan du tage billeder, hvor motiverne på forskellige afstande synes tættere på hinanden, hvilket giver indtryk af en mere tæt blomstrende mark. Med zoomoptikken indstillet på tele opnås den samme effekt, men det er nemmere at opnå denne effekt, hvis optikkens brændvidde er større, f.eks. 150 mm eller 200 mm frem for 54 mm. g»af SENSITIVITY«(s. 96),»Optagelse med blændeforvalg«(s. 41),»Sådan bruges live-visning«(s. 30),»Dybdeskarphedskontrol«(s. 45),»Eksponeringskompensation«(s. 47),»Valg af hvidbalancen«(s. 67) 38

39 Fotografering om natten Der findes forskellige typer natmotiver lige fra solnedgangens aftenrøde og nattelys i byen til lysreklamer og fyrværkeri. Brug af et stativ Da lukkertiden skal være langsom for at optage nattemotiver, skal der bruges et stativ, så billedet ikke bliver rystet. Hvis du ikke har et stativ, kan du stille kameraet på et stabilt underlag, så kameraet ikke rystes. Selv om kameraet er sikret, kan det rystes, når du trykker på udløseren. Derfor anbefales det, at du bruger fjernbetjeningen eller selvudløseren. Ændring af optagefunktion Nattebilleder har forskellige lysstyrkeniveauer, og balancen for lysstyrken i kompositionen er ikke ensartet. Start med at bruge A (optagelse med blændeforvalg) for at tage billedet. Indstil blænden på den midterste indstilling (omkring F8 eller F11), og lad kameraet indstille lukkertiden automatisk. Når du tager billeder om natten, skal eksponeringskompensationen indstilles til 1 eller 1,5, fordi kameraet indstiller eksponeringen efter de mørke områder, som kompositionen for størsteparten består af, og billedet derfor bliver for lyst (overeksponeret). Brug [REC VIEW] for at kontrollere billedet, og indstil blænden og eksponeringskompensationen ved behov. Der kan nemt forekomme støj, når der tages billeder med lave lukkertider. Indstil i så fald [NOISE REDUCT] på [ON] for at reducere støjen. Brug af manuel fokusering I situationer, hvor du ikke kan bruge AF (autofokus) til at fokusere på motivet med, fordi det er for mørkt, eller du ikke kan fokusere hurtigt nok som for eksempel ved fyrværkeri, skal du indstille AF-funktionen på [MF] (manuel fokus) og fokusere manuelt. For at tage billeder om natten skal du dreje optikkens fokuseringsring og kontrollere, om du kan se lyset fra nattemotivet klart. For at tage billeder af fyrværkeri skal du indstille optikkens fokus på uendeligt, medmindre du bruger en lang brændvidde. Hvis du kender den omtrentlige afstand til motivet, anbefales det, at du stiller skarpt på noget i forvejen, som befinder sig på samme afstand. g»programoptagelse«(s. 40),»Optagelse med blændeforvalg«(s. 41),»Optagelse med fjernbetjening«(s. 61),»Valg af AF-funktion«(s. 52),»Støjreducering«(s. 74),»REC VIEW«(s. 108) 2 Optagevejledninger bliv bedre til at tage billeder 39

40 3 Eksponering Programoptagelse Kameraet indstiller automatisk den optimale blænde og lukkertid efter motivets lysstyrke. Knap til direkte valg MODE + j [P] MODE-knap j Når udløseren er trykket halvt ned, vises lukkertiden og blænden i søgeren og på kontrolpanelet. Optagefunktion Lukkertid 3Eksponering Kontrolpanel Blænde AF-indikator Søger Programskift (%) Ved at dreje hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) til Programskift funktionen P, kan du ændre kombinationen af blænde og lukkertid, mens korrekt eksponering bibeholdes. g»programmets linjediagram (funktion P)«(s. 136) Søger Indstillingen af programskiftet annulleres ikke efter optagelsen. For at annullere indstillingerne i programskiftet skal hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) drejes, indtil indikatoren for optagefunktionen % på søgeren eller kontrolpanelet skifter til P, eller du skal slukke for kameraet. Det er ikke muligt at skifte program, når du bruger flash. TIPS Lukkertiden og blændeværdien blinker: j Korrekt eksponering kan ikke opnås. For informationer, se»visning af eksponeringsadvarsel«(gs. 137). Hvis du ønsker at ændre optagefunktionen kun med din højre hånd: j Du kan ændre optagefunktionen med knappen < og omskifterne. g»; FUNCTION«(s. 99) 40

41 Optagelse med blændeforvalg Kameraet indstiller automatisk den bedste lukkertid til den blænde, som du har valgt. Hvis du åbner blænden (reducerer blændeværdien), tegner kameraet skarpt over et mindre område (en lille dybdeskarphed) og tager et billede med en uskarp baggrund. Hvis du lukker blænden (forøger blændeværdien), tegner kameraet skarpt over et større område. Brug denne funktion, hvis du ønsker at ændre måden, som baggrunden vises på. Inden du tager billedet kan du benytte dybdeskarphedskontrollen for at se, hvordan baggrunden kommer til at se ud i billedet. g»dybdeskarphedskontrol«(s. 45) Når blænden (f-nummer) er reduceret Når blænden (f-nummer) er øget Knap til direkte valg Drej hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) for at indstille blændeværdien. Søger MODE + j [A] Åben blænden (f-nummer er formindsket) 3 Eksponering Blænde Luk blænden (f-nummer er forøget) Kontrolpanel TIPS Kontrol af dybdeskarpheden med den valgte blænde: j Se»Dybdeskarphedskontrol«(gs. 45). Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP«(s. 103) Lukkertiden blinker: j Den korrekte eksponering kan ikke opnås. For informationer, se»visning af eksponeringsadvarsel«(gs. 137). 41

42 Optagelse med lukkertidsforvalg Kameraet indstiller automatisk den bedste blænde til den lukkertid, som du har valgt. Indstil lukkertiden efter den effekt, som du ønsker at opnå. En høj lukkertid gør det muligt at optage objekter i hurtig bevægelse uden, at de bliver uskarpe, og en langsommere lukkertid slører et objekt i bevægelse og giver et indtryk af bevægelse eller hastighed. En hurtig lukkertid kan fastholde et motiv i hurtig bevægelse, uden at det bliver uskarpt. En langsom lukkertid gør et motiv i hurtig bevægelse uskarpt. Denne uskarphed giver indtryk af dynamisk bevægelse. Knap til direkte valg MODE + j [S] 3Eksponering Drej hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) for at indstille lukkertiden. Søger Langsommere lukkertid Lukkertid Hurtigere lukkertid Kontrolpanel TIPS Billedet er uskarpt: j Riskoen for, at billedet ødelægges af kamerarystelser, øges betydeligt under optagelse med makro eller supertele. Forøg lukkertiden, eller brug et etbensstativ eller et stativ for at stabilisere kameraet. Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP«(s. 103) Blændeværdien blinker: j Den korrekte eksponering kan ikke opnås. For informationer, se»visning af eksponeringsadvarsel«(gs. 137). 42

43 Manuel optagelse Denne funktion gør det muligt at indstille blænderåbningen og lukkertiden manuelt. Du kan kontrollere, hvor meget den afviger fra den korrekte eksponering ved hjælp af eksponeringsindikatoren. Denne funktion giver dig større kreativ kontrol og mulighed for at foretage de indstillinger, som du vil, uafhængigt af den korrekte eksponering. Knap til direkte valg MODE + j [M] Indstilling af blændeværdien: Drej hovedvælgeren. Indstilling af lukkertiden: Drej hjælpevælgeren. 3 Området for mulige blændeværdier varierer afhængigt af optiktypen. Lukkertiden kan indstilles fra 1/8000 til 60 sek. Indikatoren for eksponeringen vises i M-funktionen. Den viser forskellen (fra 3 EV til +3 EV) mellem eksponeringsværdien beregnet af den valgte aktuelle blænde og lukkertiden sammenholdt med den eksponeringsværdi, som kameraet angiver som den bedste. Hvis eksponeringsværdien overskrider ±3 EV, blinker hele indikatoren. Eksponering Undereksponering Overeksponering Optimal eksponering Støj i billeder Under optagelse med langsomme lukkertider kan der forekomme støj på skærmen. Disse fænomener skyldes, at der genereres strøm i de sektioner på billedsensoren, som normalt ikke er udsat for lys. Dette resulterer i en temperaturforøgelse i billedsensorens eller billedsensordrevets strømkreds. Dette kan også forekomme, når der optages med en høj ISOindstiling omgivelser med høje temperaturer. For at formindske denne støj aktiverer kameraet støjreduceringsfunktionen. g»støjreducering«(s. 74) TIPS Billedet er uskarpt: j Det anbefales at bruge et etbensstativ eller et stativ, når der tages et billede med langsom lukkertid. Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP«(s. 103) Ændring af hovedvælgerens og hjælpevælgerens funktioner: j Du kan ændre funktionerne, som er indstillet med hovedvælgeren og hjælpevælgeren. g»dial«(s. 97) x Bemærkninger Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionen M. 43

44 Bulb-optagelse Du kan tage et billede med en bulb, hvor lukkeren er åben, så længe du holder udløseren trykket ned. Bulb-optagelse er også mulig med en fjernbetjening (RM-1), som fås som tilbehør, eller et fjernbetjeningskabel (RM-CB1). g»bulb-optagelse med fjernbetjeningen«(s. 63) Knap til direkte valg MODE + j [B]»buLb«vises i søgeren og på kontrolpanelet. 3Eksponering TIPS Automatisk afslutning af bulb-optagelse efter en bestemt tidsperiode: j Du kan indstille den maks. tid for bulb-optagelse. g»bulb TIMER«(s. 103) Låsning af fokuseringen under manuel fokuseringsoptagelse: j Du kan låse fokuseringen, så fokuseringen ikke ændres, selv om fokuseringsringen drejes under eksponeringen. g»bulb FOCUSING«(s. 97) x Bemærkninger Følgende funktioner er ikke mulige med funktionen A. Billedstabilisering / serieoptagelse / selvudløser / AE-bracket-optagelse / flash-bracket-optagelse Optagelse i My Mode Du kan tage billeder med kameraets indstillinger, der er registreret i [MY MODE SETUP]. Det gør det muligt at registrere to forskellige kombinationer af kameraindstillinger for både [MY MODE1] og [MY MODE2]. g»my MODE SETUP«(s. 100) Knap til direkte valg MODE + j [s] / [T] Indstilling af visning Når P er tildelt s Når P er tildelt T 44

45 Optagelse med undervandsvidvinkel / makrooptagelse Dette kamera har optimale optageindstillinger til undervandsoptagelse. I (undervandsvidvinkel) er egnet til at optage undervandsmotiver, og H (undervandsmakro) er egnet til at optage nærbilleder under vand. For at optage med undervandsvidvinkel eller undervandsmakro skal du indstille [; FUNCTION] på [I / H]. g»; FUNCTION«(s. 99) Knap til direkte valg MODE + j [I] / [H] Indstilling af visning Når der er indstillet på I x Bemærkninger For at bruge kameraet til undervandsoptagelse skal der monteres et undervandshus. Følgende funktioner er ikke mulige med funktionen L. [CUSTOM RESET] / [PICTURE MODE] / [MY MODE SETUP] Dybdeskarphedskontrol Når der er indstillet på H Søgeren viser det område, der står skarpt med den valgte blændeværdi. Tryk på dybdeskarphedsknappen for at bruge dybdeskarphedsfunktionen. Du kan også bruge knappen < til at bruge dybdeskarphedsfunktionen (standardindstilling). Når [; FUNCTION] er tildelt [LIVE PREVIEW], skifter kameraet automatisk til direkte visning, når du trykker på knappen <, så du kan se et eksempel på skærmen. g»; FUNCTION«(s. 99) 3 Eksponering Dybdeskarphedsknap 45

46 Ændring af målingsfunktionen Der er 5 måder at måle motivets lysstyrke på: Digital ESP-lysmåling, midtfeltbetonet gennemsnitsmåling samt tre typer spotmålinger. Vælg den funktion, der passer bedst til optageforholdene. G-knap k j Knap til direkte valg G + k Superkontrolpanel i p: [METERING] 3Eksponering Menu Indstilling af visning Søger MENU [X] [METERING] i knap MENU knap G : Digital ESP-måling H : Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling I : Spotmåling IJ : Spotmåling lys IK : Spotmåling skygge Kontrolpanel G Digital ESP-måling Kameraet måler lysniveauet og beregner forskellen i lysniveauet i 49 separate områder på billedet. Denne funktion anbefales til almindelig brug. Ved at indstille den AF-synkroniserede funktion på [ESP+AF] er lysmåling centreret omkring AF-søgefeltet, der er i fokusering med AF, mulig. H Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling Denne målefunktion angiver gennemsnitsafstanden mellem motivet og baggrundsbelysningen ved at lægge mere vægt på motivet i midten. Brug denne funktion, hvis du ikke ønsker, at baggrundsbelysningen påvirker eksponeringsværdien. I Spotmåling Kameraet måler et meget lille område omkring motivets midte, som angives af indikatoren for spotmåling i søgeren. Brug denne funktion, hvis der er meget kraftigt modlys. IJ Spotmåling lys Hvis baggrunden for det meste er lys, bliver nogle af billedets hvide områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til overeksponering og gengive de hvide nuancer korrekt. Måleområdet er det samme som ved spotmåling. : Måleområde IK Spotmåling skygge Hvis baggrunden for det meste er mørk, bliver nogle af billedets sorte områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til undereksponering og gengive de sorte nuancer korrekt. Måleområdet er det samme som ved spotmåling. 46

47 Eksponeringskompensation I nogle situationer kan du opnå bedre resultater, hvis du manuelt kompenserer (justerer) den eksponeringsværdi, som kameraet har indstillet automatisk. Lyse motiver (f.eks. sne) bliver i mange tilfælde ofte for mørke i farverne. Ved at justere mod + får man et mere naturligt resultat. Modsat skal der justeres mod når man tager billeder af mørke motiver. Eksponeringen kan justeres inden for et område på ±5,0 EV. 2.0 EV ± EV Knap til direkte valg F + j / k F knap Justér mod 3 Eksponeringskompensationens indikator vises. Indikatoren for eksponeringskompensationen vises ikke, hvis eksponeringen kompenseres med 0. Justér mod + Eksponering Når trin på 1/3 EV er indstillet Når trin på 1/2 EV er indstillet 1/3 EV 1/2 EV Hvis eksponeringskompensationens værdi overskrider skalaen for eksponeringskompensationens indikator, blinker indikatoren i søgeren og på kontrolpanelet. Et rødt vw vises på venstre og højre side af indikatoren på superkontrolpanelet. TIPS Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Intervallet for EV-trinene kan vælges fra 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g»ev STEP«(s. 103) Justering af eksponeringen kun med vælgerne: j Du kan indstille eksponeringskompensationens værdi uden at trykke på knappen F. g»dial«(s. 97) x Bemærkninger Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionerne M og A. 47

48 AE lås Den målte eksponeringsværdi kan låses med knappen AEL / AFL (AE-lås). Brug AE låsen, hvis du vil anvende en anden eksponeringsværdi end den, du normalt bruger under de aktuelle optageforhold. Normalt bliver både AF (autofokus) og AE (automatisk eksponering) låst, når udløseren trykkes halvt ned, men du kan låse eksponeringen ved at trykke på knappen AEL / AFL. Tryk på knappen AEL / AFL på positionen, hvor du ønsker at låse måleværdierne, og eksponeringen låses. Eksponeringen er låst, mens der trykkes på knappen AEL / AFL. Tryk nu på udløseren. Ved at slippe knappen AEL / AFL annulleres AE-låsen. AEL / AFL-knap 3Eksponering TIPS Låsning af eksponeringen: j Du kan låse måleresultatet, så det ikke annulleres, når knappen AEL / AFL slippes. g»ael / AFL MEMO«(s. 99) Hvis du synes, at det er vanskeligt at trykke på knappen AEL / AFL og udløseren samtidigt: j Du kan ændre funktionerne for knappen AEL / AFL og knappen <. g»a«(s. 100) Aktivering af AE-låsen med en indstillet målefunktion: j Du kan indstille målefunktionen til låsning af eksponeringen med AE låsen. g»ael-måling«(s. 103) AE lås Søger AE bracketing For hvert billede optager kameraet automatisk flere billeder med forskellige eksponeringsværdier. Selv under lysforhold, hvor det er svært at opretholde den korrekte eksponering (f.eks. motiver optaget i modlys eller motiver i tusmørke), kan du vælge det billede, som du ønsker, ud fra det valgte antal billeder, som optages med forskellige eksponeringsindstillinger (eksponerings- og kompensationsværdier). Billederne er optaget i følgende rækkefølge: Billede med optimal eksponering, billede justeret i retning og billede justeret + retning. f.eks.) Når BKT er indstillet til [3F 1.0EV] 1.0 EV ± EV 48

49 Kompensationsværdi: 0.3, 0.7 eller 1.0 Kompensationsværdien ændres, hvis EV-trinet ændres. g»ev STEP«(s. 103) Antal billeder: 3 eller 5 Knap til direkte valg MODE + AF j / k Menu MENU [X] [AE BKT] Indstilling af visning Søger Kontrolpanel Antal billeder EV-trin Antal billeder EV-trin Bracketing 3 Kompensationsområde Eksponeringsværdien for det næste billede vises under optagelse. Start optagelsen. Med enkeltbilledoptagelse ændres eksponeringen, hver gang der trykkes på udløseren. Hold udløseren nede under serieoptagelse, indtil det valgte antal billeder er optaget. Ved at slippe udløseren stopper den automatiske bracketingoptagelse. Når den standser, blinker 0 i søgeren og på kontrolpanelet, og 0 vises med grønt på superkontrolpanelet. Sådan kompenserer AE-bracketing eksponeringen i hver eksponeringsfunktion Afhængigt af den valgte eksponeringsfunktion kompenseres der for eksponeringen på følgende måde: P-funktion : Blændeværdi og lukkertid A-funktion : Lukkertid S-funktion : Blændeværdi M-funktion : Lukkertid Eksponering TIPS Sådan anvendes AE-bracketing til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret: j Udfør kompenseringer på eksponeringsværdien, og anvend derefter funktionen AE-bracketing. AE-bracketing anvendes til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret. 49

50 Indstilling af ISO-følsomhed Jo højere ISO-værdi, jo mere lysfølsomt er kameraet og jo bedre er dets evne til at tage billeder i svagt lys. Men ved højere værdier bliver billederne muligvis grynede. Knap til direkte valg ISO + j / k j ISO-knap k Superkontrolpanel i p: [ISO] Menu MENU [W] [ISO] 3Eksponering [AUTO] : Følsomheden indstilles automatisk efter optagebetingelserne. Ved [ISO-AUTO SET] kan du indstille standardgrænsen (værdi bruges normalt, når den optimale eksponering kan opnås) og den øverste MENU knap grænse (øverste grænse for ISO, i knap som automatisk ændres). g»iso-auto SET«(s. 103) [ ] : Fast ISO-følsomhed. [ISO STEP] kan ændres til [1/3 EV] eller [1 EV]. g»iso STEP«(s. 103) Indstilling af visning Søger Kontrolpanel Hvis [AUTO] er indstillet, vises standardværdien. AUTO : 100 : : og 1250 vises i søgeren som 120 og TIPS Automatisk indstilling af optimal ISO med funktionen M: j Normalt er AUTO-indstillingen indstillet med funktionen P / A / S, men du kan indstille den til brug i andre optagefunktioner. g»iso-auto«(s. 103) 50

51 Display efter indstilling Søger Kontrolpanel Hvis AUTO er indstillet, vises ISO-A og ISO-værdien, der bestemmes af kameraet. For alle andre indstillinger vises ISO og den indstillede værdi. Hvis 2000 eller en højere værdi er indstillet, blinker ISO. Hvis der er indstillet en anden indstilling end AUTO, vises ISO. Hvis 2000 eller en højere værdi er indstillet, blinker ISO. ISO-bracketing Kameraet tager automatisk billeder med forskellig ISO-følsomhed med fast lukkertid og blændeværdi. 3 billeder med forskellige eksponeringer gemmes i rækkefølgen den indstillede ISO-følsomhed (optimal eksponering, når [AUTO] er indstillet), eksponering i retningen og eksponering i + retningen. Kompensationsværdi: 0.3, 0.7 eller 1.0 Kompensationsværdien indstilles i trin på 1/3 EV uanset indstillingen af ISO-trin. Antal billeder: 3 3 Eksponering Menu MENU [X] [ISO BKT] x Bemærkninger Bracketing foretages uanset den øvre grænse, der er indstillet med [ISO-AUTO SET]. 51

52 4 Fokuserings- og optagefunktioner Valg af AF-funktion De tre fokuseringsfunktioner S-AF, C-AF og MF er mulige med dette kamera. Du kan tage billeder ved at kombinere S-AF- eller C-AF-funktionen med MF-funktionen. AF knap j Knap til direkte valg AF + j Superkontrolpanel i p: [AF MODE] Menu Indstilling af visning Søger MENU [X] [AF MODE] Kontrolpanel i knap MENU knap 4Fokuserings- og optagefunktioner S-AF : C-AF : MF : S-AF+MF : C-AF+MF : 52

53 S-AF (enkelt AF) Der fokuseres én gang, når udløseren trykkes halvt ned Flyt fingeren fra udløseren, hvis fokuseringen mislykkes, og tryk den halvt ned igen. Denne funktion er velegnet til at tage billeder af stationære motiver eller motiver med begrænset bevægelse. Tryk udløseren halvt ned. AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst. Der lyder et bip, når motivet er i fokus. Søger AF-indikator TIPS Hvis det er vanskeligt at fokusere med AF-funktionen i dårlig belysning: j Den indbyggede flash kan bruges som AF hjælpelys. Dette hjælper med at stille skarpt i dårlig belysning med AF-funktionen. g»af ILLUMINAT.«(s. 96) Hvis du ønsker at skifte hurtigt fra AF-funktion til MF: j Ved at registrere [MF] på knappen < kan du trykke på knappen < for at skifte til MF-funktion. g»; FUNCTION«(s. 99) Hvis du ønsker at kunne optage, selv om motivet ikke er i fokus: j Se»RLS PRIORITY S / RLS PRIORITY C«(gs. 101). For ikke at oplyse AF-søgefeltet i søgeren, når motivet er i fokus: j AF-søgefeltet i søgeren lyser rødt, når motivet er i fokus. Du kan indstille AF-søgefeltet, så det ikke tændes. g»af AREA POINTER«(s. 96) C-AF (konstant AF) Kameraet gentager fokuseringen, mens udløseren fortsat er trykket halvt ned. Når motivet er i bevægelse, fokuserer kameraet på motivet i forhold til dets bevægelser (forudsigelig AF). Selv hvis motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition, prøver kameraet hele tiden at fokusere. Tryk udløseren halvt ned, og hold den i denne position. AF-indikatoren lyser, når motivet er i fokus og låst. AF-søgefeltet vises ikke, selv om motivet er i fokus. Kameraet gentager fokuseringen. Der prøves hele tiden på at fokusere, selv om motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition. Der lyder et bip, når motivet er i fokus. Der lyder ikke noget bip efter den tredje konstante AF, selv hvis motivet er i fokus. 4 Fokuserings- og optagefunktioner TIPS Kameraet fokuserer på noget passende foran motivet: j Du kan indstille kameraet, så det ikke skifter fokus, selv om afstanden til motivet ændres. g»c-af LOCK«(s. 96) 53

54 MF (manuel fokusering) Denne funktion giver dig mulighed for at fokusere manuelt på et hvilket som helst motiv, mens du ser gennem søgeren. Justér fokuseringen vha. fokuseringsringen. 4Fokuserings- og optagefunktioner TIPS Ændring af fokuseringsringens omdrejningsretning: j Du kan vælge fokuseringsringens drejeretning, så den passer til hvor meget optikken skal justere fokuseringspunktet. g»focus RING«(s. 96) For information om, hvorvidt motivet er i fokus (hjælp til fokusering): j Når man manuelt stiller skarpt på et motiv (ved at dreje fokuseringsringen), lyser AF-indikatoren. Når B er indstillet med [AF AREA], lyser AF-bekræftelsen, hvis motivet er i fokus i midten af AF-søgefeltet. Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF + MF) Denne funktion giver dig mulighed for at finjustere fokuseringen manuelt ved at bruge fokuseringsringen, efter at der er autofokuseret i S-AF-funktionen. Når udløseren ikke er trykket ned, står MF-funktionen til rådighed. Du kan finindstille fokuseringen med fokuseringsringen, hvis du har trykket udløseren halvt ned, og AF er bekræftet. Du kan også finindstille fokuseringen med fokuseringsringen, når udløseren ikke er trykket halvt ned. x Bemærkninger Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med fokuseringsringen, aktiveres AF, og dine justeringer går tabt. Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF + MF) Fokusér med fokuseringsringen, og tryk udløseren halvt ned for at aktivere C-AF-funktionen. Mens udløseren forbliver trykket ned, kan MF ikke bruges. Når udløseren ikke er trykket ned, er det muligt at fokusere med MF. TIPS Tæt på ) Fokuseringsring En anden måde at fokusere manuelt på med C-AF-funktionen: j Du kan indstille knappen AEL / AFL til at betjene C-AF. g»ael / AFL«(s. 98) x Bemærkninger Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med fokuseringsringen, aktiveres AF, og dine justeringer går tabt. 54

55 Valg af AF-søgefelt Dette kamera har 11 AF-søgefelter til fokusering på motivet med autofokus. Vælg den optimale AF-søgefeltsfunktion i henhold til motivet og kompositionen. Der findes to AF-søgefeltsfunktioner: AF-funktion alle søgefelter, som bruger AF ved alle AF-søgefelter, og AF-funktionen enkelt søgefelt, som bruger AF-centrering omkring et valgt AF-søgefelt. B AF-funktion alle søgefelter Kameraet fokuserer automatisk på motivet foran kameraet ud fra de 11 AF-søgefelter. Det er nyttigt til at optage motiver i bevægelse eller at forlade sig på kameraet ved fokusering. M AF-funktion enkelt søgefelt (o AF-funktion lille enkelt søgefelt) Kameraet fokuserer med et valgt AF-søgefelt. Det er nyttigt til præcis fokusering på motivet efter at have komponeret billedet. Med M kan du fokusere med et område, som er noget større end et AFsøgefelt, men du kan kun indstillet området inden for AF-søgefeltet. Når [SMALL] er valgt for [AF SENSITIVITY], ændres indstillingsvisningen til o. g»af SENSITIVITY«(s. 96) N AF-funktion dynamisk enkelt søgefelt) Hvis kameraet ikke kan fokusere på motivet med det valgte AFsøgefelt, fokuserer kameraet med det nærliggende AF-søgefelt. Valgt AF-søgefelt 4 Fokuserings- og optagefunktioner 55

56 Knap til direkte valg P + k Når knappen slippes, lyser det aktuelt valgte AF-søgefelt. Når M eller N er indstillet, kan du vælge, at AF-søgefeltet skal bruges ved dette punkt. Se trin 2 i»sådan vælges AF-søgefeltets position«(gs. 56) i næste afsnit vedrørende betjening. P knap k Superkontrolpanel i p: [AF AREA] P + k Når M eller N er indstillet, kan du dreje drejeknappen for at vælge AF-søgefeltet. Menu MENU [X] [AF AREA] Når M eller N er indstillet, kan du vælge AF-søgefeltet med p. MENU knap i knap Sådan vælges AF-søgefeltets position 4Fokuserings- og optagefunktioner Vælg AF-søgefeltet, der skal bruges med AF-funktion enkelt søgefelt. 1 Tryk på knappen P, og løft din finger for at gøre valg af AF-søgefeltet muligt. 2 Brug hovedomskifteren / underomskifteren eller pileknapperne til at vælge AF-søgefeltet. Brug hovedomskifteren til at foretage den samme betjening som ac, og brug underomskifteren til at foretage den samme betjening som bd. Du kan ændre funktionen for omskifterne og pileknapperne til valg af AF-søgefeltet. g»p SET UP«(s. 97) Tryk på knappen i for at gå tilbage til AF-søgefeltets position i forhold til midten. 56

57 Registrering af en AF-søgefunktion Du kan registrere en AF-søgefunktion, som bruges ofte, og dette AF-søgefelts position. Du kan derefter hurtigt hente den registrerede indstilling (»udgangsposition«) og bruge den, når der optages. Registrering 1 Tryk samtidigt på knappen < og knappen F på skærmen på trin 2 i»sådan vælges AF-søgefeltets position«(gs. 56). Udgangspositionen registreres, når der trykkes på AF AREA HP knapperne. Udgangspositionen kan ikke registreres, når der betjenes fra en menu. SELECT Angiver, at AF-søgefeltet registreres. Optagelse For at bruge denne funktion skal du forinden tildele funktionen [P HOME] til knappen <. g»; FUNCTION«(s. 99) 1 Tryk på knappen <. Den registrerede udgangsposition vælges. Tryk på denne knap igen for at skifte til den originale AF-søgefunktion. x Bemærkninger AF-følsomheden gemmes ikke, når udgangspositionen registreres. 4 Fokuserings- og optagefunktioner 57

58 Fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt Kameraets autofokus kan muligvis ikke fokusere på motivet i tilfælde, hvor motivet ikke er i midten af billedet. I disse tilfælde er det letteste at bruge fokuslås. Brug den, når motivet komponeres uden for de 11 AF-søgefelter, eller når det er vanskeligt at fokusere på motivet. 1 Ret AF-søgefeltet mod motivet, der skal stilles skarpt på, og tryk udløseren halvt ned, indtil AF-indikatoren lyser. Fokuseringen er låst. AF-indikatoren og AF-søgefeltet i fokus vises i søgeren. Hvis AF-indikatoren blinker, skal du trykke udløseren halvt ned igen. Mens du trykker på udløseren, forsvinder superkontrolpanelet. Udløser Kortlampe F.eks.) Kameraet fokuserer med AF-søgefeltet i midten. 4Fokuserings- og optagefunktioner AF-søgefelt 2 Flyt til den ønskede komposition, mens du trykker udløseren halvt ned, og tryk den derefter helt ned. Kontrollampen for kortet blinker, mens billedet gemmes på kortet. AF-indikator 58

59 Hvis motivet har ringere kontrast end dets omgivelser Hvis kontrasten på motivet er svag, f.eks. hvis lyset er utilstrækkeligt eller motivet ikke kan ses klart på grund af tåge, kan der måske ikke opnås en fokusering. Fokusér (fokuslås) på et motiv med høj kontrast med den samme afstand som det oprindelige motiv, komponér billedet igen, og tryk på udløseren. Serieoptagelse Enkeltbilledoptagelse o Serieoptagelse H l Serieoptagelse L O Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren (normal optagefunktion). Optager 5 billeder / sek., så længe der trykkes på udløseren (under JPEG). Optager med den indstillede tid (g»o fps«[s. 101]), så længe der trykkes på udløseren. Tryk udløseren ned, og hold den nede. Kameraet tager billeder efter hinanden, indtil udløseren slippes. Fokus, eksponering og hvidbalance låses ved det første billede (under S-AF, MF). x Bemærkninger Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, standser kameraet optagelserne og gemmer de billeder, du har taget, på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage i batteriet. Indstillingsmetode Knap til direkte valg < / Y / j + k Superkontrolpanel i p: [< / Y / j] Antal billeder, der kan optages, med serieoptagelse < / Y / j knap k 4 Fokuserings- og optagefunktioner 59

60 Indstilling af visning Søger Kontrolpanel Enkeltbilledoptagelse Serieoptagelse H : Serieoptagelse L : 12 sekunders selvudløser : 2 sekunders selvudløser : Fjernbetjening : 2 sekunders fjernbetjening : Visning af antirystefunktion: En blinkende visning i søgeren eller på kontrolpanelet og symbolet D på superkontrolpanelet angiver, at antirystefunktionen er aktiveret. 4Fokuserings- og optagefunktioner Selvudløser Med denne funktion kan du tage billeder med selvudløser. Du kan indstille kameraet til at udløse lukkeren efter enten 12 eller 2 sekunder. Sæt kameraet sikkert på et stativ, når der tages billeder med selvudløser. Se»Serieoptagelse«(gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Tryk udløseren helt ned. Der tages et billede. Når Y12s er valgt: Først lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder, og billedet tages. Når Y2s er valgt: Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet. Tryk på knappen < / Y / j for at annullere den aktiverede selvudløser. x Bemærkninger Tryk ikke på udløseren, mens du står foran kameraet. Dette kan få kameraet til at stille forkert skarpt på motivet, når kameraet stiller skarpt, når udløseren trykkes halvt ned. Selvudløserlampe 60

61 Okularlukker Luk okularlukkeren for at blokere søgeren, så der ikke kommer lys ind i søgeren og ændrer eksponeringen, når der optages uden at se gennem søgeren. Løft okularlukkerens knap. Okularlukkerens knap Optagelse med fjernbetjening Ved at bruge fjernbetjeningen RM-1 (tilbehør) kan du tage billeder af dig selv eller et natfoto uden at skulle røre kameraet. Kameraet kan indstilles til at aktivere udløseren enten med det samme eller 2 sekunder, efter der er trykket på fjernbetjeningens udløser. Det er også muligt med bulb-optagelse, når fjernbetjeningen (tilbehør) benyttes. Se»Serieoptagelse«(gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Stil kameraet sikkert på et stativ, ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningsmodtageren på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser. Når <0s er valgt: Fokus og eksponering er låst, kontrollampen for kortet blinker og billedet tages. Når <2s er valgt: Fokus og eksponering er låst, kontrollampen for kortet blinker, og efter ca. 2 sekunder tages billedet. Fjernbetjeningslampe Fjernbetjeningsmodtager 4 Fokuserings- og optagefunktioner 61

62 Signalets effektive område Ret fjernbetjeningen mod kameraets fjernbetjeningsmodtager inden for det effektive område som vist nedenfor. Hvis kraftigt lys som f.eks. direkte sollys skinner på fjernbetjeningsmodtageren, eller hvis neonlys eller apparater, som udsender el- eller radiobølger, står i nærheden, kan det effektive område begrænses. Ca. 3 m (indendørs) Ca. 2 m (udendørs) Fjernbetjening Ca. 5 m (indendørs) Ca. 3 m (udendørs) Ca. 3 m (indendørs) Ca. 2 m (udendørs) Fjernbetjeningsmodtager 4Fokuserings- og optagefunktioner TIPS Fjernbetjeningslampen blinker ikke, når der er trykket på fjernbetjeningens udløser: j Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er udsat for kraftigt lys. Flyt fjernbetjeningen tættere på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen. j Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er for langt væk fra kameraet. Flyt fjernbetjeningen tættere på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen. j Der er signalforstyrrelser. Skift kanalen som beskrevet i vejledningen til fjernbetjeningen. Sådan annulleres funktionen til optagelse med fjernbetjening: j Funktionen til optagelse med fjernbetjening annulleres ikke efter, at billedet er taget. Tryk på knappen < / Y / j for at indstille på [o] (enkeltbilled-optagelse), etc. Sådan bruges udløseren på kameraet i funktionen til optagelse med fjernbetjening: j Udløseren på kameraet fungerer stadig, selv i funktionen til optagelse med fjernbetjening. x Bemærkninger Udløseren aktiveres ikke, hvis motivet ikke er i fokus. Det kan være svært at se fjernbetjeningslampen i omgivelser med kraftigt lys og derfor være svært at afgøre, hvorvidt billedet er blevet taget. Det er ikke muligt at bruge zoom i forbindelse med fjernbetjeningen. 62

63 Bulb-optagelse med fjernbetjeningen Stil optagefunktionen på [A]. g»bulb-optagelse«(s. 44) Tryk på knappen W på fjernbetjeningen for at åbne lukkeren. Når tiden, der er indstillet i»bulb TIMER«(gs. 103), er forløbet, lukker lukkeren automatisk. Tryk på T-knappen for at lukke lukkeren. Antirystefunktion Vælg tiden fra spejlet er oppe til billedet tages. Her undgår man påvirkninger fra rystelser, forårsaget af spejlets bevægelse. Denne funktion kan anbefales ved stjernefotografering og mikroskopfotografering eller situationer, hvor der anvendes en meget langsom lukkerhastighed, og kamerarystelserne skal reduceres til et minimum. 1 MENU [X] [ANTI-SHOCK z] 2 Vælg fra 1 til 30 sekunder for tiden efter, at spejlet er vippet op, indtil lukkeren aktiveres, og tryk på knappen i. 3 Antirystefunktionen tilføjes individuelt til optagefunktionerne (enkeltbilledoptagelse, serieoptagelse, selvudløser og optagelse med fjernbetjening). Se»Serieoptagelse«(gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Billedstabilisator Du kan reducere kamerarystelserne, som nemt forekommer, når du optager ved svage lysforhold eller med stor forstørrelse. OFF billedstabilisatoren er slukket. I.S. 1 I.S. 2 billedstabilisatoren er tændt. Bruges til at panorere i vandret retning for at opnå en sløret baggrund. Den vandrette billedstabilisator slukkes, og kun den lodrette billedstabilisator er aktiveret. 1 Tryk på og slip knappen o, og brug derefter vælgeren til at foretage indstillingen. k 4 Fokuserings- og optagefunktioner j o knap 63

64 Indstilling af visning Søger : OFF : I.S. 1 : I.S. 2 Kontrolpanel Kontrol af billedstabilisatoreffekten med live-visningen 4Fokuserings- og optagefunktioner Du kan holde o-knappen nede under livevisningen for at se billedstabilisatorens virkning på skærmen. Når du er i denne stilling, kan du trykke på udløseren for at tage billedet helt. Når [IMAGE STABILIZER] er indstillet på [OFF], skal du trykke på o- knappen og holde den nede, hvorefter billedstabilisatoren aktiveres ([I.S. 1]). Når du slipper o-knappen eller holder o-knappen nede i flere sekunder, slukkes billedstabilisatoren. x Bemærkninger Billedstabiliseringen kan ikke korrigere voldsomme rystelser af kameraet eller rystelser, som opstår, fordi lukkertiden er indstillet på den laveste hastighed. I disse tilfælde anbefales det at bruge et stativ. Når du bruger et stativ, skal [IMAGE STABILIZER] stilles på [OFF]. 250 F5.6 Grøn: billedstabilisator aktiv Rød: fejl i billedstabilisator Når du bruger optik med billedstabiliseringsfunktion, skal billedstabiliseringsfunktionen til enten optikken eller kameraet slukkes. Når kameraet slukkes, startes billedstabiliseringsfunktionen. Kameraet vibrerer under dette forløb, men det er ingen fejlfunktion. Et rødt H på skærmen viser, at billedstabiliseringsfunktionen mangler. Hvis du tager billedet, som det er, er kompositionen muligvis deaktiveret. Kontakt dit autoriserede Olympusservicecenter. IS 1 L N 38 64

65 5 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Valg af optagekvalitet Du kan vælge den optagekvalitet, som du vil tage billeder med. Vælg den optagekvalitet, der passer bedst til opgaven (print, redigering med en pc, hjemmesideredigering osv.). Optageformater JPEG Vælg en kombination af opløsning (Y, X, W) og komprimering (SF, F, N, B) for JPEG-billeder. Et billede består af pixel (små punkter). Hvis du forstørrer et billede med et lavt antal pixel, vises det som en mosaik. Hvis billedet har et højt antal pixel, er filen større (større datamængde), og der kan ikke gemmes så mange billeder. Jo højere komprimering, desto mindre filstørrelse. Men billedet vil også være mindre klart, når det gengives. Billeder med et højt antal pixel Billeder med et lavt antal pixel 5 Forøgelse af antal pixel Anvendelse Vælges til printstørrelsen Til mindre print og til brug på en hjemmeside Antal pixel Antal pixel SF (ekstra fin) 1/2.7 Komprimering F (fin) 1/4 Mere klart billede N (normal) 1/8 B (grundlæggende) 1/12 Y (stor) 3648 x 2736 YSF YF YN YB X (middel) W (lille) 3200 x x x x x x 480 XSF XF XN XB WSF WF WN WB Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 65

66 RAW Dette er ukomprimerede data, som ikke er blevet ændret mht. hvidbalance, skarphed, kontrast eller farve. Brug OLYMPUS Master for at vise dem som billede på computeren. RAW-data kan ikke vises på et andet kamera eller ved brug af almindelige programmer og kan heller ikke vælges til printkodning. Det er muligt at redigere billeder, der er taget med optagekvaliteten indstillet på RAW-data, ved hjælp af dette kamera. g»redigering af billeder«(s. 91) Valg af optagekvalitet 5Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion JPEG For JPEG kan du registrere 4 kombinationer af opløsninger (Y, X, W) og komprimering (SF, F, N, B) fra de 12 kombinationer, der i alt står til rådighed. g»k SET«(s. 105) Du kan vælge X eller W for opløsningen og vælge pixelstørrelsen. g»pixel COUNT«(s. 105) RAW + JPEG Optager både et JPEG- og RAW-billede samtidigt, når du tager et billede. RAW Optager billedet i formatet RAW. F.eks.) De følgende 9 optagefunktioner står til rådighed, når YF / YN / XN / WN er registreret RAW : RAW JPEG : YF / YN / XN / WN RAW+JPEG : RAW+YF / RAW+YN / RAW+XN / RAW+WN Superkontrolpanel Menu i p: [K] MENU [W] [K] TIPS Hurtig indstilling af optagefunktionen: j Ved at indstille [RAWK] på knappen < kan du dreje vælgeren, mens du trykker på knappen <, for at ændre optagefunktionen. Hver gang du trykker på knappen <, kan du nemt skifte mellem kun JPEG-data og JPEG- og RAW-data. g»; FUNCTION«(s. 99) For at finde filstørrelsen / antal billeder, der kan gemmes, for hver optagefunktion: j»optagefunktion og filstørrelse / antal billeder, der kan gemmes«(gs. 141) arge Normal CARD SETUP CUSTOM RESETRAW PICTURE MODE GRADATION F N N WB CANCEL SELECT N GO 66

67 Valg af hvidbalancen Farvegengivelsen varierer afhængigt af lysforholdene. F.eks. hvis dagslys eller glødelampebelysning reflekteres på hvidt papir, gengives den hvide skygge forskelligt for hver belysningsform. Den hvide farve kan indstilles i digitalkameraet til at blive gengivet med en mere naturlig hvid farvenuance vha. en digital processor. Dette kaldes hvidbalance. Der er 4 muligheder for at indstille hvidbalancen med dette kamera. Automatisk hvidbalance [AUTO] Denne funktion aktiverer kameraet til automatisk at registrere hvid farve i billederne og justere farvebalancen herefter. Brug denne funktion ved almindelig brug. Standardindstilling af hvidbalance [5] [2] [3] [1] [w] [x] [y] [n] Der er programmeret 8 forskellige farvetemperaturer på dette kamera, som dækker forskellige lysforhold indendørs så vel som udendørs samt neonbelysning, normale pærer og flash. Brug f.eks. den standardindstillede hvidbalance, når du ønsker at fremhæve mere rødt i en optagelse af en solnedgang eller til at skabe en varmere kunstnerisk effekt ved kunstig belysning. Individuel hvidbalance [CWB] Du kan indstille farvetemperaturen fra 2000 K til K. Se»Hvidbalancens farvetemperatur«(gs. 140) vedrørende informationer om farvetemperatur. g»indstilling af den automatiske / standardindstillede / individuelle hvidbalance«(s. 68) Enkelttryk hvidbalance [V1] [V2] [V3] [V4] Du kan indstille den optimale hvidbalance for de givne omgivelser for optagelsen ved at rette kameraet mod en hvid flade som f.eks. et stykke hvidt papir. Den hvidbalance, der opnås ved denne indstilling, gemmes som én af standardindstillingerne af hvidbalance. Der er registreret 4 enkelttryk hvidbalanceindstillinger. g»indstilling af enkelttryk hvidbalancen«(s. 70) Hvidbalancefunktion AUTO K Lysforhold Bruges ved de fleste lysforhold (når der er noget hvidt inden for søgerens ramme). Brug denne funktion ved almindelig brug. Til udendørs optagelser på en klar dag eller til at optage de røde nuancer ved en solnedgang eller farverne i et fyrværkeri K Til optagelser udendørs i skyggen på en klar dag K Til udendørs optagelser i overskyet vejr K Til optagelser i glødelampebelys w 4000 K x 4500 K y 6600 K n 5500 K V 1 4 CWB Til optagelser i hvid lys fra lysstofrør Til optagelser i lys fra et neutralt hvidt lysstofrør Til optagelser i lys fra lysstofrør Til optagelse med flash Indstilling af farvetemperatur med enkelttryk hvidbalance. g»indstilling af enkelttryk hvidbalancen«(s. 70) Indstilling af farvetemperatur i menuen til individuel hvidbalance Den kan indstilles fra 2000 K til K. Når værdien ikke er blevet indstillet, er den indstillet på 5400 K. 5 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 67

68 Indstilling af den automatiske / standardindstillede / individuelle hvidbalance Du kan indstille hvidbalancen ved at vælge den passende farvetemperatur til lysforholdene. F knap Knap til direkte valg WB + j / k WB knap k Superkontrolpanel i p: [WB] Individuel hvidbalance indstilles ved at vælge [CWB] og dreje omskifteren, mens der trykkes på knappen F. Menu MENU [W] [WB] Indstilling af visning Søger MENU knap j i knap 5Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Farvetemperatur Hvidbalance-funktion Under individuel hvidbalance vises farvetemperaturen. TIPS Kontrolpanel :AWB : 5 : 2 : 3 : 1 : > : > : > : # : V : V : V : V : Når motiver, som ikke er hvide, bliver hvide: j I den automatiske indstilling af hvidbalance kan hvidbalancen muligvis ikke bestemmes korrekt, hvis der ikke er nogen hvidlig farve inden for rammen på skærmen. Prøv i dette tilfælde standardindstillingerne af hvidbalance eller indstillingerne til enkelttryk hvidbalance. Hvidbalancesensor Dette kamera har en hvidbalancesensor til at bestemme Hvidbalancesensor lyskilden i optageomgivelserne. Hvidbalancesensoren måler og beregner det infrarøde og synlige lys og afgør, om lyskilden er sollys, lys fra lysstofrør, lys fra en projektør, lampe med blå underbelysning eller anden belysning. Sørg for, at sensoren ikke tildækkes eller afskærmes, når der optages. 68

69 WB-kompensation Denne funktion gør det muligt at foretage finjusteringer af den automatiske hvidbalance og standardindstillingerne af hvidbalance. Knap til direkte valg WB + F k: Indstil i retningen A / j: Indstil i retningen G Brug underomskifteren til at indstille i retningen A eller hovedomskifteren til at indstille i retningen G. Superkontrolpanel i p: [>] Menu MENU [W] [WB] Vælg hvidbalancen, der skal indstilles, og tryk på d. Justering af hvidbalancen i retningen A (gul-blå) Afhængigt af de originale hvidbalanceforhold bliver billedet mere gult, når det indstilles mod +, og mere blåt, når det indstilles mod. AUTO > A G +2 5 Justering af hvidbalancen i retningen G (grøn-magenta) Afhængigt af de originale hvidbalanceforhold bliver billedet mere grønt, når det indstilles mod +, og mere magenta, når det indstilles mod. Hvidbalancen kan justeres i 7 trin i hver retning. Indstilling af visning F.eks.) Når retningen A og retningen G justeres mod Søger Justering mod G: 2 Justering mod A: 3 Kontrolpanel WB PREVIEW TIPS Sådan kontrolles den hvidbalance, du har justeret: j Efter indstilling af kompensationsværdien rettes kameraet mod et motiv for at tage nogle prøveoptagelser. Når der trykkes på knappen AEL / AFL, vises prøvebillederne, som blev taget med de aktuelle hvidbalanceindstillinger. Sådan justeres alle funktionsindstillinger for hvidbalance på én gang: j Se»ALL >«(gs. 104). A G AEL AFL GO Knapper til direkte valg i indstillingsmenuen 5 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 69

70 Indstilling af enkelttryk hvidbalancen Denne funktion er velegnet, når du har brug for en mere nøjagtig hvidbalance, end standardindstillingerne af hvidbalance kan give. Ret kameraet mod et stykke hvidt papir under den lyskilde, som du ønsker at bruge, for at bestemme hvidbalancen. Den optimale hvidbalance til de aktuelle optageforhold kan gemmes indtil 4 indstillinger i kameraet. Dette er nyttigt, når et motiv optages i naturligt lys og i lys fra flere forskellige lyskilder med forskellige farvetemperaturer. Indstil først [; FUNCTION] på [V]. (gs. 99) 1 Ret kameraet mod et stykke hvidt papir. Placér papiret, så det udfylder søgeren. Vær sikker på, at der ikke er nogen skygger. 2 Tryk på udløseren, mens knappen < holdes nede. Skærmen for enkelttryk hvidbalance vises. 3 Vælg nummeret for enkelttryk hvidbalancen, der skal registreres, og tryk på knappen i. Hvidbalancen er registreret. Den registrerede hvidbalance gemmes i kameraet som en standardindstilling af hvidbalance. Når kameraet slukkes, slettes denne information ikke. < knap 5Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion TIPS Når udløseren trykkes ned, vises [WB NG RETRY]: j Hvis der ikke er nok hvidt i billedet, eller hvis billedet er for lyst, for mørkt eller farverne ser unaturlige ud, kan du ikke registrere hvidbalancen. Foretag ændringer af indstillingerne for blænderåbningen og lukkertiden, gentag derefter forløbet fra trin 1. 70

71 WB-bracketing Der dannes automatisk tre billeder med forskellige hvidbalancer (sorteret efter farveretning) for hver optagelse. Et billede har den fastsatte hvidbalance, mens de andre er det samme billede justeret i forskellige farveretninger. Knap til direkte valg WB + MODE k: EV-trin i retningen A-B / j: EV-trin i retningen G-M Brug lpevælgeren til at indstille i retningen A-B eller hovedvælgeren til at indstille i retningen G-M. Menu MENU [X] [WB BKT] Indstilling af visning EV-trin i retningen G-M: 2 STEP Søger Vælg [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] eller [3F 6STEP] for EV-trinet for både retningen A-B (gul-blå) og retningen G-M (grøn-magenta). Når udløserknappen trykkes helt ned, dannes der automatisk 3 billeder justeret i fastsatte farveretninger. TIPS EV-trin i retningen A-B: 4 STEP Sådan anvender du WB-bracketing på den hvidbalance, du har justeret: j Foretag manuel justering af hvidbalancn, anvend derefter funktionen for WB-bracketing. WB-bracketing anvendes på hvidbalancen, du har justeret. x Bemærkninger WB BKT Kontrolpanel Under WB-bracketing, kan kameraet ikke optage billeder efter hinanden, hvis der ikke er nok hukommelse i kameraet og plads på kortet til at gemme mere end det fastlagte antal billeder. A-B 3F 4STEP G-M 3F 4STEP SELECT GO Knapper til direkte valg i indstillingsmenuen 5 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 71

72 Billedfunktion Du kan vælge nuancer til at skabe unikke billedeffekter. Du kan også finjustere billedparametre, f.eks. kontrast eller skarphed for hver funktion. De indstillede parametre gemmes i hver billedeffektfunktion. [hvivid] : Frembringer livlige farver. [inatural] : Frembringer naturlige farver. [jmuted] : Frembringer flade nuancer. [ZPORTRAIT]: Frembringer smukke hudnuancer. [MONOTONE] : Frembringer sort / hvide farver. [CUSTOM] : Vælg en billedfunktion, indstil parametrene, og registrér indstillingen. Du kan også registrere farveovergangene under [CUSTOM]. Denne indstilling indstilles separat i forhold til [GRADATION] i menuen. g»farveovergange«(s. 73) Superkontrolpanel i p: [PICTURE MODE] CARD SETUP PICTURE MODE CUSTOM RESET hvivid Menu MENU [W] PICTURE MODE inatural [PICTURE MODE] GRADATION jmuted ZPORTRAIT De indstillelige parametre er klassificeret i henhold til billedfunktionerne. WB MONOTONE De individuelle parametre er følgende. CANCEL SELECT GO [CONTRAST] : Skelner mellem lyst og mørkt [SHARPNESS] : Billedets skarphed [SATURATION]: Billedets livlighed [B&W FILTER] : Skaber et sort / hvid billede. Filterfarven inatural Lo CONTRAST Hi bliver lysere og komplementærfarven SHARPNESS Lo Hi bliver mørkere. SATURATION Lo Hi [N: NEUTRAL] : Skaber et normalt sort / hvid billede. [Ye: YELLOW] : Fremstiller klart definerede hvide skyer med en naturlig blå himmel. CANCEL SELECT GO [Or: ORANGE] : Betoner farver lidt ved blå himmel og solnedgange. [R: RED] : Betoner farver i blå himmel kraftigt og gør blodrøde blade lysere. [G: GREEN] : Betoner røde læber og grønne blade kraftigt. [PICT. TONE] : Giver sort / hvide billeder farve. [N: NEUTRAL] : Skaber et normalt sort / hvid CONTRAST billede. [S: SEPIA] : Sepia [B: BLUE] : Blå nuancer 0 Lo [P: PURPLE] : Lilla nuancer Hi [G: GREEN] : Grønne nuancer 5Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion CANCEL SELECT GO 72

73 Farveovergange Ud over indstillingen [NORMAL] kan der vælges mellem 3 andre indstillinger. [HIGH KEY] : Farveovergange for et lyst motiv. [LOW KEY] : Farveovergange for et mørkt motiv. [AUTO] : Opdeler billedet i detaljerede områder og tilpasser lysstyrken separat for hvert område. Dette er effektivt for billeder med områder med stor kontrast, hvor det hvide bliver for lyst og det sorte for mørkt. [NORMAL] : Brug funktionen [NORMAL] til almindelig brug. HIGH KEY Velegnet til et motiv med meget lys. LOW KEY Velegnet til et motiv med meget skygge. Superkontrolpanel Menu i p: [GRADATION] MENU [W] [GRADATION] 5 x Bemærkninger Kontrastindstillingen fungerer ikke, når funktionerne [HIGH KEY], [LOW KEY] eller [AUTO] er valgt. Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 73

74 Støjreducering Denne funktion reducerer støj, som dannes, når eksponeringstiden er lang. Ved natoptagelser er lukkertiden langsommere, hvilket øger muligheden for, at der opstår støj i billedet. Hvis lukkertiden er langsom, aktiveres støjreduceringen, og kameraet reducerer automatisk for at give klarere billeder. I disse tilfælde er optagetiden ca. dobbelt så lang som normalt. OFF ON 5Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Menu MENU [W] [NOISE REDUCT.] Proceduren for støjreducering aktiveres efter optagelsen. Kortlampen blinker under proceduren for støjreducering. Du kan tage flere billeder, indtil kortlampen slukker. [busy] vises på søgeren, mens støjreduceringen er i gang. x Bemærkninger Under serieoptagelse er [NOISE REDUCT.] automatisk på [OFF]. Denne funktion fungerer muligvis ikke effektivt ved bestemte optageforhold eller motiver. Støjfilter Du kan vælge støjindstillingsniveauet. Anvend funktionen [STANDARD] ved almindelige forhold. [HIGH] anbefales under højfølsomme optagelser. Menu MENU [W] [NOISE FILTER] Støjreducering [ON] 74

75 6 Optagelse med flash Indstilling af flashfunktion Kameraet indstiller flashfunktionen efter de forskellige faktorer som f.eks. udløsningsmønstre og flashtiming. De mulige flashfunktioner afhænger af eksponeringsfunktionen. Flashfunktionerne er mulige med eksterne flash. Auto-flash AUTO Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys. For at fotografere et motiv i modlys skal AF-søgefeltet placeres over motivet. Synkroniseringshastighed / nedre grænse Lukkertiden kan ændres, når den indbyggede flash udløses. g»#x-sync.«(s. 103),»#SLOW LIMIT«(s. 103) Flash med rødøje-reduktion! / H I den rød-øjereducerende flashfunktion udløses der et par korte flashglimt lige før det egentlige glimt. Det hjælper med at vænne øjnene til flashlyset og minimere rødøje-fænomenet. Med funktionen S / M / A udløses flashen altid. x Bemærkninger Personens øjne er røde Der går ca. 1 sekund fra de små glimt til billedet tages. Hold kameraet stille for at undgå kamerarystelser. Effektiviteten afhænger af, om motivet ser direkte ind i de små glimt, eller om afstanden er for stor. Derudover afhænger det også af individuelle fysiske forskelle. Synkro med lang lukkertid (1. gardin) #SLOW Denne funktion benytter lange lukkertider. For at undgå kamerarystelser, kommer lukkertiderne normalt ikke under et bestemt punkt, når der tages billeder med flash. Men hvis der tages et billede af et motiv om natten, kan en hurtig lukkertid få baggrunden til at virke for mørk. Synkro med lang lukkertid gør det muligt at få både baggrunden og motivet med. Eftersom lukkertiden er langsom, skal man huske at støtte kameraet vha. et stativ for at undgå, at billedet bliver uskarpt. 6 Flash 1. gardin Normalt udløses flashen, lige når lukkeren er helt åben. Dette kaldes 1. gardin. Denne metode bruges normalt under optagelse med flash. 75

76 Synkro med lang lukkertid (2. gardin) #SLOW2 / 2nd CURTAIN Ved 2. gardins synkro udløses flashen lige før lukkeren lukkes. Du kan opnå interessante effekter på dine billeder ved at ændre flashtimingen, f.eks. udtrykke en bils bevægelse ved, at baglygternes lys sendes bagud. Jo langsommere lukkertiden er, desto bedre er effekten. Med funktionen S / M / A udløses flashen altid. Når lukkertiden er indstillet på 2 sek. 2 sekunder 2. gardin 2 0 sek. sek. 1. gardin Flashen til 1. gardin udløses Lukkeren lukker Flashen til 2. gardin udløses Lukkeren åbnes helt Synkro med lang lukkertid (1. gardin) / rødøje-reducerende flash!slow Når du bruger synkro med lang lukkertid, kan du også bruge denne funktion til at opnå rødøjereducering. Når du fotograferer et motiv om natten, giver denne funktion dig mulighed for at reducere rødøje-fænomenet. Da tiden fra udløsningen af korte flash til billedet tages er lang i 2. gardin-synkroniseringen, er det svært at opnå rødøje-reduktionen. Derfor er det kun muligt at indstille 1. gardin-synkronisering. Fill-in flash # 6Flash Flashen udløses altid uanset lysforhold. Funktionen er nyttig til fjernelse af skygger fra motivets ansigt (f.eks. fra træernes blade), i modlys eller for at korrigere for farveskift fra kunstigt lys (især lys fra lysstofrør). x Bemærkninger Når flashen udløses, er lukkertiden indstillet på 1/250 sek. eller mindre. Når der taget et billede mod en lys baggrund med fill-in flashen, kan baggrunden blive overeksponeret. Brug i dette tilfælde den eksterne flash FL-50R, som fås som tilbehør, eller en lignende flash, og tag billedet med flash-funktionen Super FP. g»super FP flash«(s. 81) Slukket flash $ Flashen udløses ikke. Selv i denne funktion kan flashen bruges som AF hjælpelys, når den er vippet op. g»af ILLUMINAT.«(s. 96) 76

77 Manuel flash Her udsender den indbyggede flash en bestemt lysmængde. For at kunne tage billeder med den manuelle flash skal f-tallet (blænden) på optikken indstilles på en værdi baseret på afstanden til motivet. Forholdsmæssig del af lysmængde GN: Ledetal (ved 100 ISO) FULL (1/1) 13 1/ / / Beregn f-tallet på optikken med den følgende formel. Blænderåbning (f-tal) = GN x ISO-følsomhed Afstanden til motivet (m) ISO-følsomhed ISO-værdi ISO-følsomhed Knap til direkte valg # + j # knap j Superkontrolpanel i p: [FLASH MODE] 6 Flash Indstilling af visning Søger Kontrolpanel Flashfunktion For yderligere informationer vedr. visning af indstillingerne, se»flashfunktioner, som kan indstilles ved optagefunktion«(gs. 139). 77

78 Optagelse med indbygget flash 1 Tryk på knappen #UP for at hæve den indbyggede flash. #UP knap 2 Tryk udløseren halvt ned. Indikatoren # (flash stand-by) lyser, når flashen er klar til at blive udløst. Hvis indikatoren blinker, er flashen ved at blive opladet. Vent, indtil den er færdigopladet. 3 Tryk udløseren helt ned. Indikator for flash stand-by Søger 6Flash TIPS Optagelse uden at skulle vente på, at flashen bliver færdig med at oplade: j Se»RLS PRIORITY S / RLS PRIORITY C«(gs. 101). x Bemærkninger Afhængigt af afstanden til motivet eller den anvendte optik kan lyset, der udsendes af flashen, medføre vignettering. g»vignettering af den indbyggede flash ved brug af en udskiftelig optik«(s. 138) 78

79 Flashintensitet Flashintensiteten kan justeres fra +3 til 3. I enkelte situationer (f.eks. fotografering af små motiver, baggrunde på lang afstand osv.) kan du opnå bedre resultater ved at justere lysmængden fra flashen (»flashintensitet«). Dette er velegnet, hvis du vil forøge kontrasten (adskillelse af lyst og mørkt) i billeder for at gøre dem mere levende. Knap til direkte valg w + k w knap k Superkontrolpanel Menu i p: [w] MENU [X] [w] Indstilling af visning Søger Kontrolpanel TIPS Justering af flashen kun med vælgerne: j Tildel flashintensitetens kontrolfunktion til hovedomskifteren (eller underomskifteren). g»dial«(s. 97) x Bemærkninger Dette fungerer ikke med manuel flash. Dette fungerer ikke, når flashfunktionen til flash er indstillet på MANUAL. Hvis flashintensiteten er justeret på den elektroniske flash, kombineres den med kameraets indstilling af flashintensitet. Når [w+f] er indstillet på [ON], tilføjes flashintensitetens værdi til eksponeringskompensationens værdi. g»w+f«(s. 104) 6 Flash 79

80 Flash-bracketing Kameraet tager flere billeder og ændrer flashens lysmængde for hver enkelt billede. Kameraet tager 3 billeder ad gangen med følgende mængde lys: Optimalt lys, lys justeret i retningen og lys justeret i retningen +. Menu Kompensationsværdien ændres iht. til EV-trinet. g»ev STEP«(s. 103) Ved optagelse af enkeltbilleder skifter lysmængden fra flashen, hver gang der trykkes på udløseren. Hold udløseren nede under serieoptagelse, indtil det valgte antal billeder er optaget. Ved at slippe udløseren stopper flash-bracketingoptagelsen. Når den standser, blinker 0 i søgeren og på kontrolpanelet, og 0 vises med grønt på superkontrolpanelet. Optagelse med ekstern flash MENU [X] [FL BKT] Foruden den indbyggede flash kan alle flash, der er beregnet til dette kamera, benyttes. Dette gør det muligt at drage fordel af endnu flere fotograferingsteknikker, som passer til forskellige optageforhold. De eksterne flash kommunikerer med kameraet, så du har mulighed for at styre kameraets flashfunktioner med forskellige flashmenuer som f.eks. TTL-AUTO og Super FP flash. En ekstern flash, som er beregnet til dette kamera, kan monteres på kameraet ved sætte den på kameraets flashsko. Du kan også sætte flashen på flashholderen på kameraet med holderkablet (tilbehør) Se også vejledningen til den eksterne flash. Mulige funktioner med eksterne flash Flash som tilbehør FL-50R FL-50 FL-36R FL-36 FL-20 RF-11 TF-22 6Flash Funktion til styring af flash GN (ledetal) (ISO100) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) * Brændvidden på optikken, som kan bruges (baseret på 35 mm filmkamera) x Bemærkninger Flashen FL-40 kan ikke anvendes som tilbehør. TTL-AUTO, AUTO, MANUAL TTL-AUTO, MANUAL GN20 (35 mm*) GN11 GN22 RC-funktion k k k k k 80

81 Sådan bruges den eksterne flash Montér altid flashen på kameraet, inden du tænder for flashen. 1 Fjern flashskoens afdækning ved at skubbe den i retningen som vist med pilen i illustrationen. Opbevar dækslet til skoen et sikkert sted, så du ikke taber det, og sæt det tilbage på kameraet efter optagelse med flash. Flashskoens dæksel 2 Sæt flashen på kameraets flashsko. Hvis låsestiften ikke er inde, skal flashskoens låsering drejes så langt som muligt i det modsatte retning af LOCK. Dette trækker låsestiften ind igen. 3 Tænd flashen. Når opladningslampen lyser, er flashen klar. Flashen synkroniseres med kameraet med en hastighed på 1/250 sek. eller hurtigere. 4 Vælg en flashfunktion. 5 Vælg funktionen til styring af flashen. TTL-AUTO anbefales til normal brug. 6 Tryk udløseren halvt ned. Optageoplysninger som f.eks. ISO-følsomhed, blændeværdi og lukkertid kommunikeres mellem kameraet og flashen. 7 Tryk udløseren helt ned. x Bemærkninger Den indbyggede flash kan ikke bruges, hvis der er sat en ekstern flash på flashskoen. Låsestift Låsering 6 Flash Super FP flash Både FL-50R og FL-36R har Super FP flash. Brug Super FP flash, hvor normale flash ikke kan bruges med hurtig lukkertid. Optagelse med fill-in flash og fuld åben blænde (som f.eks. udendørsportrætter) er også muligt med Super FP flash. Se vejledningen til den eksterne flash for detaljer. Super FP flash Søger 81

82 Optagelse med Olympus trådløst RC-flashsystem Trådløs optagelse med flash er mulig med Olympus trådløst RC-flashsystem. Med dette trådløse flashsystem kan du tage billeder med flere trådløse flash og kontroller flashene i tre grupper (A, B og C). Den indbyggede flash bruges til at kommunikere mellem kameraet og de eksterne flash. For yderligere oplysninger om brug af den trådløse flash, se vejledning til den eksterne flash. Arbejdsområde for trådløs flash Placér den trådløse flash, så den trådløse sensor vender mod kameraet. Retningslinjer for arbejdsområdet er som vist nedenfor. Området ændres iht. omgivelserne. Fjernsensor Flashens retning 30 Kameraets retning m m 6Flash 1 Placér flashen som beskrevet i»arbejdsområde for trådløs flash«, og tænd flashen. 2 Tryk på knappen MODE på flashen for at indstille den på RC-funktionen, og indstil flashens kanal og gruppe. 3 Stil RC-funktionen på kameraet på [ON]. MENU [X] [#RC MODE] [ON] Superkontrolpanelet skifter til RC-funktionen. Du kan trykke på knappen INFO for at skifte til visning af superkontrolpanelet. 82

83 4 Brug superkontrolpanelet til at indstille flashfunktionen og andre indstillinger for hver gruppe. Flashintensitetens værdi Gruppe Vælg funktionen til styring af flashen, og justér flashintensiteten individuelt for grupper A, B og C. Vælg flashintensiteten for MANUAL TTL M OFF Funktion til stryring af flash / 8 Flashintensitet LO 2 Normal flash / Super FP flash Skift mellem normal flash og Super FP flash. Kommunikationslysniveau Indstil kommunikationslysniveauet på [HI], [MID] eller [LO]. Kanal Indstil kommunikationskanalet på den samme kanal, som bruges på flashen. 5 Vælg en flashfunktion. Rød-øjereducerende flash er ikke mulig i RC-funktionen. 6 Tryk på knappen #UP for at hæve den indbyggede flash. 7 Tag nogle prøveoptagelser for at kontrollere flashens funktion og billederne, når optageforberedelserne er afsluttet. 8 Begynd at optage, mens indikatorerne for afsluttet opladning på kameraet og flashen kontrolleres. x Bemærkninger Selv om der ikke er nogen grænse for antallet af trådløse flash der kan benyttes, anbefales det, at der ikke er mere end tre flash i hver gruppe, så flash-fejlfunktioner på grund af gensidig interferens undgås. I RC-funktionen bruges den indbyggede flash til at styre den trådløse flash. Den indbyggede flash kan ikke bruges til optagelse med flash i denne funktion. For 2. gardin-synkronisering skal lukkertiden og antirystefunktionen indstilles på mindre end 4 sekunder. Trådløs flashoptagelse fungerer evt. ikke korrekt, hvis der bruges en langsom lukkertid eller antirystefunktion. 6 Flash 83

84 Sådan bruges almindelige flash Det er kun flash der er beregnet til brug sammen med dette kamera, at kameraet kan styre lyset på. For at bruge en almindelig flash skal den sluttes til flashskoen eller skal synkroniseringsledningen sluttes til stikket for den eksterne flash. Indstil kameraets optagefunktion på M. Se»Almindelige ikke-angivne flash«(gs. 84) for detaljer om ikke-angivne almindelige flash. 1 Fjern flashskoens dæksel for at slutte flashen til kameraet. 2 Indstil optagefunktionen på M, og indstil derefter blændeværdien og lukkertiden. Indstil lukkertiden til 1/250 sek. eller langsommere. Hvis lukkertiden er hurtigere end dette, kan der ikke bruges almindelige flash. En langsommere lukkertid kan medføre uskarpe billeder. 3 Tænd flashen. Kontrollér, at flashen er tændt, efter at den er sat på kameraet. 4 Indstil kameraets ISO-følsomhed og blændeværdi, så de passer til flashens egen styrefunktion. Se vejledningen til flashen mht. indstilling af funktionen til styring af flashen. x Bemærkninger Flashens udløses, hver gang lukkeren udløses. Hvis du ikke har brug for flashen, skal du slukke den. Kontrollér først, om den flash, du bruger, er synkroniseret med kameraet. Almindelige ikke-angivne flash Ekstern flashtilslutning Flashskoens dæksel 6Flash 1) Nogle almindelige flash kræver en spænding på 250 V eller mere for synkroniseringsstikket. Det kan beskadige kameraet at bruge denne type flash eller forhindre, at kameraet fungerer korrekt. Kontakt producenten af flashen for tekniske data om flashens synkroniseringsstik. 2) Nogle almindelige flash har et synkroniseringsstik med ombyttet polaritet. Denne type flash fungerer ikke sammen med dette kamera. Kontakt producenten af flashen. 3) Eksponering ved brug af flash kræver, at flashen bliver justeret. Hvis flashen bruges i auto-funktionen, skal den indstilles i overensstemmelse med f-tallet og indstillingerne for ISO-følsomheden på kameraet. 4) Selv hvis flashens auto f-tal og ISO-følsomheden er indstillet til det samme som på kameraet, kan det forekomme, at den korrekte eksponering ikke kan opnås afhængigt af optagebetingelserne. I dette tilfælde skal flashens auto f-tal eller ISO på flashen justeres eller afstanden beregnes i den manuelle funktion. 5) Brug en flash med en dækningsvinkel, der svarer til optikkens brændvidde. Brændvidden på optik til 35 mm kameraer er det dobbelte af optik beregnet til dette kamera. 6) Brug ikke en flash eller andet TTL-flashudstyr med ekstra kommunikationsfunktioner ud over de nævnte flash, da der bortset fra, at udstyret måske ikke fungerer korrekt, også kan ske skade på kameraets elektriske kredsløb. 84

85 7 Gengivefunktioner Enkeltbilledvisning / forstørret gengivelse Den grundlæggende fremgangsmåde for at se billeder vises nedenfor. Men inden du anvender nogle af disse funktioner, skal du følge trin 1 nedenfor. Du kan indstille kameraet til automatisk at skifte til enkeltbilledvisning efter optagelse. g»rec VIEW«(s. 108) 1 Tryk på knappen q (enkeltbilledvisning). Det sidst optagne billede vises. LCD-skærmen slukkes efter 1 minut, hvis kameraet ikke betjenes. Kameraet slukker automatisk, hvis det ikke betjenes i 4 timer (standardindstilling fra fabrikken). Tænd kameraet igen. 2 Brug p til at vælge de billeder, som du ønsker at se. Du kan også dreje vælgeren for at skifte til U for forstørret gengivelse. < knap j k INFO-knap p q-knap L N (Enkeltbilledvisning) (Forstørret gengivelse) Tryk på p for at ændre den forstørrede gengivelse. 7 a : Viser det billede, som er gemt 10 billeder tilbage c : Viser det billede, som er gemt 10 billeder fremme d : Viser det næste billede b : Viser det forrige billede (Den forstørrede del) Tryk på knappen INFO Tryk på p for at flytte det forstørrede billede. Gengivefunktioner Tryk på knappen < Gengiver billedet med en 10x forstørret position. For at forlade gengivefunktionen, skal du trykke på knappen q. Hvis du trykker udløseren halvt ned, gentages optagefunktionen. Tryk på knappen INFO (forstørret billede-for-billede-gengivelse) Tryk på p for at se forstørrede gengivelser billede for billede. Tryk på knappen INFO for at vende tilbage til forstørret gengivelse. 85

86 Visning af lysbordet Du kan se det gengivne billede og et andet billede sammen på venstre og højre side af skærmen. Dette er velegnet, når du vil sammenligne billeder, som du har optaget med bracketing. 1 Tryk på knappen P, mens du ser på billedet. Det viste billede er på venstre side af skærmen, og det næste billede vises på højre side. Billedet vises med samme forstørrelse som det andet billede. Billedet til venstre er referencebilledet. 2 Brug p til at vælge et billede. Du kan slettesikre, slette eller kopiere billedet til højre. 3 Tryk på knappen P. Kameraet vender tilbage til enkeltbilledvisning af billedet til venstre med den viste forstørrelse. < knap j P knap Betjening af lysbordet Ved at trykke på knappen i skifter billedet til venstre placering med billedet til højre og bliver det nye referencebillede. Du kan bruge vælgeren til at ændre forstørrelsen for begge billeder på samme tid. Ved at trykke på knappen < eller knappen INFO er det muligt at flytte billedets placering til højre med knappen p. Ved at trykke på knappen < eller knappen INFO igen er det muligt at flytte begge billeders placering med knappen p. INFO-knap MENU knap Referencebillede i knap 7Gengivefunktioner p : Vælger det højre billede p : Ruller i det højre billede p : Ruller i begge billeder samtidigt * * * * Du kan også bruge knappen INFO på samme måde til denne fremgangsmåde. 86

87 Indeksvisning / kalendervisning Med denne funktion kan man se flere billeder på skærmen ad gangen. Dette er velegnet, når du hurtigt vil lede efter et bestemt billede. Hver gang du drejer vælgeren mod G under enkeltbilledvisning, skifter antallet af viste billeder fra 4 til 9 til 16 til 25. b : Går tilbage til det forrige billede d : Går frem til øverste billede a : Går frem til øverste billede c : Går frem til nederste billede Drej vælgeren til U for at skifte tilbage til enkeltbilledgengivelse. j (Enkeltbilledvisning) (Indeksvisning med 4 billeder) (Indeksvisning med 9 billeder) L N 7 (Kalendervisning) (Indeksvisning med 25 billeder) (Indeksvisning med 16 billeder) Gengivefunktioner Kalendervisning Med kalenderen kan du vise billederne med datoen for optagelsen på kortet. Hvis der blev taget flere billeder på en enkelt dato, vises det billede, der blev taget først. Brug p for at vælge en dato, og tryk på knappen i for at gengive billeder fra den valgte dato i enkeltbilledvisningen. 87

88 Informationsvisning Dette giver dig muligheden for at vise detaljeret information om billedet. Informationer omkring luminans kan vises som histogram og fremhævede grafer. Tryk gentagne gange på knappen INFO, indtil den ønskede information bliver vist. Denne indstilling gemmes og vises som det første, næste gang informationsvisningen vælges. INFO-knap Kun billede Information 1 Information 2 x 10 x 10 L N L N [3648x2736,1/8] Viser billednummer, printkodning, slettesikring, optagefunktion og filnummer : Viser billednummer, printkodning, slettesikring, optagefunktion, antal pixel, komprimering, dato, tid og filnummer. 7Gengivefunktioner *Histogram Hvis bjælkerne i histogrammet er højere i den højre side, er billedet muligvis for lyst. Hvis bjælkerne er højere i den venstre side, er billedet muligvis for mørkt. Kompensér eksponeringen, og gentag optagelsen. Visning af højlys Histogram* Optageinformation 1 / 250 F mm m ISO WB : AUTO A: 0 G: 0 NATURAL srgb L N Generelle informationer L N x 10 L N x 10 L N x 10 Visning af skygge Visning af højlys Histogramvisning De undereksponerede (fremhævede) dele af det optagne billede blinker. De overeksponerede (fremhævede) dele af det optagne billede blinker. Lysstyrkefordelingen på det gemte billede vises i et histogram (graf over lysstyrkekomponenten). 88

89 Lysbilledvisning Denne funktion viser billeder, som er gemt på kortet, et efter et. Billederne vises efter hinanden i ca. 5 sekunder startende fra det billede, som er på skærmen i øjeblikket. Lysbilledvisningen kan bruges sammen med indeksvisning. Du kan vælge, hvor mange billeder der skal vises under lysbilledvisningen fra 1, 4, 9, 16 eller MENU [q] [m] 2 Brug p til at indstille. [K] (visning med 1-billede) / [L] (visning med 4-billeder) / [M] (visning med 9-billeder) / [N] (visning med 16-billeder) / [O] (visning med 25-billeder) 3 Tryk på i for at starte visningen af lysbilleder. 4 Tryk på i for at stoppe visningen af lysbilleder. x Bemærkninger Når lysbilledvisningen har kørt ca. 30 minutter med batteriet, slukker den automatisk af sig selv. Når [L] vælges Drejning af billeder Denne funktion gør det muligt at dreje billeder og vise dem lodret på skærmen under enkeltbilledvisning. Det er nyttigt, når der tages billeder, mens kameraet holdes lodret. Billederne vises automatisk med den rigtige retning, selv om kameraet drejes. 1 MENU [q] [y] Når [ON] er indstillet, drejes billeder, der er taget på højkant automatisk og vises korrekt under gengivelsen. Du kan også trykke på knappen F for at dreje og vise billedet. Det drejede billede gemmes på kortet i denne position. F knap 7 Billedet, før det blev drejet Gengivefunktioner L N L N L N L N F F F F 89

90 Gengivelse på tv Brug videokablet, der følger med kameraet, for at vise de optagne billeder på tv'et. 1 Sluk kameraet og tv'et, og tilslut videokablet som vist på illustrationen. 2 Tænd tv'et, og indstil det på video ind. Se betjeningsvejledningen til tv'et for detaljer om, hvordan der skiftes til video ind. 3 Tænd for kameraet, og tryk på knappen q (gengivelse). x Bemærkninger Slut kameraet til tv'et med det vedlagte videokabel. Kontrollér, at kameraets videosignal er af samme type som tv'ets videosignal. g»video OUT«(s. 108) Kameraets skærm slukker automatisk, når videokablet er sluttet til kameraet. Billedet vises afhængigt af tv-skærmen muligvis ikke i midten. VIDEO OUT stik Videokabel Videoindgang q-knap 7Gengivefunktioner 90

91 Redigering af billeder Optagne billeder kan redigeres og gemmes som nye billeder. De redigeringsfunktioner, der er til rådighed, afhænger af billedets format (billedets optagekvalitet). En JPEG-fil kan printes, som den er, uden modificering. En RAW-fil kan derimod ikke printes, som den er. For at printe en RAW-fil skal du den konvertere den til formatet JPEG i RAWredigeringsfunktionen. Redigering af billeder optaget i formatet RAW Kameraet udfører billedbearbejdning (som f.eks. hvidbalance og justering af skarphed) på billeder i formatet RAW og gemmer derefter dataene som en ny fil i formatet JPEG. Når du kontrollerer de optagne billeder, kan du redigere dem, som du vil. Billedbearbejdningen udføres i henhold til de aktuelle kameraindstillinger. Indstil kameraet, så det passer til dine ønsker, inden du optager. Redigering af billeder optaget i formatet JPEG [Q] Konverterer billedets filstørrelse til 1280 x 960, 640 x 480 eller 320 x 240. [SHADOW ADJ] Gør et mørkt motiv i modlys lysere. 1 MENU [q] [EDIT] 2 Brug bd til at vælge et billede, tryk derefter på knappen i. Kameraet genkender billedets format. Til billeder optaget i RAW+JPEG vises en valgmenu, der spørger, hvilke data du vil redigere. 3 Indstillingsmenuen varierer afhængigt af billedets format. Vælg billedet, som du vil redigere, og følg følgende trin. JPEG EDIT SHADOW ADJ Bekræft formatet herfra. CANCEL SELECT GO RAW DATA EDIT CANCEL SELECT GO CANCEL SELECT GO Det redigerede billede gemmes som et nyt billede. For at forlade redigeringsfunktionen skal du trykke på knappen MENU. x Bemærkninger Redigering af et JPEG-billede er ikke mulig i følgende tilfælde: Når et billede er optaget i formatet RAW, når et billede er blevet bearbejdet på en pc, når der ikke er nok plads i hukommelsen på kortet, når billedet er optaget på et andet kamera. Når billedets størrelse ændres ([Q]), kan du ikke vælge et større antal pixel, end billedet havde, da det blev optaget. YES NO 7 Gengivefunktioner 91

92 Kopiering af billeder Denne funktion gør det muligt for dig at kopiere billeder til og fra et xd-picture kort, CompactFlash eller Microdrive. Denne menu kan vælges, hvis begge kort er sat i. Det valgte kort er den kopierende kilde. g»cf / xd«(s. 107) Kopiering af enkeltbilleder 1 Vælg billedet, du ønsker at kopiere, og tryk på knappen COPY / <. 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. COPY / < knap Kopiering af valgte billeder 7Gengivefunktioner Med denne funktion kan du vælge flere billeder og kopiere dem alle samtidigt under enkeltbilledvisning eller indeksvisning. 1 Kald billedet, som du ønsker at kopiere, frem, og tryk på knappen i. De valgte billeder vises med røde rammer. For at ophæve dit valg skal du trykke på knappen i igen. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at kopiere, og tryk på knappen i. 3 Tryk på knappen COPY / <, når du har valgt billederne, du ønsker at kopiere. 4 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. Kopiering af alle billeder 1 MENU [q] [COPY ALL] 2 Tryk på d. 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. COPY SELECT YES NO CANCEL SELECT GO COPY ALL YES NO CANCEL SELECT GO 92

93 Slettesikring af billeder Sørg for at slettesikre billeder, som du ikke ønsker at slette. Slettesikrede billeder kan ikke slettes med funktionen enkeltbilledsletning eller sletning af alle billeder. Slettesikring af enkeltbilleder Gengiv billedet, du ønsker at slettesikre, og tryk på knappen 0. 9 (slettesikringsmarkering) vises i øverste højre hjørne af skærmen. 0 knap Annullering af slettesikringen Vis billederne, der er slettesikrede, og tryk på knappen 0. i knap Slettesikring af valgte billeder Med denne funktion kan du vælge flere billeder og slettesikre dem alle samtidigt under enkeltbilledvisning eller indeksvisning. 1 Kald billedet, som du ønsker at slettesikre, frem, og tryk på knappen i. De valgte billeder vises med røde rammer. For at ophæve dit valg skal du trykke på knappen i igen. Tryk på p under indeksvisningen for at vælge billederne, du ønsker at slettesikre, og tryk på knappen i. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at slettesikre, og tryk på knappen i. 3 Tryk på knappen 0, når du har valgt billederne, som du ønsker at slettesikre. Annullering af alle slettesikringer på billeder Denne funktion gør det muligt at annullere slettesikringen af flere billeder på en gang. 1 MENU [q] [RESET PROTECT] 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. x Bemærkninger Formatering af kortet sletter alle billeder, selv om de er blevet slettesikret. g»formatering af kortet«(s. 133) Slettesikrede billeder kan ikke roteres, selv om knappen F er trykket ned. 7 Gengivefunktioner 93

94 Sådan slettes billeder Gør det muligt for dig at slette optagne billeder. Du kan vælge enkeltbilledsletning, hvor kun det viste billede slettes, sletning af alle billeder, hvor alle billeder, der er gemt på kortet, slettes, eller sletning af valgt billede, hvor kun de valgte billeder slettes. x Bemærkninger Hvis du foretager sletning af alle billeder eller udvalgte billeder, som er optaget med RAW+JPEG, slettes både RAW- og JPEG-billederne. Ved brug af enkeltbilledsletning kan du vælge at slette JPEG-, RAW- eller både RAW- og JPEG-billederne. g»raw+jpeg ERASE«(s. 105) Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen af billeder, og slet dem derefter. Slettede billeder kan ikke genskabes. g»slettesikring af billeder«(s. 93) Enkeltbilledsletning 1 Vælg billedet, du ønsker at slette, og tryk på knappen S. S-knap 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. ERASE 7Gengivefunktioner YES NO CANCEL SELECT GO 94

95 Sletning af udvalgte billeder Denne funktion gør det muligt at slette valgte billeder på én gang under enkeltbilledvisningen eller indeksvisningen. 1 Kald billedet, som du ønsker at slette, frem, og tryk på knappen i. De valgte billeder vises med røde rammer. For at ophæve dit valg skal du trykke på knappen i igen. Tryk på p under indeksvisningen for at vælge billederne, du ønsker at slette, og tryk på knappen i. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at slette, og tryk på knappen i. 3 Når du har valgt billedet, som du ønsker at slette, skal du trykke på knappen S. 4 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. ERASE SELECTED BOTH RAW&JPEG ARE ERASED YES NO CANCEL SELECT GO Sletning af alle billeder 1 MENU [W] [CARD SETUP] 2 Brug ac for at vælge [ALL ERASE], tryk derefter på knappen i. CARD SETUP ALL ERASE FORMAT 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. Alle billeder slettes. TIPS For at kunne slette med det samme: j Hvis du har indstillet»quick ERASE«(gs. 105) på [ON], slettes billedet med det samme, når der trykkes på knappen S. j Du kan indstille markeringens udgangsposition på [YES]. g»priority SET«(s. 106) CANCEL SELECT GO ALL ERASE YES NO CANCEL SELECT GO 7 Gengivefunktioner 95

96 8 Individuel tilpasning af dit kamera Brug specialmenuerne til at indstille kameraet personligt for at gøre det nemmere at bruge. Brug specialmenu 1 til at indstille optagefunktionerne og specialmenu 2 til at indstille de grundlæggende kamerafunktioner. Specialmenu 1 har 9 faneblade (a til i), som er opdelt i henhold til funktionerne, der skal indstilles. AF/MF BUTTON/DIAL RELEASE/ DISP/8/PC EXP/e/ISO #CUSTOM CANCEL SELECT GO Brug ac til at vælge [Y], og tryk derefter på d. A B DIAL AEL/AFL S1/C2/M1 C D E F AEL/AFL MEMO FUNCTION MY MODE SETUP BUTTON TIMER OFF --- OFF CANCEL SELECT GO Brug ac til at vælge faneblad a til i, og tryk derefter på d. A B DIAL AEL/AFL AEL/AFL S-AF S-AF OFF C AEL/AFL MEMOC-AF D FUNCTION MF E F MY MODE SETUP BUTTON TIMER CANCEL SELECT GO Brug ac til at vælge en funktion, og tryk derefter på d. For yderligere information om brugen af menulisterne, se»brug af menuen«(gs. 29). Specialmenu 1 a AF / MF AF ILLUMINAT. Den indbyggede flash kan bruges som AF hjælpelys. Dette hjælper med at stille skarpt i dårlig belysning med AF-funktionen. Vip flashen op for at anvende denne funktion. FOCUS RING Du kan indstille individuelt, hvordan optikken forholder sig til fokuseringspunktet, ved at dreje fokuseringsringen i én af de givne retninger. Tæt på ) 8Individuel tilpasning af dit kamera C-AF LOCK Når der er indstillet på [ON] under fokusering med C-AF-funktionen, forhindrer det, at fokuseringen ændres, selv om afstanden til motivet pludselig ændres. Det er effektivt, når der optages på et sted, hvor der sker noget foran eller bagved motivet. AF AREA POINTER Når der er indstillet på [OFF], lyser AF-søgefeltet ikke i søgeren, når motivet er i fokus: AF SENSITIVITY Tæt på Du kan indstille AF-søgefeltets område for fokusering, når [AF AREA] er indstillet på M. [NORMAL] Kameraet fokuserer med et område, som er lidt større end det valgte AF-søgefelt. [SMALL] Kameraet fokuserer kun inden for det valgte AF-søgefelt. Når [SMALL] er valgt, bliver indstillingsvisningen for [AF AREA] o. ) 96

97 P SET UP Vælger funktionen på omskifterne eller pileknapperne, når AF-søgefeltet vælges. [OFF] Stopper, når der flyttes til AF-søgefeltet ved slutningen. [LOOP] Når AF-søgefeltet er flyttet til slutningen, flyttes der til AF-søgefeltet på den modsatte side af den samme række eller spalte. Vælger alle AF-søgefelter, før der flyttes til AF-søgefeltet på den modsatte side, og [AF AREA] er indstillet på B. [SPIRAL] Når AF-søgefeltet er flyttet til slutningen, flyttes der til AF-søgefeltet på den modsatte side af den næste række eller spalte. Vælger alle AF-søgefelter, før der flyttes til AF-søgefeltet på den modsatte side, og [AF AREA] er indstillet på B. F.eks.) Når der flyttes fra det øverste venstre AF-søgefelt til det højre [OFF] RESET LENS [LOOP] [SPIRAL] Indstillet på B. Indstillet på B. Når der er indstillet på [ON], nulstilles optikkens fokusering (uendeligt), hver gang der slukkes for strømmen. BULB FOCUSING Du kan indstille kameraet til gøre fokuseringsjusteringer mulige under bulb-optagelse med MF. [ON] Under eksponeringen kan du dreje fokuseringsringen og justere fokuseringen. [OFF] Fokuseringen er låst under eksponeringen. Specialmenu 1 b BUTTON / DIAL DIAL Med funktionen P, A, S eller M kan du tildele hovedvælgeren og hjælpevælgeren andre funktioner end standardfunktionerne. Du kan også udskifte hovedvælgerens og hjælpevælgerens funktioner for menufunktioner med standardfunktionerne. P : [%] / [F] / [w] A : [FNo.] / [F] / [w] S : [SHUTTER] / [F] / [w] M : [SHUTTER] / [FNo.] MENU : [F] / [G] Ps DIAL P CANCEL SELECT GO Underomskifter Hovedomskifter 8 Individuel tilpasning af dit kamera 97

98 [F] på [MENU] betyder vandret betjening af omskifteren (det samme som at trykke på bd). [G] betyder lodret betjening af omskifteren (det samme som at trykke på ac). DIAL MENU F G CANCEL SELECT GO AEL / AFL bd ac Du kan bruge knappen AEL / AFL til at udføre autofokus eller målinger i stedet for at bruge udløseren. Vælg knappens funktion, så den svarer til funktionen, når der trykkes på udløseren. Vælg [mode1] eller [mode4] i hver fokuseringsfunktion. (Du kan kun vælge [mode4] i C-AF-funktionen.) 8Individuel tilpasning af dit kamera Funktion [S-AF] Udløserfunktion AEL / AFL knappens funktion Halvt ned Helt ned Når AEL / AFL holdes helt nede Stil skarpt Eksponering Stil skarpt Eksponering Stil skarpt Eksponering mode1 S-AF Låst k k k Låst mode2 S-AF k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k [C-AF] mode1 C-AF start Låst Låst k k Låst mode2 C-AF start k Låst Låst k Låst mode3 k Låst Låst k C-AF start k mode4 k k Låst Låst C-AF start k [MF] mode1 k Låst k k k Låst mode2 k k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k Grundlæggende funktioner [mode1] Til at bestemme den målte eksponering under fokusering. AE låsen aktiveres, mens der trykkes på knappen AEL / AFL. Det gør det muligt at justere fokuseringen og bestemme eksponeringen separat. [mode2] Til at bestemme eksponeringen, når du trykker udløseren helt ned. Dette er nyttigt til optagesituationer med betydeligt ændringer i lys som f.eks. på en scene. [mode3] Til at fokusere med knappen AEL / AFL i stedet for udløseren. [mode4] Tryk på knappen AEL / AFL for at fokusere, og tryk udløseren helt ned for at bestemme eksponeringen. 98

99 AEL / AFL MEMO Du kan låse og fastholde eksponeringen ved at trykke på knappen AEL / AFL. [ON] Tryk på knappen AEL / AFL for at låse og fastholde eksponeringen. Tryk igen for at annullere fastholdelsen af eksponeringen. [OFF] Eksponeringen låses kun, når der trykkes på knappen AEL / AFL. ; FUNCTION Du kan tildele en funktion til knappen <. [PREVIEW] / [LIVE PREVIEW] (elektronisk) Mens knappen < holdes nede, kan du bruge dybdeskarphedskontrollen. g»dybdeskarphedskontrol«(s. 45) [V] Tryk på knappen < for at opnå hvidbalanceværdien. g»indstilling af enkelttryk hvidbalancen«(s. 70) [P HOME] Tryk på knappen < for at skifte til den registrerede AF-udgangsposition. Tryk på knappen igen for at skifte til den originale AF-søgefunktion. g»registrering af en AF-søgefunktion«(s. 57) [MF] Tryk på knappen < for at skifte AF-funktionen til [MF]. Tryk på knappen igen for at skifte til den originale AF-funktion. [RAWK] Tryk på knappen < for at skifte fra JPEG til RAW+JPEG eller fra RAW+JPEG til JPEG som optagefunktion. Du kan ændre optagefunktionen ved at dreje hovedvælgeren / hjælpevælgeren, mens knappen < holdes nede. [P / A / S / M] Du kan ændre optagefunktionen ved at dreje hovedvælgeren / hjælpevælgeren, mens knappen < holdes nede. [TEST PICTURE] Ved at trykke på udløseren, mens der trykkes på knappen < er det muligt at kontrollere billedet, du lige har taget, på skærmen uden at skulle gemme billedet på kortet. Dette er hensigtsmæssigt, hvis du vil se, hvordan billedet er blevet, inden du gemmer det. [MY MODE] Mens du holder knappen < nede, kan du tage billeder med kameraindstillingerne, som er registreret i [MY MODE SETUP]. g»my MODE SETUP«(s. 100) [L] Tryk på knappen < for at skifte til undervandsvidvinkel og skifte mellem undervandsvidvinkel og undervandsmakro. Drej som alternativ hovedvælgeren, mens knappen MODE holdes ned, for at vælge undervandsvidvinkel eller undervandsmakro. g»optagelse med undervandsvidvinkel / makrooptagelse«(s. 45) [OFF] Ikke muligt at tildele funktion. 8 Individuel tilpasning af dit kamera 99

100 MY MODE SETUP Du kan gemme to indstillinger, som du bruger tit, som My Mode. Der findes to grundlæggende måde at optage på med de registrerede My Mode-indstillinger. Brug knappen MODE til at foretage indstillingerne. g»optagelse i My Mode«(s. 44) Tildel [MY MODE SETUP] til knappen <. g»; FUNCTION«(s. 99) Brug knappen < til at optage med My Mode, følg trinene under»udførelse«nedenfor, og indstil forinden den My Mode, som du vil bruge. Registrering 1) Vælg [MY MODE1] eller [MY MODE2], og tryk på d. 2) Vælg [SET], og tryk på knappen i. De aktuelle indstillinger er registreret i kameraet. Se»Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger«(gs. 142) vedrørende informationer om funktionerne, der kan registreres i My Mode. Vælg [RESET] for at annullere registreringen. Udførelse 1) Vælg [MY MODE1] eller [MY MODE2], og tryk på knappen i. 2) Vælg [YES], og tryk på knappen i. Den valgte My Mode er indstillet. Tryk på udløseren under optagelsen, mens knappen < holdes nede. BUTTON TIMER Knappen til direkte valg kan også forblive valgt efter, at den er sluppet. [OFF] Kun mulig, når der er trykket på knappen. [3SEC] / [5SEC] / [8SEC] Knappen forbliver valgt i løbet af det viste antal sekunder. [HOLD] Knappen forbliver valgt, indtil du trykker på den igen. Knapper, som kan indstilles med [BUTTON TIMER] ISO, F, WB, #, w, MODE, G, AF, BKT, < / Y / j A 8Individuel tilpasning af dit kamera Du kan ændre funktionerne for knappen AEL / AFL og knappen <. Når du vælger [ON], fungerer knappen AEL / AFL som knappen <, og knappen < fungerer som knappen AEL / AFL. Indstillingen gælder også for knappen < på batteriholderen, når den er sat på kameraet. 100

101 Specialmenu 1 c RELEASE / j RLS PRIORITY S / RLS PRIORITY C Normalt udløser kameraet ikke lukkeren, mens AF er i gang eller flashen bliver opladet. Hvis du vil udløse lukkeren uden at vente på, at disse funktioner er færdige, skal du benytte dig af indstillingen vist nedenfor. Du kan indstille udløsningsprioriteten individuelt i AF-funktionen. RLS PRIORITY S Indstiller udløsningsprioriteten til S-AF-funktion gs. 53. RLS PRIORITY C Indstiller udløsningsprioriteten til C-AF-funktion gs. 53. O fps Du kan indstille antallet af billeder taget på et sekund med serieoptagelse fra [1 fps] til [4 fps] med [O]. Specialmenu 1 d DISP / 8 / PC 8 Du kan slukke for bip-lyden, som lyder, når fokus låser når der trykkes på udløseren. SLEEP Når kameraet ikke er blevet betjent i et stykke tid, starter kameraets hvilefunktion (standby), hvilket sparer batteri. Når superkontrolpanelet har været vist i en angiven periode, slukkes baggrundsbelysningen. Når der igen er gået et angivet tidsrum, går kameraet på hvilefunktion. [SLEEP] gør det muligt at vælge standby-timer fra [1 MIN], [3 MIN], [5 MIN] eller [10 MIN]. [OFF] annulerer hvilefunktionen. Kameraet er aktivt igen, så snart du berører én af knapperne (udløseren, pileknapperne, osv.). BACKLIT LCD (modlystimer) For at spare på batteriet slukkes skærmens baggrundslys, og skærmen bliver mørk, når superkontrolpanelet har været vist i et givet tidsrum. Vælg blandt [8 SEC], [30 SEC] eller [1 MIN] for tiden, indtil baggrundslyset slukker. [HOLD] indstiller baggrundslyset til at blive ved med at være tændt. Skærmens baggrundslys tændes igen, så snart du rører ved én af knapperne (udløseren, pileknapperne, osv.). 4 h TIMER (automatisk slukning) Du kan indstille kameraet til at slukke automatisk, hvis det ikke betjenes i 4 timer. Det slukker ikke, hvis det er indstillet på [OFF]. 8 Individuel tilpasning af dit kamera 101

102 USB MODE Du kan slutte dit kamera direkte til en computer eller printer med det medfølgende USB-kabel. Hvis du på forhånd angiver, hvilket apparat du vil tilslutte, kan du springe over indstillingsproceduren for USB-forbindelsen, som normalt kræves, hver gang du tilslutter kablet til kameraet. For yderligere oplysninger om, hvordan kameraet sluttes til andre apparater se»tilslutning af kamera og printer«(gs. 112) og»tilslutning af kamera og computer«(gs. 116). [AUTO] Valgmenuen for USB-forbindelsen vises, hver gang du slutter kablet til en computer eller printer. [STORAGE] Giver mulighed for at overføre billeder til en computer. Du kan også vælge at bruge OLYMPUS Master programmet via pc-forbindelsen. [MTP] Giver mulighed for at overføre billeder til en computer, der kører med Windows Vista, uden brug af OLYMPUS Master programmet. [CONTROL] Gør det muligt at styre kameraet fra en pc ved hjælp af OLYMPUS Studio. [<EASY] Kan indstilles, når kameraet sluttes til en printer, der er PictBridge-kompatibel. Billederne kan printes direkte uden at bruge en pc. g»tilslutning af kamera og printer«(s. 112) [<CUSTOM] Kan indstilles, når kameraet sluttes til en printer, der er PictBridge-kompatibel. Når du printer billeder, kan du indstille antallet af kopier, printerpapir og andre indstillinger. g»tilslutning af kamera og printer«(s. 112) LIVE VIEW BOOST 8Individuel tilpasning af dit kamera Under live-visnings-optagelse kan du gøre skærmen lysere til nemmere kontrol af motivet. [OFF] Motivet vises på skærmen med lysstyrkeniveauet, som indstilles efter eksponeringen. Du kan optage, mens du kontrollerer på skærmen, så du får billedet, som du vil have det. [ON] Kameraet indstiller automatisk lysstyrken og viser motivet på skærmen, så det er nemmere at kontrollere. Effekten af indstillingerne for eksponeringskompensation kan ikke ses på skærmen. FRAME ASSIST (linjevisning med målestok) Du kan få vist linjer med målestok på LCD-skærmen som en hjælp ved motivsøgningen. Tryk på knappen INFO gentagne gange for at vise linjerne med målestok. g»skift af informationsvisningen«(s. 31) 102

103 Specialmenu 1 e EXP / e / ISO EV STEP Du kan vælge EV-trinet for eksponeringens parameterindstilling som f.eks. lukkertid, blændeværdi eller eksponeringskompensationens værdi på [1/3 EV], [1/2 EV] eller [1 EV]. ISO STEP Du kan vælge EV-trinet for ISO-følsomheden på [1/3 EV] eller [1 EV]. ISO-AUTO SET Du kan indstille den øvre grænse og ISO-standardværdier, når ISO er indstillet på [AUTO]. [HIGH LIMIT] Dette indstiller den øvre grænse for ISO-værdien, som automatisk ændres. Den øvre grænse kan indstilles fra 100 til 3200 i 1/3 EV-trin. [DEFAULT] Dette indstiller værdien til at blive brugt normalt, når den optimale eksponering kan opnås. Værdien kan indstilles fra 100 til 3200 i 1/3 EV-trin. ISO-AUTO Du kan indstille optagefunktionen, hvor ISO-indstillingen [AUTO] er aktiveret. [P / A / S] Med funktionen P / A / S er indstillingen [AUTO] aktiveret. Når [AUTO] er indstillet i andre optagefunktioner, er ISO 100 indstillet. [ALL] Indstillingen [AUTO] aktiveres for alle optagefunktioner. ISO er automatisk valgt for at opnå den optimale ISO selv med funktionen M. AEL-måling Du kan indstille målefunktionen, når du trykker på knappen AEL / AFL for at låse eksponeringen. [AUTO] udfører målingen i den valgte funktion under [METERING]. BULB TIMER 8 Du kan vælge den maks. tid (i minutter) for bulb-optagelse. Specialmenu 1 f # CUSTOM #X-SYNC. Du kan indstille lukkertiden, der anvendes, når flashen bliver udløst. Hastigheden kan indstilles fra 1/60 til 1/250 i 1/3 EV-trin. For detaljer i forbindelse med hastighedssynkronisering af flash, som er på markedet i dag, henvises til de enkelte betjeningsvejledninger. #SLOW LIMIT Du kan indstille lukkertidens nedre grænse, som anvendes, når flashen udløses. Hastigheden kan indstilles fra 1/30 til 1/250 i 1/3 EV-trin. Individuel tilpasning af dit kamera 103

104 w+f Når der er indstillet på [ON], lægges den til eksponeringskompensationens værdi, og flashintensiteten kontrolleres. Specialmenu 1 g K / COLOR / WB ALL > Du kan tildele den samme kompenseringsværdi til alle funktioner for hvidbalance på én gang. [ALL SET] Den samme kompenseringsværdi gælder for alle WB-funktioner. [ALL RESET] WB-kompenseringsværdiens indstillinger, der gælder for alle WBfunktioner, slettes alle på én gang. Hvis du vælger [ALL SET] 1) Brug bd til at vælge farveretningen. Mod A: Gul-blå / mod G: Grøn-magenta 2) Brug ac til at indstille kompensationsværdien. g»wb-kompensation«(s. 69) Når du slipper knappen AEL / AFL, tages der et prøvebillede. Sådan kontrolles hvidbalancen, som du har justeret. Hvis du vælger [ALL RESET] 1) Brug ac til at vælge [YES]. COLOR SPACE Du kan vælge, hvordan farver gengives på skærmen eller printeren. Det første tegn i billedets filnavn angiver det aktuelle farverum. g»file NAME«(s. 106) [srgb] [Adobe RGB] Standard-farverum for Windows. Farverum, der kan indstilles med Adobe Photoshop. SHADING COMP. 8Individuel tilpasning af dit kamera I nogle tilfælde forekommer der skygger i billedets hjørner pga. optikkens proportioner. Funktionen til skyggekompensation kompenserer for dette ved at gøre de mørke hjørner lysere i billedet. Denne funktion er særlig nyttig, når der anvendes en vidvinkel. x Bemærkninger Denne funktion er ikke til rådighed, når der er sat en telekonverter eller en optikadapter på kameraet. Ved højere ISO-indstillinger, forekommer der muligvis tydelig støj i billedets hjørner. 104

105 K SET Du kan kombinere 3 billedstørrelser og 4 komprimeringer og registrere 4 kombinationer. Vælg den registrerede indstilling med [K]. g»valg af optagekvalitet«(s. 65) Registrér 4 forskellige kombinaitoner af billedindstillinger. DSET Indstiller antallet af pixel. Y SF X F W N W SF PIXEL COUNT Yarge CANCEL SELECT GO PIXEL COUNT Indstiller komprimeringen. Du kan indstille pixelstørrelsen for billedstørrelsen [X], [W]. [Xiddle] Vælg [3200 x 2400], [2560 x 1920], eller [1600x1200]. [Wmall] Vælg [1280 x 960], [1024 x 768], eller [640x480]. Specialmenu 1 h RECORD / ERASE QUICK ERASE Du kan slette billederne, du lige har taget med, med knappen S. [OFF] Når knappen S trykkes ned, vises skærmen til bekræftelse, som spørger, om du vil slette billedet. [ON] Hvis du trykker på knappen S slettes billedet med det samme. RAW+JPEG ERASE Du kan vælge metoden til at slette billeder optaget i RAW+JPEG. Denne funktion kan kun bruges til at slette et billede. [JPEG] Sletter alle JPEG-billedfiler, bliver kun RAW-billedfiler blive stående. [RAW] Sletter alle RAW-billedfiler, bliver kun JPEG-billedfiler blive stående. [RAW+JPEG] Sletter begge typer billedfiler. x Bemærkninger Denne funktion fungerer kun, hvis der slettes billede. Ved sletning af alle billeder eller af udvalgte billeder slettes både RAW og JPEG uafhængigt af denne indstilling. 8 Individuel tilpasning af dit kamera 105

106 FILE NAME Når du tager et billede, tildeler kameraet det et unikt filnavn og gemmer det i en mappe. Filnavne tildeles som vist i illustrationen nedenfor. Alle mapper Mappe 000 OLYMP Farverum P: srgb _: Adobe RGB Mappenummer ( ) Filnavn Pmdd0000.jpg Dag (01 31) Måned (10, 11, 12 nummereres A, B, C) Filnummer ( ) Når der er taget 9999 billeder, tilbagestilles tælleren til 0001 til det næste billede. Mappenummeret forøges med 1, når den ny mappe, hvor det næste billede (den næste fil) gemmes, oprettes og gives et navn. [AUTO] Mappenumrene fra sidste kort huskes også hvis der sættes et nyt kort i. Hvis det nye kort indeholder en billedfil, hvis filnummer stemmer overens med et nummer på det forrige kort, starter det nye korts filnumre med et nummer, der kommer efter det højeste nummer på det forrige kort. [RESET] Når et nyt kort indsættes, starter mappenumrene ved 100 og filnumrene ved Hvis et kort sættes i, som indeholder billeder, starter filnumrene ved nummeret, der kommer efter det højeste filnummer på kortet. Hvis både mappe- og filnummeret når det maksimalt mulige nummer (999 / 9999), er det ikke muligt at gemme flere billeder, selv om kortet ikke er fuldt. Der kan ikke tages flere billeder. Udskift kortet. PRIORITY SET Du kan indstille markørens udgangsposition ([YES] eller [NO]) på skærmen [ALL ERASE] eller [FORMAT]. 8Individuel tilpasning af dit kamera dpi SETTING Du kan indstille opløsningen for printning af billeder på forhånd. Den indstillede værdi optages på kortet med billederne. [AUTO] Automatisk indstillet i henhold til billedstørrelsen. [CUSTOM] Du kan foretage den ønskede indstilling. Tryk på d for at vise indstillingsskærmen. 106

107 Specialmenu 1 i K UTILITY EXT. WB DETECT Du kan deaktivere hvidbalancesensoren, der bruges til at bestemme lyskilden under automatisk hvidbalance. Dette er nyttigt, når lyskilden, der er tæt på sensoren, og lyskilden, der oplyser motivet, er forskellige. Specialmenu 2 CF / xd Du kan vælge, hvilket kort der skal bruges, når der både er sat et CompactFlash og xd-picture kort i. EDIT FILENAME Du kan give dine billedfiler et nyt navn for at gøre det lettere at identificere og organisere dem. Delen af filnavnet, som kan ændres, afhænger af farverummet. g»color SPACE«(s. 104) srgb : Pmdd0000.jpg AdobeRGB : _mdd0000.jpg s (regulering af skærmens lysstyrke) Du kan ændre tegnet til OFF, A Z eller 0 9. Du kan regulere skærmens lysstyrke, så visningen er optimal. [AUTO] Denne funktion gør det muligt for belysningssensoren at måle den omgivende lysstyrke og automatisk regulere skærmen, så visningen er optimal. [+7] [ 7] Brug ac til at regulere skærmens lysstyrke. W (ændring af menusprog) Du kan ændre sproget, der anvendes for skærmmenuerne og fejlmeddelelserne, fra ENGLISH til et andet sprog. Du kan tilføje et andet sprog til dit kamera med programmet OLYMPUS Master. Se funktionen»hjælp«i programmet OLYMPUS Master. g»sådan bruges programmet OLYMPUS Master«(s. 115) 8 Individuel tilpasning af dit kamera 107

108 VIDEO OUT Du kan vælge NTSC eller PAL iht. tv'ets videosignaltype. Dette skal du indstille, når du ønsker at slutte dit kamera til et tv og gengive billeder i et andet land. Sørg for, at den rigtige type videosignal er valgt, inden du tilslutter videokablet. Hvis du anvender den forkerte type videosignal, gengives de optagne billeder ikke korrekt på tv'et. Tv-videosignaltyper i større lande og regioner Kontrollér typen af videosignalet, inden kameraet tilsluttes til dit tv. NTSC PAL Nordamerika, Taiwan, Korea og Japan Europæiske lande og Kina REC VIEW Du kan vise billedet, som du lige har taget, på skærmen, mens det gemmes på kortet, og vælge, hvor lang tid billedet skal vises. Det er hensigtsmæssigt, hvis du vil kontrollere det billede, du netop har taget. Ved at trykke udløseren halvt ned, mens billedet kontrolleres, kan optagelsen fortsættes med det samme. [1 SEC] [20 SEC] Vælger antallet af sekunder, som hvert billede vises. Kan indstilles i enheder på 1 sekund. [OFF] [AUTO q] FIRMWARE Billedet, som er blevet gemt på kortet, vises ikke. Viser billedet, der optages, og skifter derefter til gengivefunktionen. Dette er nyttigt til at slette et billede, når du har kontrolleret det. Firmware-versionen for dit produkt vises. Når du forhører dig om dit kamera eller tilbehør, eller hvis du ønsker at hente programmer ned, skal du angive, hvilken version af produkterne du bruger. Tryk på d. Firmware-versionen for dit produkt vises. Tryk på knappen i for at vende tilbage til den forrige menu. 8Individuel tilpasning af dit kamera 108

109 9 Printning Printkodning (DPOF) Printkodning Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato / tid) sammen med billederne, der er gemt på kortet. Billeder med printkodning kan udskrives på følgende måder. Printning i et fotolaboratorium med DPOF-kompatibelt udstyr Du kan printe billeder ved hjælp af printkodningsdata. Printning på en DPOF-kompatibel printer Billederne kan printes direkte fra en godkendt printer uden at bruge en pc. Se betjeningsvejledningen til printeren for flere detaljer. Det kan være nødvendigt med en adapter til pc-kortet. x Bemærkninger DPOF-kodninger, som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på det oprindelige udstyr. Derudover sletter nye DPOF-kodninger med dette kamera de forrige kodninger, der er indstillet med andet udstyr. Muligvis er ikke alle funktioner til rådighed på alle printere eller i alle fotolaboratorier. RAW-data kan ikke printes. Enkeltbilledkodning Følg betjeningsvejledningen for at indstille printkodning af et billede. 1 MENU [q] [<] EDIT ON 2 Vælg [<], og tryk på knappen i. Betjeningsvejledning COPY ALL RESET PROTECT CANCEL SELECT GO PRINT ORDER SETTING 9 Printning CANCEL SELECT GO 109

110 3 Tryk på bd for at vælge det billede, som du ønsker at foretage en printkodning for, og tryk derefter på ca for at vælge antallet af billeder. Gentag dette trin for at foretage printkodning for flere billeder. 4 Tryk på knappen i, når du er færdig. Menuen for enkeltbilledekodning vises. 5 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på knappen i. [NO] Billederne printes uden dato og tid. [DATE] Billederne printes med optagedatoen. [TIME] Billederne printes med optagetidspunktet. 6 Vælg [SET], og tryk på knappen i. CANCEL SELECT GO NO DATE TIME CANCEL SELECT GO PRINT ORDER SETTING SET CANCEL 9Printning Kodning af alle billeder Foretager printkodning af alle billeder på kortet. Antallet af billeder er fast indstillet på 1. 1 MENU [q] [<] 2 Vælg [U], og tryk på knappen i. 3 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på knappen i. [NO] Billederne printes uden dato og tid. [DATE] Billederne printes med optagedatoen. [TIME] Billederne printes med optagetidspunktet. 4 Vælg [SET], og tryk på knappen i. CANCEL SELECT GO 110

111 Nulstilling af printkodningsdata Du kan nulstille alle printkodningsdata eller blot data for valgte billeder. 1 MENU [q] [<] Nulstilling af data til alle billeder, der er printkodet 2 Vælg [<] eller [U], og tryk på knappen i. 3 Vælg [RESET], og tryk på knappen i. Nulstilling af printkodningsdata for et valgt billede 2 Vælg [<], og tryk på knappen i. 3 Vælg [KEEP], og tryk på knappen i. 4 Brug bd til at vælge det printkodede billede, som du ønsker at nulstille, og tryk derefter på c for at indstille antallet af billeder på 0. 5 Tryk på knappen i, når du er færdig. 6 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på knappen i. Indstillingen anvendes på alle billeder med printkodningsdata. 7 Vælg [SET], og tryk på knappen i. Direkte printning (PictBridge) PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED RESET KEEP CANCEL SELECT GO Ved at slutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer med et USB-kabel kan du printe gemte billeder direkte. Se vejledningen til printeren for at finde ud af, om din printer er kompatibel med PictBridge. PictBridge Standarden, som gør det muligt at tilslutte digitale kameraer og printere fra forskellige producenter, og som også gør det muligt at printe billeder direkte fra kameraet. STANDARD Alle printere, der understøtter PictBridge, har standardprintindstillinger. Ved at vælge [STANDARD] på indstillingsmenuerne (gs. 113) kan du printe billeder i henhold til disse indstillinger. Se vejledningen til printeren, eller kontakt producenten for detaljer om din printers standardindstillinger. De mulige printfunktioner og -indstillinger som f.eks. papirstørrelse varierer afhængigt af printeren. Se vejledningen til printeren for detaljer. Se vejledningen til printeren for detaljer om printerpapir, blækpatroner, osv. x Bemærkninger Brug et fuldstændigt opladet batteri, når der printes. Billeder, som er optaget i formatet RAW, kan ikke printes. Kameraet skifter ikke til hvilefunktion, mens det er tilsluttet et USB-kabel. 9 Printning 111

112 Tilslutning af kamera og printer Brug det vedlagte USB-kabel ved tilslutning af kamera og en PictBridge-kompatibel printer. 1 Tænd printeren, og tilslut kameraets USB-stik til printerens USB-stik med USB-kablet. Se vejledningen til printeren for detaljer om, hvordan printeren tændes og hvor USB-stikket er. USB kabel USB stik 2 Tænd kameraet. Valgmenuen for USB-forbindelsen vises. 3 Brug p for at vælge [EASY PRINT] eller [CUSTOM PRINT]. Hvis du vælger [EASY PRINT] Gå til»nem printning«(gs. 112) Hvis du vælger [ CUSTOM PRINT] [ONE MOMENT] vises, og kameraet og printeren er forbundet med hinanden. Gå til»individuel printning«(gs. 113) x Bemærkninger Afbryd USB-kablet, og start igen fra trin 1, hvis menuen ikke vises efter et par minutter. Nem printning USB STORAGE MTP CONTROL EASY PRINT CUSTOM PRINT SELECT GO 9Printning 1 Brug bd til at vise billederne, som du ønsker at printe, på kameraet. Vis billedet, som du ønsker at printe, på kameraet, og slut kameraet til en printer med et USB-kabel. Menuen til højre vises kort. 2 Tryk på knappen < (print). Menuen til valg af billeder vises, når printningen er afsluttet. For at printe et andet billede skal du bruge bd til at vælge billedet og trykke på knappen <. Tag USB-kablet ud af kameraet, mens menuen til valg af billeder vises, for at afslutte. EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT 112

113 Individuel printning 1 Følg betjeningsvejledningen for at vælge printfunktion. Følg betjeningsvejledningen, som vises her. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT SELECT GO Valg af funktionen printning Vælg den type printning, der skal anvendes (print-funktion). De mulige printfunktioner vises nedenfor. [PRINT] Printer valgte billeder. [ALL PRINT] Printer alle de billeder, der er gemt på kortet, og laver et print for hvert billede. [MULTI PRINT] Printer mange kopier af et billede i separate rammer på et enkelt stykke papir. [ALL INDEX] [PRINT ORDER] Printer et indeks af alle billeder på kortet. Printer i henhold til printkodningen, som du har foretaget. Hvis der ikke er noget billede med printkodning, er funktionen ikke til rådighed. (gs. 110) Indstillingsmuligheder for printerpapir Denne indstilling varierer afhængigt af printertypen. Hvis kun printerens STANDARD-indstilling er til rådighed, kan du ikke ændre indstillingen. [SIZE] Indstiller papirstørrelsen, som printeren understøtter. PRINTPAPER [BORDERLESS] Vælger, om billedet printes til kanten eller inden for en tom ramme. SIZE BORDERLESS STANDARD STANDARD [PICS / SHEET] Vælger antallet af billeder pr. side. Vises, når du har valgt [MULTI PRINT]. CANCEL SELECT GO PRINTPAPER 9 SIZE STANDARD PICS/SHEET 16 Printning CANCEL SELECT GO 113

114 Valg af billeder, som du ønsker at printe Vælg de billeder, som du ønsker at printe. De valgte billeder kan printes senere (enkeltbilledkodning), eller billedet, som vises, kan printes med det samme. [PRINT] (f) Printer billedet, der vises i øjeblikket. Hvis der er et billede, der allerede er markeret med printkodningen [SINGLE PRINT], så printes kun det markerede [SINGLE PRINT] (t) [MORE] (u) billede. Markerer printkodning for billedet, der vises i øjeblikket. Hvis du ønsker at markere andre billeder, når [SINGLE PRINT] er valgt, skal du bruge bd for at vælge dem. SELECT SINGLEPRINT PRINT MORE Indstiller antallet af billeder eller andre muligheder for det billede, som vises i øjeblikket, og om det skal printes eller ej. Se»Indstilling af printdata«(gs. 114) i næste afsnit vedrørende betjening. Indstilling af printdata Her kan du vælge, om printdata skal printes med på billedet, f.eks dato og tid eller filnavn. [<x] Indstiller antallet af billeder. [DATE] Printer dato og tid, der er gemt, på billedet. PRINT INFO [FILE NAME] Printer filnavnet, som er gemt, på billedet. 1 DATE WITHOUT FILE NAME WITHOUT 2 Når du har valgt billeder og data, skal du vælge [PRINT] og derefter trykke på knappen i. [PRINT] Overfører billeder, du ønsker at printe, til printeren. [CANCEL] Nulstiller indstillingerne. Alle printkodningsdata går tabt. Hvis du ønsker at beholde printmarkeringerne og andre indstillinger, skal du trykke på b. Dermed kommer du tilbage til den forrige indstilling. SELECT SET GO PRINT PRINT CANCEL 9Printning For at stoppe eller annullere printning skal du trykke på knappen i. [CONTINUE] [CANCEL] Fortsætter printning. Annullerer printning. Alle printkodningsdata går tabt. CANCEL SELECT GO PRINT CONTINUE CANCEL SELECT GO 114

115 10 Sådan bruges programmet OLYMPUS Master Oversigt Slut blot kameraet til en computer med USB-kablet. Derefter kan du let overføre billeder, der er gemt på kortet, til computeren med det medfølgende program OLYMPUS Master. Forberedelser OLYMPUS Master 2 CD-ROM USB kabel Installering af OLYMPUS Master (se installeringsvejlednigen, der er vedlagt OLYMPUS Master) En computer, som opfylder systemkravene (for de nødvendige systemkrav, se installationsvejledningen til OLYMPUS Master) Tilslutning af kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel (gs. 116) Aktivering af OLYMPUS Master (gs. 117) Lagring af billeder på computeren (gs. 117) Frakobling af kamera og computer (gs. 118) Sådan bruges det vedlagte program OLYMPUS Master Hvad er OLYMPUS Master? OLYMPUS Master er et billedbehandlingsprogram med funktioner til at vise og redigere billeder taget med digitalkameraet. Når det først er installeret på computeren, kan følgende muligheder benyttes. Overførsel af billeder fra kameraet eller flytbare medier til computeren Visning af billeder Der er også mulighed for lysbilledvisninger og afspilning af lyd. Grupppering og organisering af billeder Du kan holde orden på dine billeder i album eller mapper. Overførte billeder gemmes automatisk efter optagedato, så du hurtigt kan finde et bestemt billede. Korrektion af billeder med funktioner for filtrering og korrektion Redigering af billeder Billederne kan drejes, tilpasses eller deres størrelse ændres. Forskellige printformater Du kan hurtigt printe dine billeder ud. Opdatering af kameraets firmware. Fremkaldelse af RAW-billeder Sådan bruges programmet OLYMPUS Master 10 Se»Hjælp«i OLYMPUS Master programmet, hvis du ønsker yderligere informationer om OLYMPUS Master's funktioner samt om, hvordan programmet anvendes. 115

116 Tilslutning af kamera og computer Tilslut kameraet og computeren med det medfølgende USB-kabel. 1 Brug det medfølgende USB-kabel til at tilslutte computerens USB-stik og kameraets USB-stik. Placeringen af USB-stikket afhænger af computeren. Se vejledningen til computeren angående detaljer. Se efter dette mærke. Stik USB-stik 10 Sådan bruges programmet OLYMPUS Master USB kabel Mindre stik 2 Sæt kameraets power-knap på ON. Valgmenuen for USB-forbindelsen vises. 3 Tryk på ac for at vælge [STORAGE]. Tryk på knappen i. 4 Computeren registrerer kameraet som en ny enhed. USB stik USB STORAGE MTP CONTROL Windows Når kameraet sluttes til computeren første gang, EASY PRINT CUSTOM PRINT registrerer computeren automatisk kameraet. Klik på»ok«, når meddelelsen om, at installeringen er afsluttet, vises. Computeren genkender kameraet som en»flytbar disk«select. GO Macintosh iphoto er et standardprogram til billedbehandling på Mac OS. Når du tilslutter dit Olympus digitalkamera første gang, åbnes iphoto automatisk. Luk iphoto, og start OLYMPUS Master. x Bemærkninger Når kameraet er tilsluttet computeren, fungerer ingen af kameraets knapper. 116

117 Sådan startes programmet OLYMPUS Master Windows 1 Dobbeltklik på symbolet»olympus Master 2«på skrivebordet. Macintosh 1 Dobbeltklik på symbolet»olympus Master 2«i mappen»olympus Master 2«. Gennemse-menuen vises. Når OLYMPUS Master startes første gang efter installationen, vises OLYMPUS Master startindstillings-skærmen og brugerregistrerings-skærmen før gennemse-menuen. Følg vejledningen på skærmen. Sådan afsluttes OLYMPUS Master 1 Klik på»afslut«i et af vinduerne. OLYMPUS Master afsluttes. Sådan vises billeder fra kameraet på en computer Sådan overføres og gemmes billeder 1 Klik på»overfør billeder«på gennemse-menuen, og klik derefter på»fra kamera«. Menuen til valg af de billeder, du ønsker at overføre fra kameraet, vises. Alle billederne i kameraet vises. 2 Vælg»Nyt album«, og indtast et navn til albummet. 3 Vælg billedfilerne, og klik på»overfør billeder«. Der vises en menu, der viser, at overførslen er afsluttet. 4 Klik på»gennemse billeder nu«. De overførte billeder vises. Sådan bruges programmet OLYMPUS Master

118 Sådan kobles kameraet fra computeren 1 Kontroller, at kortlampen ikke blinker. Kortlampe 2 Forberedelser, før USB kablet fjernes. Windows 1) Klik på symbolet»tag stikket ud eller udtag hardware«i proceslinjen. 2) Klik på pop-up-meddelelsen. 3) Klik på [OK] i vinduet»sikker fjernelse af hardware«. 10 Sådan bruges programmet OLYMPUS Master Macintosh 1) Papirkurvssymbolet skifter til et udtagesymbol, når symbolet»untitled«eller»no_name«trækkes på skrivebordet. Træk det hen til udtagningssymbolet, og slip det der. 3 Tag USB-kablet ud af kameraet. x Bemærkninger For Windows-brugere: Der kan komme en advarsel, når du klikker på»unplug og Eject Hardware«. Kontrollér i så fald, at der ikke er ved at blive overført et billede fra kameraet, og at der ikke er nogen programmer åbne, som bruger kameraets billedfiler. Luk disse programmer, og klik på»unplug or Eject Hardware«igen, og fjern derefter kablet. 118

119 Visning af billeder 1 Klik på»album«-fanen i gennemse menuen, og vælg det album du vil se. Det valgte billede fra albummet vises i indeksbilled-området. 2 Dobbeltklik på indeksbilledet til det billede du ønsker at se. OLYMPUS Master skifter til billedredigeringsmenuen, og billedet forstørres. Klik på»tilbage«for at vende tilbage til gennemse-menuen. Indeksbillede Yderligere sprog Batterierne skal være helt opladede! 1 Sørg for, at din pc er sluttet til internettet. 2 Sæt USB kablet i computerens USB stik. 3 Sæt USB kablets anden ende i kameraets USB stik. Kameraet tændes automatisk. Skærmen tændes, og valgmenuen til USB forbindelsen vises. 4 Vælg [STORAGE], og tryk på knappen i. 5 Vælg»Kamera«i gennemse-menuen, derefter»opdater kamera / Tilføj skærmsprog«. Bekræftelsesvinduet til opdatering vises. 6 Klik på»ok«. Opdateringen af kameravinduet vises. 7 Klik på»tilføj sprog«i det opdaterede kameradisplay. Vinduet»Tilføj skærmsprog for kamera«vises. Sådan bruges programmet OLYMPUS Master

120 8 Klik på, og vælg et sprog. 9 Klik på»tilføj«. Det nye sprog overføres til kameraet. Kabler eller batterier må ikke fjernes, mens dette foregår. 10 Når programmet har hentet data, vises»ok«på skærmen. Kablerne kan nu fjernes og kameraet slukkes. Når kameraet genstartes, kan du vælge det nye sprog fra [W]. Overførsel af billeder til computeren uden brug af OLYMPUS Master 10 Sådan bruges programmet OLYMPUS Master Dit kamera understøtter standarden»usb Mass Storage Class«. Du kan overføre billeder til en computer ved at slutte kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel. Dette kan endda gøres uden brug af OLYMPUS Master. Følgende styresystemer er kompatible med USB-forbindelsen: Windows : 2000 Professional / XP Home Edition / XP Professional / Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere x Bemærkninger Hvis din computer kører med Windows Vista, skal du vælge [MTP] i trin 3 på side 116 for at bruge Windows-fotogalleri. I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er forsynet med et USB-stik. Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv. Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere 120

121 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse Tips og oplysninger om optagelse Tips inden du tager billeder Kameraet tænder ikke, selv om batteriet er opladet Batteriet er ikke ladet helt op Lad batteriet op med opladeren. Batteriet fungerer midlertidigt ikke på grund af kulde Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen ikke er tilstrækkelig til at tænde kameraet. Tag batteriet ud, og læg det i din lomme for at varme det op. Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren Kameraet har slukket automatisk For at spare batteri skifter kameraet til hvilefunktionen efter en bestemt tid, hvis det ikke betjenes, og kameraet slukker. Kameraet aktiveres igen, når du berører udløseren eller en anden knap. Kameraet slukker automatisk, hvis det ikke betjenes i 4 timer. Kameraet fungerer ikke, før det tændes igen. g»sleep«(s. 101),»4 h TIMER (automatisk slukning)«(s. 101) Flashen lades op Når flashen er aktiveret, og symbolet # blinker i søgeren, betyder det, at flashen oplades. Vent, indtil det ikke blinker mere, og tryk derefter på udløseren. Kan ikke fokusere Hvis AF-indikatoren i søgeren blinker, betyder det, at kameraet ikke kan fokusere med autofokus. Tryk på udløseren igen. Støjreduceringen er aktiveret Ved natoptagelser er lukkertiden langsommere, hvilket øger muligheden for, at der opstår støj i billedet. Kameraet aktiverer støjreduceringen efter optagelse med langsom lukkertid. I løbet af denne procedure er optagelse ikke tilladt. Du kan indstille [NOISE REDUCT.] på [OFF]. g»støjreducering«(s. 74) Dato og tid er ikke blevet indstillet Kameraet bruges med indstillingerne ved leveringen Kameraets dato og tid er ikke blevet indstillet, da det blev købt. Indstil dato og tid, før kameraet tages i brug. g»indstilling af dato / tid«(s. 15) Batteriet er taget ud af kameraet Indstillinger af dato og tid nulstilles til standardindstillingen, hvis kameraet er uden batteri i ca. 1 dag. Indstillingerne slettes hurtigere, hvis batteriet kun har været i kameraet i en kort tid, før det tages ud. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder. Tips om optagelse og vedligeholdelse

122 Tips til optagelse Fokusering på motivet Der er flere måder at stille skarpt på afhængigt af motivet. AF-søgefeltet fokuseres ikke på motivet Brug fokuslåsen til at fokusere AF-søgefeltet på motivet. g»fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt«(s. 58) Andre ting i stedet for motivet er i fokus på de pågældende AF-søgefelter Indstil [AF AREA] på M, og fokusér på det valgte AF-søgefelt. g»valg af AF-søgefelt«(s. 55) Motivet bevæger sig hurtigt Fokusér kameraet (ved at trykke udløseren halvt ned) på et punkt, der befinder sig på omtrent samme afstand som motivet, komponér derefter billedet igen, og vent på, at motivet kommer ind i rammen. Nærbillede af motivet med makrooptikken Hvis der bruges makrooptik til at optage et nærbillede af motivet, er det vanskeligt at fokusere med autofokus, når motivets forstørrelsesgrad er større. Indstil manuel fokusering (MF), drej fokuseringsringen, og fokuser manuelt. g»mf (manuel fokusering)«(s. 54) Optagelse af billeder i svagt lys Den indbyggede flash kan indstilles til at fungere som AF hjælpelys. Flashen hjælper til at fokusere i svagt lys med AF-funktionen, når den er aktiveret. g»optagelse med indbygget flash«(s. 78),»AF ILLUMINAT.«(s. 96) Motiver, som er vanskelige at stille skarpt på Det kan være vanskeligt at fokusere med autofokus i følgende situationer. 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse AF-indikatoren blinker. Der er ikke fokuseret på disse motiver. AF-indikatoren lyser, men motivet er ikke fokuseret. Motiver med lav kontrast Motiver med forskellig afstand Fokusér i alle situationer på noget med høj kontrast, der befinder sig på samme afstand som motivet, bestem kompositionen, og tag billedet. Sådan tages billeder uden uskarphed Meget kraftigt lys i midten af billedet Motiver i hurtig bevægelse Motiver med gentagne mønstre Motiver uden for AF-området Flere faktorer kan medføre, at billedet bliver uskarpt. Motivet er for mørkt Indstil lukkertiden, så den svarer til motivets lysstyrke. Hvis lukkertiden er indstillet for lavt til at optage et mørkt motiv, er det sandsynligt, at motivet bliver uskarpt, hvis det bevæger sig. Forøg værdien af ISO-indstillingen. Når lukkertiden er langsom, er kamerarystelser nemmere at se. Stil kameraet på et stativ. Uskarpheden reduceres også effektivt ved at bruge fjernbetjeningen (option) til at lukke lukkeren. Kameraet eller hånden bevæger sig, når der trykkes på udløseren Tryk forsigtigt på udløseren, eller hold kameraet fast med begge hænder. Brug billedstabilisatorfunktionen. g»billedstabilisator«(s. 63) 122

123 Optagelse af billeder med mindre flash Når der bruges auto-flash, lyser flashen automatisk, hvis der ikke er lyst nok. Hvis motivet er for langt væk, har flashen måske ingen virkning. Sådan tages billeder uden flash under disse betingelser. Indstilling af billedstabilisatorfunktionen. Denne funktion reducerer kamerarystelser og gør dig i stand til at holde kameraet og tage billeder i svagt lys uden flash. g»billedstabilisator«(s. 63) Forøgelse af ISO-indstillingen Forøg værdien af ISO-indstillingen. Billedet kan blive kornet. g»indstilling af ISO-følsomhed«(s. 50) Billedet er for kornet Der er flere faktorer, der kan få billedet til at fremstå kornet. Forøgelse af ISO-følsomheden Hvis ISO-indstillingen forøges, kan der fremkomme støj, der viser sig som utilsigtede farvepletter eller ujævnhed i farven og giver billedet en kornet fremtoning. Kameraet er udstyret med en funktion, der gør det muligt at optage med høj følsomhed, mens støj undertrykkes, men forøgelse af ISO-følsomheden skaber mere kornede billeder, end hvis der bruges en lav følsomhed. g»indstilling af ISO-følsomhed«(s. 50) Billedet forekommer hvidligt Det kan forekomme, hvis billedet er taget i modlys eller i modlyslignende forhold. Det skyldes et fænomen, som kaldes overstråling eller spøgelsesbilleder. Overvej så vidt muligt en komposition, hvor der ikke er en kraftig lyskilde i billedet. Overstråling kan også forekomme, hvis der ikke er en lyskilde i billedet. Brug en modlysblænde til at afskærme optikken fra lyskilden. Hvis modlysblænden ikke har nogen effekt, kan du bruge hånden til at afskærme optikken fra lyset. g»udskiftelige optik«(s. 134) Optagelse af billeder med den rigtige farve Lyskilden, der oplyser motivet, er grunden til, at der er forskelle mellem farverne i et billede og farverne, der faktisk blev optaget. [WB] er funktionen, som gør det muligt for kameraet at bestemme de rigtige farver. Normalt giver indstillingen [AUTO] den optimale hvidbalance, men afhængigt af motivet kan det være bedre at eksperimentere med ændring af [WB]-indstillingen. Hvis motivet befinder sig i skygge på en solskinsdag. Hvis motivet oplyses af både naturligt lys og indendørs lys som f.eks. tæt på et vindue. Hvis der ikke er noget hvidt på billedet. g»valg af hvidbalancen«(s. 67) Optagelse af billeder på en hvid strand eller i et snelandskab Normalt forekommer hvide motiver som f.eks. sne mørkere end ellers, når billedet tages. Der findes flere måder at optage hvidheden på. Justér eksponeringskompensationen mod plus [+]. g»eksponeringskompensation«(s. 47) Brug [nhi] (spotmålingslys). Tryk udløseren halvt ned ved midten af søgeren, hvor du ønsker at fremhæve hvidheden. Den målte del i midten indstilles, så den forekommer hvidere. g»ændring af målingsfunktionen«(s. 46) Brug funktionen AE-bracketing til at tage billedet. Prøv at bruge AE-bracketing, hvis du ikke kender eksponeringskompensationens størrelse. Kompensationsværdien ændres lidt, hver gang du trykker på udløseren. Hvis du indstiller en større eksponeringskompensation, kan du ændre kompensationsværdien op eller ned afhængigt af denne værdi og tage billedet. g»ae bracketing«(s. 48) Tips om optagelse og vedligeholdelse

124 Optagelse af et motiv i modlys Hvis baggrunden er for lys sammenlignet med motivet, påvirkes eksponeringen på de lyse dele, og motivet forekommer mørkere. Det skyldes, at kameraet bestemmer eksponeringen ud fra hele skærmens lysstyrke. Indstil [METERING] på [n] (spotmåling) for at måle eksponeringen af motivet i midten af billedet. Placér motivet i midten af billedet for at ændre kompositionen. Foretag ændring af kompositionen, mens knappen AFL / AFL holdes nede, og tryk på udløseren. g»ændring af målingsfunktionen«(s. 46) Aktivér flashen, indstil flashfunktionen på [#] (fill-in flash), og tag billedet. Du kan optage et motiv i modlys, uden at forsiden af motivet fremstår mørkt. [#] (fill-in flash) bruges til optagelse i modlys og i lys fra lysstofrør eller anden kunstig belysning. g»indstilling af flashfunktion«(s. 75) Billedet bliver for lyst eller for mørkt Hvis der tages billeder med funktionen S eller funktionen A, kan den viste lukkertide eller blænderindstilling blinke. En blinkende visning betyder, at den rigtige eksponering ikke kan opnås. Hvis du tager billedet, som det er, bliver billedet for lyst eller for mørkt. Hvis det sker, skal blænden eller lukkertiden ændres. g»optagelse med blændeforvalg«(s. 41),»Optagelse med lukkertidsforvalg«(s. 42),»Visning af eksponeringsadvarsel«(s. 137) Der er ukendte lyse punkter på motivet på det optagne billede Det kan skyldes fastsiddende pixel(s) på billedsensoren. Udfør [PIXEL MAPPING]. Gentag pixelmapping et par gange, hvis problemet fortsætter. g»pixel mapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne«(s. 130) Yderligere tips og oplysninger om optagelse 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse Forøgelse af antallet af billeder, der kan tages Det optagne billede registreres på kortet. De følgende måder beskriver, hvordan flere billeder gemmes. Foretag en ændring af optagekvaliteten. Et billedes størrelse afhænger af optagekvaliteten. Hvis du ikke er sikker på kortkapaciteten, skal du ændre billedfunktionen og tage billedet. Jo mindre billedstørrelsen er, og jo højere komprimeringen er, desto mindre bliver billedets størrelse. Kombinér billedstørrelsen og komprimeringen for at gøre filstørrelsen lille, og registrér den med [K SET]. Du kan reducere antallet af pixel yderligere ved at indstille [PIXEL COUNT] på færre pixel for billedstørrelse [X] eller [W]. g»valg af optagekvalitet«(s. 65),»K SET«(s. 105),»PIXEL COUNT«(s. 105) Brug et kort med stor kapacitet. Antallet af billeder, der kan gemmes, afhænger af kortets kapacitet. Brug et kort med stor kapacitet. Brug af et nyt kort Hvis du bruger et kort, der ikke er fra Olympus, eller et kort til et andet formål som f.eks. en computer, vises meddelelsen [CARD ERROR]. For at bruge dette kort sammen med kameraet skal funktionen [FORMAT] bruges til at formatere kortet. g»formatering af kortet«(s. 133) Forlængelse af batteriets levetid 124 Hvis du udfører følgende funktioner, når der ikke tages billeder, kan batteriets effekt reduceres. At trykke udløseren halvt ned gentagne gange. Billeder gengives gentagne gange i længere tid. Live-visningsfunktionen bruges i længere tid. Sluk kameraet, når det ikke er i brug, så der spares på batteriet.

125 Funktioner, der ikke kan vælges fra menuer Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknappen. Punkter der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion. Punkter, der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet: Kombination af [I] og [NOISE REDUCT.], osv. Valg af den optimale optagekvalitet Optagefunktionerne er delt i 2 hovedtyper: RAW og JPEG. RAW optager uden at tage højde for indstillingerne for hvidbalance, kontrast osv. på billederne. JPEG optager som billeder, der gengiver disse indstillinger. JPEG komprimerer også billeder for at reducere filstørrelsen, når de gemmes. For JPEG kan du registrere fire kombinationer af opløsninger (Y, X, W) og komprimering (SF, F, N, B) fra de 12 kombinationer, der i alt står til rådighed. Jo højere komprimeringen er, desto mere kornet bliver billedet, når det forstørres under gengivelsen. En kort vejledning for valg vises nedenfor. Finjusteringer af optagefunktionerne på computeren [RAW] Printning af store billeder i A3 / A4 papir / redigering og behandling af billeder på en computer Billedstørrelse Y og komprimering SF, F, N eller B Til at printe billeder i postkortstørrelse Billedstørrelse X og komprimering SF, F, N eller B Forsendelse som vedhæftet fil på en eller placering på et websted Billedstørrelse W og komprimering SF, F, N eller B g»optagefunktion og filstørrelse / antal billeder, der kan gemmes«(s. 141) Gendannelse af indstillingerne for funktionerne på købstidspunktet Indstillingerne gemmes, selv om der slukkes. Reset til standardindstillingerne ved at indstille [RESET] under [CUSTOM RESET]. Du kan registrere indtil to typer indstillinger til reset. Indstilling af forskellige kamerafunktioner og registrering ved hjælp af [RESET1] eller [RESET2] under [CUSTOM RESET]. g»tilbagestilling til standardindstillingerne«(s. 32) Bekræftelse af eksponeringen, når det er vanskeligt at se skærmen udenfor Skærmen kan være vanskelig at se og eksponeringen vanskelig at bekræfte, når der optages udenfor. Tryk gentagne gange på knappen INFO under live-visning for at vise histogrammet. Følgende viser, hvordan histogramvisningen læses nemt. Sådan læses histogrammet 1 Hvis grafen har mange spidser her omkring, bliver billedet mest sort. 1 2 Hvis grafen har mange spidser her omkring, bliver billedet mest hvidt. 3 Den del, der er angivet med grønt i histogrammet, viser 2 luminansfordelingen inden for spotmålingsområdet. g»sådan bruges live-visning«(s. 30) Lagring af funktioner, der er indstillet i kameraet, så de kan bruges senere 3 Tips om optagelse og vedligeholdelse 11 Du kan registrere indtil to aktuelle kameraindstillinger i [MY MODE SETUP]. Stil optagefunktionen på s / T, når der optages med My Mode. Ved registrering af My Mode på knappen < kan du optage med det samme med My Mode. g»optagelse i My Mode«(s. 44),»; FUNCTION«(s. 99),»MY MODE SETUP«(s. 100) 125

126 Tips til gengivelse Forståelse af indstillingerne og anden information vedrørende de optagne billeder Gengiv et billede, og tryk på knappen INFO. Tryk på knappen gentagne gange for at ændre informationsvisningen. g»informationsvisning«(s. 88) Gengivelse af billeder på en computer Gengivelse af hele billedet på en computerskærm Størrelsen af billedet, der vises på en computerskærm, varierer afhængigt af computerens indstillinger. Når skærmindstillingen er 1024 x 768, og du bruger Internet Explorer for at se et billede med en billedstørrelse på 2048 x 1536 ved 100 %, er det nødvendigt at rulle for at se hele billedet. Der er flere måder, hvormed hele billedet kan vises på computerskærmen. Visning af billedet ved hjælp af programmer, der er beregnet til visning af billeder. Installér programmet OLYMPUS Master fra den medfølgende CD-ROM. Ændring af skærmindstillingen Ikonerne på computerens skrivebord kan muligvis blive omarrangeret. Se vejledningen til computeren for detaljer om ændring af indstillingerne på din computer. Visning af billet optaget i RAW Installér programmet OLYMPUS Master fra den medfølgende cd-rom. Du kan bruge RAW-fremkaldefunktionen i OLYMPUS Master til at fremkalde RAW-billedet i kameraindstillingen, som er brugt under optagelsen, samt ændre detaljerede indstillinger for hvidbalance og kontrast. 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse Fejlmeddelelser Symboler i søgeren Normale symboler Visninger på kontrolpanelet Symboler på skærmen NO CARD CARD ERROR WRITE PROTECT CARD FULL Mulig årsag Kortet er ikke sat i, eller det kan ikke genkendes. Der er problemer med kortet. Der kan ikke indlæses data på kortet. Kortet er fyldt. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printkodning på kortet. Afhjælpning Sæt et kort i, eller sæt et andet kort i. Sæt kortet i igen. Hvis problemet fortsætter, skal kortet formateres. Hvis kortet ikke kan formateres, kan det ikke anvendes. Kortet er slettesikret via computeren. Nulstil kortet via computeren. Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. 126

127 Symboler i søgeren Visninger på kontrolpanelet Symboler på skærmen Mulig årsag Afhjælpning Ingen symboler Ingen symboler CARD FULL Kortet er fyldt. Der kan ikke gemmes printkodninger og nye data på kortet. Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. Ingen symboler Ingen symboler CARD SETUP Clean the terminal of the xd card with the dry cloth. xd CARD CLEAN FORMAT SELECT GO xd-picture-kort kan ikke læses eller er ikke formateret. Vælg [xd CARD CLEAN], tryk på knappen i, og sluk kameraet. Fjern kortet, og tør den metalliske overflade af med en blød, tør klud. Vælg [FORMAT] [YES], og tryk derefter på knappen i for at formatere kortet. Formatering af kortet sletter alle data på kortet. Ingen symboler Ingen symboler NO PICTURE Der findes ingen billeder på kortet. Kortet indeholder ingen billeder. Optag billeder, og gengiv. Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler PICTURE ERROR THE IMAGE CANNOT BE EDITED Indvendig kameratemperatur er for høj. Vent på, at kameraet køler af, før det bruges. Det valgte billede kan ikke gengives på grund af et problem med dette billede. Eller billedet kan ikke gengives på dette kamera. Billeder, der er taget med et andet kamera, kan ikke redigeres på kameraet. Længere tids brug af live-visning eller serieoptagelser har fået kameraets indvendige temperatur til at stige. Kortdækslet er åbent. Se billederne på en pc med et billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er muligt, er billedfilen ødelagt. Brug billedbehandlingssoftware for at redigere billedet. Vent et øjeblik, til kameraet slukkes automatisk. Lad kameraets indvendige temperatur køle ned, før du bruger det igen. Luk kortdækslet. Tips om optagelse og vedligeholdelse 11 CARD-COVER OPEN Ingen symboler Ingen symboler BATTERY EMPTY Batteriet er brugt op. Oplad batteriet. 127

128 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse Symboler i søgeren Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Visninger på kontrolpanelet Ingen symboler NO CONNECTION Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Symboler på skærmen NO PAPER NO INK JAMMED SETTINGS CHANGED PRINT ERROR CANNOT PRINT Mulig årsag Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til computeren eller printeren. Printeren mangler papir. Farvepatronen er tom. Der er papirstop. Printerens papirbakke er blevet fjernet, eller printeren er blevet manipuleret, mens der blev udført indstillinger på kameraet. Der er problemer med printeren og / eller kameraet. Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes fra dette kamera. Afhjælpning Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt. Læg papir i printeren. Udskift printerens farvepatron. Fjern det ødelagte papir. Manipulér ikke printeren, mens der foretages indstillinger på kameraet. Sluk kameraet og printeren. Kontrollér printeren, og løs problemet, inden den tændes igen. Print billederne fra en computer. 128

129 Vedligeholdelse af kameraet Rengøring og opbevaring af kameraet Rengøring af kameraet Sluk kameraet, og fjern batteriet, før kameraet gøres rent. Udvendigt: Tør den forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud opvredet i rent vand. Skærm og søger: Tør den forsigtigt af med en blød klud. Optik, spejl og fokuseringsskærm: Blæs støv af optik, spejl og fokuseringsskærm med en almindelig blæser. Tør optikken forsigtigt af med en optikrenseserviet. Opbevaring Hvis kameraet ikke benyttes i en længere periode, skal batteriet og kortet fjernes. Opbevar kameraet på et køligt, tørt sted, der er godt ventileret. Sæt batteriet i jævnligt, og kontrollér kameraets funktioner. Rengøring og kontrol af billedsensoren Kameraet er udstyret med en funktion til støvreduktion for at forhindre støv i at sætte sig på billedsensoren og for at fjerne alt støv og skidt fra billedsensorens overflade med ultralydsvibrationer. Støvreduktion er aktiveret, når tænd / slukknappen er stillet på ON, og når live-visningen startes og standses. Støvreduktionsfunktionen fungerer på samme tid som pixelmapping-funktionen, som kontrollerer billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Da støvreduktionen aktiveres hver gang, der tændes for kameraet, skal kameraet holdes med toppen i vejret, så støvreduktionen kan fungere effektivt. SSWF-indikatoren blinker, når støvreduktionen er aktiv. g»sswf-indikator«(s. 14) x Bemærkninger Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude. Undgå at opbevare kameraet på steder, hvor der arbejdes med kemikalier, for at beskytte kameraet mod korrosion. Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring. Kontrollér hver del af kameraet før brug, hvis det ikke har været i brug i lang tid. Sørg for at tage et prøvebillede, og kontrollér, at kameraet fungerer korrekt, før der tages vigtige billeder. Tips om optagelse og vedligeholdelse

130 Rengøringsfunktion sådan fjernes støv 11 Tips om optagelse og vedligeholdelse Hvis der kommer støv eller snavs på billedsensoren, kan der vise sig sorte pletter i billedet. Kontakt dit lokale autoriserede Olympusservicecenter for at få renset billedsensoren. Billedsensoren er præcisionsudstyr og kan let beskadiges. Sørg for at følge vejledningen nedenfor, når du selv rengør billedsensoren. Hvis batteriet bruges op under rengøring, lukker lukkeren. Det kan få lukkerens gardiner og spejl til gå i stykker. Hold øje med, hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. 1 Tag optikken af kameraet, og stil tænd / slukknappen på ON. 2 MENU [Y] [i] [CLEANING MODE] 3 Tryk på d, og tryk så på knappen i. Kameraet befinder sig i rengøringsfunktionen. 4 Tryk udløseren helt ned. Spejlet går op, og lukkerens gardiner åbner. 5 Rengør billedsensoren. Blæs forsigtigt støv væk fra billedsensorens overflade ved hjælp af en mekanisk blæser (almindelig). 6 Sørg omhyggeligt for at undgå, at den mekaniske blæser bliver fanget i lukkerens gardiner, når strømmen afbrydes for at afslutte rengøringen. Hvis kameraet slukker, lukker gardinerne i lukkeren. Det får spejlet til at falde ned. x Bemærkninger Vær omhyggelig med at undgå, at den mekaniske blæser (almindelig) berører billedsensoren. Hvis blæseren berører billedsensoren, bliver billedsensoren ødelagt. Sæt aldrig den mekaniske blæser bagved bajonetten. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren og ødelægger lukkerens gardiner. Brug ikke andet end den mekaniske blæser. Hvis der sprøjtes højtryksgas på billedsensoren, fryser den på billedsensorens overflade og beskadiger den. Pixel mapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne CLEANING MODE EXT. WB DETECT CANCEL SELECT GO Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Vent mindst et minut med at bruge pixelmappingfunktionen efter brug af skærmen eller efter optagelse af filmsekvenser for at sikre, at den fungerer korrekt. 1 MENU [Z] [PIXEL MAPPING] 2 Tryk på d, og tryk så på knappen i. Bjælken [BUSY] vises, når pixelmapping er i gang. Når pixelmapping er færdig, gendannes menuen. x Bemærkninger Hvis kameraet slukkes ved et uheld under pixelmapping, skal du starte fra trin 1 igen. ON 130

131 12 Oplysninger Vigtigste tilbehør Du kan bruge følgende Olympus-tilbehør med dette kamera. Strømforsyning HLD-4-batteriholder Sæt batteriholderen på, og brug den som greb til at tage billeder, når kameraets holdes lodret. Det gør det muligt at bruge kameraet i lang tid. 1 2 Fjern kameraets batteridæksel for at sætte batteriholderen på kameraet som vist i diagrammet til venstre. BCM-1 li-ion-batterioplader Denne lader er beregnet til at oplade BLM-1 lithium-ion-batteriet, der følger med dette kamera. Det tager ca. 2 timer at oplade batteriet med denne lader. Trådløse flash FL-50R / FL-36R Olympus trådløst RC-flashsystem Disse eksterne flash udsender meget lys og kan bruges til FP-flash og mange trådløse flashoptagelser. Kabelfjernbetjening RM-CB1 kabelfjernbetjening Denne fjernbetjente kontakt er effektiv til makro- og bulb-optagelse. Tilslut den til kabelfjernbetjeningens stik på kameraet. Øjestykker DE-P3 / DE-N3 søgerkompensationsøjestykker Disse øjestykker giver brugere mulighed for at optage uden at skulle bære deres briller uafhængigt af, om de er nærsynede eller langsynede. Oplysninger 12 Fjern øjestykket som vist til venstre. 131

132 Grundlæggende om kort Mulige kort I denne vejledning refererer begrebet»kort«til et optagemedium. Der kan bruges CompactFlash, Microdrive eller xd-picture-kort (tilbehør) i dette kamera. CompactFlash CompactFlash er et fast hukommelskort med høj kapacitet. Du kan benytte almindelige kort. Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk med høj kapacitet Du kan benytte et Microdrive, som understøtter CF+Type II (CompactFlash extension standard). xd-picture-kort Et xd-picture-kort er et optagemedium, der hovedsageligt bruges i kompakte kameraer. Forholdsregler i forbindelse med brug af Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk. Fordi diskdrevet drejer rundt, er Microdrive ikke så modstandsdygtigt over for vibrationer eller stød som andre kort. Det er vigtigt at være særlig opmærsom på, at kameraet ikke udsættes for stød eller vibrationer, når der anvendes et Microdrive (især under optagelse og gengivelse). Sørg for at læse de følgende forholdsregler, inden der bruges et Microdrive. Se også vejledningerne til dit Microdrive. Vær forsigtig, når du sætter kameraet ned under optagelse. Stil det forsigtig på en fast overflade. Brug ikke kameraet i områder med vibrationer eller voldsomme rystelser, f.eks. på en byggeplads eller under kørsel på en bumpet vej. Microdrive må ikke medbringes i områder, hvor det kan blive udsat for kraftig magnetisme. x Bemærkninger Data på kortet slettes ikke fuldstændigt, selv om kortet formateres eller dataene slettes. Ødelæg kortet, hvis det skal smides væk, så personlig information ikke gives videre. 12 Oplysninger 132

133 Formatering af kortet Kort, som ikke er produceret af Olympus, eller kort, som er blevet formateret på en computer, skal formateres med kameraet, inden de kan bruges. Alle gemte data på kortet, inklusiv slettesikrede billede, slettes, når kortet formateres. Når et brugt kort formateres, skal du bekræfte, at der ikke er billleder på kortet, som du vil gemme. 1 MENU [W] [CARD SETUP] 2 Brug ac til at vælge [FORMAT], tryk derefter på knappen i. 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på knappen i. Kortet formateres. TIPS Når kortene sættes i de to kortholdere: CANCEL SELECT GO j Vælg kortet, du skal bruge, under [CF / xd]. g»cf / xd«(s. 107) Batteri og lader CARD SETUP ALL ERASE FORMAT Brug det enkelte Olympus lithium-ion-batteri (BLM-1). Andre batterier kan ikke bruges. Kameraets strømforbrug varierer meget afhængigt af brugen og andre forhold. Da følgende også forbruger meget strøm uden optagelse, forbruges batteriet hurtigt. Foretag autofokus gentagne gange ved at trykke udløseren halvt ned i optagefunktionen. Sådan bruges live-visning. Visning af billeder på LCD-skærmen i længere tid. Når det er tilsluttet til en computer eller printer. Hvis der bruges et opbrugt batteri, kan kameraet slukke uden, at advarslen om opbrugt batteri vises. Batteriet er ikke helt opladet ved leveringen. Oplad batteriet med den pågældende oplader (BCM-2) før brug. Den normale opladningstid for det medfølgende genopladelige batteri er ca. 5 timer (skøn). Brug ikke andre ladere end den anførte. Netadapter Det anbefales at bruge AC-1 netadapteren (tilbehør) til lange lysbilledvisninger, overførsel af billeder til en computer eller andre funktioner, som kan tage lang tid at udføre. Anvend ikke andre netadaptere. x Bemærkninger Fjern ikke batteriet, og tag ikke netadapterens stik ud, når kameraet er tændt eller er tilsluttet til andet udstyr. Dette kan påvirke kameraindstillingerne og -funktionerne. Se vejledningen, der fulgte med netadapteren. Oplysninger

134 Brug af din lader i udlandet Laderen og netadapteren kan bruges til de fleste elektriske strømkilder fra 100 V til 240 V AC (50 / 60 Hz) overalt i verden. Alt afhængigt af landet eller det område du befinder dig, kan stikkontakten dog have forskellige former, og laderen kan have brug for en stikadapter for at kunne passe i stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger. Brug ikke gængse rejseadaptere, da det kan medføre fejl på laderen eller netadapteren. Udskiftelige optik Vælg den optik, som du vil tage billeder med. Brug en angivet Four Thirds optik (Four Thirds bajonet). Hvis der bruges en ikke-angivet optik, fungerer autofokus og lysmålingen ikke korrekt. I enkelte tilfælde fungerer andre funktioner heller ikke. Four Thirds bajonet Udviklet af Olympus som standardbajonet til Four Thirds-systemet. Disse helt ny udskiftelige optik med Four Thirds bajonet er udviklet helt fra bunden og baseret på optisk teknik specielt til digitale kameraer. ZUIKO DIGITAL udskiftelig optik Four Thirds systemet med udskiftelig optik er beregnet til at opfylde de strenge krav, som professionel fotografering stiller. Four Thirds systemet gør det muligt for en lysstærk optik både at være kompakt og let. Brændvidde og dybdeskarphed for Four Thirds systemets optik 12 Oplysninger Sammenlignet med 35-mm kameraer opnår kameraer med Four Thirds systemet forskellige effekter med den samme brændvidde og blænde. Brændvidde Med den samme brændvidde på et 35-mm kamera kan et kamera med Four Thirds systemet opnå en brændvidde svarende til det dobbelte af et 35-mm kamera. Det gør det muligt at udvikle kompakt teleoptik. En mm optik med Four Thirds systemet svarer f.eks. til en mm optik for et 35-mm kamera. Når Four Thirds systemets billedvinkel konverteres til den for et 35-mm kamera, er perspektivet det samme som det for et 35-mm kamera. Dybdeskarphed Et kamera med Four Thirds systemet kan opnå en dybdeskarphed svarende til to gange dybere end den for et 35-mm kamera. Det gør det muligt at få mere lys til at trænge gennem blænden. En optik med Four Thirds systemet og med f2.0 lysstyrke svarer f.eks. til f4.0, når den konverteres til blænden på et 35-mm kamera. Du kan opnå den samme mængde baggrundsuskarphed, som hvis du bruge et 35-mm kamera. x Bemærkninger Når du anbringer eller fjerner dækslet og optikken fra kameraet, skal kameraets bajonet pege nedad. Det forhindrer, at der kommer støv eller andre fremmedlegemer ind i kameraet. Dækslet må ikke fjernes og optikken ikke sættes på i støvede omgivelser. Optikken på kameraet må ikke rettes direkte mod solen. Dette kan resultere i en fejlfunktion i kameraet eller endog få det til at bryde i brand pga. sollysets forstærkede effekt, når der fokuseres gennem optikken. Pas på ikke at miste for- og bagdækslet. Sæt dækslet på kameraet for at undgå, at der kommer støv ind i kameraet, når der ikke sat nogen optik på. 134

135 Tekniske data for ZUIKO DIGITAL-optik Delenes betegnelser 1 Bajonet til modlysblænde 2 Filtergevind 3 Zoomring 4 Fokuseringsring 5 Monteringsmærke 6 Elektriske kontakter 7 Frontdæksel 8 Bageste dæksel 9 Optikdæksel Påsætning af modlysblænde Opbevaring af modlysblænde Brug modlysblænden ved optagelse af et motiv i modlys. Tekniske data Knap / display mm mm Bajonet FOUR THIRDS bajonet Brændvidde mm mm Lysstyrke f f Synsvinkel ,2 Opbygning 10 grupper, 14 optikker 15 grupper, 16 optikker Overfladebehandling i flere lag (visse steder i et enkelt lag) Blændeområde f f Arbejdsområde 0,25 m ) 1,2 m ) Fokusering Skift mellem AF / MF Vægt (uden modl.bl. og dæksel) 575 g 995 g Dimensioner (diameter og længde) Ø 79,5 x 98,5 mm Ø 86,5 x 157 mm Montering af modlysblænde Bajonet Filtergevind 72 mm 67 mm Oplysninger

136 Under følgende betingelser kan mellemringen EX-25 (tilbehør) benyttes Der bruges MF når EX-25 benyttes. Optik, brændvidde Arbejdsområde Forstørrelse ( ): Beregnet i forhold til 35 mm-filmkamera mm mm Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan fokuseres på motiverne med 12 mm denne brændvidde. 60 mm 21,0 cm 25,5 cm 0,43 0,58x (0,86 1,16x) Kan optages i hele zoomområdet Forholdsregler ved opbevaring Rengør optikken efter brug. Fjern støv og snavs på optikkens overflade med blæserbørste eller børste. Brug en gængs optikrenseserviet til at fjerne snavset på optikken. Brug ikke organiske opløsningsmidler. Sæt altid dækslet på optikken, og opbevar den, når den ikke bruges. Opbevar ikke på et område med insektmidler. x Bemærkninger vedr. optagelse Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter. Programmets linjediagram (P-funktion) Kameraet er i funktionen P programmeret, så blændeværdien og lukkertiden vælges automatisk iht. motivets lysstyrke som vist nedenfor. Programmets linjediagram varierer afhængigt af optikken. Med brug af mm f zoomoptik (brændvidde: 14 mm, ISO100) k 0,12 0,49x (0,24 0,98x) Programskift j Blænde Lukkertid 12 Oplysninger 136

137 Synkroniseret flashhastighed og lukkertid Optagefunktion P A Lukkertid 60 1/8000 sek. 60 1/8000 sek. Flashtiming 1/ (optikkens brændvidde x 2) eller synkroniseringstiming afhængigt af, hvilken der er langsomst 1/ (optikkens brændvidde x 2) eller synkroniseringstiming afhængigt af, hvilken der er langsomst *1 Kan ændres med menu: 1/60 1/250 g»#x-sync.«(s. 103) *2 Kan ændres med menu: 1/30 1/250 g»#slow LIMIT«(s. 103) Øvre grænse for synkroniseringstiming *1 Fast timing, når flashen udløses *2 1/250 1/60 1/250 1/60 S 60 1/8000 sek. Den indstillede lukkertid 1/250 k M 60 1/8000 sek. Den indstillede lukkertid 1/250 k Visning af eksponeringsadvarsel Hvis den optimale eksponering ikke kan opnås, når udløseren trykkes halvt ned, blinker visningen i søgeren og på kontrolpanelet. Optagefunktion Eksempel på advarselsvisning (blinker) Status Handling Motivet er for mørkt. Forøg ISO-følsomheden. Brug flashen. P Motivet er for lyst. Reducér ISO-følsomheden. Brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). Motivet er undereksponeret. Reducér blænderværdien. Forøg ISO-følsomheden. A S Motivet er overeksponeret. Motivet er undereksponeret. Motivet er overeksponeret. Hvornår blændesymbolet blinker, afhænger af optikkens type og brændvidde. Forøg blænderværdien. Reducér ISO-følsomheden, eller brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). Reducér lukkertiden. Forøg ISO-følsomheden. Indstil lukkertiden hurtigere. Reducér ISO-følsomheden, eller brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). Oplysninger

138 Flashafstand Flashafstandene under optagelse med den indbyggede flash iht. ISO-følsomheden / blændeværdierne er som vist nedenfor. Blænde ISO-følsomhed Flashafstand (m) f8 f5.6 f4 f2.8 f2 f1.4 9,3 f11 f8 f5.6 f4 f2.8 f2 6,5 f16 f11 f8 f5.6 f4 f2.8 4,6 f22 f16 f11 f8 f5.6 f4 3,3 f32 f22 f16 f11 f8 f5.6 2,3 f32 f22 f16 f11 f8 1,6 f32 f22 f16 f11 1,2 f32 f22 f16 0,8 f32 f22 0,6 Vignettering af den indbyggede flash ved brug af en udskiftelig optik Optik i området på 14 mm til 150 mm kan bruges med den indbyggede flash. Men følgende optik kan genere lyset fra den indbyggede flash og derfor begrænse brændvidden og optagelsesrækkevidden. Optik Brændvidde Arbejdsområde ED14 42 mm f mm 1,2 m eller mere ED14 45 mm f mm 1,2 m eller mere ED14 54 mm f mm 1,2 m eller mere ED12 60 mm f SWD 14 mm 2,0 m eller mere Optagelsesrækkevidderne ovenfor gælder, når modlysblænden ikke er monteret. Flashfunktionen fungerer evt. ikke korrekt, når der laves makrooptagelsen med den indbyggede flash på en afstand under 0,5 m. 12 Oplysninger 138

139 Flashfunktioner, som kan indstilles ved optagefunktion Optagefunktion P A X Y Søger Indikatorer Visninger på kontrolpanelet Visninger på superkontrolpanelet # AUTO! Flashfunktion Automatisk flash Automatisk flash (rødøje-reduktion) Flash timing 1. gardin Forhold vedr. udløsning af flash Udløses automatisk i mørke / modlys* # Fill-in flash Udløses altid Lukkertidens grænse 1/30 sek. 1/250 sek. $ Slukket flash k k k! SLOW # SLOW # SLOW2 # FULL # 1/4 # 1/16 # 1/64 Synkro med lang lukkertid (rødøje-reduktion) 1. gardin Udløses Synkroni med lang lukkertid Synkro med lang lukkertid Manuel flash (FULL) Manuel flash (1/4) Manuel flash (1/16) Manuel flash (1/64) 2. gardin automatisk i mørke / modlys* 1. gardin Udløses altid 60 sek. 1/250 sek. * Når flashen er indstillet på Super FP-funktionen, registrerer den modlys i længere tid end for normal flash, før den udløses. g»super FP flash«(s. 81) Oplysninger

140 Optagefunktion Søger Indikatorer Visninger på kontrolpanelet Visninger på superkontrolpanelet Flashfunktion # Fill-in flash H Fill-in flash (rødøje-reduktion) Flash timing Forhold vedr. udløsning af flash 1. gardin Udløses altid Lukkertidens grænse 60 sek. 1/250 sek. $ Slukket flash k k k S 2nd CURTAIN 2. CURTAIN Fill-in flash / synkro med lang lukkertid 2. gardin M A # FULL # 1/4 # 1/16 Manuel flash (FULL) Manuel flash (1/4) Manuel flash (1/16) 1. gardin Udløses altid 60 sek. 1/250 sek. # 1/64 Manuel flash (1/64) Hvidbalancens farvetemperatur 12 Oplysninger Jo højere farvetemperaturen er, desto mere lys med blå toner og desto mindre lys med røde toner er der; jo lavere farvetemperaturen er, desto mere lys med røde toner og desto mindre lys med blå toner er der. Den spektrale balance til forskellige hvide lyskilder opdeles numerisk efter farvetemperatur temperaturskalaen angives i den fysiske måleenhed Kelvin (K). Sollysets og andre naturlige lyskilders farve og farven på en pære og andre kunstige lyskilder kan udtrykkes med farvetemperaturen. Heraf følger, at farvetemperaturerne til lys fra lysstofrør gør dem uegnede som kunstige lyskilder. Der er huller i farvenuancerne i farvetemperaturerne fra lys fra lysstofrør. Hvis forskellen i farvenuancerne Farvetemperaturen for hver lyskilde angivet inden for skalaen ovenfor er tilnærmede værdier. er ringe, kan de beregnes ud fra farvetemperaturen, hvilket kaldes korreleret farvetemperatur. Standardindstillingerne 4000 K, 4500 K og 6600 K i dette kamera er korrelerede farvetemperaturer og bør ikke forstås som farvetemperaturer i snæver forstand. Brug disse indstillinger til optagelser i lys fra lysstofrør. Billede med levende lys Mere rød Varm hvid pære Intens hvidt lys fra lysstofrør Hvidt lys fra lysstofrør Mere blå Klar dag Overskyet Skygge på klar dag Lys fra lysstofrør 140

141 Optagefunktion og filstørrelse / antal billeder, der kan gemmes Angivelserne af filstørrelsen i tabellen er cirkaværdier. Optagekvalitet Antal pixels (PIXEL COUNT) Komprimering Filformat Filstørrelse (MB) Antal billeder, der kan gemmes (med 1GB xd-picture kort) RAW Tabsreduceret ORF Ca YSF 1/2.7 Ca. 6, YF 3648 x /4 Ca. 4, YN 1/8 Ca. 2, YB 1/12 Ca. 1, XSF 1/2.7 Ca. 5, XF 1/4 Ca. 3, x 2400 XN 1/8 Ca. 1, XB 1/12 Ca. 1, XSF 1/2.7 Ca. 3, XF 1/4 Ca. 2, x 1920 XN 1/8 Ca. 1, XB 1/12 Ca. 0, XSF 1/2.7 Ca. 1, XF 1/4 Ca. 0, x 1200 JPEG XN 1/8 Ca. 0, XB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2.7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 1960 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2.7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 1768 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2.7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 1480 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, x Bemærkninger Det resterende antal billeder kan variere afhængigt af motivet eller andre faktorer som f.eks., om der er foretaget printkodninger. Det kan forekomme, at det resterende antal billeder, som vises i søgeren eller på LCD-skærmen, ikke ændres, når der optages eller slettes et billede. Den faktiske filstørrelse varierer i henhold til motivet. Oplysninger

142 12 Oplysninger 142 Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger Funktion Registrering af personlige indstillinger : Kan registreres. k: Kan ikke registeres. * Indeholder antiryste. Registrering af brugerdefineret resetindstilling Funktion Registrering af personlige indstillinger Registrering af brugerdefineret resetindstilling Optagefunktion k O fps k F 8 k Billedstabilisator k SLEEP k < / Y / j* BACKLIT LCD k AF MODE 4 h TIMER k k AF AREA USB MODE k k AE BKT LIVE VIEW BOOST ISO BKT FRAME ASSIST k WB BKT EV STEP k FL BKT ISO STEP k PICTURE MODE ISO-AUTO SET k GRADATION ISO-AUTO k K AEL-måling k NOISE REDUCT. BULB TIMER k WB #X-SYNC. > #SLOW LIMIT METERING w+f k ISO ALL> k k NOISE FILTER COLOR SPACE Flashfunktion SHADING COMP. #RC MODE K SET k w PIXEL COUNT k AF ILLUMINAT. QUICK ERASE k FOCUS RING k RAW+JPEG ERASE k C-AF LOCK k k FILE NAME k k AF AREA POINTER k k PRIORITY SET k k AF SENSITIVITY k k dpi SETTING k k P SET UP k k CLEANING MODE k k RESET LENS k k EXT. WB DETECT BULB FOCUSING k k X k k DIAL k CF / xd k k AEL / AFL k EDIT FILENAME k k AEL / AFL MEMO k s k k ; FUNCTION k W k k MY MODE SETUP k k VIDEO OUT k k BUTTON TIMER k k REC VIEW k A k PIXEL MAPPING k k RLS PRIORITY S FIRMWARE k k RLS PRIORITY C

143 Menuoversigt Optagemenu Faneblad Funktion Indstilling Se side CARD SETUP ALL ERASE / FORMAT RESET s. 95 s. 133 CUSTOM RESET RESET1 SET / RESET s. 32 RESET2 SET / RESET PICTURE MODE hvivid / inatural* / jmuted / ZPORTRAIT / MONOTONE / CUSTOM s. 72 GRADATION AUTO / NORMAL* / HIGH KEY / LOW KEY s. 73 K RAW / YF / YN* / XN / WN / RAW + YF / RAW + YN / RAW + XN / RAW + WN s. 65 WB AUTO* A 7 +7, G K A 7 +7, G K A 7 +7, G K A 7 +7, G K A 7 +7, G 7 +7 w 4000 K A 7 +7, G 7 +7 x 4500 K A 7 +7, G 7 +7 y 6600 K A 7 +7, G 7 +7 n 5500 K A 7 +7, G 7 +7 s. 67 V1 4 A 7 +7, G 7 +7 CWB 2000 K K ISO AUTO* / s. 50 NOISE REDUCT. OFF / ON* s. 74 NOISE FILTER OFF / LOW / STANDARD* / HIGH s. 74 e* ESP + AF* / ESP J METERING 5 s. 46 5HI 5SH #RC MODE OFF* / ON s. 82 w * +3.0 s. 79 AF MODE S-AF* / C-AF / MF / S-AF + MF / C-AF + MF s. 52 AF AREA B* / M / N s. 55 ANTI-SHOCK z OFF* / 1 SEC 30 SEC s. 63 AE BKT OFF* / 3 F 0.3 EV / 3 F 0.7 EV / 3 F 1.0 EV / 5 F 0.3 EV / 5 F 0.7 EV / 5 F 1.0 EV s. 48 WB BKT A-B OFF* / 3 F 2 STEP / G-M 3 F 4 STEP / 3 F 6 STEP s. 71 FL BKT OFF* / 3 F 0.3 EV / 3 F 0.7 EV / 3 F 1.0 EV s. 80 ISO BKT OFF* / 3 F 0.3 EV / 3 F 0.7 EV / 3 F 1.0 EV s. 51 * Standardindstilling Oplysninger

144 Gengivemenu Faneblad Funktion Indstilling Se side q m K / L / M / N / O s. 89 y OFF / ON* s. 89 RAW DATA EDIT EDIT JPEG EDIT Q / SHADOW ADJ s. 91 < < / U s. 109 COPY ALL YES / NO s. 92 RESET PROTECT YES / NO s. 93 * Standardindstilling Specialmenu 1 12 Oplysninger Faneblad Funktion Indstilling Se side a AF / MF s. 96 AF ILLUMINAT. OFF / ON* s. 96 FOCUS RING b* / c s. 96 C-AF LOCK OFF* / ON s. 96 AF AREA POINTER OFF / ON* s. 96 AF SENSITIVITY NORMAL* / SMALL s. 96 P SET UP OFF* / LOOP / SPIRAL s. 97 RESET LENS OFF / ON* s. 97 BULB FOCUSING OFF / ON* s. 97 b BUTTON / DIAL s. 97 DIAL P A S M MENU S-AF* %* / F / w FNo.* / F / w SHUTTER* / F / w Hovedomskifter: SHUTTER / FNo.* Underomskifter: SHUTTER* / FNo. Hovedomskifter: F / G* Underomskifter: F* / G funktion1* / funktion2 / funktion3 s. 97 AEL / AFL C-AF funktion1 / funktion2* / funktion3 / funktion4 s. 98 MF funktion1* / funktion2 / funktion3 AEL / AFL MEMO OFF* / ON s. 99 ; FUNCTION PREVIEW* / LIVE PREVIEW / V / P HOME / MF / RAWK / P / A / S / M / TEST PICTURE / s. 99 MY MODE / L / OFF MY MODE SETUP MY MODE1 / MY MODE2 s. 100 BUTTON TIMER OFF* / 3 SEC / 5 SEC / 8 SEC / HOLD s. 100 A OFF* / ON s. 100 c RELEASE / j s. 101 RLS PRIORITY S OFF* / ON s. 101 RLS PRIORITY C OFF / ON* s. 101 O fps 1 fps / 2 fps / 3 fps* / 4 fps s

145 Faneblad Funktion Indstilling Se side d DISP / 8 / PC s OFF / ON* s. 101 SLEEP OFF / 1 MIN* / 3 MIN / 5 MIN / 10 MIN s. 101 BACKLIT LCD 8 SEC* / 30 SEC / 1 MIN / HOLD s h TIMER OFF / 4 h* s. 101 USB MODE AUTO* / STORAGE / MTP / CONTROL / <EASY / <CUSTOM s. 102 LIVE VIEW BOOST OFF* / ON s. 102 FRAME ASSIST OFF* / GRID / GOLDEN SECTION / SCALE s. 102 e EXP / e / ISO s. 103 EV STEP 1/3 EV* / 1/2 EV / 1 EV s. 103 ISO STEP 1/3 EV* / 1 EV s. 103 ISO-AUTO SET HIGH LIMIT (800*) DEFAULT (100*) s. 103 ISO-AUTO P / A / S* / ALL s. 103 AEL-måling AUTO* / J / 5 / 5HI / 5SH s. 103 BULB TIMER k s. 103 f # CUSTOM s. 103 #X-SYNC. 1/60 1/250* s. 103 #SLOW LIMIT 1/30 1/250 (1/60*) s. 103 w+f OFF* / ON s. 104 g K / COLOR / WB s. 104 A 7 +7 ALL SET ALL > G 7 +7 s. 104 ALL RESET YES / NO COLOR SPACE srgb* / AdobeRGB s. 104 SHADING COMP. OFF* / ON s. 104 K SET P Q Y / X / W SF / F / N / B s. 105 PIXEL COUNT Xiddle 3200 x 2400 / 2560 x 1920* / 1600 x 1200 s. 105 Wmall 1280 x 960* / 1024 x 768 / 640 x 480 h RECORD / ERASE s. 105 QUICK ERASE OFF* / ON s. 105 RAW+JPEG ERASE JPEG / RAW / RAW+JPEG* s. 105 FILE NAME AUTO* / RESET s. 106 PRIORITY SET NO* / YES s. 106 dpi SETTING AUTO* / CUSTOM s. 106 i K UTILITY s. 107 CLEANING MODE k s. 130 EXT. WB DETECT OFF / ON* s. 107 * Standardindstilling Oplysninger

146 Specialmenu 2 Faneblad Funktion Indstilling Se side X k s. 15 CF / xd CF* / xd s. 107 EDIT FILENAME Adobe RGB srgb OFF* / A Z / 0 9 s. 107 s AUTO* / 7 +7 s. 107 W *1 s. 107 VIDEO OUT *1 s. 108 REC VIEW OFF / AUTO q / 1 SEC 20 SEC (5 SEC*) s. 108 PIXEL MAPPING k s. 130 FIRMWARE k s. 108 * Standardindstilling *1 Indstillingerne afhænger af landet, hvor kameraet er købet. Ordliste 12 Oplysninger A (Blændeforvalg)-indstilling Du indstiller selv blænderåbningen, og kameraet varierer automatisk lukkertiden, så billedet tages med den rigtige eksponering. AE (automatisk eksponering) Kameraets indbyggede eksponeringsmåler indstiller automatisk eksponeringen. De 3 AE-funktioner på dette kamera er P, hvor kameraet vælger både blænde og lukkertid, A, hvor brugeren vælger blænde, og kameraet indstiller lukkertiden, og S, hvor brugeren vælger lukkertiden, og kameraet indstiller blænden. I M-funktionen vælger brugeren både blænden og lukkertiden. Antal pixel (PIXEL COUNT) Antallet af punkter (pixel), der bruges til at skabe et billede, betegner billedstørrelsen. F.eks. har et billede med et antal pixel på 640 x 480 den samme størrelse som computerskærmen, hvis skærmindstilingen også er 640 x 480. Hvis skærmindstillingen er 1024 x 768, fylder billedet kun en del af skærmen. Billedsensor Den konverterer lyset, som passerer gennem optikken, til elektriske signaler. På dette kamera indfanges lyset og konverteres til RGB-signaler til opbygning af et enkelt billede. Blænde Den indstillelige optikåbning, som styrer mængden af lys, der kommer ind i kameraet. Jo større blænden er, desto mindre er dybdeskarpheden og mere sløret er baggrunden. Jo mindre blænden er, desto større er dybdeskarpheden og skarpere er baggrunden. Blænden måles i f / stop. Store blændetal angiver små blænderåbninger, og små blændetal angiver store blænderåbninger. DCF (Design rule for Camera File system) Standard for billedfiler fra Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Digital ESP-lysmåling (Electro-Selective Pattern) Dette bestemmer eksponeringen ved at opdele billedet i 49 områder, foretage lysmåling og beregne lysniveauet i hvert område. DPOF (Digital Print Order Format) Dette bruges til at gemme ønskede printindstillinger på digitale kameraer. Ved at indtaste, hvilke billeder der skal udprintes, og antallet af kopier for hver, kan brugeren nemt printe de ønskede billeder med en printer eller i et laboratorium, som understøtter DPOF-formatet. Dybdeskarphed Dybdeskarpheden henviser til afstanden fra det nærmeste til det fjerneste punkt i modtaget»skarp«fokusering i billedet. 146

147 Eksponering Mængden af lys, som bruges til at skabe et billede. Eksponeringen bestemmes af den tid, som lukkeren er åben (lukkertid) og mængden af lys, som passerer gennem optikken (blænde). Enøjet spejlreflekskamera Et kamera, som bruger det reflekterende spejl til at bøje lyset, der kommer ind fra optageoptikken og bruger søgeren til at kontrollere. Der er ingen forskel på kompositionen, der skal optages, og kompositionen, der ses i søgeren. EV (Exposure Value) Et system til måling af eksponeringen. EV0 er lig med blænden på F1 og lukkertiden på 1 sekund. EV øges så med 1, hver gang blænden øges med et F-stop, eller lukkerhastigheden forøges med et trin. EV kan også bruges til at angive lysstyrke- og ISO-indstillinger. Farverum En model, som beskriver farver ved hjælp af mere end tre koordinater. Farverum som f.eks. srgb, Adobe RGB bruges af og til til at afkode / reproducere farver. Farvetemperatur Den spektrale balance for forskellige hvide lyskilder opdeles nummerisk efter farvetemperatur et begreb fra teoretisk fysik, som med lys fra glødelamper stort set svarer til en lampes absolutte glødetemperatur, temperaturskalaen angives i Kelvin (K). Jo højere farvetemperaturen er, desto mere lys med blå toner og desto mindre lys med røde toner er der; jo lavere farvetemperaturen er, desto mere lys med røde toner og desto mindre lys med blå toner er der. Du kan muligvis opleve problemer med reproduktion af farver, når der optages indendørs i lys fra lysstofrør, eller hvor der både findes sollys og lys fra lysstofrør. Dit kamera er udstyret med en funktion til justering af hvidbalance, som du kan bruge til at kompensere for den underlige virkning fra kombinationerne af farver, som du af og til kan se på dine billeder. Hvilefunktion En funktion, som er skabt for at spare på batteriet. Kameraet skifter automatisk til hvilefunktionen, hvis du ikke bruger det i en bestemt tid. Tryk på en vilkårlig knap (udløser, menuknap osv.) for at forlade hvilefunktionen. ISO International forkortelse for international organisation for standardisering. Følsomhedsindstillingen, som bruges til digitale kameraer, er baseret på samme ISO-standard, som bruges til filmfølsomhed. Følsomheden betegnes som vist i»iso 100«. Højere ISO-værdier angiver større følsomhed over for lys, så billeder også kan eksponeres i svagt lys. JPEG (Joint Photographic Experts Group) Et komprimeret format til farvebilleder. Fotografier (billeder), der tages med dette kamera, gemmes på kortet i JPEG-format, når optagekvaliteten er indstillet på en anden indstilling end [RAW]. Ved at downloade disse billeder til en computer kan brugeren redigere dem ved hjælp af applikationssoftware eller se på billederne med en internet-webbrowser. Komprimering Komprimering er en metode til at reducere filstørrelsen ved at forkorte nogle data, og komprimeringen betegner omfanget af komprimeringen. Den faktiske effekt for den valgte komprimering kan variere med billedets indhold. Tallene for den valgte komprimering med dette kamera giver kun en generel referenceskala og er ikke præcise målinger. M-funktion (manuel) Brugeren indstiller både blænderåbningen og lukkertiden. Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling En lysmålingsfunktion eller -teknik, som bruger et gennemsnit af billedområdets midte og periferi, men lægger vægten på oplysningerne i midten af billedområdet. Metoden kan bedst bruges, når lysstyrken i billedområdets midte og periferi ikke afviger meget. Se også digital ESP-lysmåling og spotmåling. NTSC (National Television Systems Committee) / PAL (Phase Alternating Line) Tv-formater. NTSC bruges hovedsageligt i Japan, Nordamerika og Korea. PAL bruges hovedsageligt i Europa og Kina. P-funktion (program) Også kaldet AE-funktionen program. Kameraet indstiller automatisk den bedste lukkertid og blænderåbning for optagelsen. Oplysninger

148 PictBridge En standard, som gør det muligt at tilslutte digitale kameraer og printere fra forskellige producenter, og som også gør det muligt at printe billeder direkte fra kameraet. Pixel En pixel er den mindste enhed (punkt), som bruges til at skabe et billede. Skarpe, printede billeder i stor størrelse kræver millioner af pixel. RAW Henviser til rådata, dvs. data, som ikke er blevet forstærket med redskaber som hvidbalance, skarphed, kontrast, osv. Dette filformat er til at visning og behandling med vores eget program. Det er muligt, at du ikke kan åbne eller behandle disse filer med et andet program, og filerne kan ikke vælges til DPOF-printning. RAW-filer tildeles en orf fil-tilføjelse (*.orf). S-funktion (lukkertidsforvalg) Også kaldet AE-funktion med lukkertidsforvalg. Brugeren vælger lukkertiden, og kameraet indstiller automatisk blænden, så billedet tages med den bedst mulige eksponering. Skygge (vignettering) Dette henviser til forhold, hvor en genstand dækker en del af synsfeltet, så hele motivet ikke kan fotograferes. Skygge henviser også til, at billedet, der ses gennem søgeren, ikke svarer præcist til billedet, der tages gennem optikken, så det fotograferede billede indeholder genstande, som ikke ses gennem søgeren. Derudover kan vignettering forekomme, når der bruges en forkert modlysblænde, som medfører, at der er skygger i billedets hjørner. Spotmåling Målingen beror på et meget lille område omkring motivets midte, som angives af indikatoren for spotmåling i søgeren. Spotmåling er ideel til brug under vanskelige lysforhold, eller når billedets vigtige element (motivets ansigt) er lille. Brug spotmåling til motiver i modlys eller sportsudøvere og skuespillere på en scene. Se også digital ESP-lysmåling og midtfeltbetonet gennemsnitsmåling. TFT-farveskærm (Thin-Film Transistor) En farveskærm, som er fremstillet ved hjælp af den såkaldte thin-film-teknologi. TTL-system (Through-The-Lens) For at hjælpe med at justere eksponeringen måler en lysføler, der er indbygget i kameraet, direkte lyset, der passerer gennem optikken. TTL-system til registrering af fasekontrast Dette bruges til at måle afstanden til motivet. Kameraet bestemmer, om billedet fokuseres med den registrerede fasekontrast. 12 Oplysninger 148

149 Tekniske data Tekniske data for kameraet Produkttype Type : Digitalt enøjet spejlreflekskamera med udskiftelig optik Optik : Zuiko Digital, Four Thirds System-optik Optikfatning : Four Thirds bajonet Tilsvarende brændvidde på et 35 mm-film-kamera : Ca. det dobbelte af optikkens brændvidde Billedsensor Produkttype : 4/3" Live MOS-sensor Samlet antal pixel : Ca pixel Samlet antal effektive pixel : Ca pixel Skærmstørrelse : 17,3 mm (H) x 13,0 mm (B) Billedformat : 1,33 (4:3) Søger Type : Enøjet spejlreflekssøger Synsfelt : Ca. 100 % (søgefelt på optagne billeder) Søgerforstørrelse : Ca. 1,15x ( 1 m 1, 50 mm-objektiv, uendeligt) Okular : Ca. 20 mm fra dækslets glas ( 1 m 1 ) Afstand for justering af diopter : 3,0 +1,0 m 1 Optisk sti : Hurtigt returnerende halvspejl Dybdeskarphed : Kan kontrolleres med knappen (når PREVIEW er registreret med knappen <) Matskive : Fast Øjestykke : Udskifteligt Live-visning : Bruger Live MOS-sensor til optagelse : Visningsfelt på 100 % LCD-skærm Produkttype : 6,4 cm farve-lcd (HyperCrystal LCD), justerbar Samlet antal pixel : Ca pixel Lukker Type : Computerstyret spaltelukker Lukker : 1/ sek., bulb-fotografering Autofokus Type : TTL-system til sporing af fasekontrast Fokuseringspunkter : 11 punkter AF-luminansafstand : EV 2 EV 19 Valg af fokuspunkt : Auto, valgfri AF hjælpelys : Den indbyggede flash udsender lys Eksponeringsjustering Målesystem : TTL-målesystem med fuld blænderåbning (1) Digital ESP-måling (2) Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling (3) Spotmåling (ca. 2 % for søgerbilledet) Måleafstand : EV 1 20 (digital ESP-lysmåling, gennemsnitlig centreret måling, spotmåling) (ved normal rumtemperatur, 50 mm f2, ISO 100) Optagefunktioner : (1) P : Program AE (der kan foretages programskift) (2) A : AE med blændeforvalg (3) S : AE med lukkertidsforvalg (4) M : Manuel (5) A :Bulb Oplysninger

150 ISO-følsomhed : (1/3, 1 EV-trin) Eksponeringskompensation : ± 5 EV (1/3, 1/2, 1 EV trin) Hvidbalance Produkttype : Billedsensor og hvidbalancesensor Funktionsindstilling : Auto, forindstillet hvidbalance (8 indstillinger), personlig indstilling af hvidbalance, enkelttryk hvidbalance (4 indstillinger) Optagelse Hukommelse Optagesystem Anvendelige standarder : CF-kort (kompatibelt med type I og II) Microdrive (kompatibel med FAT 16/32) xd-picture-kort : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-data : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Gengivelse Gengivelsesfunktion : Enkeltbilledvisning, forstørret gengivelse, indeksvisning, billedrotering, slideshow, lysbordsvisning, kalendervisning Informationsvisning : Informationsvisning, visning af histogram Optageindstilling Funktion : Enkeltbilledoptagelse, serieoptagelse, selvudløser, fjernbetjening Serieoptagelse : Ca. 5 billeder / sek. Selvudløser : Funktionstid: 12 sek., 2 sek. Optisk fjernbetjening : Funktionstid: 2 sek., 0 sek. (øjeblikkelig optagelse) (RM-1 fjernbetjening [tilbehør]) Flash Synkronisering : Synkroniseret med kameraet ved 1/250 sekund eller mindre Flashfunktion : TTL-AUTO (TTL pre-flashfunktion), AUTO, MANUAL Ekstern flashmontering : Flashsko, ekstern flashtilslutning (x tilbehør) Funktion for trådløs optagelse : Kompatibel med Olympus trådløst RC-flashsystem Ekstern forbindelse USB stik, DC-IN stik, VIDEO OUT stik, kabelfjernbetjeningens tilslutning Strømforsyning Batteri : Li-ion-batteri (BLM-1) x1 AC-strømforsyning : Netadapter (AC-1) (tilbehør) Dimensioner / vægt Dimensioner : 142,5 mm (B) x 116,5 mm (H) x 74,5 mm (D) (eksklusive fremspring) Vægt : Ca. 810 g (uden batteri) Arbejdsmiljø Temperatur : 0 C 40 C (i brug) / 20 C 60 C (opbevaring) Fugtighed : % (ved brug) / % (ved opbevaring) 12 Oplysninger 150

151 Tekniske data for batteri / lader BLM-1 lithium-ionbatteri MODEL-NR. Type Spænding Kapacitet Antal opladninger og afladningstid Omgivelsestemperatur Dimensioner Vægt BCM-2 lithium-ionlader : PS-BLM1 : Genopladeligt litium-ion-batteri : DC 7,2 V : 1500 mah : Ca. 500 gange (varierer afhængigt af anvendelsesforholdene) : 0 C 40 C (i brug) 10 C 60 C (i brug) 20 C 35 C (opbevaring) : Ca. 39 mm (B) x 55 mm (D) x 21,5 mm (H) : Ca. 75 g (uden dæksel) MODEL-NR. : PS-BCM2 Nominel indgangsspænding : AC 100 V 240 V (50 / 60 Hz) Udgangsspænding : DC 8,35 V, 400 ma Opladningstid : Ca. 5 timer (rumtemperatur, hvis BLM-1 bruges) Omgivelsestemperatur : 0 C 40 C (i brug) / 20 C 60 C (opbevaring) Dimensioner : Ca. 62 mm (B) x 83 mm (D) x 26 mm (H) Vægt : Ca. 72 g (uden netledning) RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA, UDEN VARSEL, FORBEHOLDES. Oplysninger

152 E-systemoversigt Standardserien 1 ) ZUIKO DIGITAL ED mm 1: Standardzoom Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellem- Telering konverter Kun ved mm ZUIKO DIGITAL mm 1: Standardzoom (leveres kun som specialsæt) Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellem- Telering konverter Kun ved mm ZUIKO DIGITAL ED mm 1: Superzoom (10x) Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellem- Telering konverter Kun ved mm TF-22 Dobbeltflash med adapterring 52 mm til 67 mm/72 mm TF-22 Dobbeltflash med adapterring 62 mm til 67 mm/72 mm Standardserien Pro-serien ZUIKO DIGITAL 35 mm 1:3.5 Makrooptik ZUIKO DIGITAL ED mm 1: Telezoom ZUIKO DIGITAL ED mm 1: Super telezoom ZUIKO DIGITAL ED 8 mm 1:3.5 Fiskeøjeoptik ZUIKO DIGITAL mm 1: Vidvinkelzoom Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14**/EC-20* Mellemrinkonverter Tele- -25 cm Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellem- Telering konverter Kompatibel med EC-14/EC-20* Telekonverter Kompatibel med EC-14/EC-20** TF-22 Tele- Dobbeltkonverter flash RF-11 Ringflash med FR-1 TF-22 Dobbeltflash med FR-1 Pro-serien Top Pro-serien ZUIKO DIGITAL ED mm 1: SWD Standardzoom ZUIKO DIGITAL mm 1: Standardzoom ZUIKO DIGITAL ED 50 mm 1:2.0 Makrooptik ZUIKO DIGITAL ED mm 1: SWD Telezoom ZUIKO DIGITAL ED 7-14 mm 1:4.0 Vidvinkelzoom Oplysninger Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20** Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20* Mellemrinkonverter Tele- kun ved 60 mm Top Pro-serien Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20** Mellemrinkonverter Tele- kun ved 54 mm RF-11 TF-22 Ringflash Dobbeltflash Kompatibel med EX-25 EC-14/EC-20 Mellemrinkonverter Tele- RF-11 TF-22 Ringflash Dobbeltflash med FR-1 med FR-1 RF-11 Ringflash TF-22 Dobbeltflash Kompatibel med EC-14/EC-20* Telekonverter 12 ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2.0 SWD Standardzoom ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2.0 Telezoom ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2.8 Telezoom ZUIKO DIGITAL ED 150 mm 1:2.0 Optik med fast brændvidde ZUIKO DIGITAL ED 300 mm 1:2.8 Optik med fast brændvidde 152 Kompatibel med EC-14/EC-20 Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellem- Telekonverter ring Kun ved mm Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellem- Telekonverter ring Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellem- Telekonverter ring Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellem- Telekonverter ring Drop-in-filtersæt inkluderet

153 Adapter Fjernbetjening ZUIKO DIGITAL 1.4x telekonverter EC-14 ZUIKO DIGITAL 2.0x telekonverter EC-20 EX-25 Mellemring MF-1 OM-Adapter RM-1 Fjernbetjening RM-CB1 Kabelfjernbetjening Flash SRF-11 Ringflashsæt (inkl. FC-1 / RF-11) FL-CB05 Flashkabel FL-50R Trådløs flash FL-36R Trådløs flash FL-20 Flash FC-1 Makroflash kraftdel RF-11 Ringflash FR-1 Flashadapterring til 35/50 mm Macro FLST-1 Stativ til flash (inkl. med FL-50R og FL-36R) FLBA-1 Flashtilbage kastningsadapter (inkl. med FL-50R) FLRA-1 Flashreflektoradapter (inkl. med FL-50R) TF-22 Dobbeltflash FL-CB02 Flashkabel FP-1 Flashbatterigreb (inkl. FL-CB02) til FL-50R/ RF-11/TF-22 HV-1 Højspændingsdel BN-1 Ni-MH batteri AC-2 Netadapter SHV-1 Højspændingssæt (inkl. HV-1 / BN-1 / AC-2) STF-22 Dobbeltflashsæt (inkl. FC-1 / TF-22) Strømforsyning E-systemtasker BLM-1 Li-Ion batteri HLD-4 Batteriholder (til 2x BLM-1) LBH-1 Li-Ion batteriholder (til 3x CR123A) (kun med HLD-4) E-systemtaske E-System Pro-rygsæk BCM-1 Li-Ion hurtiglader Øjestykker BCM-2 Li-Ion lader AABH-1 Batteriholder (inkl. med HLD-4) AC-1 Strømforsyning E-systemtaske kompakt taske Oplysninger 12 VA-1 Vinkelsøger EP-5 Øjestykke inkl. med E-410/510 EP-6 Øjestykke EP-7 Øjestykke inkl. med E-3 ME-1 Lupsøger DE-P3 Øjestykke Søger +3 *Kun med MF ** AF mulig, når der anvendes centerbillede *** Ombytning kun mulig via Olympus-forhandlere 1 ) Batteri ekstra tilbehør DE-N3 Øjestykke Søger 3 FS-3*** Fokuseringsskærm Ret til ændringer i de tekniske data og udseendet uden varsel forbeholdes af fabrikanten. 153

154 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG FARE FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES FORSIGTIG: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGNEN) IKKE FJERNES. DER ER INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE DET AUTORISEREDE OLYMPUS SERVICECENTER. En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet. FARE ADVARSEL FORSIGTIG Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet bruges, uden at informationen under dette symbol overholdes, er der risiko for kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data. ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED. 12 Oplysninger Generelle forholdsregler Læs alle vejledninger Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem alle vejledninger og bilag til senere brug. Rengøring Tag altid stikket ud inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt med. Tilbehør For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør, der anbefales af Olympus. Vand og fugt Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion. Placering For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign. Strømforsyning Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat. Lyn I tordenvejr skal netadaptere altid straks tages ud af stikkontakter. Fremmedlegemer For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet. Varme Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator, varmespjæld, brændeovn, eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere. 154

155 Forholdsregler ved produkthåndtering ADVARSEL ( Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser. ( Brug ikke flash og LED-lys tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv). Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis man tager et billede med flash for tæt på en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik. ( Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet. Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser: Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen. At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld. At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne. Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele. ( Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet. ( Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede omgivelser. ( Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash. FORSIGTIG ( Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det. Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne. ( Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder. ( Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer. Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Brug ikke laderen eller netadapteren, hvis de er dækket til (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand. ( Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrændinger undgås. Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende: Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det medføre lette forbrændinger. I områder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer. ( Vær forsigtig med remmen. Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige ødelæggelser. Forholdsregler vedr. håndtering af batterier Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedede, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger. FARE Kameraet bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader. Brug ikke andre ladere. Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier. Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv. Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv. Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne lækker, eller kontaktfladerne ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv. Hvis man får batterisyre i øjnene, skal man omgående skylle dem med rent rindende vand og søge læge med det samme. Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal man omgående søge læge. Oplysninger

156 ADVARSEL Opbevar altid batterier tørt. For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt. Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen. Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges. Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker. Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet. Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme. Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser. FORSIGTIG Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i. Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet. Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Dette kamera bruger et lithium-ionbatteri som angivet af Olympus. Brug ikke andre typer batterier. Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges. Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug. Oplad altid batteriet første gang det bruges eller hvis det ikke har været brugt i længere tid. Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur. Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet. Køb altid ekstra batterier før længere rejser, specielt i udlandet. Det anbefalede batteri kan være vanskeligt at finde i udlandet. Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække deres poler og altid overholde gældende love og regler. 12 Oplysninger Forsigtighed ved brug af kameraet Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved opbevaring: Omgivelser med høje temperaturer og / eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere. Steder med meget sand eller støv. I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver. Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse anvendes. Steder, der er udsat for kraftige rystelser. Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød. Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke kameraet. Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og være årsag til farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter eller de udskiftelige optikker. Husk at sætte kameradækslet på, når objektivet fjernes. Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt. Følg altid håndteringsanvisningerne i kameraets betjeningsvejledning. 156

157 LCD-skærm Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller skærmen kan blive ødelagt. Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl. Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil være mindre synlig i gengivefunktionen. I kolde omgivelser kan LCD-skærmen være lang tid om at tænde, eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En LCD-skærm, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer. LCD en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme permanent mørke eller lyse punkter på LCD-skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan disse punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl. Optik Nedsænk ikke i vand, og sprøjt ikke med vand. Tab ikke optikken, og udsæt den ikke for kraftig påvirkning. Hold ikke på optikkens bevægelige del. Rør ikke direkte ved optikkens overflade. Rør ikke direkte ved kontaktpunkterne. Udsæt den ikke for pludselige temperaturændringer. Overhold arbejdstemperaturgrænsen. Rettigheder og bemærkninger Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt. Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata. Bortfald af garanti Olympus kommer ikke med løfter og lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) i forbindelse med skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller anden brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning. Advarsel Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale. Angående copyright Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel. Oplysninger

158 FCC Bekendtgørelse Radio og tv interferens Ændringer eller modifikationer uden producentens tilladelse kan ulovliggøre brugen af dette udstyr. Udstyret er afprøvet og godkendt ifølge bestemmelserne i FCC bekendtgørelsen stk. 15 for digitalt klasse B udstyr. Disse begrænsninger er fastlagt for at yde beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesområder. Udstyret udsender, benytter og spreder radiostråling og kan, hvis det ikke benyttes i henhold til vejledningerne, være årsag til forstyrrelser på radiosignaler. Der er imidlertid ingen sikkerhed for, at der ikke kan opstå forstyrrelser i særlige tilfælde. Hvis udstyret er årsag til forstyrrelser af radio- og tv-signaler, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, er brugeren forpligtet til at prøve at afhjælpe dette på en eller flere af følgende måder: Juster eller flyt antennen på modtageudstyret. Øg afstanden mellem kameraet og modtageudstyret. Tilslut udstyret til en anden stikkontakt end den, som modtageudstyret er tilsluttet. Spørg din forhandler eller en radio- og tv-tekniker til råds. Brug kun det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS ved tilslutning af kamera til computer (pc). Uautoriserede ændringer eller modificering af udstyret ulovliggør brugen heraf og alle brugerrettigheder tabes. Til brugere i Nord- og Sydamerika Til brugere i USA Konformitetserklæring Modelnummer : E-3 Handelsnavn : OLYMPUS Ansvarlig part : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA , USA Telefonnummer : Testet for overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT BRUG ELLER PÅ KONTORET Apparatet er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-forskrifterne. Betjeningen er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Dette apparat skal kunne modtage enhver form for interferens inklusive interferenser, som kan være årsag til uønsket funktion. Til brugere i Canada Dette digitale apparat af klasse B er i overensstemmelse med alle canadiske forskrifter om interferens-skabende udstyr. 12 Oplysninger 158

159 Til brugere i Europa»CE«-mærket viser, at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse.»ce«-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked. Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk / elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen. Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem, der findes i det pågældende land. Brug kun godkendte genopladelige batterier og batteriladere Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende batterilader sammen med dette kamera. Brug af uoriginale genopladelige batterier og / eller batteriladere kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og / eller batterilader, der ikke er originalt Olympus-tilbehør. Garanti 1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus s foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret Olympus forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH som er at finde på hjemmesiden: For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden forelægge produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år for forhandleren, hvor produktet er købt, eller for en anden Olympus forretning inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde iht. hjemmesiden: Inden for det første år af den generelle garantiperiode kan produktet indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande. 2. Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen risiko og regning. 3. Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. (a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.). (b) Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus forhandler. (c) Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. (d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. (e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv. (f) Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. (g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. (h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. (i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset. (j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 4. Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 5. Olympus s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide indirekte eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående. Oplysninger

160 Informationer om garantibeviset 1. Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige. 2. Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes. Se listen på denne hjemmeside: vedrørende det autoriserede internationale Olympus-servicenetværk. Varemærker IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation. Microsoft og Windows er registrerede varemærker tihørende Microsoft Corporation. Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc. xd-picture Card er et varemærke.»shadow Adjustment Technology«(skyggejustering) indeholder patenteret teknologi fra Apical Limited. Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og / eller varemærker tilhørende de respektive ejere. Standarder for kamerafilsystemer nævnt i denne vejledning er»design Rule for Camera File System / DCF«standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 12 Oplysninger 160

161 Indeks Symboler A w+f o (Billedstabilisator) W (valg af sprog) (Bip-lyd) < CUSTOM Y Specialmenu Z Specialmenu < EASY ; FUNCTION O fps q Gengivemenu # RC-funktion K SET P SET UP W Optagemenu X Optagemenu # SLOW LIMIT # X-SYNC a AF / MF b BUTTON / DIAL c RELEASE / j d DISP / 8 / PC e EXP / e / ISO f # CUSTOM g K / COLOR / WB h RECORD / ERASE i K UTILITY h VIVID i NATURAL j MUTED ZPORTRAIT h TIMER A Adobe RGB AE BKT AE bracketing AE-lås AEL / AFL AEL / AFL MEMO AEL-måler AF AREA AF AREA POINTER AF ILLUMINAT AF MODE AF AF SENSITIVITY AF-funktion alle søgefelter B AF-funktion dynamisk enkelt søgefelt N AF-funktion enkelt søgefelt M AF-funktion lille enkelt søgefelt o... 55, 96 AF-søgefelt P AF-søgefunktion ALL > ALL ERASE ANTI-SHOCK z Antal pixel Auto-flash AUTO Autofokus... 58, 122 Automatisk hvidbalance AWB... 67, 68 B B (grundlæggende)... 65, 125 B&W FILTER BACKLIT LCD Batteri... 11, 133 Batteriholder BULB FOCUSING BULB TIMER Bulb-optagelse A... 44, 63 BUTTON TIMER Blændeværdi... 40, 41 C C-AF (konstant AF) C-AF LOCK C-AF+MF CARD SETUP... 95, 133 CF / xd CLEANING MODE COLOR SPACE CompactFlash... 13, 132 CONTRAST COPY ALL CUSTOM CUSTOM RESET D DIAL Digital ESP måling G Direkte printning dpi SETTING DPOF Drejning af billeder y Dybdeskarphed E EDIT FILENAME Eksponeringskompensation F Enkelttryk hvidbalance V... 65, 70, 99 Enkeltbilledoptagelse o Enkeltbilledsletning S Enkeltbilledvisning EV STEP EXT. WB DETECT F F (fin)... 65, 125 Farvetemperatur FILE NAME Fill-in flash # FIRMWARE Fjernbetjening < FL BKT Flash slukket $

162 162 Flash-bracketing Flashintensitet w Flashfunktion # FOCUS RING... 9 Fokuslås FORMAT Forstørret gengivelse U Four Thirds systemets optik FRAME ASSIST G GRADATION H HIGH KEY Histogram... 31, 88, 125 Hvidbalance WB Hvidbalance-bracketing Hvidbalancekompensation Hvidbalancesensor I IMAGE STABILIZER o Indeksvisning G Individuel hvidbalance CWB Individuel printning Indstilling af dato / tid X Information... 31, 88 ISO BKT ISO ISO ISO STEP ISO-AUTO ISO-AUTO SET ISO-bracketing J JPEG EDIT K Kalendervisning Knapper til direkte valg... 4, 26 Komprimering Konstant AF (C-AF) Kontrolpanel... 6 Kopiering af enkeltbilleder Kort... 13, 132 L Y (stor)... 65, 125 Lithium-ionbatteri... 11, 133 Lithium-ionlader... 11, 131, 133 LIVE PREVIEW... 45, 99 LIVE VIEW BOOST Live-visning LOW KEY Lukkertid... 40, 42 Lysbilledvisning m M X (middel)... 66, 125 Manuel flash Manuel fokusering (MF) Manuel optagelse M Menu METERING G Microdrive... 13, 132 Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling H MONOTONE MTP , 120 My mode s / T... 44, 100 MY MODE SETUP N N (normal)... 65, 125 Nem printing Netadapter NOISE FILTER NOISE REDUCT NTSC O Okularlukker OLYMPUS Master Olympus trådløst RC-flashsystem Optagefunktion K... 65, 66, 141 Optagelse med blændeforvalg A Optagelse med lukkertidsforvalg S Optik... 12, 134 P PAL PICT. TONE PictBridge PICTURE MODE PIXEL COUNT PIXEL MAPPING PREVIEW Printfunktion < Printkodning PRIORITY SET Programoptagelse P Programskift % Q QUICK ERASE R RAW RAW DATA EDIT RAW+JPEG ERASE REC VIEW Rem RESET LENS RESET PROTECT RLS PRIORITY C RLS PRIORITY S Rød-øjereducerende flash!... 75

163 S W (lille)... 65, 125 S-AF (single AF) S-AF+MF SATURATION SelvudløserY Serieoptagelse H I Serieoptagelse L O SF (ekstra fin)... 65, 125 SHADING COMP SHADOW ADJ SHARPNESS Single AF (S-AF) Skærmindstilling s SLEEP Slettesikring Slettesikring af enkeltbilleder Spotmåling I Spotmåling lys IJ Spotmåling skygge IK srgb Standardindstilling af hvidbalance... 67, 68 STORAGE , 116 Støvreduktion...14, 129 Super FP flash Superkontrolpanel... 7, 28 Synkron med lang lukkertid #SLOW Synkron med lang lukkertid #SLOW2 / 2nd CURTAIN Søger... 5, 14, 16 Søgerjustering Z ZUIKO DIGITAL udskiftelig optik Æ Ændring af størrelse Q T TEST PICTURE Tilbehør U Udgangsposition p Undervandsmakro H... 45, 99 Undervandsvidvinkel I... 45, 99 USB MODE V VIDEO OUT Visning af lysbordet W WB WB BKT X xd-picture kort...13,

BETJENINGS- VEJLEDNING

BETJENINGS- VEJLEDNING DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Grundlæggende vejledning s. 2 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse:

Læs mere

BETJENINGS- VEJLEDNING

BETJENINGS- VEJLEDNING DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Grundlæggende vejledning s. 02 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse:

Læs mere

BETJENINGS- VEJLEDNING

BETJENINGS- VEJLEDNING DK DIGITALKAMERA BETJENINGS- VEJLEDNING Sådan bruges kameraets funktioner Sådan vælges det passende program til optageforholdene Forskellige optagefunktioner Fokuseringsfunktioner Eksponering, billede

Læs mere

E-510. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem. Live MOS sensor med 10

E-510. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem. Live MOS sensor med 10 E-510 Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem 6.4cm HyperCrystal LCD Ny billedprocessor Live View Live MOS sensor med 10 millioner pixel Professionelle funktioner Kompakt og ergonomisk

Læs mere

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791

Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde

Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Mere om kameraet Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Fokus Fokus betyder det, som er skarpt i billedet Fokus har stor betydning

Læs mere

ED150mm f2.0 DK BETJENINGSVEJLEDNING

ED150mm f2.0 DK BETJENINGSVEJLEDNING ED150mm f2.0 DK BETJENINGSVEJLEDNING Til brugere i Europa»CE«mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. CE mærkede kameraer

Læs mere

BETJENINGS- VEJLEDNING

BETJENINGS- VEJLEDNING DK DIGITALKAMERA Kameraets dele Grundlæggende funktioner Værd at vide inden der tages billeder BETJENINGS- VEJLEDNING Sådan vælges det passende program til optageforholdene Forskellige optagefunktioner

Læs mere

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.

BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri

Læs mere

E-520. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering til alle optik Fremragende støvreduceringssystem

E-520. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering til alle optik Fremragende støvreduceringssystem E-520 Indbygget billedstabilisering til alle optik Fremragende støvreduceringssystem Professionelle funktioner Live MOS sensor med 10 millioner pixel Komfortabel LV med en hurtig billedchip AF 100% D-SLR

Læs mere

Din brugermanual OLYMPUS E-500 http://da.yourpdfguides.com/dref/4308451

Din brugermanual OLYMPUS E-500 http://da.yourpdfguides.com/dref/4308451 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først

Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først 3-216-920-81 (1) Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først DSLR-A700 Betjeningsvejledning Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og " " " (særskilt dokument) grundigt

Læs mere

Kibæk Fotoklub Kamerateknik

Kibæk Fotoklub Kamerateknik Kibæk Fotoklub Kamerateknik Figur 1 D3200 Figur 2 D3200 Figur 3 D7100 Figur 4 D7100 Figur 5 EOS 700D Figur 6 EOS 700D Figur 7 EOS 7D Mark II Figur 8 EOS 7D Mark II Kibæk Fotoklub Kamerateknik Blændeprioriteret.

Læs mere

Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA XZ-2

Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA XZ-2 DIGITALKAMERA XZ-2 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager kameraet i brug, for at få størst mulig glæde af kameraet og øge

Læs mere

1. Sådan klargøres kameraet. 2. Når du optager med søgeren. 3. Optagelse med Live View. 4. Visning af billeder og film. 5. Grundlæggende betjening

1. Sådan klargøres kameraet. 2. Når du optager med søgeren. 3. Optagelse med Live View. 4. Visning af billeder og film. 5. Grundlæggende betjening Indholdsfortegnelse Hurtig oversigt DIGITALKAMERA 1. Sådan klargøres kameraet 2. Når du optager med søgeren 3. Optagelse med Live View Instruktionsbog 4. Visning af billeder og film 5. Grundlæggende betjening

Læs mere

Vildtkamera DTC-530V.

Vildtkamera DTC-530V. Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........

Læs mere

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning

Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning Dansk Multifunktionelt Zoom Digitalkamera Betjeningsvejledning ii INDHOLD Oversigt over knapper og funktioner... 1 Ikoner på LCD-displayet... 2 Klargøring... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kort...

Læs mere

2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-32(1)

2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRJ-100-32(1) NEX-3/NEX-5/NEX-5C De 3D-funktioner, som denne firmwareopdatering giver mulighed for, beskrives i denne brochure. Se under "Betjeningsvejledning" og "α Håndbog", hvor sidstnævnte findes på den medfølgende

Læs mere

Spejlreflekskamera. for begyndere. v/ Frode Vinter ( www.frodevinter.dk )

Spejlreflekskamera. for begyndere. v/ Frode Vinter ( www.frodevinter.dk ) Spejlreflekskamera for begyndere v/ Frode Vinter ( www.frodevinter.dk ) Hvordan skal jeg indstille kameraet Bevæger motivet sig Nej Brug A / Av Hvordan skal baggrunden være Skarp Uskarp Mindre bevægelse

Læs mere

Instruktionsbog DIGITALKAMERA STYLUS 1

Instruktionsbog DIGITALKAMERA STYLUS 1 DIGITALKAMERA STYLUS 1 Instruktionsbog Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,

Læs mere

Dansk MULTIFUNKTIONELT. Digitalkamera. Brugervejledning

Dansk MULTIFUNKTIONELT. Digitalkamera. Brugervejledning Dansk MULTIFUNKTIONELT Digitalkamera Brugervejledning INDHOLD OVERSIGT OVER KNAPPER OG FUNKTIONER... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAYET... 2 FORBEREDELSE... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kortet...

Læs mere

Automatisk - Kameraet finder selv den bedste hvidbalance. Fungerer fint i langt de fleste tilfælde.

Automatisk - Kameraet finder selv den bedste hvidbalance. Fungerer fint i langt de fleste tilfælde. Kameraindstillinger Det digitale kamera har mange indstillinger, som beskrives i den medfølgende manual på mere eller mindre forståelig vis. Da mulighederne for individuel indstilling varierer fra kamera

Læs mere

TG-4. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA

TG-4. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA DIGITALKAMERA TG-4 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,

Læs mere

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box

Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box 1. Control Box 1 Status LED 14 Power kontrol 2 Menu op 15 Hovedtelefon 3 Menu ned 16 Video output 4 Menu venstre 17 Opladerstik 5 Menu højre 18 Sikring 6 Stop 19 Video 1 Video 2 7 Retur 20 Flyt op, ned,

Læs mere

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS EF-S55-250mm f/4-5.6 IS DEN Brugsvejledning Tak fordi du har købt et Canon produkt. Canon EF-S55-250mm f/4-5,6 IS objektivet er et high-performance telezoomobjektiv, der er udstyret med en billedstabilisator

Læs mere

FE-210/X-775. Betjeningsvejledning. Vejledning til hurtig start DIGITALKAMERA. Brug af knapper. Brug af menuer. Printning af billeder

FE-210/X-775. Betjeningsvejledning. Vejledning til hurtig start DIGITALKAMERA. Brug af knapper. Brug af menuer. Printning af billeder DIGITALKAMERA FE-210/X-775 Betjeningsvejledning DK Vejledning til hurtig start Brug kameraet korrekt med det samme. Brug af knapper Brug af menuer Printning af billeder Sådan bruges OLYMPUS Master programmet

Læs mere

Elektronisk flash FL-36R. Betjeningsvejledning

Elektronisk flash FL-36R. Betjeningsvejledning Elektronisk flash FL-36R DK Betjeningsvejledning Delenes betegnelser Flash Vidvinkelforsats gs. 20 AF hjælpelys gs. 23, 27 = Når motivet er mørkt eller har en lav kontrast, udsender det indbyggede AF-hjælpelys

Læs mere

Din brugermanual OLYMPUS C-5000 ZOOM http://da.yourpdfguides.com/dref/2743572

Din brugermanual OLYMPUS C-5000 ZOOM http://da.yourpdfguides.com/dref/2743572 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Introduktion. Hej og velkommen til "Sådan tager du fantastiske landskabsfotos".

Introduktion. Hej og velkommen til Sådan tager du fantastiske landskabsfotos. Introduktion Hej og velkommen til "Sådan tager du fantastiske landskabsfotos". I denne guide vil jeg vise dig strategien for, hvordan du som begyndende fotograf tager et fantastisk foto af et landskab.

Læs mere

Kamera Tips. 8 vigtige indstillinger på dit kamera. Præludium. 1 Skyd dine billeder i RAW

Kamera Tips. 8 vigtige indstillinger på dit kamera. Præludium. 1 Skyd dine billeder i RAW 8 vigtige indstillinger på dit kamera. Præludium Som min egen forberedelse til at afholde kamera teknik aften i den nærmere fremtid, har jeg nu fået nedskrevet de erfaringer, som jeg indtil nu har opnået,

Læs mere

Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop

Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop Vejledning til DigiTeach digitalt mikroskop 15.06.12 0768.15 AA Mikroskopets opbygning Objektiver Alle objektiverne er produceret i henhold til DINstandard. 40x og 60x objektiverne er med fjedrende front,

Læs mere

ILLUSTRATION NR JANUAR 2017 KEND DIT KAMERA FOTOKLUBBEN KRONBORG

ILLUSTRATION NR JANUAR 2017 KEND DIT KAMERA FOTOKLUBBEN KRONBORG ILLUSTRATION NR. 1 ILLUSTRATION NR. 2 Blænden er som det menneskelige øje: Lidt lys kræver stor pupil Meget lys kræver lille pupil ILLUSTRATION NR. 3 Når man skruer på tiden, må man også skrue på ISO eller

Læs mere

PDA-KAMERA BRUGERVEJLEDNING PDA-KAMERA

PDA-KAMERA BRUGERVEJLEDNING PDA-KAMERA PDA-KAMERA BRUGERVEJLEDNING PDA-KAMERA Dansk Brugervejledning Indhold Forberedelse... 2 Pakkens indhold... 2 Systemkrav... 2 Oversigt over PDA-kameraet... 3 Dele til PDA-kameraet... 3 Installation... 4

Læs mere

FE-280/X-820/ C-520. Brugsvejledning DIGITALKAMERA. Vejledning til hurtig start Start med at bruge dit kamera med det samme.

FE-280/X-820/ C-520. Brugsvejledning DIGITALKAMERA. Vejledning til hurtig start Start med at bruge dit kamera med det samme. DIGITALKAMERA FE-280/X-820/ C-520 Brugsvejledning DK Vejledning til hurtig start Start med at bruge dit kamera med det samme. Brug af knapper Brug af menuer Printning af billeder Sådan bruges OLYMPUS Master

Læs mere

Dansk. Multifuktionelt Digitalkamera Brugervejledning

Dansk. Multifuktionelt Digitalkamera Brugervejledning Dansk Multifuktionelt Digitalkamera Brugervejledning ii Dansk Digitalkamera - betjeningsvejledning INDHOLD OVERSIGT OVER KNAPPER OG FUNKTIONER... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAYET... 2 FORBEREDELSE... 2 Isætning

Læs mere

Teknisk vejledning Dk

Teknisk vejledning Dk Teknisk vejledning Dk Indledning Denne tekniske vejledning indeholder oplysninger om de grundlæggende teknikker, der blev anvendt for at skabe to af de mere teknisk avancerede fotografier i D800-/D800Ebrochuren.

Læs mere

Key Point Photography Academy. copyright all rights reserved Kameratest.dk. Canon EOS 5D Mark III

Key Point Photography Academy. copyright all rights reserved Kameratest.dk. Canon EOS 5D Mark III Key Point Photography Academy copyright all rights reserved Kameratest.dk Canon EOS 5D Mark III 1 1 Underviser: Kim Skovsby 1. Oplært som reklamefotograf hos Jan Friis & Torben Pedersen 2. Uddannet grafisk

Læs mere

Din brugermanual OLYMPUS FE-130 http://da.yourpdfguides.com/dref/1084761

Din brugermanual OLYMPUS FE-130 http://da.yourpdfguides.com/dref/1084761 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

E-420. Specifikationer. Type. Søger. Billedsensor. Processor. Filter. Verdens mest kompakte D- Utroligt nemt at bruge

E-420. Specifikationer. Type. Søger. Billedsensor. Processor. Filter. Verdens mest kompakte D- Utroligt nemt at bruge E-420 Verdens mest kompakte D- Utroligt nemt at bruge SLR* Komfortabel betragtning 100% D-SLR kvalitet med Autofokus Live View 6.9cm HyperCrystal II LCD Live MOS sensor med 10 millioner pixel Ansigtsgenkendelse

Læs mere

Kend dit digitalkamera

Kend dit digitalkamera Kend dit digitalkamera Megapixels har naturligvis noget at sige, men er kun et mål for, hvor store billeder man umiddelbar kan lave. Laver du aldrig billederne større end 10 x 15 cm, er 3 megapixels tilstrækkelig.

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

Din brugermanual OLYMPUS C-740 ULTRA ZOOM http://da.yourpdfguides.com/dref/1084657

Din brugermanual OLYMPUS C-740 ULTRA ZOOM http://da.yourpdfguides.com/dref/1084657 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere