BETJENINGS- VEJLEDNING
|
|
|
- Viggo Bech
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 DIGITALKAMERA Grundlæggende vejledning s. 2 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse: Vareindlevering: Postadresse: Wendenstrasse 14 18, Hamburg, Tyskland Tlf.: / Fax: Bredowstrasse 20, Hamburg, Tyskland Postboks , Hamburg, Tyskland Teknisk kundeservice i Europa: Se vores hjemmeside eller ring på (OPKALDET ER GRATIS)*: Gælder for Belgien, Danmark, England, Finland, Frankrig, Holland, Luxemburg, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyskland, Østrig. * Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre. I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennem anvendes i forbindelse med ovennævnte nummer følgende BETALINGSNUMMER: eller Teknisk kundeservice er åben fra kl. 9 til 18 (mandag til fredag). Autoriserede distributører BETJENINGSVEJLEDNING BETJENINGS- VEJLEDNING Denmark: Danmark: Olympus Danmark A/S Tempovej Ballerup Tlf.: Iceland: Braeournir Ormsson ehf Lagmuli Reykjavik Tfl.: Trykt i Tyskland OIME 11/2008 Hab. E Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager kameraet i brug, for at få størst mulig glæde af kameraet og øge dets levetid. Gem denne vejledning til senere brug. Vi anbefaler, at du tager nogle prøvebilleder for at lære kameraet at kende, før du tager vigtige billeder. Skærmmenuerne og illustrationerne af kameraet i denne vejledning er udarbejdet, mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Indholdet i denne vejledning er baseret på firmwareversion 1.0 til dette kamera. Hvis der er tilføjet/ ændret funktioner, fordi firmwaren til kameraet er blevet opdateret, afviger indholdet. Besøg Olympus' websted for at få de seneste oplysninger.
2 4 Kamera WB-knap (hvidbalance) gs. 66 F-knap (eksponeringskompensation) gs. 47 ISO-knap gs. 50 Remholder gs. 11 Hvidbalancesensor gs. 67 LIGHT-knap gs. 15 Kontrolpanel gs. 7 Indbygget flash gs. 76 Flashsko gs. 78 #-knap (flash) gs. 76 w-knap (flashintensitet) gs. 76 Udløser gs. 17, 35, 58 Omskifter gs. 4 Remholder gs. 11 Ekstern flashtilslutning gs. 81 Selvudløser/ fjernbetjeningslampe/ fjernbetjeningsmodtager gs. 60 Hjælpevælger (k) gs. 20 Dybdeskarphedsknap gs. 45 Udløserknap til optik gs. 13 Låsestift til optik Spejl gs. 35 Markering til montering af optik gs. 13 Bajonet (fjern dækslet fra kameraet, og monter derefter optikken for at undgå, at der trænger støv og snavs ind i kameraet) Stikdæksel DC-IN-stik gs
3 G-knap (lysmåling) gs. 46 </Y/j-knap (fjernbetjening/ selvudløser/ serieoptagelse) gs AF-knap gs. 53 COPY/<-knap (kopiering/printning) gs. 90, 112 Knap til søgerjustering gs. 15 Øjestykke gs. 60 Søger gs. 6 LCD-skærm gs. 9, 10, 36 Hovedvælger (j) gs. 20 AEL/AFL-knap gs. 35, 48, 95 0 (låseknap) gs. 91 <-knap gs. 96 Grundlæggende vejledning INFO-knap (visning af oplysninger) gs. 22, 39, 85 D-knap (slet) gs. 92 P-knap (AF-søgefelt) gs. 55 q-knap (gengivelse) gs. 19, 82 i-knap gs. 23 Stativgevind Pileknap gs. 23 MENU-knap gs. 23 u-knap (Live View) gs. 34 o-knap (billedstabilisering) gs. 62 Tænd/sluk-knap gs. 15 SSWF-indikator gs. 15, 125 Batteridæksellås gs. 12 Batteridæksel gs. 12 Kortdæksel gs. 14 Navne på dele og funktioner CF-kortholder gs. 14 xd-picture-kortholder gs. 14 Kortlampe gs. 14, 17, 118 Stikdæksel Multistik gs. 87, 113, 117 Udløserknap gs. 14 3
4 Omskifter Omskifteren gør det let at ændre kameraindstillinger, så de passer til motivet. Avancerede optagefunktioner Du kan selv indstille blænden og lukkertiden til mere avancerede optagelser og for at opnå større kreativ frihed. Indstillinger, der er foretaget i de avancerede optagefunktioner, bibeholdes, selv om kameraet slukkes. P A S M Programoptagelse Optagelse med blændeforvalg Optagelse med lukkertidsforvalg Manuel optagelse Denne funktion gør det muligt at benytte en blænde og lukkertid, som er indstillet af kameraet (gs. 42). Denne funktion gør det muligt at indstille blænden manuelt. Kameraet indstiller lukkertiden automatisk (gs. 42). Denne funktion gør det muligt at indstille lukkertiden manuelt. Kameraet indstiller blænden automatisk (gs. 43). Denne funktion gør det muligt at indstille blænderåbningen og lukkertiden manuelt (gs. 44). Enkle optagefunktioner Vælg i overensstemmelse med motivet. Kameraet indstiller automatisk de passende optagebetingelser. Når du drejer på omskifteren eller afbryder strømmen i funktionerne til nem optagelse, gendannes standardindstillingerne for funktioner, hvor der er ændret indstillinger. AUTO AUTO Denne funktion gør det muligt at benytte en optimal blænderåbning og lukkertid, som er indstillet af kameraet. Den indbyggede flash aktiveres automatisk i dårlig belysning. i PORTRAIT Velegnet til portrætfotografering. l LANDSCAPE Velegnet til fotografering af landskaber og andre motiver udendørs. & MACRO Velegnet til nærbilleder. j SPORT Velegnet til at fastholde meget hurtige bevægelser uden uskarpheder. / NIGHT+PORTRAIT Velegnet til fotografering af både hovedmotiv og baggrund om natten. g Filter/motiv Når du vælger et ønsket filter eller motiv, optimerer kamereaet optageforholdene for det pågældende filter eller motiv. Mange af funktionerne kan ikke ændres. 4
5 Indstilling af filter/motiv 1 Indstil omskifteren til g. Filtermenuen vises. Tryk på d for at få vist motivmenuen. 1 POP ART SET 1 CHILDREN 2 Brug ac til at vælge et filter eller motiv. 3 Tryk på i-knappen. Hvis du vil ændre indstillingen, skal du trykke på i-knappen igen for at få vist menuen. d b SET Grundlæggende vejledning Filtertyper Symbol Filter Symbol Filter j POP ART m LIGHT TONE k SOFT FOCUS n GRAINY FILM l PALE&LIGHT COLOR o PIN HOLE Symbol Funktion Symbol Funktion G CHILDREN * SUNSET H HIGH DOCUMENTS I LOW KEY s PANORAMA q DIS MODE ( FIREWORKS r NATURE MACRO g BEACH & SNOW & Typer af motivprogrammer CANDLE Der anvendes ikke filter på RAW-billeder. Hvis der anvendes et filter, når optagefunktionen er indstillet til [RAW], indstilles optagefunktionen automatisk til [YN+RAW]. Et grynet billede kan muligvis gøres skarpere, afhængigt af filtertypen. Navne på dele og funktioner 5
6 Søger AF-søgefelt gs. 55 Spotmålerområde gs. 46 Blændeværdi gs Lukkertid gs Optagefunktion gs. 4, Antal seriebilleder, der kan gemmes gs. 59 Super FP-flash gs. 79 Målingsfunktion gs. 46 Billedstabilisering gs. 62 ISO-følsomhed gs. 50 Hvidbalance (vises, hvis indstillingen er en anden end automatisk hvidbalance) gs. 66 AE-lås gs. 48 Flashintensitet gs. 76 AF-indikator gs. 17, 36, 58 Automatisk bracketing gs. 48, 51, 69, 77 Værdi for ISO-følsomhed gs. 50 Batteriniveau gs. 15 Indikator for eksponering gs. 44 Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Flash gs. 76 (blinker: lader op, lyser konstant: opladning udført) 6
7 Kontrolpanel Automatisk bracketing gs. 48, 51, 69, 77 Programskift gs. 42 ISO-følsomhed gs. 50 Selvudløser gs. 60 Fjernbetjening gs. 60 Indikator for eksponering gs. 44 Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Billedfunktion (sort-hvid) gs. 70 Hvidbalance gs. 66, 68 Målingsfunktion gs. 46 Grundlæggende vejledning Serieoptagelse gs. 59 Støjreduktion gs. 72 Optagefunktion gs. 64 Flashfunktion gs. 73 Lukkertid gs AF-funktion gs. 53 Blændeværdi gs Batteriniveau gs. 15 Billedstabilisering gs. 62 AF-søgefelt gs. 55 Antal billeder, der kan gemmes gs. 137 Multieksponering gs. 51 Navne på dele og funktioner 7
8 Superkontrolpanel Den følgende skærm gør det muligt at vise og indstille optagefunktioner samtidigt og kaldes superkontrolpanelet. Tryk på INFO-knappen for at vise superkontrolpanelet på LCD skærmen. g"indstilling via superkontrolpanelet" (s. 22) My Mode gs. 97 Flashopladning gs. 76 Batteriniveau gs. 15 Optagefunktion gs. 4, Dato gs. 16 Lukkertid gs Indikator for eksponeringskompensation gs. 47 Indikator for eksponering gs. 44 Flashintensitetsindikator gs. 76 Multieksponering i gs. 51 Super FP-flash h gs. 79 Støjreduktion ml gs. 72 Automatisk bracketing 0 gs. 48, 51, 69, 77 RC-funktion m gs. 79 Billedstabilisering HIt gs. 62 AF-hjælpelys T gs. 93 Advarsel for indvendig temperatur m gs. 124 Blændeværdi gs F FP RC IS 2 BKT AF Værdi for eksponeringskompensation gs. 47 Eksponeringsniveau gs. 44 Billedfunktion gs. 70 mall Super Fine OFF Farverum gs. 101 ISO-følsomhed gs. 50 Kort gs. 127 Optagefunktion gs. 64 AF-funktion gs. 53 AF-søgefelt gs. 55 Flashintensitet gs. 76 Flashfunktion gs. 73 Fjernbetjening/selvudløser/serieoptagelse gs Ansigtsgenkendelse gs. 38 Antal billeder, der kan gemmes gs. 137 Målingsfunktion gs. 46 Billedformat gs. 102 Skarphed N gs. 70 Kontrast J gs. 70 Mætning T gs. 70 Graduering z gs. 71 Sort-hvid-filter x gs. 70 Billednuance y gs. 70 Hvidbalance gs. 66 Hvidbalancekompensation gs. 68 Funktionerne i dette område kan indstilles på superkontrolpanelet. 8
9 LCD-skærm (Live View) Du kan bruge LCD-skærmen til at se motivet, mens der optages. Tryk på u-knappen for at bruge Live View. g"brug af Live View" (s. 34) Blændeværdi gs Lukkertid gs Udgangsposition p gs. 57 RC-funktion q gs. 79 Super FP-flash s gs. 79 Automatisk bracketing t gs. 48, 51, 69, 77 AE-lås u gs. 48 Live-visning i AF-funktion po gs. 35 Billedstabilisering vws gs. 62 Målingsfunktion gs. 46 Flashfunktion gs. 73 Flash gs. 76 (blinker: lader op, lyser konstant: opladning udført) Værdi for eksponeringskompensation gs. 47 Grundlæggende vejledning Optagefunktion gs. 4, Batteriniveau gs F HP RC FP BKT AEL H-AF AF-indikator gs. 17, 36, 58 IS 2 Histogram gs. 39 AF-søgefelt gs. 55 Spotmålingsområde gs. 46 Advarsel mod indvendig temperatur gs. 124 Ansigtsgenkendelse g gs. 38 My Mode gs. 97 Kort gs. 127 WB AUTO ISO AUTO L N 38 Antal billeder, der kan gemmes gs. 137 Optagefunktion gs. 64 ISO-følsomhed gs. 50 Serieoptagelse gs. 59 Selvudløser gs. 60 Fjernbetjening gs. 60 Navne på dele og funktioner Flashintensitet gs. 76 Hvidbalance gs. 66 9
10 LCD-skærm (gengivelse) Du kan ændre visningen på skærmen med INFO-knappen. g"informationsvisning" (s. 85) Batteriniveau gs. 15 Printkodning Antal billeder gs. 110 Billedkant gs. 102 Slettesikring gs. 91 Optagefunktion gs. 64 Antal pixel, komprimeringshastighed gs. 64 Markering med flueben gs. 90, 91, 92 Flashintensitet gs. 76 ISO-følsomhed gs. 50 Eksponeringskompensation gs. 47 Optagefunktion gs. 4, Blændeværdi gs Brændvidde gs. 129 (brændvidden vises i enheder på 1 mm) Lukkertid gs :56 Enkel visning x10 [4032x3024,1/8] L N Billedformat gs. 88, 102 Kort gs. 127 Billednummer Detaljeret visning AF-justering gs. 105 x F mm ISO 100 ±1.0 ±0.0 WBAUTO A±0 G±0 srgb NATURAL L N Målingsfunktion gs. 46 Hvidbalance gs. 66 Filnummer Dato og tid gs. 16 AF-søgefelt gs. 55 Histogram gs. 85 Billedfunktion gs. 70 Farverum gs. 101 Hvidbalancekompensation gs
11 Udpakning af æskens indhold Følgende dele følger med kameraet. Kontakt forhandleren, hvor du købte kameraet, hvis noget mangler eller er ødelagt. Kamera Kameradæksel Rem BLM-1 Li-ion-batteri Grundlæggende vejledning BCM-2 Li-ion-lader USB-kabel Videokabel Søgerdæksel OLYMPUS Master 2 CD-ROM Betjeningsvejledning Garantibevis Sådan monteres remmen Klargøring til optagelse Før søgerdækslet gennem den ene ende af remmen. Før remmen i pilenes retning. Stram til sidst remmen for at sikre, at den sidder godt fast. Fastgør den anden ende af remmen på samme måde til remholderen. 11
12 Forberedelse af batteriet 1 Oplad batteriet Ladelampe Lyser rødt: lader op Lyser grønt: opladning færdig (opladningstid: Ca. 5 timer) BLM-1 Li-ion-batteri Fjern beskyttelseshætten fra batteriet. BCM-2 Li-ion-lader Netledning Batteriet skal være ud for pilen. Stikkontakt 2 Sæt batteriet i Batteridæksel Batteripoler Batteridæksellås 3 Luk batteridækslet, og skub batteridæksellåsen i retning E. Sådan tages batteriet ud Batterilås Lås batteriet op ved at trykke på batterilåsen. Vend kameraet på hovedet for at fjerne batteriet. Det anbefales at medbringe et ekstra batteri ved længerevarende optagelse, hvis det aktuelle batteri opbruges. 12
13 Sådan monteres optikken på kameraet 1 Fjern dækslet fra kameraet og det bageste dæksel fra optikken Bagdæksel Kameradæksel Grundlæggende vejledning 2 Sæt optikken på kameraet Monteringsmærke (rød) Sørg for, at kameraets markering til montering af optik (rød) passer med optikkens monteringsmærke (rødt), og sæt derefter optikken i kamerahuset (1). Drej optikken i pilens retning, indtil du hører et klik (2). Markering til montering af optik (rød) Kontroller, at tænd/sluk-knappen er indstillet til OFF. Du må ikke trykke på optikkens udløserknap. 3 Fjern optikdækslet (3, 4) Optikdæksel Klargøring til optagelse Sådan fjernes optikken fra kameraet Mens du trykker på optikkens udløserknap (1), skal optikken drejes i pilens retning (2). Udløserknap til optik 13
14 Sådan isættes kortet CompactFlash/Microdrive Åbn kortdækslet (1, 2). Skub kortet, så langt ind i holderen som muligt (3). xd-picture Card Åbn kortdækslet (1, 2). Skub kortet ind i holderen, indtil det klikker på plads (3). Kortdæksel Stik Kortlampe CF-kortholder mærke xd-picture-kortholder Sådan tages kortet ud Åbn aldrig kortdækslet, når kontrollampen blinker. CompactFlash/Microdrive Tryk udløserknappen helt ind for at udløse kortet. Tryk udløserknappen helt ind igen for at skubbe kortet ud. Tag kortet ud. xd-picture Card Tryk let på det isatte kort, så det skubbes ud. Tag kortet ud. Kortlampe Udløserknap 14
15 Tænd kameraet 1 Indstil kameraets tænd/sluk-knap til ON Indstil tænd/sluk-knappen på OFF for at slukke. LIGHT-knap Tænder og slukker lyset i kontrolpanelet. Omskifter Indstil omskifteren på AUTO. Kontrolpanel Når kameraet er tændt, vises batteriniveauet på kontrolpanelet. Lyser (klar til brug) Lyser (lavt batteriniveau) Blinker (opladning nødvendig) Grundlæggende vejledning SSWF-indikator Tænd/sluk-knap Brug af støvreduktionsfunktionen Støvreduktionsfunktionen aktiveres automatisk, når der tændes for kameraet. Støv og snavs fra billedsensorens filteroverflade fjernes med ultralydsvibrationer. SSWF-indikatoren (Super Sonic Wave Filter) blinker, når støvreduktionen er i gang. Klargøring til optagelse Sådan justeres søgeren Søger Indstil søgeren, så den passer til dit syn. Drej forsigtigt på knappen, mens du ser gennem søgeren. Når AF-søgefeltet står klart, er justeringen foretaget. Knap til søgerjustering AF-søgefelt 15
16 Indstilling af dato/tid Informationer om dato og tid registreres på kortet sammen med billederne. Dato og tid indgår også i filnavnet. Vær sikker på, at den korrekte dato og tid er indstillet på kameraet inden brug. 1 Tryk på MENU-knappen. Menuskærmen vises på LCD-skærmen. CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB AUTO MENU-knap Pileknapper acbd 5 Gentag fremgangsmåden, indtil dato og tid er indstillet BACK SET 2 Brug ac til at vælge [Z], og tryk derefter på d Y M D TIME Y/M/D / EDIT FILENAME s j±0 k±0 W VIDEO OUT BACK :-- ENG. NTSC SET CANCEL SET Tiden angives i 24-timersformat. 6 Brug ac til at vælge datoformat 3 Brug ac til at vælge [X], og tryk derefter på d Y M D TIME Y/M/D Y M D TIME CANCEL SET Y/M/D 7 Tryk på i-knappen CANCEL 4 Brug ac til at vælge [Y], og tryk derefter på d / EDIT FILENAME s W VIDEO OUT :01 j±0 k±0 ENG. NTSC Y M D TIME BACK SET 2009 CANCEL Y/M/D 8 Tryk på MENU-knappen for at afslutte 16
17 Optagelse 1 Ret AF-søgefeltet mod motivet, mens du ser gennem søgeren. 2 Fokuser Tryk udløseren halvt ned. Søger Udløser Kortlampe Grundlæggende vejledning Søger AF-søgefelt Kontrolpanel Blændeværdi AF-indikator 3 Slip udløseren Lukkertid Fokuseringen låses, når der lyder et bip. AF-indikatoren og AF-søgefeltet i fokus vises i søgeren. Den lukkertid og blændeværdi, som kameraet automatisk har indstillet, vises. Superkontrolpanelet vises ikke, når der trykkes på udløseren. Klargøring til optagelse Tryk udløseren helt ned (fuldstændigt). Lukkerlyden høres, og billedet er taget. Kortlampen blinker, og kameraet begynder at gemme billedet. Fjern aldrig batteriet eller kortet, når kortlampen blinker. Det kan ødelægge de billeder, som du har gemt, eller som du lige har taget. 17
18 Sådan holdes kameraet Hold fingrene og remmen væk fra optikken, flashen og hvidbalancesensoren. Vandret greb Lodret greb Sådan tages et billede med skærmen som søger Man kan bruge LCD-skærmen som søger og kontrollere motivets komposition eller tage et billede med et forstørret søgerbillede på LCD-skærmen. g"brug af Live View" (s. 34) 1 Tryk på u-knappen (Live View) for at skifte til Live View Motivet vises på LCD-skærmen. Udløser P 250 F5.6 I-AF u-knap 2 Tryk på udløseren for at tage billedet 38 L N Billedet tages med korrekt indstillet skarphed. Hvis kameraet slukker Hvis der ikke foretages indstillinger i cirka 8 sekunder, mens kameraet er tændt, skifter skærmens baggrundslys til batterisparefunktion (hvis superkontrolpanelet er tændt). Hvis der ikke foretages indstillinger i cirka et minut herefter, går kameraet i hvilefunktion (standby) og slukkes. Tryk på en vilkårlig knap (udløseren, q-knappen, osv.) for at tænde kameraet igen. g"backlit LCD (modlystimer)" (s. 98), "SLEEP" (s. 98) 18
19 Gengivelse/sletning Sådan gengives billeder Tryk på q-knappen for at få vist det sidste billede, der blev taget. q-knap Pileknapper Viser det forrige billede Springer 10 billeder tilbage Springer 10 billeder frem Viser det næste billede Grundlæggende vejledning Forstørret gengivelse Hver gang du drejer hovedomskifteren mod U, forstørres billedet trinvist fra 2x til 14x. Hovedvælger Sletning af billeder Gengiv det billede, som du vil slette, og tryk på D-knappen. Brug ac til at vælge [YES], og tryk på i-knappen for at slette. Klargøring til optagelse ERASE D-knap BACK SET YES NO 19
20 Grundlæggende betjening Kameraet kan betjenes på tre måder. Brug af genvejsknapper til betjening af kameraet gs. 21 Du kan angive indstillinger for funktioner med hovedomskifteren eller hjælpevælgeren og genvejsknapper, der er tilknyttet en bestemt funktion. Oplysningerne om indstillingen vises i søgeren, på kontrolpanelet og på superkontrolpanelet, mens en funktion indstilles. Dette er nyttigt til betjening af kameraet, mens motivet komponeres i søgeren og til hurtig betjening af kameraet, mens indstillingerne kontrolleres på kontrolpanelet. k Indstilling via superkontrolpanelet gs. 22 Du kan vælge funktionsindstillinger med superkontrolpanelet på LCD skærmen. Du kan bruge superkontrolpanelet til at få vist de aktuelle indstillinger og ændre indstillinger direkte. Indstilling via menuen gs. 23 Du kan bruge menuen til at indstille optage- og gengivelsesindstillinger og indstille kameraets funktioner personligt. Hjælpevælger Hovedvælger j Beskrivelser i denne vejledning Brugen af genvejsknapper, superkontrolpanel og menuer beskrives på følgende måde i denne vejledning. "+" angiver, at handlinger skal udføres samtidigt. " " angiver, at du skal fortsætte til næste trin. Eksempel: Indstilling af flashintensitet Genvejsknap Superkontrolpanel Menu w k i p: [w] MENU [X] [w] Nulstilling af kameraets indstillinger I P-, A-, S- og M-funktion, bevares de aktuelle kameraindstillinger (herunder eventuelle ændringer), selvom kameraet slukkes. Indstil [RESET] for at nulstille kameraet til standardindstillingerne. g"nulstilling af kameraets indstillinger" (s. 108) 20
21 Brug af genvejsknapper til betjening af kameraet Genvejsknapperne kan bruges på to månder. 1 Hold en genvejsknap nede, mens du drejer på hovedvælgeren eller hjælpevælgeren Slip knappen for at indstille funktionen. Når du har trykket på en eller to knapper samtidig, skal du dreje på hovedvælgeren eller hjælpevælgeren Funktionen forbliver valgt i ca. 8 sekunder. I løbet af denne tid kan du dreje på omskifteren og indstille funktionen. Hvis der ikke foretages handlinger i dette tidsrum, træder indstillingen for den pågældende funktion i kraft. g"button TIMER" (s. 97) 3 21 k Hjælpevælger Hovedvælger j 7 Grundlæggende vejledning Oversigt over knapper til direkte valg Nr. Genvejsknapper Omskifter Funktion Se side d j Indstiller målefunktionen s </Y/j k Fjernbetjening/selvudløser/serieoptagelse s AF j/k Indstiller AF-funktionen s d + AF j/k AE-bracketing s. 48 # j Indstiller flashfunktionen s w k Flashintensitet s WB j/k Indstiller hvidbalancen s d + WB j/k WB-bracketing s F j/k Eksponeringskompensation s WB + F j/k WB-kompensation s ISO j/k Indstiller ISO-følsomheden s F + ISO j/k Nulstiller s P j/k Valg af AF-søgefelt s o j/k Indstiller billedstabiliseringen s. 62 Grundlæggende betjening 21
22 Indstilling via superkontrolpanelet 1 Tryk på INFO-knappen for at få vist superkontrolpanelet Tryk igen på INFO-knappen for at slukke superkontrolpanelet. Tryk på i-knappen i Live View for at vise superkontrolpanelet. k Hjælpevælger Hovedvælger j AF i-knap arge Normal OFF INFO-knap p Pileknapper 2 Tryk på i-knappen 3 Brug p til at flytte markøren til den funktion, der skal indstilles, og rediger indstillingen med omskifteren ISO METERING Fremhævet markør arge Normal OFF Viser navnet på den valgte funktion arge Normal OFF METERING SELECT Genvejsmenu SET Tryk på i-knappen for at vise genvejsmenuen, der er angivet ved markørens position. Du kan også bruge genvejsmenuen til at ændre indstillingen med. Når du har ændret indstillingen, skal du trykke på i-knappen for at bekræfte indstillingen. Hvis der ikke foretages nogen betjening i et par sekunder, er indstillingen bekræftet, og superkontrolpanelet vises. Se "Superkontrolpanel" (gs. 8) vedrørende informationer om funktioner, som kan indstilles med superkontrolpanelet. 22
23 Indstilling via menuen 1 Tryk på MENU-knappen for at få vist menuen Hovedvælger Betjeningsvejledning CARD SETUP CUSTOM RESET PICTURE MODE GRADATION NORM N WB AUTO BACK SET METERING RC MODE AF MODE AF AREA ANTI-SHOCK z BACK k 3 Brug ac til at vælge en funktion, og brug d til at gå til indstillingsskærmen Hjælpevælger j Tryk på MENU-knappen Tryk på i-knappen for for at skifte til den at bekræfte indstillingen i-knap foregående skærm p Pileknapper 2 Vælg en fane med ac, og tryk derefter på d MENU-knap Faneblad W Optagemenu 1 X Optagemenu 2 q Gengivemenu Y Specialmenu 1: Tilpasser optagefunktionerne. Denne menu indeholder 9 faner (A til I). Z Specialmenu 2: Tilpasser kameraets grundlæggende funktioner. OFF 0.0 S-AF OFF SET Grundlæggende vejledning Funktion METERING RC MODE AF MODE AF AREA ANTI-SHOCK z BACK OFF 0.0 S-AF OFF SET Den nuværende indstilling vises d METERING RC MODE AF MODE AF AREA ANTI-SHOCK BACK METERING SET 4 Tryk på i-knappen for at bekræfte indstillingen Tryk flere gange på MENU-knappen for at lukke menuen. Brug af omskiftere til at vælge en menu Hvis du vælger en funktion og drejer på hovedvælgeren, ændres fanen automatisk, så du kan vælge en (bd) funktion på den næste fane. (ac) Du kan finde flere oplysninger om funktioner, der kan indstilles via menuen i afsnittet "Menuoversigt" (gs. 139). 23
24 Indholdsfortegnelse Grundlæggende vejledning 2 Identificerer kameradelenes navne og beskriver de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse. Navne på dele og funktioner...2 Kamera...2 Omskifter...4 Søger...6 Kontrolpanel...7 Superkontrolpanel...8 LCD-skærm (Live View)...9 LCD-skærm (gengivelse)...10 Klargøring til optagelse Udpakning af æskens indhold Forberedelse af batteriet...12 Sådan monteres optikken på kameraet...13 Sådan isættes kortet...14 Tænd kameraet...15 Indstilling af dato/tid...16 Optagelse...17 Gengivelse/sletning...19 Grundlæggende betjening...20 Grundlæggende betjening...20 Brug af genvejsknapper til betjening af kameraet...21 Indstilling via superkontrolpanelet...22 Indstilling via menuen Brug af Live View 34 Beskrivelse af funktioner og betjening, der kun er tilgængelige under Live View. Aktivering af Live View...34 Tilgængelige funktioner i Live View...34 Sådan fungerer Live View...35 Optagelse med Live View...35 Betjening af AF i Live View...37 Brug af ansigtsgenkendelse...38 Optagelse med manuel fokus...38 Skift af informationsvisningen...39 Optagelse med sammenligning af effekter...40 Forstørret billede...40 Panoramaoptagelse
25 2 Eksponering 42 Beskriver funktioner i forbindelse med eksponering, som er vigtige ved optagelse. Disse funktioner bruges til at bestemme blændeværdien, lukkertiden og andre indstillinger ved at måle lysstyrken i billedet. Programoptagelse...42 Optagelse med blændeforvalg...42 Optagelse med lukkertidsforvalg...43 Manuel optagelse...44 Bulb-optagelse...45 Dybdeskarphedsfunktion...45 Ændring af målingsfunktion...46 Eksponeringskompensation...47 AE-lås...48 AE-bracketing...48 Indstilling af ISO-følsomhed...50 ISO-bracketing...51 Multieksponering Funktioner til fokusering og optagelse 53 Beskriver de optimale fokuseringsmetoder i overensstemmelse med motivet og optageforholdene. Valg af AF-funktion...53 S-AF (enkelt AF)...53 C-AF (konstant AF)...54 MF (manuel fokusering)...54 Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF+MF)...55 Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF+MF)...55 Valg af AF-søgefelt...55 Registrering af en AF-søgefunktion...57 Fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt...58 Serieoptagelse...59 Optagelse med selvudløser...60 Optagelse med fjernbetjening...60 Antirystefunktion...62 Billedstabilisering...62 Kontrol af billedstabiliseringseffekten med Live View Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 64 Beskriver billedjusteringsfunktioner for digitalkameraer. Valg af optagekvalitet...64 Optageformater...64 Valg af optagekvalitet...65 Valg af hvidbalance...66 Indstilling af den automatiske/standardindstillede/individuelle hvidbalance...67 WB-kompensering...68 Indstilling af enkelttrykshvidbalancen...69 WB-bracketing...69 Billedfunktion...70 Graduering...71 Støjreduktion...72 Støjfilter
26 5 Flashoptagelse 73 Beskriver, hvordan der optages med den indbyggede flash og en ekstern flash. Indstilling af flashfunktion...73 Optagelse med indbygget flash...76 Flashintensitet...76 Flash-bracketing...77 Optagelse med ekstern flash...78 Optagelse med Olympus trådløst RC-flashsystem...79 Sådan bruges almindelige flash Gengivefunktioner 82 Beskriver billedgengivelsesfunktionerne. Enkeltbilledvisning/forstørret gengivelse...82 Visning af lysbordet...83 Indeksvisning/kalendervisning...84 Informationsvisning...85 Lysbilledvisning...86 Drejning af billeder...86 Gengivelse på tv...87 Redigering af billeder...87 Billedoverlapning...89 Kopiering af billeder...90 Slettesikring af billeder...91 Sletning af billeder Tilpasning af kameraet 93 Beskriver, hvordan kameraets indstillinger tilpasses. Specialmenu a AF/MF...93 AF ILLUMINAT FOCUS RING...93 C-AF LOCK...93 AF AREA POINTER...93 AF SENSITIVITY...93 P SET UP...94 RESET LENS...94 BULB FOCUSING...94 LIVE VIEW AF MODE...94 b BUTTON/DIAL...94 DIAL FUNCTION...94 DIAL DIRECTION...95 AEL/AFL...95 AEL/AFL MEMO...96 ; FUNCTION...96 MY MODE SETUP...97 BUTTON TIMER...97 A...97 n FUNCTION
27 c RELEASE/j...97 RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C...97 O fps...97 d DISP/8/PC SLEEP...98 BACKLIT LCD (modlystimer) h TIMER (automatisk slukning)...98 USB MODE...98 LIVE VIEW BOOST...99 LV FRAME RATE...99 g FACE DETECT...99 INFO SETTING...99 LEVEL GAUGE...99 e EXP/e/ISO EV STEP ISO STEP ISO-AUTO SET ISO-AUTO AEL-måling BULB TIMER f # CUSTOM #X-SYNC #SLOW LIMIT w+f AUTO POP UP g K/ASPECT/COLOR/WB ALL > COLOR SPACE SHADING COMP K SET PIXEL COUNT IMAGE ASPECT ASPECT SHOOTING h RECORD/ERASE QUICK ERASE RAW+JPEG ERASE FILE NAME PRIORITY SET dpi SETTING i K UTILITY CLEANING MODE EXT. WB DETECT AF FOCUS ADJ EXPOSURE SHIFT BATTERY TYPE f WARNING LEVEL LEVEL ADJUST Specialmenu X (Indstilling af dato/tid) r/p EDIT FILENAME s (regulering af skærmens lysstyrke) W (ændring af menusprog)
28 VIDEO OUT REC VIEW PIXEL MAPPING FIRMWARE Nulstilling af kameraets indstillinger Printning 110 Beskriver, hvordan billederne printes ud. Printindstillinger (DPOF) Printkodning Kodning af enkeltbillede Enkeltbilledkodning Nulstilling af printkodninger Direkte printning (PictBridge) Tilslutning til en printer Nem printning Individuel printning Brug af programmet OLYMPUS Master 116 Beskriver, hvordan kameraets billeder overføres til en computer og gemmes. Oversigt Brug af det medfølgende OLYMPUS Master-program Hvad er OLYMPUS Master? Sådan sluttes kameraet til en computer Start OLYMPUS Master-programmet Sådan vises billeder fra kameraet på en computer Sådan overføres og gemmes billeder Sådan fjernes kameraet fra computeren Visning af billeder Overførsel af billeder til computeren uden brug af OLYMPUS Master Tips til optagelse og vedligeholdelse 121 Læs dette afsnit for at få flere oplysninger om fejlfinding og vedligeholdelse af kameraet. Tips og oplysninger om optagelse Fejlmeddelelser Vedligeholdelse af kameraet Rengøring og opbevaring af kameraet Rengøringsfunktion sådan fjernes støv Pixel mapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne
29 11 Oplysninger 127 Læs dette afsnit for at finde flere oplysninger om valgfrit tilbehør, tekniske data og andre nyttige oplysninger vedrørende optagelse. Grundlæggende om kort Mulige kort Formatering af kortet Batteri og oplader Netadapter Brug af lader og netadapter i udlandet Udskiftelige optik Udskiftelig ZUIKO DIGITAL-optik E-System oversigt Tekniske data for ZUIKO DIGITAL-optik Programmets linjediagram (P-funktion) Flashsynkronisering og lukkertid Visning af eksponeringsadvarsel Flashfunktioner, der kan indstilles ved optagefunktion Hvidbalancens farvetemperatur Optagefunktion og filstørrelse/antal billeder, der kan gemmes Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger Menuoversigt Tekniske data SIKKERHEDSFORSKRIFTER Indeks
30 Hurtig oversigt Optagelse Optagelse af billeder med automatiske indstillinger Der kan ikke indstilles korrekt fokus Indstilling af fokus på ét område Indstil omskifteren til AUTO, og tag billederne. s. 4 Brug fokuslås. s. 58 Vælg et AF-søgefelt, og tag billedet. s. 55 Den minimale optageafstand varierer, afhængigt af optikken. Placer dig, så den minimale optageafstand s. 129 fra optikken til motivet overholdes, og tag billedet. Kameraet kan have svært ved at indstille fokus på motivet med autofokus. Start med at låse fokusindstillingen for motivet, eller brug MF til at fastsætte fokuseringsafstanden. AF-lampen gør det nemmere at indstille fokus, selv i omgivelser med svag belysning. Vælg et AF-søgefelt, og tag billedet med det ønskede AF-søgefelt. Brug MF. Det kan være nyttigt at bruge Live View til at indstille fokus for et forstørret billede. Indstil [AF SENSITIVITY] til [SMALL], og indstil fokus med et mindre område. s. 54, s. 58, s. 122 s. 93 s. 55 s. 38, s. 40, s. 54 s. 93 Optagelse af nærbilleder Brug makrooptik til nærbilleder. s. 129 Du kan tage et billede med Live View, mens du kontrollerer hvidbalancen, eksponeringskompensationen, s. 34 billedfunktion og andre indstillinger på LCD-skærmen. Optagelse af billeder med visning af resultat Forlængelse af batteriets levetid Forøgelse af antallet af billeder, der kan tages Du kan tage et billede med multivisningens Live Viewfunktion og sammenligne effekten af en hvidbalance s. 40 eller eksponeringskompensation. Du kan bruge Preview-funktionen til at kontrollere dybdeskarpheden for en valgt blændeværdi. s. 45 Du kan bruge Live View til at kontrollere de valgte eksponeringsforhold. s. 99 Du kan bruge [TEST PICTURE] til at kontrollere billedet på LCD-skærmen, uden at billedet gemmes på et kort. s. 96 Batteriniveauet falder, efterhånden som du udfører handlinger som at trykke udløseren ned, gengive billeder og bruge Live View. Begrænset brug af k sådanne handlinger forlænger batteriets levetid. Indstil [SLEEP], så kameraet skifter hurtigere til standby. s. 98 Indstil [BACKLIT LCD], så baggrundsbelysningen slukkes hurtigere. s. 98 Reducer antallet af pixel og komprimeringshastigheden. s. 64, s. 102 Du kan isætte to typer kort. s. 14, s
31 Optagelse af billeder i svagt lys uden flash Indstilling af kameraet til automatisk aktivering af flash i svagt lys Deaktivering af automatisk flash Optagelse af billeder, uden at den hvide farve gengives for hvidt, eller den sorte farve gengives for sort Optagelse af billeder i sort-hvid Optagelse af et motiv i modlys Oplysning af et mørk billede i modlys Optagelse af billeder med sløret baggrund Optagelse af billeder, der fryser et motiv i bevægelse eller gengiver en følelse af bevægelse Optagelse af billeder med den rigtige farve Forøg ISO-følsomheden. s. 50 Indstil billedstabiliseringsfunktionen. s. 62 Indstil flashindstillingen til [AUTO]. s. 73 Når omskifteren er indstillet til AUTO, springer flashen automatisk op og aktiveres i svagt lys. s. 4, s. 76 Indstil flashindstillingen til [$]. s. 73 Flashen springer ikke op automatisk, når [AUTO POP UP] er indstillet til [OFF]. s. 76, s. 101 Tag et billede, mens du kontrollerer histogrammet. s. 39 Tag et billede, mens du kontrollerer lukkerhastigheden og blændeværdien. Der er ikke opnået optimal eksponering, hvis en af dem blinker. Indstil gradueringsindstillingen til [AUTO]. Der justeres automatisk for motiver, der indeholder store kontrastområder. s , s. 134 s. 71 Juster eksponeringskompensationen. s. 47 Indstil [PICTURE MODE] til [MONOTONE]. Du kan optage billeder i sort-hvid, sepia-nuancer, rødlige nuancer, s. 70 blålige nuancer og grønne nuancer. De optagede billeder kan laves om til sort-hvid-billeder eller sepia-billeder. s. 87 Indstil filteret til [GRAINY FILM]. s. 5 Indstil gradueringsindstillingen til [AUTO]. s. 71 Indstil flashindstillingen til [#] (fill-in flash), og tag billedet. s. 73 Brug spotmåling til at måle eksponeringen for motivet i midten af billedet. Hvis motivet befinder sig uden for midten af billedet, skal du låse eksponeringen med AE-lås, ændre kompositionen og tage billedet. Du kan justere billedet med [SHADOW ADJ] i [JPEG EDIT]. Brug A-funktionen (blændeforvalg) til at reducere blændeværdien så meget som muligt. Du kan sløre baggrunden yderligere ved at gå tættere på motivet. s. 46, s. 48 s. 87 s. 42 Brug S-funktionen (lukkertidsforvalg) til at tage billedet. s. 43 Indstil hvidbalancen i overensstemmelse med lyskilden. Du kan også finjustere indstillingerne. Optagelse med hvidbalance-bracketing gør det muligt at tage 3 til 9 billeder med forskellige hvidbalanceindstillinger. Du kan dermed tage billeder med den ønskede hvidbalance uden at skulle finjustere indstillingerne. s. 66 s
32 Optagelse af billeder, så den hvide farve fremstår hvid, og den sorte farve fremstår sort Optagelse af billeder uden støj Nem visning af søger Optimering af LCD-skærmen Reducering af kamerarystelser Optagelse af billeder med kontrol af kameraniveau Indstil spotmåling for at styre lys og skygge. Hvis motivet befinder sig uden for midten af billedet, skal du låse eksponeringen med AE-lås, ændre kompositionen og tage billedet. Juster eksponeringskompensationen. Dette kan være nyttigt i forbindelse med AE-bracketing, hvis du er i tvivl om eksponeringskompensationens værdi. s. 46, s. 48 s. 47, s. 48 Indstil motivprogrammet til [HIGH KEY] eller [LOW KEY], og tag billedet. s. 5 Indstil ISO-følsomheden til 200 eller en lavere værdi. s. 50 Indstil [NOISE REDUCT.] til [AUTO] eller [ON]. s. 72 Når ISO-følsomheden er indstillet til 1,600 eller en højere værdi, skal du indstille [NOISE FILTER] til [HIGH]. s. 72 Indstil søgeren, så den passer til dit syn. s. 15 Hvis det stadig er svært at se motivet i søgeren efter en justering af dioptrien, eller hvis du vil bruge søgeren uden briller, kan du skifte søgeren ud med et dioptriøjestykke k (ekstraudstyr), der kan kompensere for brillestyrken. Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke. s. 107 Under live-visnining: Indstil [LIVE VIEW BOOST] til [ON] for at gøre det lettere at se motivet uden eksponeringsreflekteringen s. 99 på LCD-skærmen. Indstil billedstabiliseringsfunktionen. s. 62 Hold godt fast i kameraet, når du trykker på udløseren. Når du bruger langsom lukkertid, skal du kameraet s. 18 stabiliseres og placeres på et stativ eller lignende. Brug flashen uanset lysforholdene. s. 73 Indstil motivprogrammet til [DIS MODE]. s. 5 Forøg ISO-følsomheden. Når ISO er indstillet til [AUTO], skal den øvre grænse indstilles til en højere værdi, f.eks. 800, så ISO-værdien automatisk øges i svagt lys. Brug af selvudløser kan reducere kamerarystelser, der opstår, når udløseren trykkes ned. Du kan få vist niveaumåleren for at kontrollere, om kameraet er vandret. Åbn gitterlinjerne i Live View. Komponer optagelsen, som motivet og gitterlinjerne er justeret lodret og vandret. s. 50, s. 100 s. 60 s. 99 s. 39, s. 99 Gengivelse Visning af billedet efter optagelsen Visning af billedet efter optagelse og sletning af unødvendige billeder Indstil [REC VIEW]. Du kan angive, hvor mange sekunder billedet skal vises. Indstil [REC VIEW] til [AUTO q]. Når du har taget billedet, skifter kameraet automatisk til gengivefunktion, så du kan slette billedet. s. 108 s
33 Kontrol af, om motivet er i fokus Hurtig søgning efter et ønsket billede Visning af billeder på tv Sammenligning af billeder Brug forstørret gengivelse til at kontrollere, om et motiv er i fokus. Brug indeksvisningen på mellem 4 og 100 billeder til søgning. Brug kalendervisningen til at søge ud fra et billeds optagedato. Brug videokablet til at gengive optagede billeder på dit tv. Du kan også få vist billederne som lysbilleder. Du kan bruge lysbordet til at få vist to billeder side om side. Du kan gengive et andet billede uden af ændre forstørrelsen. s. 82 s. 84 s. 84 s. 87 s. 83 s. 82 Indstillinger Du kan registrere to kameraindstillinger i [CUSTOM RESET]. Udfør en nulstilling af indstillingerne for at gendanne standardindstillingerne for de ændrede s. 108 indstillinger. Lagring af indstillinger Du kan registrere indtil to aktuelle kameraindstillinger i [MY MODE SETUP]. Knyt My Mode til <-knappen, så du let kan bruge den pågældende funktion under s. 97 optagelse. Ændring af menusprog Du kan ændre skærmsproget. s. 107 Symboler i denne vejledning Betjeningsknappernes symboler på kamerahuset bruges til at angive betjeningsknapper i denne vejledning. Se "Navne på dele og funktioner" (gs. 2). I denne vejledning vises symbolet j for hovedvælgeren, der findes bag på kameraet. I denne vejledning vises symbolet k for hjælpevælgeren, der findes på forsiden af kameraet. Følgende symboler bruges i hele denne vejledning. x Bemærk TIPS g Vigtige informationer om faktorer, som kan medføre en fejlfunktion eller driftsproblemer. Advarer også mod betjening, der absolut skal undgås. Nyttige informationer og tips, som hjælper til, at du får mest muligt ud af kameraet. Sider, der henvises til, og som beskriver detaljer eller relateret information. 33
34 1 Brug af Live View Aktivering af Live View Man kan bruge LCD-skærmen som søger. Du kan se eksponeringen eller hvidbalanceeffekten og motivets komposition, mens du tager billedet. 1Brug af Live View 1 Tryk på u-knappen. Spejlet er oppe, og motivet vises på LCD skærmen. Hvis [AF MODE] er indstillet til [C-AF], ændres indstillingen automatisk til [S-AF] (eller [S-AF+MF], når den bliver indstillet til [C-AF+MF]). Tilgængelige funktioner i Live View u-knap Følgende funktioner er tilgængelige i Live View. Fokusering i Live View Optagelse efter valg af AF-system gs. 35 Optagelse med fokuslås gs. 36 Optagelse med manuel justering af fokus gs. 38 Optagelse med fokus på et ansigt gs. 38 Optagelse med kontrol af fokus ved at forstørre det område, der skal indstilles fokus på gs. 40 Optagelse med sammenligning af effekter Optagelse efter sammenligning af effekter af eksponeringskompensation eller hvidbalance gs. 40 Optagelse af panoramabillede gs. 41 Optagelse med sammenligning af billedstabiliseringseffekten gs. 62 Skift mellem visninger på LCD-skærmen Deaktivering af skærmoplysninger/visning af histogram eller linealer gs. 39 Kontrol af motivet på skærmen selv ved svagt lys gs. 99 x Bemærk Hvis der er en meget intens lyskilde på skærmen, vises billedet muligvis mørkere, men optages normalt. Hvis Live View bruges i længere tid, stiger billedsensorens temperatur. Det medfører, at der er støj på billeder med høj ISO-følsomhed, og at de har ujævn farve. Reducér ISO-følsomheden, eller sluk kameraet et øjeblik. Hvis optikken udskiftes, standser Live View. Følgende funktioner kan ikke anvendes med Live View. C-AF/AE-lås*/[AEL/AFL] * Du kan bruge AE-lås, når [LIVE VIEW AF MODE] er indstillet til [IMAGER AF]. Du kan ikke bruge AF-lampen, når der er valgt [IMAGER AF]. 34
35 Sådan fungerer Live View Når du bruger Live View, viser LCD-skærmen det billede, der modtages af den billedenhed (Live MOS sensor/imager), som bruges til optagelse. Dette gør det muligt at kontrollere effekten af en eksponeringskompensation eller hvidbalance på skærmen. Du kan desuden også forstørre en del af motivet for at indstille fokus på det eller aktivere linealer, der gør det muligt at placere kompositionen i vater. Spejlet hæves, og lukkeren åbnes, mens billedet vises på LCD-skærmen med Live View. Du kan derfor ikke få vist motivet i søgeren. Korrekt lysmåling er ikke muligt, hvis der kommer kraftigt lys ind via søgeren. I dette tilfælde skal du montere søgerdækslet. g"søgerdæksel" (s. 60) Optagelse med søgeren Søger Billedsensor Lukkergardin Optagelse med Live View 1 Brug af Live View Optik Spejl Lyset, der kommer ind via optikken, reflekteres af spejlet, og motivet kan kontrolleres i søgeren. Spejlet hæves, og lukkeren åbnes. Billedet, der modtages af billedenheden, vises på LCD-skærmen. Optagelse med Live View Live-visning gør det muligt at vælge mellem en af 3 tilgængelige AF-systemer. Indstillingen [LIVE VIEW AF MODE] bestemmer, hvornår der skal indstilles fokus, og hvordan. Menu MENU [Y] [a] [LIVE VIEW AF MODE] Egenskaber for AF-funktion i Live View LIVE VIEW AF MODE IMAGER AF (standardindstilling) AF SENSOR HYBRID AF Trykket halvt ned AF aktiveres med imager k AF aktiveres med imager (anslået fokus) Brug af udløseren Trykket helt ned Optagelse AF aktiveres med AF-sensor, og derefter optagelse AF aktiveres med AF-sensor, og derefter optagelse Fokuslås Tryk udløseren halvt ned, eller tryk på AEL/AFL-knappen. Tryk på AEL/AFLknappen, og hold den nede, mens du trykker udløseren helt ned. Tryk på AEL/AFLknappen, og hold den nede, mens du trykker udløseren helt ned. Begrænsninger for brug * Kun mulig med understøttet optik. Ingen Ingen * Yderligere oplysninger om Olympus-optik, der understøttes af Imager AF, findes på Olympus' hjemmeside. Når du bruger optik, der ikke understøttes af [IMAGER AF], vælges [HYBRID AF] automatisk. 35
36 Optagelse med [IMAGER AF] 1 Tryk udløseren halvt ned. Når der er indstillet fokus, lyser AF-indikatoren og AF-søgefeltet. 2 Tryk udløseren helt ned for at tage et billede. 250 F5.6 AF-indikator I-AF 1Brug af Live View Optagelse med [AF SENSOR] 1 Tryk udløseren helt ned. Spejlet sænkes, og billedet tages, når der er indstillet fokus. Billedet, der blev vist på skærmen, før spejlet blev sænket, vises konstant på skærmen, mens der indstilles fokus. Hvis der ikke kan indstilles fokus, høres lyden af lukkeren, men der tages intet billede. Hvis du vil fokusere først, skal du holde AEL/AFL-knappen nede og derefter trykke på udløserknappen. AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst. Når AF-indikatoren blinker, er fokuseringen ikke låst. Optagelse med [HYBRID AF] 1 Tryk udløseren halvt ned. Imager AF aktiveres, og motivet kan kontrolleres på LCD-skærmen. n lyser, når Imager AF har indstillet optimal fokus. 2 Tryk udløseren helt ned. Billedet tages på samme måde, som når der bruges [AF SENSOR]. AF søgefelt 250 F F5.6 L N 38 AF-indikator L N 38 n-symbol o Optagelse med ændring af LCD-skærmens vinkel Du kan ændre LCD-skærmens vinkel på kameraet. Dette gør det muligt at optage i en vanskelig vinkel, mens motivets komposition kontrolleres på LCD skærmen. Drej langsomt LCD-skærmen inde for det tilladte område. L N
37 Betjening af AF i Live View [IMAGER AF] Billedenheden udfører AF, når udløseren trykkes halvt ned. [AF SENSOR] Når du trykker udløseren helt ned, aktiveres AF, og billedet tages på samme måde, som når der tages billeder med søgeren (AF aktiveres ikke, når udløseren trykkes halvt ned). [HYBRID AF] Når du trykker udløseren halvt ned, indstiller Imager AF en anslået fokus, mens motivet vises på LCD-skærmen. Når du trykker udløseren helt ned, aktiveres AF på samme måde som med indstillingen [AF SENSOR]. Den anslåede fokusafstand indstilles, når udløseren trykkes halvt ned, så den tid, der rent faktisk går fra udløseren trykkes helt ned og til billedet tages, forkortes. Dette er nyttigt, når du bruger S-AF+MF, da du kan holde udløseren trykket halvt ned og finjustere fokuseringen, mens du ser på LCD-skærmen. Kamerastatus under AF Imager AF Trykket halvt ned AF Sensor Trykket helt ned 1 Brug af Live View AF Sensor Billedenheden udfører AF. Spejlet sænkes, og AF-sensoren udfører AF (spejlet er nede, så billedvisningen på skærmen fastfryses, umiddelbart før udløseren trykkes helt ned). 37
38 Brug af ansigtsgenkendelse Indstil [g FACE DETECT] til [ON] for at få kameraet til at registrere de ansigter, der er i rammen. Fokuseringen og lysmålingen udføres automatisk. Genvejsknap < (indstillingen ændres, hver gang du trykker på knappen) Superkontrolpanel i p [g FACE DETECT] 1Brug af Live View Menu MENU [Y] [d] [g FACE DETECT] [ON] Hvis du vil bruge <-knappen, skal du starte med at indstille [Fn FACE DETECT] i menuen. g"; FUNCTION" (s. 96) Når du har indstillet [g FACE DETECT] til [ON] med <-knappen, indstilles følgende funktioner automatisk til de bedst egnede indstillinger til optagelse af personer. Funktion Indstilling Se side METERING e s. 46 GRADATION AUTO s. 71 LIVE VIEW AF MODE IMAGER AF s. 35 AF MODE S-AF s. 53 AF AREA B s Hvis kameraet registrerer et ansigt, vises rammen på den pågældende placering. Når du trykker på udløseren, indstiller kameraet fokus ud fra placeringen af feltet til ansigtsgenkendelse (kameraet indstiller dog fokus på det valgte AF-søgefelt, hvis du har valgt et enkelt AF-søgefelt under [AF AREA]). Hvis du har valgt [AF SENSOR] eller [HYBRID AF], indstiller kameraet fokus på det AF-søgefelt, der er nærmest feltet til ansigtsgenkendelse. x Bemærk 250 F5.6 Under serieoptagelse bruges der kun ansigtsgenkendelse til den første optagelse. Kameraet kan muligvis ikke registrere ansigtet korrekt, afhængigt af motivet. 38 L N Optagelse med manuel fokus Under Live View kan man tage et billede med manuel fokus, mens fokuseringen kontrolleres på LCD-skærmen. 1 Indstil AF-funktionen til [S-AF+MF] eller [MF]. g"valg af AF-funktion" (s. 53) 2 Juster fokuseringen ved at dreje på fokusringen. Når du bruger funktionen [S-AF+MF] og trykker udløseren halvt ned eller trykker på AEL/AFL-knappen, kan fokuseringen finjusteres ved at dreje på fokusringen. Det kan være nyttigt at bruge den forstørrede visning, når fokuseringen skal indstilles manuelt. g"forstørret billede" (s. 40) 38
39 Skift af informationsvisningen Du kan skifte informationen, der vises på skærmen, ved at trykke gentagne gange på INFO-knappen. Du kan også skifte visning af oplysninger ved at dreje på omskifteren, mens du trykker på INFO-knappen. Zoomvisning Informationsvisning on Histogramvisning (gs. 40) 250 F F F5.6 1 *2 250 F L N Brug af Live View 38 Skalavisning *1 Kun billede WB/F SET Multivisning (gs. 40) *1 Brug [INFO SETTING] (gs. 99) til at vælge [w] eller [x] som gitterlinjevisning. *2 Når du bruger multieksponering (gs. 51), eller når [LEVEL GAUGE] (gs. 99) er indstillet til [ON], skifter visningen af oplysninger til multieksponeringsvisning og visning af digital niveaumåler. TIPS Sådan skiftes hurtigt til den mest brugte visning: j Du kan skjule visningen af oplysninger for alle funktioner, men du kan ikke slå visningen af oplysninger helt fra. g"info SETTING" (s. 99) Sådan læses histogrammet: j Følgende viser, hvordan histogramvisningen læses nemt. 1 Hvis grafen har mange spidser her omkring, bliver billedet mest sort. 1 2 Hvis grafen har mange spidser her omkring, bliver billedet mest hvidt. 3 Den del, der er angivet med grønt i histogrammet, viser luminansfordelingen inden for spotmålingsområdet
40 Optagelse med sammenligning af effekter 1Brug af Live View Du kan kontrollere effekten af eksponeringskompensation eller hvidbalance på den 4-delte skærm. 1 Tryk flere gange på INFO-knappen for at åbne multivisningen. g"skift af informationsvisningen" (s. 39) Sammenligningsskærmen for eksponeringskompensation vises. Tryk på a for at skifte til sammenligningsskærmen for hvidbalance. Tryk på ac for at skifte mellem skærmene. 2 Brug bd eller omskifteren til at vælge en indstillingsværdi, og tryk derefter på i-knappen. Du kan tage billedet med den angivne værdi. x Bemærk Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionen M. Denne funktion kan ikke bruges i funktionen g. WB/F SET Forstørret billede Det er muligt at forstørre motivet på skærmen. Hvis du forstørrer billedet under den manuelle fokusering, bliver det nemmere at stille skarpt. 250 F5.6 i-knap 38 10x 1 Tryk flere gange på INFO-knappen for at åbne zoomvisningen. g"skift af informationsvisningen" (s. 39) Forstørrelsesrammen vises. 2 Brug p til at flytte området, og tryk på i-knappen. Området i rammen forstørres og vises. Tryk på i-knappen, og hold den nede for at flytte forstørrelsesrammen til midten. 3 Drej på omskifteren for at ændre forstørrelsen (5x/7x/10x). Brug p til at rulle i billedet, mens der vises en forstørrelse. Hvis du trykker på i-knappen, annulleres zoomvisningen. Når du bruger zoomvisningen, aktiveres AF ikke, selvom du trykker udløseren helt ned. Du kan tage billedet, når du har kontrolleret fokuseringen i zoomvisningen. 40
41 Panoramaoptagelse Du kan nemt lave panoramaoptagelser med OLYMPUS xd-picture-kort. Ved at bruge OLYMPUS Master (medfølgende CD-ROM) til at sætte et par billeder sammen, hvor motivets kanter overlapper, kan du lave et enkelt panoramabillede. Panoramaoptagelse er mulig med indtil maks. 10 billeder. 250 F [ 2 ] Forsøg at inkludere så mange fælles dele af de overlappende billeder, når motivet tages. 1 Indstil funktionen. g"indstilling af filter/motiv" (s. 5) Live-visning aktiveres. 2 Brug p til at angive retningen for sammensætningen, og optag derefter motivet med overlappende kanter. d : Sætter sammen med det næste billede til højre. b : Sætter sammen med det næste billede til venstre. a : Sætter sammen med det næste billede opad. c : Sætter sammen med det næste billede nedad. Tag billederne, mens kompositionen ændres, så motivet overlapper. Fokus, eksponering, osv., bestemmes af den første optagelse. Indikatoren g (advarsel) vises, når du har taget 10 billeder. Ved at trykke på i-knappen, før det første billede tages, skiftes tilbage til motivprogrammets menu. Ved at trykke på i-knappen, mens billederne tages, afsluttes panoramaoptagelsen, og du kan fortsætte med den næste. x Bemærk Panoramaoptagelser kræver, at der er et OLYMPUS xd-picture-kortet i kameraet. Under panoramaoptagelsen gemmes det forrige billede til positionsisætning ikke. Indstil kompositionen med billederne eller andre indikatorer til visning i billedet, så kanterne på de overlappende billeder overlapper inden for billederne. EXIT [ 3 ] EXIT 1 Brug af Live View 41
42 2 Eksponering Programoptagelse Kameraet indstiller automatisk den optimale blænde og lukkertid efter motivets lysstyrke. Stil omskifteren på P. Når udløseren er trykket halvt ned, vises værdien for lukkertid og blænde i søgeren og på kontrolpanelet. Lukkertid Optagefunktion 2Eksponering Kontrolpanel AF-indikator Blændeværdi Søger Programskift (%) Når du drejer på hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) Programskift i P-funktionen, kan du ændre kombinationen af blændeværdi og lukkertid, mens den optimale eksponeringsværdi bibeholdes. Søger g"programmets linjediagram (P-funktion)" (s. 133) Indstillingen af programskiftet annulleres ikke efter optagelsen. Hvis du vil annullere et programskift, skal du dreje på hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren), indtil % forsvinder fra søgeren eller kontrolpanelet, eller du skal slukke kameraet. Det er ikke muligt at skifte program, når du bruger flash. TIPS Lukkertiden og blændeværdien blinker: j Den maks. eksponering kan ikke opnås. For informationer, se "Visning af eksponeringsadvarsel" (gs. 134). Optagelse med blændeforvalg Kameraet indstiller automatisk den optimale lukkertid til den blænde, som du har valgt. Hvis du åbner blænden (reducerer blændeværdien), fokuserer kameraet på en kortere afstand (en lille dybdeskarphed) og tager et billede med en uskarp baggrund. Hvis du lukker blænden (forøger blændeværdien), stiller kameraet skarpt inden for et større område. Brug denne funktion, hvis du ønsker at ændre måden, som baggrunden vises på. Når blændeværdien (f-nummer) reduceres Når blændeværdien (f-nummer) øges 42
43 Indstil omskifteren til A, og drej på hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) for at vælge en blændeværdi. Søger Luk blænden (f-nummeret øges) Blændeværdi Kontrolpanel 2 TIPS Kontrol af dybdeskarpheden med den valgte blænde: j Se "Dybdeskarphedsfunktion" (gs. 45). Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g"ev STEP" (s. 100) Lukkertiden blinker: j Den maks. eksponering kan ikke opnås. For informationer, se "Visning af eksponeringsadvarsel" (gs. 134). Optagelse med lukkertidsforvalg Åbn blænden (f-nummer er formindsket) Kameraet indstiller automatisk den optimale blænde til den lukkertid, som du har valgt. Indstil lukkertiden efter den effekt, som du ønsker at opnå. En høj lukkertid gør det muligt at optage objekter i hurtig bevægelse uden, at de bliver uskarpe, og en langsommere lukkertid slører et objekt i bevægelse og giver et indtryk af bevægelse eller hastighed. Indstil lukkertiden efter den effekt, som du ønsker at opnå. En hurtig lukkertid kan fastholde et motiv i hurtig bevægelse, uden at det bliver uskarpt. En langsom lukkertid gør et motiv i hurtig bevægelse uskarpt. Denne uskarphed giver indtryk af dynamisk bevægelse. Indstil omskifteren til S, og drej på hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren) for at vælge en lukkertid. Søger Hurtigere lukkertid Eksponering Lukkertid Kontrolpanel Langsommere lukkertid 43
44 TIPS Billedet er uskarpt: j Risikoen for, at dit billeder ødelægges af kamerarystelser, øges betydeligt under optagelse med makro eller supertele. Forøg lukkertiden, eller brug et etbensstativ eller et stativ for at stabilisere kameraet. j Når lukkertiden er langsom, øges risikoen for kamerarystelser. Du kan reducere kamerarystelser ved at bruge billedstabiliseringen. g"billedstabilisering" (s. 62) Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g"ev STEP" (s. 100) Blændeværdien blinker: j Den maks. eksponering kan ikke opnås. For informationer, se "Visning af eksponeringsadvarsel" (gs. 134). 2Eksponering Manuel optagelse Denne funktion gør det muligt at indstille blænderåbningen og lukkertiden manuelt. Du kan kontrollere, hvor meget den afviger fra den korrekte eksponering ved hjælp af eksponeringsindikatoren. Denne funktion giver dig større kreativ kontrol og mulighed for at foretage de indstillinger, som du vil, uafhængigt af den korrekte eksponering. Indstil omskifteren til M, og drej på vælgerne for at vælge en værdi. Blændeværdi: Drej på hovedvælgeren for at vælge en værdi. Lukkertid: Drej på hjælpevælgeren for at vælge en værdi. Området for mulige blændeværdier varierer afhængigt af den valgte optik. Lukkertiden kan indstilles mellem 1/8.000 til 60 sek. eller indstilles til [BULB]. Når du har valgt funktionen M, vises indikatoren for eksponeringsniveau på superkontrolpanelets skærm. Indikatoren viser forskellen (fra -3 EV til +3 EV) mellem den eksponeringsværdi, der er beregnet på baggrund af den aktuelt valgte blændeværdi og lukkertid, og den eksponeringsværdi, som kameraet vurderer som værende mest optimal. Hvis værdien overskrides med ±3 EV, blinker hele indikatoren. Undereksponering Overeksponering Optimal eksponering 44 Støj i billeder Under optagelse med langsomme lukkertider kan der forekomme støj på skærmen. Disse fænomener skyldes, at der genereres strøm i de sektioner på billedsensoren, som normalt ikke er udsat for lys. Dette resulterer i en temperaturforøgelse i billedsensorens eller billedsensorens styrekreds. Dette kan også forekomme, når der optages med en høj ISO-indstilling i omgivelser med høje temperaturer. For at formindske denne støj aktiverer kameraet støjreduktionsfunktionen. g"støjreduktion" (s. 72)
45 TIPS Billedet er uskarpt: j Det anbefales at bruge et etbensstativ eller et stativ, når der tages et billede med langsom lukkertid. j Når lukkertiden er langsom, øges risikoen for kamerarystelser. Du kan reducere kamerarystelser ved at bruge billedstabiliseringen. g"billedstabilisering" (s. 62) Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g"ev STEP" (s. 100) Sådan ændres hovedvælgerens og hjælpevælgerens funktioner: j Du kan ændre funktionerne, som er indstillet med hovedvælgeren og hjælpevælgeren. g"dial FUNCTION" (s. 94) x Bemærk Eksponeringskompensation er ikke mulig med funktionen M. Bulb-optagelse Du kan tage et billede med bulb, hvor lukkeren er åben, så længe du holder udløseren trykket ned. Bulb-optagelse er også mulig med en fjernbetjening (RM-1), som fås som tilbehør. g"bulb-optagelse med fjernbetjeningen" (s. 62) I M-funktion: Indstil lukkertiden til [BULB]. "bulb" vises i søgeren og på kontrolpanelet. 2 Eksponering TIPS Automatisk afslutning af bulb-optagelse efter en bestemt tidsperiode: j Du kan indstille den maks. tid for bulb-optagelse. g"bulb TIMER" (s. 100) Låsning af fokuseringen under manuel fokuseringsoptagelse: j Du kan låse fokuseringen, så fokuseringen ikke ændres, selv om fokuseringsringen drejes under eksponeringen. g"bulb FOCUSING" (s. 94) x Bemærk Følgende funktioner er ikke tilgængelige under bulb-optagelse. Serieoptagelse/optagelse med selvudløser/optagelse med AF-bracketing/billedstabilisering/ flash-bracketing Dybdeskarphedsfunktion Søgeren viser det område, der står skarpt med den valgte blændeværdi. Tryk på preview-knappen for at bruge dybdeskarphedsfunktionen. Når [; FUNCTION] tilknyttes [PREVIEW] eller [LIVE PREVIEW], kan du trykke på <-knappen for at få vist et billedeksempel. g"; FUNCTION" (s. 96) Preview-knap 45
46 Ændring af målingsfunktionen Et motivs lysstyrke kan måles på 5 måder: Med Digital ESP-måling, med midtfeltbetonet lysmåling og med 3 typer spotmåling. Vælg den funktion, der passer bedst til optageforholdene. G-knap j Genvejsknap G j Superkontrolpanel i p: [METERING] 2Eksponering Menu Indstilling af visning Søger MENU [X] [METERING] MENU-knap G : Digital ESP-måling H : Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling I : Spotmåling IJ : Spotmåling lys IK : Spotmåling skygge i-knap Kontrolpanel G Digital ESP-måling Kameraet måler lysniveauet og beregner forskellen i lysniveauet i 49 separate områder på billedet. Denne funktion anbefales til almindelig brug. Ved at indstille den AF-synkroniserede funktion på [ESP+AF] er lysmåling centreret omkring AF-søgefeltet, der er i fokusering med AF, mulig. H Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling Denne målefunktion giver en gennemsnitsmåling af motivet og baggrunden med mest vægt på motivet i midten. Brug denne funktion, hvis du ikke ønsker, at baggrundsbelysningen påvirker eksponeringsværdien. 46 I Spotmåling Kameraet måler et meget lille område omkring motivets midte, som angives af indikatoren for spotmåling i søgeren. Brug denne funktion, hvis der er meget kraftigt modlys. IJ Spotmåling lys Hvis baggrunden for det meste er lys, bliver nogle af billedets hvide områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til overeksponering og gengive de hvide nuancer korrekt. : Måleområde Måleområdet er det samme som ved spotmåling. IK Spotmåling skygge Hvis baggrunden for det meste er mørk, bliver nogle af billedets sorte områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til undereksponering og gengive de sorte nuancer korrekt. Måleområdet er det samme som ved spotmåling.
47 Eksponeringskompensation I nogle situationer kan du opnå bedre resultater, hvis du manuelt kompenserer (justerer) den eksponeringsværdi, som kameraet har indstillet automatisk. Lyse motiver (f.eks. sne) bliver i mange tilfælde ofte for mørke i farverne. Ved at justere mod + får man et mere naturligt resultat. Modsat skal du justere mod minus (-), når du optager mørke motiver. Eksponeringen kan justeres inden for et område på ±5,0 EV. -2,0EV ±0 +2,0EV 2 Genvejsknap F + j/k F-knap Justér mod - Eksponering Justér mod + Eksponeringskompensationens indikator vises. Indikatoren for eksponeringskompensationen vises ikke, hvis eksponeringen kompenseres med 0. Når trin på 1/3 EV er indstillet Når trin på 1/2 EV er indstillet 1/3 EV 1/2 EV Hvis eksponeringskompensationens værdi overskrider skalaen for eksponeringskompensationen, blinker indikatoren i søgeren og på kontrolpanelet. Der vises røde pile (vw) til venstre og højre for indikatoren på superkontrolpanelet. TIPS Sådan ændres eksponeringens justeringstrin: j Dette kan indstilles i trin på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV. g"ev STEP" (s. 100) Sådan justeres eksponeringen med omskifterne alene: j Du kan indstille eksponeringskompensationens værdi uden at trykke på F-knappen. g"dial FUNCTION" (s. 94) x Bemærk Eksponeringskompensation er ikke tilgængelig med M- og s-funktionen. 47
48 AE-lås Den målte eksponeringsværdi kan låses med AEL/AFL-knappen (AE-lås). Brug AE-låsen, hvis du vil anvende en anden eksponeringsværdi end den, du normalt bruger under de aktuelle optageforhold. Normalt bliver både AF (autofokus) og AE (automatisk eksponering) låst, når udløseren trykkes halvt ned, men du kan låse eksponeringen ved at trykke på AEL/AFL-knappen. Tryk på AEL/AFL-knappen på den position, hvor målingsværdierne skal låses, og eksponeringen låses. Eksponeringen låses, mens der trykkes på AEL/AFL-knappen. Tryk nu på udløseren. Ved at slippe AEL/AFL-knappen annulleres AE-låsen. AEL/AFL-knap 2Eksponering AE-lås Søger TIPS Låsning af eksponeringen: j Du kan låse måleresultatet, så det ikke annulleres, når AEL/AFL-knappen slippes. g"ael/afl MEMO" (s. 96) Hvis du synes, at det er vanskeligt at trykke på AEL/AFL-knappen og udløseren samtidigt: j Du kan ændre funktionerne for AEL/AFL-knappen og <-knappen. g"a" (s. 97) Aktivering af AE-låsen med en indstillet målefunktion: j Du kan indstille målefunktionen til låsning af eksponeringen med AE-låsen. g"ael-måling" (s. 100) AE-bracketing For hvert billede optager kameraet automatisk flere billeder med forskellige eksponeringsværdier. Selv under lysforhold, hvor det er svært at opretholde den korrekte eksponering (f.eks. motiver optaget i modlys eller motiver i tusmørke), kan du vælge det billede, som du ønsker, ud fra det valgte antal billeder, som optages med forskellige eksponeringsindstillinger (eksponeringsog kompensationsværdier). Billederne tages i følgende rækkefølge: Billede med optimal eksponering, billede justeret mod minus (-), og billede justeret mod plus (+). Eksempel: Når BKT er indstillet til [3F 1,0EV] 48-1,0EV ±0 +1,0EV
49 Kompensationsværdi: 0,3, 0,7 eller 1,0 Kompensationsværdien ændres, hvis EV-trinet ændres. g"ev STEP" (s. 100) Antal billeder: 3 eller 5 Genvejsknap G + AF j/k Menu MENU [X] [AE BKT] Indstilling af visning Søger Antal billeder EV STEP Kontrolpanel Antal billeder EV STEP 2 Bracketing Kompensationsområde Eksponeringsværdien for de resterende billeder blinker under optagelsen. Eksponering Start optagelsen. Med enkeltbilledoptagelse ændres eksponeringen, hver gang der trykkes på udløseren. Hold udløseren nede under serieoptagelse, indtil det valgte antal billeder er optaget. Ved at slippe udløseren stopper flash-bracketingoptagelsen. Når den stopper, blinker 0 i søgeren og på kontrolpanelet, og 0 vises med grønt på superkontrolpanelet. Sådan kompenserer AE-bracketing eksponeringen i hver optagefunktion Afhængigt af den valgte optagefunktion kompenseres der for eksponeringen på følgende måde: P-funktion : Blændeværdi og lukkertid A-funktion : Lukkertid S-funktion : Blændeværdi M-funktion : Lukkertid TIPS Sådan anvendes AE-bracketing til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret: j Udfør kompenseringer på eksponeringsværdien, og anvend derefter funktionen AE-bracketing. AE-bracketing anvendes til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret. 49
50 Indstilling af ISO-følsomhed Jo højere ISO-værdi, des mere lysfølsomt er kameraet og desto bedre er dets evne til at tage billeder i svagt lys. Men ved højere værdier bliver billederne muligvis grynede. Genvejsknap Superkontrolpanel ISO j/k i p: [ISO] k ISO-knap j 2Eksponering Menu [AUTO] : Følsomheden indstilles automatisk efter optagebetingelserne. Ved [ISO-AUTO SET] i-knap kan du vælge standardværdien (den værdi, der normalt bruges, når den optimale MENU-knap eksponering kan opnås) og den øverste grænse (øverste grænse for ISO, som automatisk ændres). g"iso-auto SET" (s. 100) [ ] : Fast ISO-følsomhed. [ISO STEP] kan ændres til [1/3EV] eller [1EV]. g"iso STEP" (s. 100) Indstilling af visning Søger MENU [W] [ISO] Kontrolpanel Standardværdien vises, når du har valgt [AUTO]. AUTO : 100 : 3200 : 125 og 1250 vises i søgeren som 120 og Visning efter indstilling Søger Kontrolpanel Når du har valgt [AUTO], vises den værdi for ISO-A og ISO, som kameraet har valgt. For alle andre indstillinger vises ISO og den indstillede værdi. Hvis værdi er indstillet til 2000 eller højere, blinker ISO. Hvis der er valgt en anden indstilling end AUTO, vises ISO. Hvis værdi er indstillet til 2000 eller højere, blinker ISO. 50 TIPS Automatisk indstilling af optimal ISO med funktionen M: j Normalt er indstillingen AUTO ikke tilgængelig i funktionen M, men du kan angive den for alle optagefunktioner. g"iso-auto" (s. 100)
51 ISO-bracketing Kameraet tager automatisk billeder med forskellig ISO-følsomhed med fastsat lukkertid og blændeværdi. Der optages 3 billeder med forskellige eksponeringer, der gemmes i rækkefølgen for den valgte ISO-følsomhed (optimal eksponering, når der er valgt [AUTO]), eksponering mod minus (-) og eksponering mod plus (+). Kompensationsværdi: 0,3, 0,7 eller 1,0 Kompensationsværdien indstilles i trin på 1/3 EV uanset indstillingen for ISO STEP. Antal billeder: 3 Menu MENU [X] [ISO BKT] x Bemærk Der udføres bracketing, uanset den øvre grænse, der er valgt i [ISO-AUTO SET]. Multieksponering Denne funktion overlapper flere billeder og gemmer dem som et enkelt billede. Billedet gemmes med den optagefunktion, der var valgt på det tidspunkt, hvor billedet blev gemt. Du kan overlappe et billede under optagelse af et andet billede eller sammenlægge et optaget billede i gengivefunktion. MULTIPLE EXPOSURE I optagefunktion: Der kan overlappes op til 4 billeder, som kan gemmes som et enkelt billede. Du kan også vælge et gemt RAW-billede og optage flere eksponeringer for at oprette et overlapningsbillede. [FRAME] : Vælg [2F], [3F] eller [4F] for det antal billeder, der skal tages. [AUTO GAIN] : Når du vælger [ON], indstilles lysstyrken for det enkelte billede til "1/antal optagede billeder", og billederne overlappes. Når du vælger [OFF], overlappes billederne med det enkelte billedes originale lysstyrke. [OVERLAY] : Når du vælger [ON], kan et RAW-billede, der er gemt på et kort, overlappes med flere eksponeringer og gemmes som et enkelt billede. Antallet af billeder, der kan optages, er én mindre end det antal billeder, der er angivet under [FRAME]. IMAGE OVERLAY I optagefunktion: Der kan overlappes op til 4 RAW-billeder, som kan gemmes som et enkelt billede. g"billedeoverlapning" (s. 89) 2 Eksponering Menu MENU [X] [MULTIPLE EXPOSURE] Indstilling af visning Når du har valgt multieksponering, vises u på kontrolpanelet og superkontrolpanelet. Når optagelsen afbrydes, blinker u, og i vises med grønt på superkontrolpanelet. Kontrolpanel MULTIPLE EXPOSURE FRAME OFF AUTO GAIN OFF OVERLAY OFF BACK SET 51
52 2Eksponering TIPS Sådan annulleres et billede under optagelse: j Tryk på D-knappen for at annullere det sidst optagede billede. Sådan optages flere eksponeringer, mens kompositionen kontrolleres for hvert billede: j Tag billeder med Live View. Overlapningsbillederne vises halvgennemsigtigt på LCD-skærmen, så du kan lave optagelsen, mens placeringen af billedoverlapningen kontrolleres. Sådan overlappes 5 eller flere billeder: j Hvis du vil overlappe 5 eller flere billeder, skal du gemme billedet som en RAW-fil og bruge [OVERLAY] til at gentage optagelse med multieksponering. x Bemærk Når du har valgt multieksponering, indstilles [SLEEP] automatisk til [OFF]. RAW-billeder, der er taget med et andet kamera, kan ikke bruges som overlapningsbillede. Når [OVERLAY] er indstillet til [ON], anvendes indstillingerne fra optagetidspunktet på de billeder, der vises, mens du vælger et RAW-billede. Hvis du vil indstille optagefunktioner, skal du først annullere optagelse med multieksponering. Ikke alle funktioner kan indstilles. Multieksponering annulleres automatisk i følgende situationer. Når kameraet slukkes./når der trykkes på q-knappen./når der trykkes på <-knappen (når [V], [TEST PICTURE], eller [MY MODE] er registreret)./når optagefunktionen er indstillet til en anden funktion end P, A, S, M eller AUTO./Når der trykkes på optikkens udløserknap./når der ikke er mere batteri./når kortdækslet åbnes./når kortet udskiftes./ Når LCD-skærmen lukkes./når der isættes et USB-kabel. Oplysningerne for det første billede i en optagelse med multieksponering vises som optageoplysninger. 52
53 3 Funktioner til fokusering og optagelse Valg af AF-funktion Kameraet har de tre fokuseringsfunktioner S-AF, C-AF og MF. Du kan tage billeder ved at kombinere S-AF- eller C-AF-funktionen med MF-funktionen. Genvejsknap AF j/k AF-knap k j Superkontrolpanel i p: [AF MODE] Menu Indstilling af visning S-AF : C-AF : MF : S-AF+MF : C-AF+MF : Søger MENU [X] [AF MODE] Kontrolpanel MENU-knap i-knap 3 Funktioner til fokusering og optagelse S-AF (enkelt AF) Der fokuseres én gang, når udløseren trykkes halvt ned Flyt fingeren fra udløseren, hvis fokuseringen mislykkes, og tryk den halvt ned igen. Denne funktion er velegnet til at tage billeder af stationære motiver eller motiver med begrænset bevægelse. Tryk udløseren halvt ned. AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst. Der lyder et bip, når motivet er i fokus. Søger AF-indikator 53
54 3Funktioner til fokusering og optagelse TIPS Hvis det er vanskeligt at fokusere med AF-funktionen i dårlig belysning: j Den indbyggede flash kan bruges som AF-hjælpelys. Dette gør det lettere at fokusere i dårlig belysning med AF-funktionen. g"af ILLUMINAT." (s. 93) Hvis du ønsker at skifte hurtigt fra AF-funktion til MF: j Ved at registrere [MF] på <-knappen kan du trykke på <-knappen for at skifte til MF-funktion. g"; FUNCTION" (s. 96) Hvis du ønsker at kunne optage, selv om motivet ikke er i fokus: j Se "RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C" (gs. 97). Sådan undgås at aktivere AF-søgefeltet i søgeren, når motivet er i fokus: j AF-søgefeltet i søgeren lyser rødt, når motivet er i fokus. Du kan indstille AF-søgefeltet, så det ikke aktiveres. g"af AREA POINTER" (s. 93) C-AF (konstant AF) Kameraet gentager fokuseringen, mens udløseren fortsat er trykket halvt ned. Når motivet er i bevægelse, fokuserer kameraet på motivet i forhold til dets bevægelser (forudsigelig AF). Selv hvis motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition, prøver kameraet hele tiden at fokusere. Tryk udløseren halvt ned, og hold den i denne position. AF-indikatoren lyser, når motivet er i fokus og låst. AF-søgefeltet vises ikke, selv om motivet er i fokus. Kameraet gentager fokuseringen. Der prøves hele tiden på at fokusere, selv om motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition. Der lyder et bip, når motivet er i fokus. Der lyder ikke noget bip efter den tredje konstante AF, selv hvis motivet er i fokus. TIPS Kameraet indstiller fokus på noget, der passerer foran motivet: j Du kan indstille kameraet, så det ikke skifter fokus, selv om afstanden til motivet ændres. g"c-af LOCK" (s. 93) MF (manuel fokusering) I denne funktion stiller man selv skarpt. Indstil skarpheden med afstandsringen. ) Tæt på Afstandsring 54 TIPS Ændring af afstandsringens drejeretning: j Du kan vælge afstandsringens drejeretning, så den passer til dine ønsker for, hvordan optikken justeres til fokuspunktet. g"focus RING" (s. 93) For information om, hvorvidt motivet er i fokus (hjælp til fokusering): j Når man manuelt stiller skarpt på et motiv (ved at dreje afstandsringen), lyser AF-indikatoren. Når B er indstillet med [AF AREA], lyser AF-bekræftelsen, hvis motivet er i fokus i midten af AF-søgefeltet.
55 Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF+MF) Denne funktion giver dig mulighed for at finjustere fokuseringen manuelt ved at bruge afstandsringen, efter at der er autofokuseret i S-AF-funktionen. Tryk udløseren halvt ned. Når AF er bekræftet, skal du dreje afstandsringen for at finjustere fokuseringen. x Bemærk Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med afstandsringen, aktiveres AF, og dine justeringer går tabt. Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF+MF) Fokusér med afstandsringen, og tryk udløseren halvt ned for at aktivere C-AF-funktionen. Mens udløseren forbliver trykket ned, kan MF ikke bruges. Når udløseren ikke er trykket ned, er det muligt at fokusere med MF. TIPS En anden måde at fokusere manuelt på med C-AF-funktionen: j Du kan indstille AEL/AFL-knappen til at betjene C-AF. g"ael/afl" (s. 95) x Bemærk Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med afstandsringen, aktiveres AF, og dine justeringer går tabt. Valg af AF-søgefelt Dette kamera har 11 AF-søgefelter til fokusering på motivet med autofokus. Vælg den optimale AF-søgefeltsfunktion i henhold til motivet og kompositionen. Der findes to AF-søgefeltsfunktioner: Alle AF-søgefelter, der anvender AF på alle AF-søgefelter, og enkelt AF-søgefelt, der anvender AF-centrering omkring et valgt AF-søgefelt. B Alle AF-søgefelter Kameraet indstiller automatisk fokus på motivet foran kameraet ud fra de 11 AF-søgefelter. Dette er nyttigt, når der skal optages motiver i bevægelse, eller når du vil lade kameraet fastsætte fokuseringen. 3 Funktioner til fokusering og optagelse M Enkelt AF-søgefelt (o Enkelt lille AF-søgefelt) Kameraet indstiller fokus med ét valgt AF-søgefelt. Dette er nyttigt til en nøjagtig indstilling af fokus på et motiv efter, at billedet er komponeret. M gør det muligt at indstille fokus med et område, der er noget større end et AFsøgefelt, men du kan kun vælge området inden for AF-søgefeltet. Når du har valgt [SMALL] for [AF SENSITIVITY], ændres indstillingsvisningen til o. g"af SENSITIVITY" (s. 93) 55
56 N Enkelt dynamisk AF-søgefelt Hvis kameraet ikke kan indstille fokus på det motiv med det valgte AF-søgefelt, indstiller det fokus med et tilstødende AF-søgefelt. Valgt AF-søgefelt 3Funktioner til fokusering og optagelse Genvejsknap P + j/k Når du slipper knappen, lyser det aktuelt valgte AF-søgefelt. Når du har valgt M eller N, kan du vælge det AF-søgefelt, der skal bruges ved det pågældende punkt. Du kan finde oplysninger om betjening i trin 2 i afsnittet "Sådan vælges AF-søgefeltets position" (gs. 56). Superkontrolpanel i p: [AF AREA] P + k Når du har valgt M eller N, kan du vælge et AF-søgefelt ved at dreje på vælgeren. Menu Når du har valgt M eller N, kan du vælge et AF-søgefelt med p. Sådan vælges AF-søgefeltets position MENU [X] [AF AREA] MENU-knap Vælg det AF-søgefelt, der skal bruges med enkelt AF-søgefelt. 1 Tryk på P-knappen, og slip den igen for at få mulighed for at vælge et AF-søgefelt. 2 Brug hovedvælgeren/hjælpevælgeren eller pileknapperne til at vælge AF-søgefeltet. Brug hovedvælgeren til at foretage den samme betjening som ac, og brug hjælpevælgeren til at foretage den samme betjening som bd. Tryk på i-knappen for at ændre AF-søgefeltets position til midten. k P-knap i-knap j 56 TIPS Valg af handling, når der er valgt et AF-søgefelt: j Du kan ændre funktionen for vælgerne og pileknappen til valg af AF-søgefelt. g"p SET UP" (s. 94) Vælg en position for et AF-søgefelt med pileknappen uden at trykke på P-knappen: j Tryk udløseren halvt ned, og slip den. Brug derefter pileknappen til at ændre AF-søgefeltets position. g"n FUNCTION" (s. 97) x Bemærk Du kan ikke bruge et enkelt dynamisk AF-søgefelt, når [LIVE VIEW AF MODE] er indstillet til [IMAGER AF] eller [HYBRID AF].
57 Registrering af en AF-søgefunktion Du kan registrere en AF-søgefunktion, som bruges ofte, og positionen for det pågældende AF-søgefelt. Du kan derefter hurtigt hente den registrerede indstilling ("udgangsposition") og bruge den, når der optages. Registrering 1 På skærmen i trin 2 i afsnittet "Sådan vælges AF-søgefeltets position" (gs. 56): Tryk samtidig på <-knappen og F-knappen. Udgangspositionen registreres, når der trykkes på knapperne. Udgangspositionen kan ikke registreres, når der betjenes fra en menu. AF AREA HP SELECT Angiver, at AF-søgefeltet registreres. 3 Optagelse Hvis du vil bruge denne funktion, skal [PHOME]-funktionen først tilknyttes <-knappen. g"; FUNCTION" (s. 96) 1 Tryk på <-knappen. Den registrerede udgangsposition vælges. Tryk igen på denne knap for at skifte til den originale AF-søgefunktion. x Bemærk AF-følsomheden registreres ikke, når udgangspositionen registreres. Funktioner til fokusering og optagelse 57
58 Fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt Kameraets autofokus kan muligvis ikke fokusere på motivet i tilfælde, hvor motivet ikke er i midten af billedet. I disse tilfælde er det letteste at bruge fokuslås. Brug den, når motivet komponeres uden for AF-søgefelterne, eller når det er vanskeligt at fokusere på motivet. 1 Ret AF-søgefeltet mod motivet, der skal Udløser stilles skarpt på, og tryk udløseren halvt ned, indtil AF-indikatoren lyser. Fokuseringen er låst. AF-indikatoren og AF-søgefeltet i fokus vises i søgeren. Hvis AF-indikatoren blinker, skal du trykke udløseren halvt ned igen. Mens du trykker på udløseren, forsvinder superkontrolpanelet. 3Funktioner til fokusering og optagelse AF-søgefelt 2 Flyt til den ønskede komposition, mens du trykker udløseren halvt ned, og tryk den derefter helt ned. Kontrollampen for kortet blinker, mens billedet gemmes på kortet. Kortlampe F.eks.) Kameraet fokuserer med AF-søgefeltet i midten. AF-indikator Hvis motivet har ringere kontrast end dets omgivelser Hvis kontrasten på motivet er svag, f.eks. hvis lyset er utilstrækkeligt, eller motivet ikke kan ses klart på grund af tåge, kan der muligvis ikke fokuseres. Fokusér (fokuslås) på et motiv med høj kontrast med den samme afstand som det oprindelige motiv, komponér billedet igen, og tryk på udløseren. 58
59 Serieoptagelse Enkeltbilledoptagelse o Serieoptagelse H l Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren (normal optagefunktion). Optager 5 billeder/sek., så længe der trykkes på udløseren (under S-AF, MF). Serieoptagelse L O Optager ved den valgte hastighed (g"o fps" (s. 97)), så længe der trykkes på udløseren. Tryk udløseren ned, og hold den nede. Kameraet tager billeder efter hinanden, indtil udløseren slippes. Fokus, eksponering og hvidbalance låses ved det første billede (under S-AF, MF). x Bemærk Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, stopper kameraet optagelserne og gemmer de billeder, du har taget, på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage i batteriet. Indstillingsmetode Antal billeder, der kan optages, med serieoptagelse 3 Genvejsknap Superkontrolpanel Indstilling af visning Søger </Y/j k i p: [j/</y] Kontrolpanel </Y/j-knap k Funktioner til fokusering og optagelse Enkeltbilledoptagelse Serieoptagelse H : Serieoptagelse L : 12-sekunders selvudløser : 2-sekunders selvudløser : Fjernbetjening : 2-sekunders fjernbetjening: Modvirkelse af rystelser: Visningen blinker i søgeren eller på kontrolpanelet, og symbolet D på superkontrolpanelet angiver, at der er aktiveret modvirkelse af rystelser. 59
60 Optagelse med selvudløser 3Funktioner til fokusering og optagelse Med denne funktion kan du tage billeder med selvudløser. Du kan indstille kameraet til at udløse lukkeren efter enten 12 eller 2 sekunder. Sæt kameraet sikkert på et stativ, når der tages billeder med selvudløser. Se "Serieoptagelse" (gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Tryk udløseren helt ned. Selvudløserlampe Når du har valgt Y12s: Selvudløserlampen lyser konstant i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder, og billedet tages. Når du har valgt Y2s: Selvudløserlampen blinker i ca. 2 sekunder, og derefter tages billedet. Tryk på </Y/j-knappen for at annullere den aktiverede selvudløser. x Bemærk Tryk ikke på udløseren, når du står foran kameraet. Dette kan få kameraet til at fokusere forkert på motivet, da kameraet fokuserer, når udløseren trykkes halvt ned. Søgerdæksel Når du optager uden brug af søgeren, skal du montere søgerdækslet på søgeren for at undgå, at der trænger lys ind i søgeren, så eksponeringen ændres. Sæt søgerdækslet på som vist, når øjestykket er fjernet. Det samme gælder, når der skiftes til et andet øjestykke. Øjestykke Søgerdæksel Optagelse med fjernbetjening Ved at bruge fjernbetjeningen RM-1 (tilbehør) kan du tage billeder af dig selv eller et natfoto uden at skulle røre kameraet. Kameraet kan indstilles til at aktivere udløseren enten med det samme eller 2 sekunder, efter der er trykket på fjernbetjeningens udløser. Det er også muligt med bulb-optagelse, når fjernbetjeningen (tilbehør) benyttes. Se "Serieoptagelse" (gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Optagelsen kan også udføres med kabelfjernbetjeningen RM-UC1 (ekstraudstyr). 60
61 Stil kameraet sikkert på et stativ, ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningsmodtageren på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser. Når du har valgt <0s: Fokus og eksponering låses, fjernbetjeningslampen blinker, og billedet tages. Når du har valgt <2s: Fokus og eksponering låses, fjernbetjeningslampen blinker, og efter ca. 2 sekunder tages billedet. Signalets effektive område Ret fjernbetjeningen mod kameraets fjernbetjeningsmodtager inden for det effektive område som vist nedenfor. Hvis kraftigt lys som f.eks. direkte sollys skinner på fjernbetjeningsmodtageren, eller hvis neonlys eller apparater, som udsender el- eller radiobølger, står i nærheden, kan det effektive område begrænses. Fjernbetjening Ca. 3 m (indendørs) Ca. 2 m (udendørs) Ca. 5 m (indendørs) Ca. 3 m (udendørs) Ca. 3 m (indendørs) Ca. 2 m (udendørs) Fjernbetjeningslampe Fjernbetjeningsmodtager Fjernbetjeningsmodtager TIPS Fjernbetjeningslampen blinker ikke, når der er trykket på fjernbetjeningens udløser: j Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er udsat for kraftigt lys. Flyt fjernbetjeningen tættere på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen. j Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er for langt væk fra kameraet. Flyt fjernbetjeningen tættere på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen. j Der er signalforstyrrelser. Ret fjernbetjeningen mod kameraets fjernbetjeningsmodtager, og tryk på CH-knappen, og hold den nede, og tryk samtidig på fjernbetjeningszoomknappen W eller T i mindst tre sekunder, indtil kameraets fjernbetjeningslampe blinker, eller indtil der høres et bip, der bekræfter, at signalet er modtaget. Sådan annulleres funktionen til optagelse med fjernbetjening: j Funktionen til optagelse med fjernbetjening annulleres ikke efter, at billedet er taget. Tryk på </Y/j-knappen for at indstille på [o] (enkeltbilled-optagelse), etc. Sådan bruges udløseren på kameraet i funktionen til optagelse med fjernbetjening: j Udløseren på kameraet fungerer stadig, selv i funktionen til optagelse med fjernbetjening. x Bemærk Udløseren aktiveres ikke, hvis motivet ikke er i fokus. Det kan være svært at se fjernbetjeningslampen i omgivelser med kraftigt lys og derfor være svært at afgøre, hvorvidt billedet er blevet taget. Det er ikke muligt at bruge zoom i forbindelse med fjernbetjeningen. 3 Funktioner til fokusering og optagelse 61
62 Bulb-optagelse med fjernbetjeningen Stil omskifteren på M, og indstil derefter lukkertiden på [BULB]. g"bulb-optagelse" (s. 45) Tryk på W-knappen på fjernbetjeningen for at åbne lukkeren. Når tiden, der er indstillet i "BULB TIMER" (gs. 100), er forløbet, lukker lukkeren automatisk. Tryk på T-knappen for at lukke lukkeren. Antirystefunktion 3Funktioner til fokusering og optagelse Vælg tiden fra spejlet er oppe til billedet tages. Her undgår man påvirkninger fra rystelser, forårsaget af spejlets bevægelse. Denne funktion kan anbefales ved stjernefotografering og mikroskopfotografering eller situationer, hvor der anvendes en meget langsom lukkerhastighed, og kamerarystelserne skal reduceres til et minimum. 1 MENU [X] [ANTI-SHOCKz] 2 Vælg, hvor lang tid der skal gå fra spejlet hæves og til udløseren aktiveres (mellem 1 til 30 sekunder), og tryk på i-knappen. 3 Antirystefunktionen tilføjes individuelt til optagefunktionerne (enkeltbilledoptagelse, serieoptagelse, selvudløser og optagelse med fjernbetjening). Se "Serieoptagelse" (gs. 59) vedrørende indstillingsmetoden. Billedstabilisering Du kan reducere kamerarystelserne, som nemt forekommer, når du optager ved svage lysforhold eller med stor forstørrelse. OFF billedstabiliseringen er slukket. I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3 billedstabiliseringen er tændt. Bruges til panorering med kameraet i vandret stilling for at opnå en sløret baggrund. Den vandrette billedstabilisering slukkes, og kun den lodrette billedstabilisering er aktiveret. Bruges til panorering med kameraet i lodret stilling for at opnå en sløret baggrund (højkant). Den lodrette billedstabilisering slukkes, og kun den vandrette billedstabilisering er aktiveret. Genvejsknap Søger o j/k :OFF :I.S. 1 :I.S. 2 :I.S. 3 k j 62 Kontrolpanel o-knap
63 Indstilling af brændvidde Hvis du indstiller optikkens brændvidde på forhånd, kan du også bruge billedstabiliseringen med andre optik end Four Thirds-optik. Indstillingen aktiveres, når der monteres en Four Thirds-optik. 1 Tryk på F-knappen, når billedstabiliseringen er aktiveret. 2 Indstil brændvidden med vælgeren eller ac, og tryk på i. IMAGE STABILIZER OFF I.S. 1 I.S. 2 I.S. 3 FOCAL LENGTH 50 mm SET Mulige brændvidder (baseret på et 35 mm-kamera) 8mm 10mm 12mm 16mm 18mm 21mm 24mm 28mm 30mm 35mm 40 mm 48 mm 50 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 100 mm 105 mm 120 mm 135 mm 150 mm 180 mm 200 mm 210 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm 800 mm mm Hvis brændvidden på den optik, som du bruger, ikke er på listen, skal du vælge den nærmeste værdi. Kontrol af billedstabiliseringseffekten med Live View Du kan holde o-knappen nede under Live View for at se effekten af billedstabiliseringen på skærmen. Når du er i denne stilling, kan du trykke på udløseren for at tage billedet helt. Når [IMAGE STABILIZER] er indstillet på [OFF], skal du trykke på o-knappen og holde den nede, hvorefter billedstabiliseringen aktiveres ([I.S. 1]). Når du slipper o-knappen eller holder o-knappen nede i flere sekunder, slukkes billedstabiliseringen. 250 F5.6 IS 1 L N 38 Lyser grønt : Billedstabiliseringen er aktiveret. Blinker rødt : Fejl i billedstabiliseringsfunktion. 3 Funktioner til fokusering og optagelse x Bemærk Billedstabiliseringen kan ikke korrigere voldsomme rystelser af kameraet eller rystelser, som opstår, fordi lukkertiden er indstillet på den laveste hastighed. I disse tilfælde anbefales det at bruge et stativ. Når du bruger et stativ, skal [IMAGE STABILIZER] stilles på [OFF]. Når du bruger optik med billedstabilisering, skal billedstabiliseringen i enten optikken eller kameraet slukkes. Når [IMAGE STABILIZER] er indstillet til [I.S.1], [I.S.2] eller [I.S.3], og du slukker kameraet, vibrerer kameraet. Dette skyldes, at kameraet starter billedstabiliseringen. Hvis kameraet ikke gør dette, kan billedstabiliseringen muligvis ikke give den rigtige effekt. Hvis ikonet for billedstabilisering blinker rødt på skærmen, er der opstået en fejl i billedstabiliseringsfunktionen. Hvis du tager billedet, som det er, er kompositionen muligvis forkert. Kontakt dit autoriserede Olympus-servicecenter. 63
64 4 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Valg af optagekvalitet Du kan vælge den optagekvalitet, som du vil tage billeder med. Vælg den optagekvalitet, der passer bedst til opgaven (udprintning, redigering med en pc, hjemmesideredigering osv.). Optageformater JPEG Vælg en kombination af opløsning (Y, X, W) og komprimering (SF, F, N, B) for JPEG-billeder. Et billede består af pixel (små punkter). Hvis du forstørrer en billede med et lavt antal pixel, vises det som en mosaik. Hvis billedet har et højt antal pixel, er filen større (større datamængde), og der kan ikke gemmes så mange billeder. Jo højere komprimering, desto mindre filstørrelse. Men billedet vil også være mindre klart, når det gengives. Billeder med et højt antal pixel 4Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Forøgelse af antal pixel Anvendelse Vælges for printstørrelsen Til printning i lille format og til brug på internettet Antal pixel Antal pixel SF (ekstra fin) 1/2,7 Komprimeringsgrad F (fin) 1/4 Mere klart billede N (normal) 1/8 B (grundlæggende) 1/12 Y (stor) 4032 x 3024 YSF YF YN YB X (middel) W (lille) 3200 x x x x x x 480 Billeder med et lavt antal pixel XSF XF XN XB WSF WF WN WB 64
65 RAW Dette er ukomprimerede data, som ikke er blevet ændret mht. hvidbalance, skarphed, kontrast eller farve. Brug OLYMPUS Master for at vise dem som billede på computeren. RAW-data kan ikke vises på et andet kamera eller med almindelige programmer og kan heller ikke vælges som printkodning. RAW-filer har filtypenavnet ".ORF". RAW-billeder kan redigeres med dette kamera og gemmes som JPEG-fil. g"redigering af billeder" (s. 87) Valg af optagekvalitet JPEG For JPEG kan du registrere 4 kombinationer af opløsninger (Y, X, W) og komprimering (SF, F, N, B) fra de 12 kombinationer, der i alt står til rådighed. g"k SET" (s. 102) Når du vælger billedstørrelsen X eller W, får du også mulighed for at vælge antal pixel. g"pixel COUNT" (s. 102) JPEG+RAW Optager både et JPEG- og RAW-billede samtidigt, når du tager et billede. RAW Optager billedet i formatet RAW. F.eks.) De følgende 9 optagefunktioner står til rådighed, når YF/YN/XN/WN er registreret RAW : RAW JPEG : YF/YN/XN/WN JPEG+RAW : YF+RAW/YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW Superkontrolpanel Menu i p: [K] MENU [W] [K] TIPS Hurtig indstilling af optagefunktionen: j En tilknytning af [RAWK] til <-knappen gør det muligt at ændre optagefunktionen ved at dreje på vælgeren, mens du trykker på <-knappen. Hver gang du trykker på <-knappen, kan du nemt skifte mellem kun JPEG-data og JPEG- og RAW-data. g"; FUNCTION" (s. 96) For at finde filstørrelsen/antal billeder, der kan gemmes, for hver optagefunktion: j "Optagefunktion og filstørrelse/antal billeder, der kan gemmes" (gs. 137) arge Normal OFF CARD SETUP CUSTOM RESETRAW PICTURE MODE F GRADATION N N WB N BACK SET 4 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 65
66 Valg af hvidbalancen 4Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Farvegengivelsen varierer afhængigt af lysforholdene. F.eks. hvis dagslys eller glødelampebelysning reflekteres på hvidt papir, gengives den hvide skygge forskelligt for hver belysningsform. Den hvide farve kan indstilles i digitalkameraet til at blive gengivet med en mere naturlig hvid farvenuance vha. en digital processor. Dette kaldes hvidbalance. Der er 4 muligheder for at indstille hvidbalancen med dette kamera. Automatisk hvidbalance [AUTO] Denne funktion aktiverer kameraet til automatisk at registrere hvid farve i billederne og justere farvebalancen herefter. Brug denne funktion ved almindelig brug. Standardindstilling af hvidbalance [5][2][3][1][w][x][y][n] Der er forudindstillet 8 forskellige farvetemperaturer i overensstemmelse med lyskilden. Brug f.eks. den standardindstillede hvidbalance, når du ønsker at fremhæve mere rødt i en optagelse af en solnedgang eller til at skabe en varmere kunstnerisk effekt ved kunstig belysning. Individuel hvidbalance [CWB] Du kan indstille farvetemperaturen fra 2000K til 14000K. Du kan finde flere oplysninger om farvetemperatur i afsnittet "Hvidbalancens farvetemperatur" (gs. 136). Enkelttrykshvidbalance [V] Du kan indstille den optimale hvidbalance for de givne omgivelser for optagelsen ved at rette kameraet mod en hvid flade som f.eks. et stykke hvidt papir. Den hvidbalance, der opnås ved denne indstilling, gemmes som én af standardindstillingerne af hvidbalance. Hvidbalancefunktion AUTO K Lysforhold Bruges ved de fleste lysforhold (når der er noget hvidt inden for søgerfeltet). Brug denne funktion ved almindelig brug. Til udendørs optagelser på en klar dag eller til at optage de røde nuancer ved en solnedgang eller farverne i et fyrværkeri K Til optagelser udendørs i skyggen på en klar dag K Til udendørs optagelser i overskyet vejr K Til optagelser i glødelampelys w 4000K x 4500K y 6600K n 5500K V CWB Til optagelser i hvid lys fra lysstofrør Til optagelser i lys fra et neutralt hvidt lysstofrør Til optagelser i lys fra lysstofrør Til optagelse med flash Indstilling af farvetemperatur med enkelttrykshvidbalance. g"indstilling af enkelttrykshvidbalancen" (s. 69) Indstilling af farvetemperatur i menuen til individuel hvidbalance Farvetemperaturen kan indstilles fra 2000K til 14000K. Standardværdien er 5400K. 66
67 Indstilling af den automatiske/standardindstillede/individuelle hvidbalance Du kan indstille hvidbalancen ved at vælge den passende farvetemperatur til lysforholdene. Genvejsknap Superkontrolpanel WB j/k i p: [WB] Du kan indstille en brugerdefineret hvidbalance ved at vælge [CWB] og dreje på vælgeren, mens du trykker på F-knappen. WB-knap F-knap j Menu MENU [W] [WB] i-knap Indstilling af visning MENU-knap TIPS Søger Farvetemperatur Hvidbalance-funktion Farvetemperaturen vises under indstilling af brugerdefineret hvidbalance. Kontrolpanel : AWB : 5 : 2 : 3 : 1 : > : > : > : # : V : Når motiver, som ikke er hvide, bliver hvide: j I den automatiske indstilling af hvidbalance kan hvidbalancen muligvis ikke bestemmes korrekt, hvis der ikke er nogen hvidlig farve inden for rammen på skærmen. Prøv i dette tilfælde standardindstillingerne af hvidbalance eller indstillingerne til enkelttryks hvidbalance. Hvidbalancesensor Dette kamera har en hvidbalancesensor, der kan bestemme Hvidbalancesensor lyskilden i optageomgivelserne. Hvidbalancesensoren måler og beregner det infrarøde og synlige lys og afgør, om lyskilden er sollys, lys fra lysstofrør, lys fra en projektør, lampe med blå underbelysning eller anden belysning. Sørg for, at sensoren ikke tildækkes eller afskærmes, når der optages. 4 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion 67
68 WB-kompensering Denne funktion gør det muligt at foretage finjusteringer af den automatiske hvidbalance og standardindstillingerne af hvidbalance. Genvejsknap WB + F k: Juster i retning A/ j: Juster i retning G Brug hjælpevælgeren til at justere i retning af A, eller brug hovedvælgeren til at justere i retning af G. Superkontrolpanel i p: [>] Menu MENU [W] [WB] 4Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Vælg hvidbalancen, der skal indstilles, og tryk på d. Justering af hvidbalancen i retning A (gul-blå) Afhængigt af de originale hvidbalanceforhold bliver billedet mere gult, når det indstilles mod +, og mere blåt, når det indstilles mod -. Justering af hvidbalancen i retning G (grøn-magenta) Afhængigt af de originale hvidbalanceforhold bliver billedet mere grønt, når det indstilles mod +, og mere magenta, når det indstilles mod -. Hvidbalancen kan justeres i 7 trin i hver retning. Indstilling af visning Eksempel 1) Når både retning A og G justeres mod minus (-) Søger Justering mod G: -2 Kontrolpanel Eksempel 2) Når både retning A og G justeres mod plus (+) Søger Justering mod A: -3 Kontrolpanel WB PREVIEW A AUTO > AEL AFL G SET Genvejsknapper i indstillingsmenuen A G +2 5 Justering mod G: +2 Justering mod A: +3 68
69 TIPS Sådan kontrolleres den hvidbalance, du har justeret: j Efter indstilling af kompensationsværdien rettes kameraet mod et motiv for at tage nogle prøveoptagelser. Når der trykkes på AEL/AFL-knappen, vises prøvebillederne, som blev taget med de aktuelle hvidbalanceindstillinger. Sådan justeres alle funktionsindstillinger for hvidbalance på én gang: j Se "ALL >" (gs. 101). Indstilling af enkelttrykshvidbalancen Denne funktion er velegnet, når du har brug for en mere nøjagtig hvidbalance, end standardindstillingerne af hvidbalance kan give. Ret kameraet mod et stykke hvidt papir under den lyskilde, som du ønsker at bruge, for at bestemme hvidbalancen. Den optimale hvidbalance til de aktuelle optageforhold kan gemmes i kameraet. Dette er nyttigt, når et motiv optages i naturligt lys og i lys fra flere forskellige lyskilder med forskellige farvetemperaturer. Indstil først [; FUNCTION] på [V]. (gs. 96) 1 Ret kameraet mod et stykke hvidt papir. Placér papiret, så det udfylder søgeren. Vær sikker på, at der ikke er nogen skygger. 2 Tryk på udløseren, mens <-knappen holdes nede. Skærmen for enkelttryks hvidbalance vises. 3 Vælg [YES], og tryk på i-knappen. Hvidbalancen er registreret. Den registrerede hvidbalance gemmes i kameraet som en standardindstilling af hvidbalance. Når kameraet slukkes, slettes denne information ikke. TIPS Når udløseren trykkes ned, vises [WB NG RETRY]: j Hvis der ikke er nok hvidt i billedet, eller hvis billedet er for lyst, for mørkt eller farverne ser unaturlige ud, kan du ikke registrere hvidbalancen. Foretag ændringer af indstillingerne for blænderåbningen og lukkertiden, gentag derefter forløbet fra trin 1. WB-bracketing <-knap Der fremstilles automatisk tre billeder med forskellige hvidbalancer (sorteret efter farveretning) for hver optagelse. Et billede har den fastsatte hvidbalance, mens de andre er det samme billede justeret i forskellige farveretninger. Genvejsknap WB + G k: EV-trin i retning A-B/ j: EV-trin i retning G-M Brug hjælpevælgeren til at indstille i retning A-B, eller brug hovedvælgeren til at indstille i retning G-M. 4 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Menu MENU [X] [WB BKT] 69
70 Indstilling af visning EV-trin i retning G-M: 2STEP Søger EV-trin i retning A-B: 4STEP Kontrolpanel Vælg [OFF], [3F 2STEP], [3F 4STEP] eller [3F 6STEP] for EV-trinnet for både retning A-B (gul-blå) og retning G-M (grøn-magenta). Når udløserknappen trykkes helt ned, oprettes der automatisk 3 billeder justeret i fastsatte farveretninger. WB BKT A-B 3F 4STEP G-M 3F 4STEP 4Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion TIPS Sådan anvender du WB-bracketing på den hvidbalance, du har justeret: j Foretag manuel justering af hvidbalancen, anvend derefter funktionen for WB-bracketing. WB-bracketing anvendes på hvidbalancen, du har justeret. x Bemærk Under WB-bracketing, kan kameraet ikke optage billeder, hvis der ikke er nok hukommelse i kameraet og på kortet til mindst at gemme det valgte antal billeder. Billedfunktion Du kan vælge nuancer til at skabe unikke billedeffekter. Du kan også finjustere billedparametre, f.eks. kontrast eller skarphed for hver funktion. De indstillede parametre gemmes i hver billedeffektfunktion. [hvivid] : Giver livlige farver. [inatural] : Giver naturlige farver. [jmuted] : Giver dæmpede nuancer. [ZPORTRAIT] : Giver smukke hudnuancer. [MONOTONE] : Giver sort/hvide farver. [CUSTOM] SELECT Genvejsknapper i indstillingsmenuen : Vælg en billedfunktion, indstil parametrene, og registrér indstillingen. Du kan også registrere farveovergangene under [CUSTOM]. Denne indstilling gemmes særskilt fra [GRADATION] i menuen. g"graduering" (s. 71) 70 Superkontrolpanel Menu i p: [PICTURE MODE] MENU [W] [PICTURE MODE] CARD SETUP PICTURE MODE CUSTOM RESET hvivid PICTURE MODE inatural GRADATION jmuted ZPORTRAIT WB MONOTONE BACK SET
71 De justerbare parametre varierer, afhængigt af billedfunktionerne. Der er følgende individuelle parametre. [CONTRAST] : Skelner mellem lyst og mørkt [SHARPNESS] : Billedets skarphed [SATURATION] : Billedets livlighed [B&W FILTER] : Skaber et sort/hvid billede. Filterfarven bliver lysere og komplementærfarven bliver mørkere. [N: NEUTRAL] : Opretter et normalt sort-hvidbillede. [Ye: YELLOW] : Gengiver hvide skyer med tydelig kontur på en naturlig blå himmel. [Or: ORANGE] : Betoner farver lidt ved blå himmel og solnedgange. [R: RED] : Betoner farver i blå himmel kraftigt og gør blodrøde blade lysere. [G: GREEN] : Betoner røde læber og grønne blade kraftigt. [PICT. TONE] : Giver sort/hvide billeder farve. Graduering [N: NEUTRAL] : Opretter et normalt sort-hvid-billede. [S: SEPIA] : Sepia [B: BLUE] : Blå nuancer [P: PURPLE] : Lilla nuancer [G: GREEN] : Grønne nuancer inatural CONTRAST SHARPNESS SATURATION BACK CONTRAST SHARPNESS SATURATION BACK J±0 N±0 T±0 Ud over indstillingen [NORMAL] kan der vælges mellem 3 andre gradueringsindstillinger. [HIGH KEY] : Farveovergange for et lyst motiv. [LOW KEY] : Farveovergange for et mørkt motiv. [AUTO] : Opdeler billedet i detaljerede områder og tilpasser lysstyrken separat for hvert område. Dette er effektivt for billeder med områder med stor kontrast, hvor det hvide bliver for lyst og det sorte for mørkt. [NORMAL] : Brug funktionen [NORMAL] til almindelig brug. SET inatural CONTRAST Hi Lo Hi +2 Lo Hi +1 Lo Hi Lo SET 4 Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion HIGH KEY Velegnet til et motiv med meget lys. LOW KEY Velegnet til et motiv med meget skygge. 71
72 Superkontrolpanel i p: [GRADATION] Menu MENU [W] [GRADATION] x Bemærk Kontrastindstillingen fungerer ikke, når funktionerne [HIGH KEY], [LOW KEY] eller [AUTO] er valgt. Støjreduktion Denne funktion reducerer støj, som opstår, når eksponeringstiden er lang. Ved natoptagelser er lukkertiden langsommere, hvilket øger muligheden for, at der opstår støj i billedet. Når du har valgt [NOISE REDUCT.], kan du lade kameraet udføre automatisk støjreduktion, så billederne bliver tydeligere. Når du har valgt [AUTO], aktiveres støjreduktionen kun ved lave lukkertider. Når du har valgt [ON], er støjreduktionen altid aktiveret. Når støjreduktionen aktiveres, tager det ca. dobbelt så lang tid at tage et billede. 4Optagefunktion, hvidbalance og billedfunktion Menu Støjreduktionsprocessen aktiveres efter optagelsen. Kortlampen blinker, og [busy] vises i søgeren under en igangværende støjreduktion. Du kan tage flere billeder, indtil kortlampen slukker. x Bemærk Under serieoptagelse er [NOISE REDUCT.] automatisk på [OFF]. Denne funktion fungerer muligvis ikke effektivt ved bestemte optageforhold eller motiver. Støjfilter OFF ON/AUTO MENU [W] [NOISE REDUCT.] Støjreduktion [ON] Du kan vælge støjindstillingsniveauet. Anvend funktionen [STANDARD] ved almindelige forhold. [HIGH] anbefales under højfølsomme optagelser. Menu MENU [W] [NOISE FILTER] 72
73 5 Flashoptagelse Indstilling af flashfunktion Kameraet indstiller flashfunktionen efter de forskellige faktorer som f.eks. udløsningsmønstre og flashtiming. De mulige flashfunktioner afhænger af eksponeringsfunktionen. Flashfunktionerne er mulige med eksterne flash. Auto-flash AUTO Flashen udløses automatisk under dårlige lysforhold eller i modlys. For at fotografere et motiv i modlys skal AF-søgefeltet placeres over motivet. Synkroniseret flashhastighed/nedre grænse Lukkertiden kan ændres, når den indbyggede flash udløses. g"#x-sync." (s. 101), "#SLOW LIMIT" (s. 101) Flash med rødøje-reduktion!/h I den rød-øjereducerende flashfunktion udløses der et par korte flashglimt lige før det egentlige glimt. Dette hjælper med at vænne øjnene til flashlyset og minimere rødøje-fænomenet. Flashen aktiveres altid i funktionen S/M. x Bemærk Motivets øjne er røde. Der går ca. 1 sekund fra de små glimt til billedet tages. Hold kameraet stille for at undgå kamerarystelser. Effektiviteten afhænger af, om motivet ser direkte ind i de små glimt, eller om afstanden er for stor. Derudover afhænger det også af individuelle fysiske forskelle. Synkro med lang lukkertid (1. gardin) #SLOW Denne funktion benytter lange lukkertider. For at undgå kamerarystelser, kommer lukkertiderne normalt ikke under et bestemt punkt, når der tages billeder med flash. Men hvis der tages et billede af et motiv om natten, kan en hurtig lukkertid få baggrunden til at virke for mørk. Langsom synkronisering gør det muligt at få både baggrunden og motivet med. Eftersom lukkertiden er langsom, skal man huske at støtte kameraet med et stativ for at undgå, at billedet bliver uskarpt. 5 Flashoptagelse 1. gardin Normalt udløses flashen, lige når lukkeren er helt åben. Dette kaldes 1. gardin. Denne metode bruges normalt under optagelse med flash. 73
74 Synkro med lang lukkertid (2. gardin) #SLOW2/2nd CURTAIN Flashen til 2. gardin udløses, lige før lukkeren bliver lukket. Du kan opnå interessante effekter på dine billeder ved at ændre flashtimingen, f.eks. udtrykke en bils bevægelse ved, at vise striberne efter baglygternes lys. Jo langsommere lukkertiden er, desto bedre er effekten. Flashen aktiveres altid i funktionen S/M. Når lukkertiden er indstillet til 2 sek. 2 sekunder 2. gardin gardin sekunder sekunder Flashen til 1. gardin udløses Flashen til 2. gardin udløses Lukkeren lukker Lukkeren åbnes helt Synkro med lang lukkertid (1. gardin)/rødøje-reducerende flash!slow 5Flashoptagelse Når du bruger synkro med lang lukkertid, kan du også bruge denne funktion til at opnå rødøjereducering. Når du fotograferer et motiv om natten, giver denne funktion dig mulighed for at reducere rødøje-fænomenet. Da tiden fra udløsningen af korte flash til optagelsen er lang i 2. gardin-synkroniseringen, er det svært at opnå rødøje-reduktionen. Derfor er det kun muligt at indstille 1. gardin-synkronisering. Fill-in flash # Flashen udløses altid uanset lysforhold. Denne funktion er nyttig til fjernelse af skygger fra motivets ansigt (f.eks. blade, der skygger), i modlys eller for at korrigere for farveskift fra kunstigt lys (især lys fra lysstofrør). x Bemærk Når flashen aktiveres, indstilles lukkertiden til 1/250 sek. eller mindre. Når der taget et billede mod en lys baggrund med fill-in flashen, kan baggrunden blive overeksponeret. Brug i dette tilfælde den eksterne flash FL-50R, som fås som tilbehør, eller en lignende flash, og tag billedet med flash-funktionen Super FP. g"super FP flash" (s. 79) Slukket flash $ Flashen udløses ikke. Selv i denne funktion kan flashen bruges som AF-hjælpelys, når den er vippet op. g"af ILLUMINAT." (s. 93) 74
75 Manuel flash Dette gør det muligt at indstille den indbyggede flash til at udsende en bestemt lysmængde. For at kunne tage billeder med den manuelle flash skal f-tallet på optikken indstilles på en værdi baseret på afstanden til motivet. Forholdsmæssig del af lysmængde GN (guidenummer) ISO 200 (svarende til ISO 100) FULL (1/1) 18 (13) 1/4 9 (6,5) 1/16 4,5 (3,3) 1/64 2,3 (1,6) Beregn f-tallet på optikken med den følgende formel. Blænderåbning (f-tal) = GN x ISO-følsomhed Afstanden til motivet (m) ISO-følsomhed ISO-værdi ISO-følsomhed 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 Indstillingsmetode 5 Genvejsknap Superkontrolpanel # + j i p: [FLASH MODE] #-knap j Flashoptagelse Indstilling af visning Søger Kontrolpanel Flashfunktion Du kan finde flere oplysninger om visning af indstillinger i afsnittet "Flashfunktioner, der kan indstilles ved optagefunktion" (gs. 135). 75
76 Optagelse med indbygget flash Hvis du optager et motiv med en optik, hvis brændvidde er mindre end 14 mm (svarende til 28 mm på et 35 mm-kamera), kan lyset fra flashen frembringe en vignetteringseffekt. Det afhænger naturligvis også af optiktypen samt optageforhold (f.eks. afstanden til motivet). 1 Tryk på #-knappen for at hæve den #-knap indbyggede flash. Den indbyggede flash springer automatisk op og aktiveres under svage lysforhold i følgende funktioner. AUTO/i/&///G/r/g 5Flashoptagelse 2 Tryk udløseren halvt ned. Indikatoren # (flash standby) lyser, når flashen er klar til at blive udløst. Hvis indikatoren blinker, er flashen ved at blive opladet. Vent, indtil den er færdigopladet. 3 Tryk udløseren helt ned. Indikator for flash standby Søger TIPS Hvis du ikke ønsker, at flashen skal springe op automatisk: j Indstil [AUTO POP UP] til [OFF]. g"auto POP UP" (s. 101) Optagelse uden at skulle vente på, at flashen bliver færdig med at oplade: j Se "RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C" (gs. 97). x Bemærk Når [#RC MODE] er indstillet til [ON], aktiveres den indbyggede flash alene med det formål at kommunikere med den eksterne flash, og i dette tilfælde fungerer den ikke som en flash. g"optagelse med Olympus trådløst RC-flashsystem" (s. 79) Flashintensitet Flashintensiteten kan justeres fra +3 til -3. I enkelte situationer (f.eks. fotografering af små motiver, baggrunde på lang afstand osv.) kan du opnå bedre resultater ved at justere lysmængden fra flashen ("flashintensitet"). Dette er velegnet, hvis du vil forøge kontrasten (adskillelse af lyst og mørkt) i billeder for at gøre dem mere levende. 76
77 Genvejsknap w + k w-knap F-knap k Superkontrolpanel i p: [w] Menu MENU [X] [w] Indstilling af visning Søger Kontrolpanel TIPS Sådan justeres flashen med omskifterne alene: j Tilknyt flashintensitetens kontrolfunktion til hovedvælgeren (eller hjælpevælgeren). g"dial FUNCTION" (s. 94) x Bemærk Dette fungerer ikke med manuel flash. Dette fungerer ikke, når flashfunktionen til flash er indstillet på MANUAL. Hvis flashintensiteten er justeret på den elektroniske flash, kombineres den med kameraets indstilling af flashintensitet. Når [w+f] er indstillet på [ON], tilføjes flashintensitetens værdi til eksponeringskompensationens værdi. g"w+f" (s. 101) 5 Flashoptagelse Flash-bracketing Kameraet tager flere billeder og ændrer flashens lysmængde for hver enkelt billede. Kameraet optager 3 billeder ad gangen med følgende mængde lys: optimalt lys, lys justeret mod minus (-), og lys justeret mod plus (+). Menu MENU [X] [FL BKT] Kompensationsværdien ændres iht. to EV-trinet. g"ev STEP" (s. 100) Ved optagelse af enkeltbilleder skifter lysmængden fra flashen, hver gang der trykkes på udløseren. Hold udløseren nede under serieoptagelse, indtil det valgte antal billeder er optaget. Ved at slippe udløseren stopper flash-bracketingoptagelsen. Når den stopper, blinker 0 i søgeren og på kontrolpanelet, og 0 vises med grønt på superkontrolpanelet. AE BKT FL BKT WB BKT OFF FL BKT 3F 0.3EV ISO BKT 3F 0.7EV MULTIPLE EXPOSURE 3F 1.0EV BACK SET 77
78 5Flashoptagelse 78 Optagelse med ekstern flash Foruden den indbyggede flash kan alle flash, der er beregnet til dette kamera, benyttes. Dette gør det muligt at drage fordel af endnu flere fotograferingsteknikker, som passer til forskellige optageforhold. De eksterne flash kommunikerer med kameraet, så du har mulighed for at styre kameraets flashfunktioner med forskellige flashmenuer, f.eks. TTL-AUTO og Super FP-flash. En ekstern flash, som er beregnet til dette kamera, kan monteres på kameraet ved sætte den på kameraets flashsko. Du kan også montere flashen i kameraets flashsko med flashskoens kabel (ekstraudstyr). Se også vejledningen til den eksterne flash. Mulige funktioner med eksterne flash Flash som tilbehør FL-50R FL-50 FL-36R FL-36 FL-20 RF-11 TF-22 Funktion til styring af flash GN (Ledetal) (ISO100) * Brændvidden på optikken, som kan bruges (baseret på 35 mm filmkamera) x Bemærk Flashen FL-40 kan ikke anvendes som tilbehør. Sådan bruges den eksterne flash TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL GN50 (85 mm * ) GN28 (24 mm * ) GN36 (85 mm * ) GN20 (24 mm * ) Monter altid flashen på kameraet, inden du tænder for flashen. 1 Fjern flashskoens afdækning ved at skubbe den i retningen som vist med pilen i illustrationen. Opbevar flashskoens dæksel på et sikkert sted, så du ikke mister den. Du kan montere flashskoens dæksel på bagsiden af søgerdækslet, der er monteret med en strop. Sæt flashskoens dækslel tilbage på kameraet, når du har fjernet den eksterne flash. 2 Sæt flashen på kameraets flashsko. Hvis låsestiften ikke er inde, skal flashskoens låsering drejes så langt som muligt i det modsatte retning af LOCK. Dette trækker låsestiften ind igen. 3 Tænd flashen. Når opladningslampen lyser, er flashen klar. Flashen synkroniseres med kameraet med en hastighed på 1/250 sek. eller mindre. 4 Vælg en flashfunktion. 5 Vælg funktionen til styring af flashen. TTL-AUTO anbefales til normal brug. 6 Tryk udløseren halvt ned. Optageoplysninger som f.eks. ISO-følsomhed, blændeværdi og lukkertid kommunikeres mellem kameraet og flashen. 7 Tryk udløseren helt ned. TTL-AUTO, AUTO, MANUAL TTL-AUTO, MANUAL GN20 (35 mm * ) GN11 GN22 RC-funktion k k k k k Låsestift Låsering Flashskoens dæksel
79 x Bemærk Den indbyggede flash kan ikke bruges, hvis der er sat en ekstern flash på flashskoen. Super FP flash Super FP-flashen fås med FL-50R eller FL-36R. Brug Super FP-flash, hvor de normale flash ikke kan bruges med høj lukkertid. Optagelse med fill-in og fuld åben blænde (f.eks. udendørsportrætter) er også muligt med Super FP-flash. Se manualen for den eksterne flash for at få yderligere oplysninger. Super FP flash Søger Optagelse med Olympus trådløst RC-flashsystem Trådløs optagelse med flash er mulig med Olympus trådløst RC-flashsystem. Med dette trådløse flashsystem kan du tage billeder med flere trådløse flash og styre flashene i tre grupper (A, B og C). Den indbyggede flash bruges til at kommunikere mellem kameraet og de eksterne flash. For yderligere oplysninger om brug af den trådløse flash, se vejledning til den eksterne flash. Opstillingsområde for trådløs flash Placér den trådløse flash, så den trådløse sensor vender mod kameraet. Retningslinjer for opstillingsområdet er som vist nedenfor. Området ændres iht. omgivelserne. 5 Kameraets retning Fjernsensor 50 Flashens retning m Flashoptagelse m 1 Placer flashen som beskrevet i "Rækkevidde for trådløs flash", og tænd flashen. 2 Tryk på MODE-knappen på flashen for at indstille den til RC-funktion, og indstil flashens kanal og gruppe. 3 Stil RC-funktionen på kameraet på [ON]. MENU [X] [#RC MODE] [ON] Superkontrolpanelet skifter til RC-funktionen. Du kan trykke på INFO-knappen for at skifte til visning af superkontrolpanelet. 79
80 4 Brug superkontrolpanelet til at indstille flashfunktionen og andre indstillinger for hver gruppe. Flashintensitetens værdi Gruppe Vælg funktionen til styring af flashen, og justér flashintensiteten individuelt for grupper A, B og C. Vælg flashintensiteten for MANUAL RC TTL M OFF / 8 Funktion Flashintensitet til styring af flash LO 2 Normal flash/super FP flash Skift mellem normal flash og Super FP flash. Kommunikationslysniveau Indstil kommunikationslysniveauet på [HI], [MID] eller [LO]. Kanal Indstil kommunikationskanalen på den samme kanal som på flashen. 5Flashoptagelse 5 Vælg en flashfunktion. Rød-øjereducerende flash er ikke mulig i RC-funktionen. 6 Tryk på #-knappen for at hæve den indbyggede flash. 7 Tag nogle prøveoptagelser for at kontrollere flashens funktion og billederne, når optageforberedelserne er afsluttet. 8 Begynd at optage, mens indikatorerne for afsluttet opladning på kameraet og flashen kontrolleres. x Bemærk Selvom der ikke er nogen grænse for antallet af trådløse flash, som du kan bruge, anbefales det, at der ikke er mere end tre flash i hver gruppe, så flash-fejlfunktioner på grund af gensidig interferens undgås. I RC-funktionen bruges den indbyggede flash til at styre den trådløse flash. Den indbyggede flash kan ikke bruges til optagelse med flash i denne funktion. For 2. gardin-synkronisering skal lukkertiden og antirystefunktionen indstilles på mindre end 4 sekunder. Trådløs flashoptagelse fungerer muligvis ikke korrekt, hvis der bruges en langsom lukkertid eller antirystefunktion. 80
81 Sådan bruges almindelige flash Du kan ikke bruge kameraet til at justere mængden af lys fra en almindelig flash bortset fra en flash, der er beregnet til brug sammen med dette kamera. Hvis du vil bruge en almindelig flash, skal den monteres i flashskoen eller tilsluttes ved at sætte synkroniseringskablet i det eksterne flashstik. Indstil kameraets optagefunktion til M. Du kan finde flere oplysninger om almindelige, ikke-anbefalede flashenheder i afsnittet "Almindelige ikke-angivne flash" (gs. 81). 1 Fjern flashskoens dæksel for at tilslutte flashen til kameraet. 2 Indstil optagefunktionen på M, og indstil derefter blændeværdien og lukkertiden. Indstil lukkertiden til 1/250 sek. eller langsommere. Hvis lukkertiden er hurtigere end dette, kan der ikke bruges almindelige flash. En langsommere lukkertid kan medføre uskarpe billeder. 3 Tænd flashen. Kontrollér, at flashen er tændt, efter at den er sat på kameraet. 4 Indstil kameraets ISO-følsomhed og blændeværdi, så de passer til flashens egen styrefunktion. Se flashens manual vedr. indstilling af flashens styrefunktion. x Bemærk Flashens udløses, hver gang lukkeren udløses. Hvis du ikke har brug for flashen, skal du slukke for flashen. Kontrollér først, om den flash, du bruger, er synkroniseret med kameraet. Almindelige ikke-angivne flash Flashskoens dæksel Ekstern flashtilslutning 1) Nogle almindelige flashenheder kræver en spænding på 250 V eller mere til synkroniseringsstikket. Brug af denne type flash kan beskadige kameraet eller medføre kamerafejl. Kontakt producenten af flashen for at få oplysninger om de tekniske data for flashens synkroniseringsstik. 2) Nogle almindelige flashenheder har et synkroniseringsstik med omvendt polaritet. Denne type flash kan ikke bruges med dette kamera. Kontakt producenten af flashen. 3) Eksponering ved brug af flash kræver, at flashen indstilles. Hvis flashen bruges i auto-funktionen, skal den indstilles i overensstemmelse med f-tallet og indstillingerne for ISO-følsomheden på kameraet. 4) Selv hvis flashens auto f-tal og ISO-følsomheden er indstillet til det samme som på kameraet, kan det forekomme, at den korrekte eksponering ikke kan opnås afhængigt af optagebetingelserne. I dette tilfælde skal flashens auto f-tal eller ISO på flashen justeres eller afstanden beregnes i den manuelle funktion. 5) Brug en flash med en udlysningsvinkel, der svarer til optikkens brændvidde. Brændvidden på optik til 35 mm kameraer er ca. det dobbelte af optik beregnet til dette kamera. 6) Anvend ikke en flash eller andet TTL-flashudstyr med særlige funktioner ud over de nævnte flash, da der bortset fra, at udstyret måske ikke fungerer korrekt, også kan ske skade på kameraets elektriske kredsløb. 5 Flashoptagelse 81
82 6 Gengivefunktioner Enkeltbilledvisning/forstørret gengivelse Den grundlæggende fremgangsmåde for at se billeder vises nedenfor. Men inden du anvender nogle af disse funktioner, skal du følge trin 1 nedenfor. Du kan indstille kameraet til automatisk at skifte til enkeltbilledvisning efter optagelse. g"rec VIEW" (s. 108) 1 Tryk på q-knappen (enkeltbilledvisning). Det sidst optagne billede vises. LCD-skærmen slukkes efter 1 minut, hvis kameraet ikke betjenes. Kameraet slukker automatisk, hvis det ikke betjenes efter 4 timer. Tænd kameraet igen. 2 Brug p til at vælge de billeder, som du ønsker at se. Du kan også dreje vælgeren for at skifte til U for forstørret gengivelse. G q-knap <-knap j (Enkeltbillede) U (Forstørret gengivelse) INFO-knap p Tryk på p for at ændre den forstørrede gengivelse. 6Gengivefunktioner :56 [4032x3024,1/8] L N a : Springer 10 billeder tilbage c : Springer 10 billeder frem d : Viser det næste billede b : Viser det forrige billede Tryk på <-knappen Gengiver billedet med en 10x forstørret position. Tryk på INFO-knappen (Den forstørrede del) Tryk på INFO-knappen Tryk på p for at flytte gengivelsen af forstørret position. Når [g FACE DETECT] (gs. 38) er indstillet til [ON], vises en ramme omkring det registrerede ansigt. Tryk på i for at flytte rammen til et andet ansigt. For at forlade gengivefunktionen, skal du trykke på q-knappen igen. Hvis du trykker udløseren halvt ned, gentages optagefunktionen. (Forstørret billede-for-billede-gengivelse) 15 Tryk på bd for at se forstørrede gengivelser billede for billede. Når [g FACE DETECT] er indstillet til [ON], skal du trykke på ac for at få vist et andet ansigt som nærbillede. Tryk på INFO-knappen for at vende tilbage til forstørret gengivelse. 82
83 Visning af lysbordet Du kan se det gengivne billede og et andet billede sammen på venstre og højre side af skærmen. Dette er velegnet, når du vil sammenligne billeder, som du har optaget med bracketing. 1 Tryk på P-knappen i enkeltbilledvisning. Det viste billede er på venstre side af skærmen, og det næste billede vises på højre side. Billedet vises med samme forstørrelse som det andet billede. Billedet til venstre er referencebilledet. 2 Tryk på p for at vælge billedet til højre. Du kan beskytte, slette eller kopiere billedet til højre. 3 Tryk på P-knappen. Kameraet vender tilbage til enkeltbilledvisning af billedet til venstre med den viste forstørrelse. P-knap <-knap j i-knap MENU-knap INFO-knap Værdi for AF-kompensation under optagelse T + 2 W ± 0 T + 1 W ± 0 2.0x Referencebillede Værdi for AF-kompensation i retning af telefoto Værdi for AF-kompensation i retning af vidvinkel Betjening af lysbordet Ved at trykke på i-knappen skifter billedet til venstre placering med billedet til højre og bliver det nye referencebillede. Du kan bruge vælgeren til at ændre forstørrelsen for begge billeder på samme tid. Ved at trykke på <-knappen eller INFO-knappen er det muligt at flytte billedets placering til højre med p-knappen. Ved at trykke på <-knappen eller INFO-knappen igen er det muligt at flytte begge billeders placering med p-knappen. p : Vælger det højre billede p : Ruller i det højre billede p : Ruller i begge billeder * * samtidigt 6 Gengivefunktioner 2.0x x x * Du kan også bruge INFO-knappen på samme måde til denne fremgangsmåde. 83
84 Indeksvisning/kalendervisning Med denne funktion kan man se flere billeder på skærmen ad gangen. Dette er velegnet, når du hurtigt vil lede efter et bestemt billede. Hver gang du drejer vælgeren mod G under enkeltbilledvisning, skifter antallet af viste billeder mellem 4, 9, 16, 25, 49 og 100 billeder. b : Går tilbage til det forrige billede d : Går frem til øverste billede a : Går frem til øverste billede c : Går frem til nederste billede Drej hovedvælgeren til U for at skifte til enkeltbilledvisning. j G U 6Gengivefunktioner (Enkeltbilledvisning) (Kalendervisning) (Indeksvisning med 4 billeder) (Indeksvisning med 100 billeder) (Indeksvisning med 9 billeder) (Indeksvisning med 49 billeder) (Indeksvisning med 16 billeder) (Indeksvisning med 25 billeder) Kalendervisning Med kalenderen kan du vise billederne med datoen for optagelsen på kortet. Hvis der blev taget flere billeder på en enkelt dato, vises det billede, der blev taget først. Brug p for at vælge en dato, og tryk på i-knappen for at gengive billeder fra den valgte dato i enkeltbilledvisningen. 84
85 Informationsvisning Dette giver dig muligheden for at vise detaljeret information om billedet. Informationer omkring luminans kan vises som histogram og fremhævede grafer. Tryk gentagne gange på INFO-knappen, indtil den ønskede information bliver vist. Du kan også skifte visning af oplysninger ved at dreje på vælgeren, mens du trykker på INFO-knappen. Denne indstilling gemmes og vises som det første, næste gang informationsvisningen vælges. Kun billede INFO-knap Enkel visning x :56 [4032x3024,1/8] L N *Histogram Hvis bjælkerne i histogrammet er højere i den højre side, er billedet muligvis for lyst. Hvis bjælkerne er højere i den venstre side, er billedet muligvis for mørkt. Kompensér eksponeringen, og gentag optagelsen. x10 Visning af lys/ skygge Histogram * Optageinformation x F mm ISO 100 ±1.0 ±0.0 WBAUTO A±0 G±0 srgb NATURAL L N x10 Detaljeret visning 6 Gengivefunktioner N SHADOW HILIGHT 15 HIGHLIGHT&SHADOW Under- eller overeksponerede områder af billedet vises. Lyse områder (overeksponerede) vises med rødt. Skyggeområder (undereksponerede) vises med blåt. 15 Histogramvisning Lysstyrkefordelingen på det gemte billede vises i et histogram (graf over lysstyrkekomponenten). TIPS Sådan skiftes hurtigt til den mest brugte visning: j Du kan skjule visningen af oplysninger for alle funktioner, dog ikke i forbindelse med en enkel visning. g"info SETTING" (s. 99) 85
86 Lysbilledvisning Denne funktion viser billeder, som er gemt på kortet, enkeltvis. Billederne vises efter hinanden i ca. 5 sekunder startende fra det billede, som er på skærmen i øjeblikket. Lysbilledvisningen kan udføres i forbindelse med billedindekset. Du kan vælge, hvor mange billeder der skal vises under lysbilledvisningen fra 1, 4, 9, 16, 25, 49 eller MENU [q] [m] 2 Brug ac til at vælge det antal billeder, der skal vises. 3 Tryk på i for at starte visningen af lysbilleder. 4 Tryk på i for at stoppe visningen af lysbilleder :00 15 Når [L] vælges x Bemærk Hvis lysbilledvisningen kører ca. 30 minutter, mens kameraet betjenes, slukker det automatisk af sig selv. Drejning af billeder 6Gengivefunktioner Denne funktion gør det muligt at dreje billeder og vise dem lodret på skærmen under enkeltbilledvisning. Det er nyttigt, når der tages billeder, mens kameraet holdes lodret. Billederne vises automatisk med den rigtige retning, selv om kameraet drejes. 1 MENU [q] [y] F-knap Når [ON] er indstillet, drejes billeder, der er taget vertikalt, automatisk og vises under gengivelsen. Du kan også trykke på F-knappen for at dreje og vise billedet. Det drejede billede gemmes på kortet i denne position. Billedet, før det blev drejet F F F :56 [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] [4032x3024,1/8] L N L N L N L N : : :56 F 86
87 Gengivelse på tv Brug videokablet, der følger med kameraet, for at vise de optagne billeder på tv'et. 1 Sluk kameraet og tv'et, og tilslut videokablet som vist på illustrationen. 2 Tænd tv'et, og indstil det på videoindgangsfunktionen. Se betjeningsvejledningen til tv'et for detaljer om, hvordan der skiftes til videoindgangsfunktionen. 3 Tænd for kameraet, og tryk på q-knappen (gengivelse). q-knap Videokabel Multistik Videoindgang x Bemærk Slut kameraet til tv'et med det vedlagte videokabel. Kontrollér, at kameraets videoudgangssignal er af samme type som tv'ets videosignal. g"video OUT" (s. 108) Kameraets skærm slukker automatisk, når videokablet er forbundet til kameraet. Billedet vises afhængigt af tv-skærmen muligvis ikke i midten. Redigering af billeder Optagne billeder kan redigeres og gemmes som nye billeder. De redigeringsfunktioner, der er til rådighed, afhænger af billedets format (billedets optagekvalitet). En JPEG-fil kan printes, som den er, uden modificering. En RAW-fil kan derimod ikke printes, som den er. For at printe en RAW-fil skal du den konvertere den til formatet JPEG i RAW-redigeringsfunktionen. Redigering af billeder optaget i formatet RAW Kameraet udfører billedbearbejdning (som f.eks. hvidbalance og justering af skarphed) på billeder i formatet RAW og gemmer derefter dataene som en ny fil i formatet JPEG. Når du kontrollerer de optagne billeder, kan du redigere dem, som du vil. Billedbearbejdningen udføres i henhold til de aktuelle kameraindstillinger. Indstil kameraet, så det passer til dine ønsker, inden du optager. 6 Gengivefunktioner 87
88 Redigering af billeder optaget i formatet JPEG [SHADOW ADJ] Gør et mørkt motiv i modlys lysere. [REDEYE FIX] Reducerer rødøje-fænomenet under optagelse med flash. [P] Indstil beskæringsområdet med hovedomskifteren, og vælg beskæringens placering med pileknappen. [BLACK & WHITE] Skaber sort/hvide billeder. [SEPIA] Skaber sepia-tonede billeder. [SATURATION] Indstiller billedets farvedybde. Juster farvemætningen ved at se på billedet på skærmen. SET [Q] Konverterer billedets filstørrelse til 1280 x 960, 640 x 480 eller 320 x 240. Billeder med et andet størrelsesforhold end 4:3 (standard) konverteres til den nærmeste billedfilstørrelse. [ASPECT] Ændrer billedernes størrelsesforhold fra 4:3 (standard) til [3:2], [16:9], [6:6], [5:4], [7:6], [6:5], [7:5] eller [3:4]. Når du har ændret størrelsesforholdet, skal du bruge pileknappen til at vælge beskæringens placering. 6Gengivefunktioner 1 MENU [q] [EDIT] [RAW/JPEG] 2 Brug bd til at vælge et billede, tryk derefter på i-knappen. Kameraet genkender billedets format. Billeder, der er optaget i JPEG+RAW-format, vises med en valgmenu, hvor du skal bekræfte hvilke data, der skal redigeres. 3 Indstillingsmenuen varierer afhængigt af billedets format. Vælg billedet, som du vil redigere, og følg følgende trin. JPEG EDIT SHADOW ADJ REDEYE FIX BLACK & WHITE SEPIA BACK SET BACK BACK RAW DATA EDIT YES NO Bekræft formatet herfra. SET L N SET Det redigerede billede gemmes som et andet billede end det originale billede. For at forlade redigeringsfunktionen skal du trykke på MENU-knappen. 88 x Bemærk Afhængigt af billedet kan det ikke altid lade sig gøre at foretage rødøje-korrektion. Rødøje-korrektionen kan påvirke andre dele af billedet ud over øjnene. Redigering af et JPEG-billede er ikke mulig i følgende tilfælde: Når et billede er optaget i formatet RAW, når et billede er blevet bearbejdet på en pc, når der ikke er nok plads i hukommelsen på kortet, når billedet er optaget på et andet kamera. Når billedets størrelse ændres ([Q]), kan du ikke vælge et større antal pixel, end billedet havde, da det blev optaget. [P] og [ASPECT] kan kun bruges til at redigere billeder, der har et størrelsesforhold på 4:3 (standard).
89 Billedeoverlapning Kameraet kan tage op til 4 billeder i RAW-format, overlappe dem og gemme dem som et enkelt billede. Billedet gemmes med den optagefunktion, der var valgt på det tidspunkt, hvor billedet blev gemt. 1 MENU [q] [EDIT] [IMAGE OVERLAY] 2 Vælg det antal billeder, der skal overlappes, og tryk på i-knappen. 3 Brug p til at flytte et billede, og tryk på i-knappen. Du kan kun vælge det antal billeder, der svarer til det antal, som du valgte i trin 2. For at ophæve dit valg skal du trykke på i-knappen igen. RAW IMAGE OVERLAY RAW RAW RAW 4 Brug bd til at vælge et billede, og brug derefter ac til at vælge den elektroniske oplysning for hvert billede. Tryk på i-knappen. Vælg mellem 0,1 til 2,0. Det viste billede ændres, efterhånden som den elektroniske oplysning justeres. 5 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. TIPS Sådan overlappes 5 eller flere billeder: j Hvis du vil overlappe 5 eller flere billeder, skal overlapningsbilledet gemmes som en RAW-fil og bruge [IMAGE OVERLAY] det pågældende antal gange. x Bemærk Når optagefunktionen er indstillet til [RAW], gemmes overlapningsbilledet som [YN+RAW]. RAW BACK RAW SET RAW x0.3 x0.3 x0.1 x0.1 BACK IMAGE OVERLAY SET 6 Gengivefunktioner 89
90 Kopiering af billeder Denne funktion gør det muligt for dig at kopiere billeder til og fra et xd-picture kort, CompactFlash eller Microdrive. Denne menu kan vælges, hvis begge kort er sat i. Det valgte kort er den kopierende kilde. g"r/p" (s. 107) Kopiering af enkeltbilleder 1 Gengiv billedet, du ønsker at kopiere, og tryk på COPY/<-knappen. 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. COPY/<-knap Kopiering af valgte billeder 6Gengivefunktioner Med denne funktion kan du vælge flere billeder og kopiere dem alle samtidigt under enkeltbilled- eller indeksvisning. 1 Kald billedet, som du ønsker at kopiere, frem, og tryk på i-knappen. De valgte billeder vises med v. For at ophæve dit valg skal du trykke på i-knappen igen. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at kopiere, og tryk på i-knappen. 3 Tryk på COPY/<-knappen, når du har valgt billederne, du ønsker at kopiere. 4 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. Kopiering af alle billeder 1 MENU [q] [COPY ALL] 2 Tryk på d. 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. BACK COPY SELECT COPY ALL YES NO YES NO SET BACK SET 90
91 Slettesikring af billeder Sørg for at slettesikre billeder, som du ikke ønsker at slette. Slettesikrede billeder kan ikke slettes med funktionen enkeltbilledsletning eller sletning af alle billeder. Beskyttelse af enkeltbilleder Find billedet, du ønsker at slettesikre, og tryk på 0-knappen. 9 (slettesikringsmarkering) vises i øverste højre hjørne af skærmen. 0-knappen Annullering af slettesikringen Vis billederne, der er slettesikrede, og tryk på 0-knappen. i-knap Slettesikring af valgte billeder Med denne funktion kan du vælge flere billeder og slettesikre dem alle samtidigt under enkeltbilledgengivelse eller indeksvisning. 1 Kald billedet, som du ønsker at slettesikre, frem, og tryk på i-knappen. De valgte billeder vises med v. For at ophæve dit valg skal du trykke på i-knappen igen. Tryk på p under indeksvisningen for at vælge billederne, du ønsker at slettesikre, og tryk på i-knappen. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at slettesikre, og tryk på i-knappen. 3 Tryk på 0-knappen, når du har valgt billederne, som du ønsker at slettesikre. Annullering af al slettesikring Denne funktion gør det muligt at annullere slettesikringen af flere billeder på en gang. 1 MENU [q] [RESET PROTECT] 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. x Bemærk Formatering af kortet sletter alle billeder, selv om de er blevet slettesikret. g"formatering af kortet" (s. 127) Slettesikrede billeder kan ikke roteres, selv om F-knappen er trykket ned. 6 Gengivefunktioner 91
92 Sletning af billeder Gør det muligt for dig at slette optagne billeder. Du kan vælge enkeltbilledsletning, hvor kun det viste billede slettes, sletning af alle billeder, hvor alle billeder, der er gemt på kortet, slettes, eller sletning af udvalgte billeder, hvor kun de valgte billeder slettes. x Bemærk Hvis du foretager sletning af alle billeder eller udvalgte billeder, som er optaget med RAW+JPEG, slettes både RAW- og JPEG-billederne. Ved brug af enkeltbilledsletning kan du vælge at slette JPEG-, RAW- eller både RAW- og JPEG-billederne. g"raw+jpeg ERASE" (s. 103) Slettesikrede billeder kan ikke slettes. Annullér slettesikringen, og slet dem derefter. Slettede billeder kan ikke genskabes. g"slettesikring af billeder" (s. 91) Enkeltbilledsletning 1 Åbn det billede, der skal slettes, og tryk på D-knappen. 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. Sletning af udvalgte billeder D-knap 6Gengivefunktioner Denne funktion gør det muligt at slette valgte billeder på én gang under enkeltbilledvisningen eller indeksvisningen. 1 Find billedet, som du ønsker at slette, frem, og tryk på i-knappen. De valgte billeder vises med v. For at ophæve dit valg skal du trykke på i-knappen igen. Tryk på p under indeksvisningen for at vælge billederne, du ønsker at slette, og tryk på i-knappen. 2 Tryk på p for at vise det næste billede, som du ønsker at slette, og tryk på i-knappen. 3 Når du har valgt de billeder, der skal slettes, skal du trykke på D-knappen. 4 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. Sletning af alle billeder 1 MENU [W] [CARD SETUP] 2 Brug ac for at vælge [ALL ERASE], tryk derefter på i-knappen. 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. Alle billeder slettes. TIPS For at kunne slette med det samme: j Hvis du har indstillet "QUICK ERASE" (gs. 103) til [ON], slettes billedet med det samme, når du trykker på D-knappen. j Du kan indstille markørens udgangsposition på [YES]. g"priority SET" (s. 104) 92
93 7 Tilpasning af kameraet Brug specialmenuerne til at indstille kameraet personligt for at gøre det nemmere at bruge. Brug specialmenu 1 til at indstille optagefunktionerne og specialmenu 2 til at indstille de grundlæggende kamerafunktioner. Specialmenu 1 har 9 faneblade (a til i), som er opdelt i henhold til funktionerne, der skal indstilles. AF/MF BUTTON/DIAL RELEASE/ DISP/8/PC EXP/e/ISO #CUSTOM BACK SET Brug ac til at vælge [Y], og tryk derefter på d. For yderligere information om brugen af menulisterne, se "Indstilling via menuen" (gs. 23). Specialmenu 1 a AF/MF AF ILLUMINAT. Den indbyggede flash kan indstilles til at fungere som AF-hjælpelys. Dette gør det lettere at fokusere i dårlig belysning med AF-funktionen. Slå flashen op for at anvende denne funktion. FOCUS RING A DIAL FUNCTION B C DIAL DIRECTION AEL/AFL S1/C2/M1 D E F AEL/AFL MEMO ; FUNCTION MY MODE SETUP OFF --- BACK SET Brug ac til at vælge faneblad a til i, og tryk derefter på d. A B DIAL FUNCTION AEL/AFL DIAL DIRECTIONS-AF C AEL/AFL C-AF S1/C2/M1 D E F AEL/AFL MEMO MF OFF ; FUNCTION MY MODE SETUP BACK SET Brug ac til at vælge en funktion, og tryk derefter på d. Du kan indstille individuelt, hvordan optikken forholder sig til fokuseringspunktet, ved at dreje afstandsringen i én af de givne retninger. Tæt på ) 7 C-AF LOCK Når du har valgt [ON] under indstilling af fokus med C-AF-funktionen, ændres fokuseringen ikke, selvom afstanden til motivet pludselig ændres. Dette er nyttigt, når du optager et sted, hvor der er bevægelse foran eller bagved motivet. AF AREA POINTER ) Når du har valgt [OFF], lyser AF-søgefeltet ikke i søgeren, når motivet er i fokus: AF SENSITIVITY Tæt på Tilpasning af kameraet Du kan indstille AF-søgefeltets område til fokusering, når [AF AREA] er indstillet til M. [NORMAL] Kameraet indstiller fokus med et område, der er noget større end det valgte AF-søgefelt. [SMALL] Kameraet indstiller kun fokus inden for det valgte AF-søgefelt. Når du har valgt [SMALL], ændres indstillingsvisningen for [AF AREA] til o. 93
94 P SET UP Vælger omskifternes eller pileknappens funktion, når der vælges et AF-søgefelt. [OFF] Stopper ved det sidste AF-søgefelt. [LOOP] Når AF-søgefeltet når slutningen, skiftes der til det AF-søgefelt, der befinder sig i samme række eller kolonne. Vælger alle AF-søgefelter, før der skiftes til AF-søgefeltet i den modsatte ende, og [AF AREA] indstilles til B. [SPIRAL] Når AF-søgefeltet når slutningen, skiftes der til AF-søgefeltet i den modsatte ende af den næste række eller kolonne. Vælger alle AF-søgefelter, før der skiftes til AF-søgefeltet i den modsatte ende, og [AF AREA] indstilles til B. Eksempel) Når der skiftes fra AF-søgefeltet øverst til venstre til søgefeltet til højre [OFF] [LOOP] [SPIRAL] Indstilles til B. Indstilles til B. RESET LENS Når der er indstillet på [ON], nulstiller dette fokuseringen af optikken (uendeligt), hver gang der slukkes for strømmen. BULB FOCUSING Du kan indstille kameraet til gøre fokuseringsjusteringer mulige under bulb-optagelse med MF. [ON] Under eksponeringen kan du dreje fokuseringsringen og justere fokuseringen. [OFF] Fokuseringen er låst under eksponeringen. LIVE VIEW AF MODE gs. 35 7Tilpasning af kameraet Specialmenu 1 b BUTTON/DIAL DIAL FUNCTION P-, A-, S- eller M-funktionen gør det muligt at tilknytte hovedomskifteren og underomskifteren andre funktioner end standardfunktionerne. Du kan også ændre hovedvælgerens og hjælpevælgerens menufunktioner til standardfunktionerne. P : [%]/[F]/[w] A : [FNo.]/[F]/[w] S : [SHUTTER]/[F]/[w] M : [SHUTTER]/[FNo.] MENU : [F]/[G] BACK Ps DIAL P SET Hjælpevælger Hovedvælger 94
95 [F] i [MENU] angiver en vandret betjening af vælgeren (det samme som at trykke på bd). [G] angiver en lodret betjening af vælgeren (det samme som at trykke på ac). DIAL MENU F G BACK bd SET ac DIAL DIRECTION Drej på vælgeren i pilens retning for at øge eller reducere værdien for lukkertiden/ blændeværdien. Indstilling qe (drej på vælgeren) rf (drej på vælgeren) DIAL1 DIAL2 AEL/AFL Langsommere lukkertid Åbn blænden (f-nummer er formindsket) Hurtigere lukkertid Luk blænden (f-nummer er forøget) Hurtigere lukkertid Luk blænden (f-nummer er forøget) Langsommere lukkertid Åbn blænden (f-nummer er formindsket) Du kan bruge AEL/AFL-knappen til at udføre autofokus eller målinger i stedet for at bruge udløseren. Vælg knappens funktion, så den svarer til funktionen, når der trykkes på udløseren. Vælg [mode1] eller [mode4] i hver fokuseringsfunktion. (Du kan kun vælge [mode4] i C-AF-funktionen.) Udløserfunktion AEL/AFL-funktionsknap Funktion Halvt ned Helt ned Når AEL/AFL holdes helt nede Fokusering Eksponering Fokusering Eksponering Fokusering Eksponering [S-AF] mode1 S-AF Låst k k k Låst mode2 S-AF k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k [C-AF] mode1 C-AF start Låst Låst k k Låst mode2 C-AF start k Låst Låst k Låst mode3 k Låst Låst k C-AF start k mode4 k k Låst Låst C-AF start k [MF] mode1 k Låst k k k Låst mode2 k k k Låst k Låst mode3 k Låst k k S-AF k 7 Tilpasning af kameraet 95
96 Grundlæggende betjening [mode1] Til at bestemme den målte eksponering under fokusering. AE-låsen aktiveres, mens der trykkes på AEL/AFL-knappen. Det gør det muligt at justere fokuseringen og bestemme eksponeringen separat. [mode2] Til at bestemme eksponeringen, når du trykker udløseren helt ned. Dette er nyttigt til optagesituationer med betydeligt ændringer i lys som f.eks. på en scene. [mode3] Til at fokusere med AEL/AFL-knappen i stedet for udløseren. [mode4] Tryk på AEL/AFL-knappen for at fokusere, og tryk udløseren helt ned for at bestemme eksponeringen. AEL/AFL MEMO Du kan låse og fastholde eksponeringen ved at trykke på AEL/AFL-knappen. [ON] Tryk på AEL/AFL-knappen for at låse og fastholde eksponeringen. Tryk igen for at annullere fastholdelsen af eksponeringen. [OFF] Eksponeringen låses kun, når der trykkes på AEL/AFL-knappen. ; FUNCTION 7Tilpasning af kameraet Du kan tildele en funktion til <-knappen. [Fn FACE DETECT] Tryk på <-knappen for at indstille [g FACE DETECT] til [ON] og aktivere de optimale indstillinger. Tryk igen for at indstille den til [OFF]. g"brug af ansigtsgenkendelse" (s. 38), "g FACE DETECT" (s. 99) [PREVIEW]/[LIVE PREVIEW] (elektronisk) Mens <-knappen holdes nede, kan du bruge dybdeskarphedskontrollen. Når du har valgt [LIVE PREVIEW] og trykker på <-knappen, skifter kameraet automatisk til Live View og viser billedet på skærmen. g"dybdeskarphedsfunktion" (s. 45) [V] Tryk på <-knappen for at opnå hvidbalanceværdien. g"indstilling af enkelttrykshvidbalancen" (s. 69) [P HOME] Tryk på <-knappen for at skifte til den registrerede AF-udgangsposition. Tryk på knappen igen for at skifte til den originale AF-søgefeltsfunktion. Hvis du slukker kameraet, når det er indstillet på AF-udgangspositionen, gemmes den oprindelige position ikke. g"registrering af en AF-søgefunktion" (s. 57) [MF] Tryk på <-knappen for at skifte AF-funktionen til [MF]. Tryk på knappen igen for at skifte til den oprindelige AF-funktion. [RAWK] Tryk på <-knappen for at ændre optagefunktionen fra JPEG til JPEG+RAW eller fra JPEG+RAW til JPEG. Du kan ændre optagefunktionen ved at dreje på omskifteren, mens du trykker på <-knappen. [TEST PICTURE] Ved at trykke på udløseren, mens der trykkes på <-knappen kan du kontrollere billedet, du lige har taget, på skærmen uden at skulle gemme billedet på kortet. Dette er hensigtsmæssigt, hvis du vil se, hvordan billedet er blevet, inden du gemmer det. [MY MODE] Mens du holder <-knappen nede, kan du tage billeder med kameraindstillingerne, som er registreret i [MY MODE SETUP]. g"my MODE SETUP" (s. 97) [LEVEL GAUGE] Tryk på <-knappen for at få vist niveaumåleren i søgeren og på kontrolpanelet, og tryk på den igen for at skjule niveaumålervisningen. g"level GAUGE" (s. 99) [OFF] Ikke muligt at tildele funktion. 96
97 MY MODE SETUP Du kan gemme to indstillinger, som du bruger tit, som My Mode. Du kan på forhånd vælge, hvilken My Mode-indstilling, der skal bruges ved at følge trinnene i "Udførelse" herunder. Hvis du vil bruge My Mode, skal du indstille [; FUNCTION] til [MY MODE], og holde <-knappen nede under optagelse. g"; FUNCTION" (s. 96) Registrering 1) Vælg [MY MODE1] eller [MY MODE2], og tryk på d. 2) Vælg [SET], og tryk på i-knappen. De aktuelle indstillinger er registreret i kameraet. Se "Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger" (gs. 138) vedrørende informationer om funktionerne, der kan registreres i My Mode. Vælg [RESET] for at annullere registreringen. Udførelse 1) Vælg [MY MODE1] eller [MY MODE2], og tryk på i-knappen. 2) Vælg [YES], og tryk på i-knappen. Den valgte My Mode er indstillet. Tryk på udløseren under optagelsen, mens <-knappen holdes nede. BUTTON TIMER Genvejsknappen kan også forblive valgt efter, at den er sluppet. [OFF] Kun tilgængelig, når der trykkes på knappen. [3SEC]/[5SEC]/[8SEC] Knappen er aktiveret i det pågældende antal sekunder. [HOLD] Knappen forbliver valgt, indtil du trykker på den igen. Knapper, som kan indstilles med [BUTTON TIMER] ISO, F, WB, #, w, G, AF, </Y/j A Du kan ændre funktionerne for AEL/AFL-knappen og <-knappen. Når du vælger [ON], fungerer AEL/AFL-knappen som <-knappen, og <-knappen fungerer som AEL/AFL-knappen. Indstillingen gælder også for <-knappen på batteriholderen (ekstraudstyr), når en sådan er monteret på kameraet. n FUNCTION Når du vælger P, kan du bruge pileknappen til at vælge AF-søgefeltets position. Handlingen kan udføres i flere sekunder efter, at du har trykket udløseren halvt ned og sluppet den igen. g"sådan vælges AF-søgefeltets position" (s. 56) Specialmenu 1 c RELEASE/j RLS PRIORITY S/RLS PRIORITY C 7 Tilpasning af kameraet Normalt udløser kameraet ikke lukkeren, mens AF er i gang eller flashen bliver opladet. Hvis du vil udløse lukkeren uden at vente på, at disse funktioner er færdige, skal du benytte dig af indstillingen vist nedenfor. Du kan indstille udløserprioriteringen individuelt i AF-funktionen. RLS PRIORITY S indstiller udløserprioriteringen til S-AF-funktion gs. 53. RLS PRIORITY C indstiller udløserprioriteringen til C-AF-funktion gs. 54. O fps Du kan vælge, hvor mange billeder der skal tages i sekundet under serieoptagelse med [O]: Vælg mellem [1fps] til [4fps]. 97
98 Specialmenu 1 d DISP/8/PC 8 Du kan slukke for bip-lyden, som lyder, når fokus låser når der trykkes på udløseren. SLEEP Efter et givet tidsrum uden, at kameraet er blevet betjent, starter kameraets hvilefunktion (standby), hvilket sparer batteri. Når superkontrolpanelet har været vist i en angiven periode, slukkes baggrundsbelysningen. Efter et angivet stykke tid, skifter kameraet til standby. [SLEEP] gør det muligt at vælge en standby-timer på [1MIN], [3MIN], [5MIN] eller [10MIN]. Standbyfunktionen annulleres med [OFF]. Tryk på en vilkårlig knap (udløseren, q-knappen, osv.) for at aktivere kameraet igen. BACKLIT LCD (modlystimer) For at spare på batteriet slukkes skærmens baggrundslys, og skærmen bliver mørk, når superkontrolpanelet har været vist i et givet tidsrum. Vælg [8SEC], [30SEC] eller [1MIN] for det tidsrum, der skal gå, før baggrundsbeslysningen slukkes. [HOLD] indstiller baggrundslyset til at blive ved med at være tændt. Skærmens baggrundslys tændes igen, så snart du rører ved én af knapperne (udløseren, pileknapperne, osv.). 4 h TIMER (automatisk slukning) Du kan indstille kameraet til at slukke automatisk, hvis det ikke betjenes i 4 timer. Det slukker ikke, hvis det er indstillet på [OFF]. USB MODE 7Tilpasning af kameraet Du kan slutte dit kamera direkte til en computer eller printer med det medfølgende USB-kabel. Hvis du på forhånd angiver, hvilket apparat du vil tilslutte, kan du springe over indstillingsproceduren for USB-forbindelsen, som normalt kræves, hver gang du tilslutter kablet til kameraet. For yderligere oplysninger om, hvordan kameraet sluttes til andre apparater se "Tilslutning til en printer" (gs. 113) og "Sådan sluttes kameraet til en computer" (gs. 117). [AUTO] Valgmenuen for USB-forbindelsen vises, hver gang du slutter kablet til en computer eller printer. [STORAGE] Giver mulighed for at overføre billeder til en computer. Du kan også vælge at bruge OLYMPUS Master programmet via pc-forbindelsen. [MTP] Giver mulighed for at overføre billeder til en computer, der kører med Windows Vista, uden brug af OLYMPUS Master programmet. [CONTROL] Gør det muligt at styre kameraet fra en pc ved hjælp af OLYMPUS Studio. [<EASY] Kan indstilles, når kameraet sluttes til en printer, der er PictBridge-kompatibel. Billederne kan printes direkte uden at bruge en pc. g"tilslutning til en printer" (s. 113) [<CUSTOM] Kan indstilles, når kameraet sluttes til en printer, der er PictBridge-kompatibel. Når du printer billeder, kan du indstille antallet af kopier, printerpapir og andre indstillinger. g"tilslutning til en printer" (s. 113) 98
99 LIVE VIEW BOOST Under Live View optagelse kan du gøre skærmen lysere til nemmere kontrol af motivet. [OFF] Motivet vises på skærmen med lysstyrkeniveauet, som indstilles efter eksponeringen. Du kan optage, mens du kontrollerer på skærmen, så du får billedet, som du vil have det. [ON] Kameraet indstiller automatisk lysstyrken og viser motivet på skærmen, så det er nemmere at kontrollere. Effekten af indstillingerne for eksponeringskompensation kan ikke ses på skærmen. LV FRAME RATE Du kan vælge billedhastigheden for visning med Live View. [NORMAL] Prioriterer oplysninger for visningen. [HIGH] Prioriterer hastigheden for visning i Live View over oplysninger for visningen. På denne måde undgås en langsom lukkertid på grund af en langsom billedhastighed. g FACE DETECT Når denne indstilling er indstillet til [ON], registrerer kameraet ansigter og indstiller skarpheden i forhold til ansigterne. g"brug af ansigtsgenkendelse" (s. 38) Du kan gengive forstørrede billeder, hvor der er stillet skarpt på motivets ansigt. g"enkeltbilledvisning/forstørret gengivelse" (s. 82) INFO SETTING Vælg de oplysninger, der skal vises, når du trykker på INFO-knappen under Live View eller gengivelse. [qinfo] Indstiller, om [IMAGE ONLY], [OVERALL], [u] eller [HIGHLIGHT&SHADOW] skal vises eller skjules under en gengivelse. g"informationsvisning" (s. 85) [LV-INFO] Indstiller, om [u], [ZOOM], [MULTI VIEW], [IMAGE ONLY], [w], [x] eller [y] skal vises eller skjules under Live View. g"skift af informationsvisningen" (s. 39) LEVEL GAUGE Dette kamera har en accelerationssensor, der gør det muligt at få vist en tovejsniveaumåler, der registrerer vandrette bevægelser og bevægelser fremad og tilbage, når [LEVEL GAUGE] er indstillet til [ON]. Brug den som rettesnor i situationer, hvor du er i tvivl om kameraet er i vater, f.eks. hvis du ikke kan se horisonten eller en skyline på skærmen, eller hvis skærmen er mørk i forbindelse med natoptagelser. Indikatorer i søgeren og på kontrolpanelet: Tryk udløseren halvt ned for at få vist niveaumåleren i søgeren og på kontrolpanelet efter få sekunder. Søger Kontrolpanel Indikator for vandret niveau 7 Tilpasning af kameraet 99
100 Indikator på skærm: Tryk flere gange på INFO-knappen for at åbne niveaumåleren. g"skift af informationsvisningen" (s. 39) TIPS Sådan kalibreres niveaumåleren: j g"level ADJUST" (s. 107) Sådan opnås hurtig aktivering og deaktivering af niveaumåleren: j Registrer [LEVEL GAUGE] på <-knappen, så du blot skal trykke på <-knappen for at få vist eller skjult niveaumåleren. g"; FUNCTION" (s. 96) x Bemærk Hvis kameraet vippes fremad eller tilbage i en stor vinkel, øges fejlen ved den vandrette hældning. Specialmenu 1 e EXP/e/ISO EV STEP Du kan indstille EV-trinnet for eksponeringsparameteren, f.eks. lukkertid, blændeværdi eller eksponeringskompensation, til [1/3EV], [1/2EV] eller [1EV]. ISO STEP Du kan indstille ISO-følsomhedens EV-trin til [1/3EV] eller [1EV]. ISO-AUTO SET Vises, når motivet er uden for visningsområdet. 7Tilpasning af kameraet Du kan indstille den øvre grænse og ISO-standardværdier, når ISO er indstillet til [AUTO]. [HIGH LIMIT] Dette indstiller den øvre grænse for ISO-værdien, som automatisk ændres. Den øvre grænse kan indstilles mellem 200 til i intervaller på 1/3 EV. [DEFAULT] Dette er den værdi, der normalt bruges, når det er muligt at opnå den optimale eksponering. Værdien kan indstilles mellem 200 og i intervaller på 1/3 EV. ISO-AUTO Du kan indstille optagefunktionen, hvor ISO-indstillingen [AUTO] er aktiveret. [P/A/S] Indstillingen [AUTO] aktiveres for alle optagefunktioner undtagen M-funktionen. Når du har valgt [AUTO] for M-funktionen, vælges ISO 200. [ALL] Indstillingen [AUTO] aktiveres for alle optagefunktioner. ISO er automatisk valgt for at opnå den optimale ISO selv med funktionen M. AEL-måling Du kan indstille målefunktionen, når du trykker på AEL/AFL-knappen for at låse eksponeringen. [AUTO] udfører målingen i den valgte funktion under [METERING]. BULB TIMER 100 Du kan vælge den maks. tid (i minutter) for bulb-optagelse.
101 Specialmenu 1 f # CUSTOM #X-SYNC. Du kan indstille lukkertiden, der anvendes, når flashen bliver udløst. Hastigheden kan indstilles fra 1/60 til 1/250 i intervaller på 1/3 EV. #SLOW LIMIT Du kan vælge lukkertidens nedre grænse, som anvendes, når flashen udløses. Hastigheden kan indstilles fra 1/30 til 1/250 i intervaller på 1/3 EV. w+f Når der er indstillet på [ON], lægges den til eksponeringskompensationens værdi, og flashintensiteten kontrolleres. AUTO POP UP Den indbyggede flash springer automatisk op ved svag belysning eller i modlys i funktionen AUTO, eller når der er valgt motivprogram. Den indbyggede flash springer ikke op automatisk, når den er indstillet til [OFF]. Specialmenu 1 g K/ASPECT/COLOR/WB ALL > Du kan tildele den samme kompenseringsværdi til alle funktioner for hvidbalance på én gang. [ALL SET] Den samme kompenseringsværdi gælder for alle WB-funktioner. [ALL RESET] WB-kompenseringsværdiens indstillinger, der gælder for alle WB-funktioner, slettes alle på én gang. Hvis du vælger [ALL SET] 1) Brug bd til at vælge farveretning. Mod A: gul-blå/mod G: grøn-magenta 2) Brug ac til at indstille kompenseringsværdien. g"wb-kompensering" (s. 68) Når du slipper AEL/AFL-knappen, tages der et prøvebillede. Du kan kontrollere den hvidbalance, som du har justeret. Hvis du vælger [ALL RESET] 1) Brug ac til at vælge [YES]. COLOR SPACE Du kan vælge, hvordan farver gengives på skærmen eller printeren. Det første tegn i billedets filnavn angiver det aktuelle farverum. g"file NAME" (s. 104) 7 Tilpasning af kameraet [srgb] [Adobe RGB] Standard-farverum for Windows. Farverum, der kan indstilles med Adobe Photoshop. 101
102 SHADING COMP. I nogle tilfælde forekommer der skygger i billedets hjørner pga. optikkens proportioner. Funktionen til skyggekompensation kompenserer for dette ved at gøre de mørke hjørner lysere i billedet. Denne funktion er særlig nyttig, når der anvendes en vidvinkel. x Bemærk Denne funktion er ikke til rådighed, når der er sat en telekonverter eller en optikadapter på kameraet. Ved højere ISO-indstillinger, forekommer der muligvis tydelig støj i billedets hjørner. K SET Du kan kombinere 3 billedstørrelser og 4 komprimeringer og registrere 4 kombinationer. Vælg den registrerede indstilling med [K]. g"valg af optagekvalitet" (s. 64) Registrér 4 forskellige kombinationer af billedindstillinger. DSET Indstiller antallet af pixel. Y SF X F W N W SF PIXEL COUNT Yarge BACK Indstiller komprimeringen. SET PIXEL COUNT 7Tilpasning af kameraet Du kan indstille pixelstørrelsen for billedstørrelsen [X] og [W]. [Xiddle] Vælg [3200 x 2400], [2560 x 1920] eller [1600x1200]. [Wmall] Vælg [1280 x 960], [1024 x 768] eller [640x480]. IMAGE ASPECT Du kan ændre formatforholdet (højde-bredde-forholdet), når der tages billeder med Live View. Formatforholdet kan efter ønske indstilles til [4:3] (standard), [3:2], [16:9], [6:6], [5:4] (til 8" x 10"-udskrifter), [7:6]/[6:5] (til 10" x 12"-udskrifter), [7:5] eller [3:4]. JPEG-billeder beskæres og gemmes i overensstemmelse med formatforholdet. x Bemærk RAW-billeder beskæres ikke og optages med det formatforhold, der var aktuelt på optagetidspunktet. Under gengivelse af et RAW-billede, vises billedet med en kant, der er oprettet på baggrund af formatforholdet. TIPS Sådan bruges [IMAGE ASPECT] til optagelse af billeder med søgeren: j Indstil [ASPECT SHOOTING] til [ALL]. g"aspect SHOOTING" (s. 103) Sådan ændres formatforholdet for optagede billeder: j Du kan kun ændre formatforholdet, når billedets formatforhold er indstillet til [4:3]. g"redigering af billeder" (s. 87) Sådan beskæres optagede billeder: j Du kan kun beskære billeder, når billedets formatforhold er indstillet til [4:3]. g"redigering af billeder" (s. 87) 102
103 ASPECT SHOOTING Når en optagelses formatforhold er indstillet til andet end [4:3], skal du vælge, om indstillingen kun skal bruges, når der tages billeder med Live View, eller om den altid skal bruges, når der tages billeder med søgeren eller Live View. [LV] Indstillingen anvendes kun, når der tages billeder med Live View. [ALL] Indstillingen anvendes, når der tages billeder med søgeren eller Live View. x Bemærk Når du tager billeder med søgeren, beskæres billederne ikke og optages med det formatforhold, der var aktuelt på optagetidspunktet. Under gengivelsen vises billedet med en kant, der er oprettet på baggrund af formatforholdet. Formatforholdets kant vises ikke i søgeren. Se tegningen til højre, når der tages billeder med søgeren. 6:6 16:9 Specialmenu 1 h RECORD/ERASE Søger QUICK ERASE Du kan slette et billede, som du lige har taget, med D-knappen. [OFF] Når du trykker på D-knappen, bliver du bedt om at bekræfte, om du vil slette billedet. [ON] Hvis du trykker på D-knappen slettes billedet med det samme. RAW+JPEG ERASE Du kan vælge metoden til at slette billeder optaget i RAW+JPEG. Denne funktion kan kun bruges til at slette et billede. [JPEG] Sletter alle JPEG-billedfiler, bliver kun RAW-billedfiler blive stående. [RAW] Sletter alle RAW-billedfiler, bliver kun JPEG-billedfiler blive stående. [RAW+JPEG] Sletter begge typer billedfiler. x Bemærk Denne funktion fungerer kun, hvis der slettes billede. Ved sletning af alle billeder eller af udvalgte billeder slettes både RAW og JPEG uafhængigt af denne indstilling. 7 Tilpasning af kameraet 103
104 FILE NAME Når du tager et billede, giver kameraet det et unikt filnavn og gemmer det i en mappe. Filnavne tildeles som vist i illustrationen nedenfor. Alle mapper Mappe 000 OLYMP Mappenummer (100 til 999) Filnavn Pmdd0000.jpg Farverum P: srgb _: Adobe RGB Dag (01-31) Måned (10, 11, 12 nummereres A, B, C) gives et navn. Filnummer ( ) Når der er taget billeder, nulstilles tælleren til 0001 til det næste billede. Mappenummeret forøges med 1, når den ny mappe, hvor det næste billede (den næste fil) gemmes, oprettes og [AUTO] Selvom der er blevet sat et nyt kort ind, glemmes mappenumrene fra det sidste kort ikke. Hvis det nye kort indeholder en billedfil, hvor nummeret stemmer overens med et nummer fra det forrige kort, starter det nye korts filnumre med et nummer, der følger efter det højeste nummer på det forrige kort. [RESET] Når der indsættes et nyt kort, starter mappenumrene med 100 og filnumrene starter med Hvis der indsættes et kort med billeder, starter filnumrene med det nummer, der følger det højeste filnummer på kortet. PRIORITY SET 7Tilpasning af kameraet Du kan indstille markørens udgangsposition ([YES] eller [NO]) på skærmen til sletning af billeder eller formatering af kortet. dpi SETTING Du kan indstille opløsningen for udprintning af billeder på forhånd. Den indstillede værdi optages på kortet med billederne. [AUTO] Automatisk indstillet i henhold til billedstørrelsen. [CUSTOM] Du kan foretage den ønskede indstilling. Tryk på d for at vise indstillingsskærmen. Specialmenu 1 i K UTILITY CLEANING MODE gs. 126 EXT. WB DETECT Du kan deaktivere den hvidbalancesensor, der bruges til at bestemme lyskilden under automatisk hvidbalance. Dette er nyttigt, når lyskilden, der er tæt på sensoren, og lyskilden, der oplyser motivet, er forskellige. 104
105 AF FOCUS ADJ. Du kan bruge AF-sensoren til at finjustere fokuspositionen inden for en område på ±20 trin (-: tætter på, +: mod )). En ændring er som regel ikke nødvendig. [SET AF DATA] Finjuster AF-standardværdien, og registrer indstillingen. Du kan også registrere indstillingen i overensstemmelse med optikken. [OFF] Der udføres ikke justering af fokusjusteringen for AF. [DEFAULT DATA] Registrerer og anvender alle optikkenes AF-justeringsværdier, der ikke er registreret særskilt. [LENS DATA] Finjusterer AF for hver optik. Du kan registrere justeringsværdier for op til 20 optik. LENS DATA SET No F S/N EC00 S/N T ±88 W ±88 CANCEL SET Juster med ac. x Bemærk Optikken kan muligvis ikke indstille fokus mod ) eller tæt på, afhængigt af den udførte justering. Når der bruges telekonverter, registreres telekonverteren og optikken som et sæt. Der kan kun registreres Four Thirds-optikker. [DATA LIST] Viser oplysninger om de optik, der er registreret med [LENS DATA] under [SET AF DATA]. Vælg en optik på listen, og kontroller, slet eller rediger de registrerede oplysninger. Når den samme optik er registreret flere gange, anvendes den justeringsværdi, der vises med v. DATA LIST F F F F F BACK SET Vælg dette element for at kontrollere, slette eller redigere valgte optikker. Vælg den optik, der skal bruges, når den samme optik er registreret flere gange. TIPS Sådan tages billeder med lille ændring af AF-justeringsværdien: j Når du har finjusteret justeringsværdien, skal du trykke på udløseren og tage flere billeder, før du trykker på i-knappen. Bemærk følgende, når du tager billeder med det formål at kontrollere AF-justeringsværdien. Det anbefales, at optagefunktionen indstilles til en indstilling over YN under optagelsen. Vær opmærksom på kamerarystelser, motivbevægelser og ændringer i afstanden til motivet under optagelsen. Det anbefales, at et billede af et motiv med kraftig kontrast tages inden for ca. 3 m i det aktuelle optagemiljø (lys og temperatur). Undgå at tage billeder i modlys. 7 Tilpasning af kameraet 105
106 Sådan sammenlignes forskellen i justeringsværdierne: j Du kan bruge lysbordet til at sammenligne justeringsværdierne. Justeringsværdierne vises også på lysbordet. g"visning af lysbordet" (s. 83) Sådan registreres to typer justeringsværdier (med optikkens brændpunkt foran og bagved motivet): j Du kan registrere flere justeringsværdier for samme optik. Vælg den justeringsværdi, der skal anvendes på optagelsen på skærmen [DATA LIST]. Sådan registreres to ens optik hver for sig: j Du kan registrere flere numre hver for sig for samme type optik. Sådan angives og registreres AF-søgefelter eller registreres justeringsværdierne for zoomens vidvinkel- og telefotoretning: j Gå til skærmen [LENS DATA SET], og tryk på d for at angive følgende indstillinger. Du kan angive og justere de enkelte AF-søgefelter. Normalt registreres justeringsværdierne for alle AF-søgefelter. Du kan registrere forskellige justeringsværdier for zoomens vidvinkel- og telefotoretning. Normalt registreres justeringsværdien for telefotoretningen. EXPOSURE SHIFT Du kan justere standardværdien for den optimale eksponering for hver målingsfunktion i overensstemmelse med dine ønsker. Værdien kan indstilles i intervaller på 1/6 EV fra -1,0 EV til +1,0 EV. x Bemærk Eksponeringskompensationen kan indstilles fra -5,0 EV til +5,0 EV. Indstillingen [EXPOSURE SHIFT] reducerer det retningsområde, inden for hvilket standardværdien justeres. Du kan ikke kontrollere værdien for et eksponeringsskift under en optagelse. Hvis du vil udføre normale justeringer af eksponeringen, skal du bruge eksponeringskompensation. g"eksponeringskompensation" (s. 47) BATTERY TYPE 7Tilpasning af kameraet Egenskaberne for AA-batterier varierer, afhængigt af batteritype og -mærke. Når du bruger batteriholderen HLD-4 (ekstraudstyr) med AA-batterier, kan du angive et batterispændingsniveau for batteriniveauvisningen i overensstemmelse med batteriets egenskaber. En ændring er som regel ikke nødvendig. [b] Dette er standardindstillingen for AA-alkalinebatterier, Oxid-batterier og Lithiumbatterier. [c] Advarselsniveauet indstilles, så det er lavere end advarselsniveauet for [b]. [d] Advarselsniveauet indstilles, så det er lavere end advarselsniveauet for [c]. Fjern kameraets batteridæksel for at sætte batteriholderen på kameraet som vist på tegningen til højre. 1 2 x Bemærk Denne funktion virker muligvis ikke korrekt, afhængigt af statussen for det batteri, der bruges. Antallet af billeder, der kan tages, øges i rækkefølgen [b] [c] [d]. Der vises en advarsel, hvis der tages billeder ud over dette. 106
107 f WARNING LEVEL Du kan ændre timingen, når f vises (lyser). En ændring er som regel ikke nødvendig. x Bemærk Batteriniveauvisningen er ikke en advarsel om, at batteriet skal lades op. Lad batteriet op, når f blinker. g"tænd kameraet" (s. 15) LEVEL ADJUST Du kan kalibrere niveaumåleren, hvis du er i tvivl, om den er korrekt. [RESET] Gendanner standardjusteringsværdien. [ADJUST] Angiver den aktuelle kameraposition som nulpunktet. x Bemærk Du skal kun bruge [ADJUST], når kameraet er fastgjort vandret. Du kan muligvis ikke kalibrere niveaumåleren, hvis kameraet ikke er placeret stabilt. Specialmenu 2 X (Indstilling af dato/tid) gs. 16 r/p Du kan vælge, hvilket kort der skal bruges, når der både er sat et CompactFlash og xd-picture kort i. EDIT FILENAME Du kan give dine billedfiler et nyt navn for at gøre det lettere at identificere og organisere dem. Delen af filnavnet, som kan ændres, afhænger af farverummet. g"color SPACE" (s. 101) srgb : Pmdd0000.jpg s (regulering af skærmens lysstyrke) Du kan ændre tegnene til OFF, A til Z eller 0 til 9. Skærmens lysstyrke og farvetemperatur kan justeres. Justeringen af farvetemperaturen påvirker kun LCD-skærmen under gengivelse. Brug bd til at skifte mellem j (farvetemperatur) og k (lysstyrke), og brug ac til at justere værdien mellem [+7] og [-7]. AdobeRGB : _mdd0000.jpg Tilpasning af kameraet W (ændring af menusprog) BACK SET Du kan ændre sproget, der anvendes for skærmmenuerne og fejlmeddelelserne, fra ENGLISH til et andet sprog. 107
108 VIDEO OUT Du kan vælge NTSC eller PAL, afhængigt af tv'ets videosignaltype. Dette skal du indstille, når du ønsker at slutte dit kamera til et tv og gengive billeder i et andet land. Sørg for, at den rigtige type videosignal er valgt, inden du tilslutter videokablet. Hvis du anvender den forkerte type videosignal, gengives de optagne billeder ikke korrekt på tv'et. Tv-videosignaltyper i større lande og regioner Kontrollér typen af videosignalet, inden kameraet tilsluttes til dit tv. NTSC PAL REC VIEW Nordamerika, Taiwan, Korea og Japan Europæiske lande og Kina Du kan vise billedet, som du lige har taget, på skærmen, mens det gemmes på kortet, og vælge, hvor lang tid billedet skal vises. Det er hensigtsmæssigt, hvis du vil kontrollere det billede, du netop har taget. Ved at trykke udløseren halvt ned, mens billedet kontrolleres, kan optagelsen fortsættes med det samme. [1SEC] til [20SEC] Angiver, hvor mange sekunder de enkelte billeder vises. Kan indstilles i enheder på 1 sekund. [OFF] [AUTO q] Billedet, som er blevet gemt på kortet, vises ikke. Viser billedet, der optages, og skifter derefter til gengivefunktionen. Dette er nyttigt til at slette et billede, når du har kontrolleret det. PIXEL MAPPING gs. 126 FIRMWARE 7Tilpasning af kameraet Firmware-versionen for dit produkt vises. Når du forhører dig om dit kamera eller tilbehør, eller hvis du ønsker at overføre programmer, skal du angive, hvilken version af produkterne du bruger. Tryk på d. Firmware-versionen for dit produkt vises. Tryk på i-knappen for at vende tilbage til den forrige menu. Nulstilling af kameraets indstillinger I P-, A-, S- og M-funktion, bevares de aktuelle kameraindstillinger (herunder eventuelle ændringer), selvom kameraet slukkes. Indstil [RESET] for at nulstille kameraet til standardindstillingerne. Du kan registrere indstillinger forud på [RESET1] og [RESET2]. Kameraindstillingerne på det pågældende tidspunkt er registreret i [RESET1] og [RESET2]. For yderligere informationer vedr. registrerede funktioner, se "Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger" (gs. 138). Registrering af [RESET1]/[RESET2] Menu MENU [W] [CUSTOM RESET] 1 Vælg [RESET1]/[RESET2] for at registrere, og tryk på d. Hvis indstillingerne allerede er blevet registreret, vises [SET] ved siden af [RESET1]/[RESET2]. Ved at vælge [SET] igen overskrives den registrerede indstilling. Vælg [RESET] for at annullere registreringen. 2 Vælg [SET], og tryk på i-knappen. 108
109 Anvendelse af nulstillingsindstillinger Gendanner kameraets standardindstillinger. Du kan også nulstille kameraet til indstillingen [RESET1] eller [RESET2]. [RESET] Gendanner standardindstillingerne. Se "Menuoversigt" (gs. 139) vedrørende standardindstillingerne. [RESET1]/[RESET2] Gendanner de registrerede indstillinger. Genvejsknapper F + ISO Tryk samtidig på F-knappen og ISO-knappen, og hold dem nede i 2 sekunder for at udføre [RESET]. Tryk samtidig på to knapper, og drej på omskifteren for at vælge en gendannelsesindstilling. Slip knapperne for at gendanne indstillingerne. Søger : RESET : RESET1 : RESET2 Kontrolpanel Menu MENU [W] [CUSTOM RESET] 1 Vælg [RESET], [RESET1] eller [RESET2], og tryk på i-knappen. 2 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. BACK RESET1 YES NO SET 7 Tilpasning af kameraet 109
110 8 Printning Printindstillinger (DPOF) Printkodning Med printkodningen kan du gemme printdata (antal billeder samt dato/tid) sammen med billederne, der er gemt på kortet. Billeder med printkodning kan printes på følgende måder. DPOF (Digital Print Order Format) Dette bruges til at gemme ønskede printkodninger på digitale kameraer. Ved at indtaste, hvilke billeder der skal printes, og antallet af kopier for hver, kan brugeren nemt printe de ønskede billeder med en printer eller i et laboratorium, som understøtter DPOF-formatet. Printning i et fotolaboratorium med DPOF-kompatibelt udstyr. Du kan printe billeder vha. printkodningsdata. Printning på en DPOF-kompatibel printer Billederne kan printes direkte med en godkendt printer uden at bruge en pc. Se betjeningsvejledningen til printeren for flere detaljer. Det kan være nødvendigt med en adapter til pc-kortet. x Bemærk DPOF kodninger foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres med dette kamera. Ændringer skal foretages på det oprindelige udstyr. Derudover sletter nye DPOF kodninger med dette kamera de forrige kodninger, der er indstillet med andet udstyr. Muligvis er ikke alle funktioner til rådighed på alle printere eller i alle fotolaboratorier. RAW-data kan ikke printes. Enkeltbilledkodning Følg betjeningsvejledningen for at foretage en printkodning af det valgte billede. 1 MENU [q] [<] 8Printning 2 Vælg [<], og tryk på i-knappen. Betjeningsvejledning EDIT COPY ALL RESET PROTECT BACK SET PRINT ORDER SETTING ON BACK SET 110
111 3 Tryk på bd for at vælge det billede, som du ønsker at foretage printkodning til, og tryk derefter på ca for at vælge antallet af billeder. Gentag dette trin for at foretage printkodninger til flere billeder. 4 Tryk på i-knappen, når du er færdig. Menuen til kodning af enkeltbilleder vises. 5 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på i-knappen. [NO] Billederne printes uden dato og tid. [DATE] Billederne printes med optagedatoen. [TIME] Billederne printes med optagetidspunktet. BACK NO DATE TIME x SET 6 Vælg [SET], og tryk på i-knappen. BACK SET PRINT ORDER SETTING SET CANCEL Kodning af alle billeder Foretager printkodning af alle billeder på kortet. Antallet af billeder er indstillet til en kopi pr. billede. 1 MENU [q] [<] 2 Vælg [U], og tryk på i-knappen. 3 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på i-knappen. [NO] Billederne printes uden dato og tid. [DATE] Billederne printes med optagedatoen. [TIME] Billederne printes med optagetidspunktet. 4 Vælg [SET], og tryk på i-knappen. BACK SET 8 Printning 111
112 Nulstilling af printkodninger Du kan nulstille alle printkodningsdata eller blot data for valgte billeder. 1 MENU [q] [<] Nulstilling af printkodningsdata for alle billeder 2 Vælg [<] eller [U], og tryk på i-knappen. 3 Vælg [RESET], og tryk på i-knappen. PRINT ORDER SETTING PRINT ORDERED RESET KEEP BACK SET Nulstilling af printkodningsdata for et valgt billede 2 Vælg [<], og tryk på i-knappen. 3 Vælg [KEEP], og tryk på i-knappen. 4 Brug bd til at vælge det billede, som du vil nulstille printkodningen for, og tryk derefter på c for at indstille antallet af print til 0. 5 Tryk på i-knappen, når du er færdig. 6 Vælg dato- og tidsformat, og tryk på i-knappen. Indstillingen anvendes på alle billeder med printkodningsdata. 7 Vælg [SET], og tryk på i-knappen. Direkte printning (PictBridge) 8Printning Ved at slutte kameraet til en PictBridge-kompatibel printer med et USB-kabel kan du printe billeder direkte. Se vejledningen til printeren for at finde ud af, om din printer er kompatibel med PictBridge. PictBridge Standarden, som gør det muligt at tilslutte digitale kameraer og printere fra forskellige producenter, og som også gør det muligt at printe billeder direkte fra kameraet. STANDARD Alle printere, der understøtter PictBridge, har standardprintindstillinger. Ved at vælge [STANDARD] på indstillingsmenuerne (gs. 114) kan du printe billeder i henhold til disse indstillinger. Se vejledningen til printeren, eller kontakt producenten for detaljer om din printers standardindstillinger. De mulige printfunktioner og -indstillinger som f.eks. papirstørrelse varierer afhængigt af printeren. For detaljer, se printerens vejledning. Se printerens vejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner, osv. 112 x Bemærk Brug et helt opladet batteri eller netadapter (ekstraudstyr) i forbindelse med printning. Billeder, som er optaget i formatet RAW, kan ikke printes. Kameraet skifter ikke til hvilefunktion, mens det er tilsluttet et USB-kabel.
113 Tilslutning til en printer Brug det vedlagte USB-kabel ved tilslutning af kamera og en PictBridge-kompatibel printer. 1 Tænd printeren, og tilslut kameraets multistik og printerens USB-stik med USB-kablet. Se vejledningen til printeren for detaljer om, hvordan printeren tændes og hvor USB-stikket er. USB-kabel Multistik 2 Tænd kameraet. Valgmenuen for USB forbindelsen vises. 3 Brug p for at vælge [EASY PRINT] eller [CUSTOM PRINT]. Hvis du vælger [EASY PRINT] Gå til "Nem printning" (gs. 113) Hvis du vælger [CUSTOM PRINT] EASY PRINT [ONE MOMENT] vises, og kameraet og printeren CUSTOM PRINT er tilsluttet. Gå til afsnittet "Individuel printning" (gs. 114). SET x Bemærk Afbryd USB-kablet, og start igen fra trin 1, hvis menuen ikke vises efter et par minutter. Nem printning 1 Brug bd til at vise billederne, som du ønsker at printe, på kameraet. Vis billedet, som du ønsker at printe, på kameraet, og slut kameraet til en printer med et USB-kabel. Menuen til højre vises kort. 2 Tryk på <-knappen (print). Menuen til valg af billeder vises, når printningen er afsluttet. For at printe et andet billede skal du bruge bd til at vælge billedet og trykke på <-knappen. Tag USB-kablet ud af kameraet, mens menuen til valg af billeder vises, for at afslutte. USB STORAGE MTP CONTROL EASY PRINT START PC / CUSTOM PRINT 8 Printning 113
114 Individuel printning 1 Følg betjeningsvejledningen for at vælge printfunktion. Valg af printfunktion Vælg den type printning, der skal anvendes (printfunktion). De mulige printfunktioner vises nedenfor. [PRINT] Printer valgte billeder. [ALL PRINT] Printer alle de billeder, der er gemt på kortet, i et eksemplar. [MULTI PRINT] Printer mange kopier af et billede i separate rammer på et enkelt stykke papir. [ALL INDEX] Printer et indeks af alle billeder [PRINT ORDER] PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT SET Følg betjeningsvejledningen, som vises her. på kortet. Printer i henhold til printkodningen, som du har foretaget. Hvis der ikke er noget billede med printkodning, er funktionen ikke til rådighed. (gs. 111) Indstillingsmuligheder for printerpapir Denne indstilling varierer afhængigt af printertypen. Hvis kun printerens STANDARD-indstilling er til rådighed, kan du ikke foretage ændringer i indstillingen. [SIZE] Indstiller papirstørrelsen, som printeren understøtter. PRINTPAPER [BORDERLESS] Vælger, om billedet printes til kanten eller med ramme. SIZE BORDERLESS STANDARD STANDARD BACK SET [PICS/SHEET] Vælger antallet af billeder pr. side. Vises, når du har valgt [MULTI PRINT]. PRINTPAPER SIZE PICS/SHEET 8Printning 114 Valg af billeder, som du ønsker at printe Vælg de billeder, som du ønsker at printe. De valgte billeder kan printes senere (enkeltbilledkodning), eller billedet, som vises, kan printes med det samme. [PRINT] (f) Printer billedet, der vises i øjeblikket. Hvis der er et billede, der allerede er markeret med printkodningen [SINGLE PRINT], så printes kun det markerede [SINGLE PRINT] (t) [MORE] (u) billede. Markerer printkodning for billedet, der vises i øjeblikket. Hvis du ønsker at markere andre billeder, når [SINGLE PRINT] er valgt, skal du bruge bd for at vælge dem. STANDARD 16 BACK SELECT SINGLEPRINT SET PRINT MORE Indstiller antallet af billeder eller andre muligheder for det billede, som vises i øjeblikket, og om det skal printes eller ej. Yderligere oplysninger om betjening findes i afsnittet "Indstilling af printdata" (gs. 115).
115 Indstilling af printdata Her kan du vælge, om printdata, f.eks. dato og tid eller filnavn, skal printes på billedet. Følgende skærm vises, når printfunktionen indstilles til [ALL PRINT], og du vælger [OPTION SET]. [<x] Indstiller antallet af billeder. [DATE] Printer dato og tid, der er gemt, på billedet. PRINT INFO [FILE NAME] [P] Printer filnavnet, som er gemt, på billedet. Udsnit af billedet. Indstil beskæringsområdet med hovedomskifteren, og vælg beskæringens placering med pileknappen. DATE FILE NAME 1 WITHOUT WITHOUT 2 Når du har valgt billeder og data, skal du vælge [PRINT] og derefter trykke på i-knappen. [PRINT] Overfører billeder, du ønsker at printe, til printeren. [CANCEL] Nulstiller indstillingerne. Alle printkodninger går tabt. Hvis du ønsker at bevare printkodningerne og andre indstillinger, skal du trykke på MENU-knappen. Dermed kommer du tilbage til den forrige indstilling. BACK PRINT PRINT CANCEL SET For at stoppe eller annullere printningen skal du trykke på i-knappen. BACK SET [CONTINUE] [CANCEL] Fortsætter printningen. Annullerer printning. Alle printkodninger går tabt. PRINT CONTINUE CANCEL 8 SET Printning 115
116 9 Brug af programmet OLYMPUS Master Oversigt Slut blot kameraet til en computer med USB-kablet. Derefter kan du let overføre billeder, der er gemt på kortet, til computeren med det medfølgende program OLYMPUS Master. Forberedelser OLYMPUS Master 2 CD-ROM USB-kabel Installering af OLYMPUS Master (se installationsvejledningen, der er vedlagt OLYMPUS Master) Computer, der opfylder driftsbetingelserne (yderligere oplysninger om driftsbetingelserne findes i installeringsvejledning til OLYMPUS Master). Tilslutning af kamera og computer med det medfølgende USB-kabel (gs. 117) Aktivering af OLYMPUS Master (gs. 118) Lagring af billeder på computeren (gs. 118) Frakobling af kamera og computer (gs. 118) Brug af det medfølgende OLYMPUS Master-program Hvad er OLYMPUS Master? 9Brug af programmet OLYMPUS Master OLYMPUS Master er et billedbehandlingsprogram med funktioner til at vise og redigere billeder taget med digitalkameraet. Når det først er installeret på computeren, kan følgende muligheder benyttes. Overførsel af billeder fra kameraet eller flytbare medier til computeren Visning af billeder Der er også mulighed for lysbilledvisninger og gengivelse af lyd. Gruppering og organisering af billeder Du kan holde orden på dine billeder i album eller mapper. Overførte billeder gemmes automatisk efter optagedato, så du hurtigt kan finde et bestemt billede. Korrigering af billeder med funktioner for filtrering og korrektion Redigering af billeder Billederne kan drejes, tilpasses eller deres størrelse ændres. Forskellige printformater Du kan hurtigt printe dine billeder ud. Opdatering af kameraets firmware. Fremkaldelse af RAW-billeder Yderligere oplysninger om funktionerne i OLYMPUS Master og om brug af programmet findes under "Hjælp" i programmet OLYMPUS Master. 116
117 Sådan sluttes kameraet til en computer Tilslut kameraet og computeren med det medfølgende USB-kabel. 1 Brug det medfølgende USB-kabel til at tilslutte computerens USB-stik og kameraets multistik. Placeringen af USB-stikket afhænger af computeren. Se computerens vejledning for yderligere oplysninger. Se efter dette mærke. Stik USB-stik Multistik USB-kabel 2 Indstil kameraets tænd/sluk-knap til ON. Valgmenuen for USB forbindelsen vises. 3 Tryk på ac for at vælge [STORAGE]. Tryk på i-knappen. 4 Computeren registrerer kameraet som en ny enhed. Windows Når kameraet sluttes til computeren første gang, registrerer computeren automatisk kameraet. Klik på "OK", når meddelelsen om, at installationen er afsluttet, vises. Computeren genkender kameraet som en "flytbar disk ". Mindre stik USB STORAGE MTP CONTROL EASY PRINT CUSTOM PRINT SET Macintosh iphoto er et standardprogram til billedbehandling på Mac OS. Når du tilslutter dit Olympus digitalkamera første gang, åbnes iphoto automatisk. Luk iphoto, og start OLYMPUS Master. x Bemærk Når kameraet er tilsluttet computeren, fungerer ingen af kameraets knapper. Brug af programmet OLYMPUS Master 9 117
118 Start OLYMPUS Master-programmet Windows 1 Dobbeltklik på ikonet "OLYMPUS Master 2" på skrivebordet. Macintosh 1 Dobbeltklik på symbolet "OLYMPUS Master 2" i mappen "OLYMPUS Master 2". Gennemse-menuen vises. Når OLYMPUS Master startes første gang efter installeringen, vises OLYMPUS Master startindstillings-skærmen og brugerregistrerings-skærmen før gennemse-menuen. Følg instruktionerne på skærmen. Sådan afsluttes OLYMPUS Master 1 Klik på "Afslut" i et vilkårligt vindue. OLYMPUS Master afsluttes. Sådan vises billeder fra kameraet på en computer Sådan overføres og gemmes billeder 1 Klik på "Overfør billeder" i oversigtsvinduet, og klik på "Fra kamera". Menuen til valg af de billeder, du ønsker at overføre fra kameraet, vises. Alle billederne i kameraet vises. 2 Vælg "Nyt album", og navngiv albummet. 3 Vælg billedfilerne, og klik på "Overfør billeder". Der vises en menu, der viser, at overførslen er afsluttet. 9Brug af programmet OLYMPUS Master 4 Klik på "Gennemse billeder". De overførte billeder vises. Sådan fjernes kameraet fra computeren 1 Kontroller, at kortlampen ikke blinker. 118 Kortlampe
119 2 Forberedelser, før USB-ledningen fjernes. Windows 1) Klik på ikonet "Sikker fjernelse af hardware" i systembakken. 2) Klik på pop-op-meddelelsen. 3) Klik på "OK" i vinduet "Sikker fjernelse af hardware". Macintosh 1) Papirkurvssymbolet ændres til et eject-symbol, når du trækker i symbolet "Untitled" eller "NO_NAME" på skrivebordet. Træk det hen til udtagningssymbolet, og slip det der. 3 Tag USB-kablet ud af kameraet. x Bemærk Windows: Der vises muligvis en advarsel, når du klikker på "Sikker fjernelse af hardware". Kontrollér i så fald, at der ikke er ved at blive overført et billede fra kameraet, og at der ikke er nogen programmer åbne, som bruger kameraets billedfiler. Luk sådanne programmer, og klik igen på "Sikker fjernelse af hardware", og fjern derefter kablet. Visning af billeder 1 Klik på fanen "Album" i vinduet Gennemse, og vælg det album, der skal vises. Det valgte billede fra albummet vises i indeksbilled-området. 2 Dobbeltklik på indeksbilledet til det billede du ønsker at se. OLYMPUS Master skifter til billedredigeringsmenuen, og billedet forstørres. Klik på "Tilbage" for at vende tilbage til oversigtsvinduet. Indeksbillede Brug af programmet OLYMPUS Master 9 119
120 Overførsel af billeder til computeren uden brug af OLYMPUS Master Dit kamera understøtter standarden "USB Mass Storage Class". Du kan overføre billeder til en computer ved at slutte kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel. Dette kan endda gøres uden brug af OLYMPUS Master. Følgende styresystemer er kompatible med USB-forbindelsen: Windows : 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 eller nyere x Bemærk Hvis din computer kører med Windows Vista, skal du vælge [MTP] i trin 3 på side 117 for at bruge Windows-fotogalleri. I følgende styresystemer kan der ikke garanteres for dataoverførslen, selvom computeren er forsynet med et USB-stik. Computere med et efterinstalleret USB stik på udvidelseskort osv. Computere uden fabriksinstalleret styresystem og hjemmebyggede computere 9Brug af programmet OLYMPUS Master 120
121 10 Tips om optagelse og vedligeholdelse Tips og oplysninger om optagelse Kameraet tænder ikke, selv om et batteri er opladet Batteriet er ikke ladet helt op Lad batteriet op med opladeren. Batteriet fungerer midlertidigt ikke på grund af kulde Batteriets ydeevne mindskes ved lave temperaturer, og det kan forekomme, at opladningen ikke er tilstrækkelig til at tænde kameraet. Tag batteriet ud, og læg det i din lomme for at varme det op. Der tages intet billede, når der trykkes på udløseren Kameraet har slukket automatisk For at spare batteri skifter kameraet til hvilefunktionen efter en bestemt tid, hvis det ikke betjenes, og kameraet slukker. Kameraet aktiveres igen, når du berører udløseren eller en anden knap. Kameraet slukker automatisk, hvis det ikke betjenes i 4 timer. Kameraet fungerer ikke, før det tændes igen. g"sleep" (s. 98), "4 h TIMER (automatisk slukning)" (s. 98) Flashen lades op Flashen skal lades op, når ikonet # blinker i søgeren, mens flashen er aktiveret. Vent, indtil det ikke blinker mere, og tryk derefter på udløseren. Kan ikke fokusere Hvis AF-indikatoren i søgeren blinker, betyder det, at kameraet ikke kan fokusere med autofokus. Tryk på udløseren igen. Støjreduktionen er aktiveret Ved natoptagelser er lukkertiden langsommere, hvilket øger muligheden for, at der opstår støj i billedet. Kameraet aktiverer støjreduktionen efter optagelse med langsom lukkertid. I løbet af denne proces er optagelse ikke tilladt. Du kan indstille [NOISE REDUCT.] på [OFF]. g"støjreduktion" (s. 72) Dato og tid er ikke blevet indstillet Kameraet bruges med indstillingerne ved leveringen Kameraets dato og tid er ikke blevet indstillet, da det blev købt. Indstil dato og tid, før kameraet tages i brug. g"indstilling af dato/tid" (s. 16) Batteriet er taget ud af kameraet Indstillinger af dato og tid nulstilles til standardindstillingen, hvis kameraet er uden batteri i ca. 1 dag. Indstillingerne slettes hurtigere, hvis batteriet kun har været i kameraet i en kort tid, før det tages ud. Kontrollér dato og tid, inden der tages vigtige billeder. Tips om optagelse og vedligeholdelse
122 Motiver, som er vanskelige at stille skarpt på Det kan være vanskeligt at fokusere med autofokus i følgende situationer. AF-indikatoren blinker. Der er ikke fokuseret på disse motiver. Motiver med lav kontrast Meget kraftigt lys i midten af billedet Motiver med gentagne mønstre AF-indikatoren lyser, men motivet er ikke fokuseret. Fokusér i alle situationer på noget med høj kontrast, der befinder sig på samme afstand som motivet, bestem kompositionen, og tag billedet. g"fokuslås hvis der ikke kan stilles skarpt" (s. 58) Billedet forekommer hvidligt Motiver med forskellig afstand Motiver i hurtig bevægelse Motivet uden for AF-området 10 Tips om optagelse og vedligeholdelse Det kan forekomme, hvis billedet er taget i modlys eller i modlyslignende forhold. Det skyldes et fænomen, som kaldes overstråling eller spøgelsesbilleder. Overvej så vidt muligt en komposition, hvor der ikke er en kraftig lyskilde i billedet. Overstråling kan også forekomme, hvis der ikke er en lyskilde i billedet. Brug en modlysblænde til at afskærme optikken fra lyskilden. Hvis modlysblænden ikke har nogen effekt, kan du bruge hånden til at afskærme optikken fra lyset. g"udskiftelige optik" (s. 129) Der er ukendte lyse punkter på motivet på det optagne billede Det kan skyldes fastsiddende pixel(s) på billedsensoren. Udføre [PIXEL MAPPING]. Gentag pixel-mapping et par gange, hvis problemet fortsætter. g"pixelmapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne" (s. 126) Funktioner, der ikke kan vælges fra menuer Nogle punkter kan ikke vælges fra menuerne ved brug af pileknappen. Punkter, der ikke kan indstilles med den aktuelle optagefunktion. Punkter, der ikke kan indstilles, fordi et punkt allerede er blevet indstillet: Kombination af [j] og [NOISE REDUCT.], osv. Imager AF kan ikke bruges Imager AF er kun tilgængelig med understøttet optik. Yderligere oplysninger om Olympus-optik, der understøttes af Imager AF, findes på Olympus' websted. Kameravibration, når der slukkes for strømmen 122 Dette skyldes, at kameraet starter billedstabiliseringen. Hvis kameraet ikke gør dette, kan billedstabiliseringen muligvis ikke give den rigtige effekt. Standardindstillingerne gendannes for funktioner, der indstilles Når du drejer på omskifteren eller slukker for strømmen i en anden optagefunktion end P, A, S og M, gendannes standardindstillingerne for ændrede funktioner.
123 Fejlmeddelelser Symboler i søgeren Normale symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Visning på kontrolpanelet Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Visning på skærmen NO CARD CARD ERROR WRITE PROTECT CARD FULL CARD FULL NO PICTURE Mulig årsag Kortet er ikke sat i, eller det kan ikke genkendes. Der er problemer med kortet. Der kan ikke indlæses data på kortet. Kortet er fyldt. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printkodning på kortet. Der er ikke plads på kortet, og printkodning eller nye billeder kan ikke gemmes. xd-picture-kort kan ikke læses eller er ikke formateret. Der findes ingen billeder på kortet. Afhjælpning Sæt et kort i, eller sæt et andet kort i. Sæt kortet i igen. Hvis problemet fortsætter, skal kortet formateres. Hvis kortet ikke kan formateres, kan det ikke anvendes. Kortet er slettesikret via computeren. Nulstil kortet via computeren. Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. Udskift kortet, eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter. Vælg [xd CARD CLEAN], tryk på i-knappen, og sluk kameraet. Fjern kortet, og tør den metalliske overflade af med en blød, tør klud. Vælg [FORMAT] [YES], og tryk derefter på i-knappen for at formatere kortet. Formatering af kortet sletter alle data på kortet. Kortet indeholder ingen billeder. Optag billeder, og gengiv. Tips om optagelse og vedligeholdelse
124 10 Tips om optagelse og vedligeholdelse Symboler i søgeren Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Visning på kontrolpanelet Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Ingen symboler Visning på skærmen PICTURE ERROR THE IMAGE CANNOT BE EDITED Indvendig kameratemperatur er for høj. Vent på, at kameraet køler af, før det bruges. CARD-COVER OPEN BATTERY EMPTY NO CONNECTION NO PAPER NO INK JAMMED Mulig årsag Det valgte billede kan ikke gengives på grund af et problem med dette billede. Eller billedet kan ikke gengives på dette kamera. Billeder, der er taget med et andet kamera, kan ikke redigeres på kameraet. Længere tids brug af Live View eller serieoptagelser har fået kameraets indvendige temperatur til at stige. Kortdækslet er åbent. Batteriet er brugt op. Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til computeren eller printeren. Printeren mangler papir. Farvepatronen er tom. Der er papirstop. Afhjælpning Se billederne på en pc med et billedbehandlingsprogram. Hvis dette ikke er muligt, er billedfilen ødelagt. Brug billedbehandlingsprogram for at redigere billedet. Vent et øjeblik, til kameraet slukkes automatisk. Lad kameraets indvendige temperatur køle ned, før du bruger det igen. Luk kortdækslet. Oplad batteriet. Tag kameraet fra og tilslut det igen korrekt. Læg papir i printeren. Udskift printerens farvepatron. Fjern det ødelagte papir. 124
125 Symboler i søgeren Visning på kontrolpanelet Visning på skærmen Mulig årsag Afhjælpning Ingen symboler Ingen symboler SETTINGS CHANGED Printerens papirbakke er blevet fjernet, eller printeren er blevet manipuleret, mens der blev udført indstillinger på kameraet. Rør ikke printeren, mens der foretages indstillinger på kameraet. Ingen symboler Ingen symboler PRINT ERROR Der er problemer med printeren og/ eller kameraet. Sluk kameraet og printeren. Kontrollér printeren, og løs problemet, inden den tændes igen. Ingen symboler Ingen symboler CANNOT PRINT Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes fra dette kamera. Print billederne fra en computer. Vedligeholdelse af kameraet Rengøring og opbevaring af kameraet Rengøring af kameraet Sluk kameraet, og fjern batteriet, før kameraet gøres rent. Udvendigt: Tør det forsigtigt af med en blød klud. Brug en klud, der er dyppet i mildt sæbevand og opvredet hårdt, hvis kameraet er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud opvredet i rent vand. Skærm og søger: Tør det forsigtigt af med en blød klud. Optik, spejl og matskive: Blæs støv af optik, spejl og matskive med en almindelig blæser. Tør optikken forsigtigt af med en optikrenseserviet. Opbevaring Hvis kameraet ikke benyttes i en længere periode, skal batteriet og kortet fjernes. Opbevar kameraet på et køligt, tørt sted, der er godt ventileret. Sæt batteriet i jævnligt, og kontrollér kameraets funktioner. Rengøring og kontrol af billedsensoren Kameraet er udstyret med en funktion til støvreduktion for at forhindre støv i at sætte sig på billedsensoren og for at fjerne alt støv og skidt fra billedsensorens overflade med ultralydsvibrationer. Støvreduktion er aktiveret, når tænd/sluk-knappen er stillet på ON, og når Live View startes og standses. Støvreduktionsfunktionen fungerer på samme tid som pixel-mappingfunktionen, som kontrollerer billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Da støvreduktionen aktiveres hver gang, der tændes for kameraet, skal kameraet holdes med toppen i vejret, så støvreduktionen kan fungere effektivt. SSWF-indikatoren blinker, når støvreduktionen er aktiv. g"sswf-indikator" (s. 15) Tips om optagelse og vedligeholdelse
126 x Bemærk Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude. Undgå at opbevare kameraet på steder, hvor der arbejdes med kemikalier, for at beskytte kameraet mod korrosion. Der kan dannes mug på optikken, hvis den er blevet meget snavset under opbevaring. Kontrollér hver del af kameraet før brug, hvis det ikke har været i brug i lang tid. Sørg for at tage et prøvebillede, og kontrollér, at kameraet fungerer korrekt, før der tages vigtige billeder. 10 Tips om optagelse og vedligeholdelse Rengøringsfunktion sådan fjernes støv Hvis der kommer støv eller skidt på billedsensoren, kan der vise sig sorte pletter i billedet. Kontakt dit lokale autoriserede Olympusservicecenter for at få renset billedsensoren. Billedsensoren er præcisionsudstyr og kan let beskadiges. Sørg for at følge vejledningen nedenfor, når du selv rengør billedsensoren. Hvis batteriet bruges op under rengøring, lukker lukkeren. Det kan få lukkerens gardiner og spejl til gå i stykker. Hold øje med, hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. 1 Tag optikken af kameraet, og stil tænd/ sluk-knappen på ON. 2 MENU [Y] [i] [CLEANING MODE] 3 Tryk på d, og tryk så på i-knappen. Kameraet befinder sig i rengøringsfunktionen. 4 Tryk udløseren helt ned. Spejlet går op, og lukkerens gardiner åbner. 5 Rengør billedsensoren. Blæs forsigtigt støv væk fra billedsensorens overflade ved hjælp af en mekanisk blæser (almindelig). 6 Sørg omhyggeligt for at undgå, at den mekaniske blæser bliver fanget i lukkerens gardiner, når strømmen afbrydes for at afslutte rengøringen. Hvis kameraet slukker, lukker gardinerne i lukkeren. Det får spejlet til at falde ned. x Bemærk Vær omhyggelig med at undgå, at den mekaniske blæser (almindelig) berører billedsensoren. Hvis blæseren berører billedsensoren, bliver billedsensoren ødelagt. Sæt aldrig den mekaniske blæser bagved bajonetten. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren og ødelægger lukkerens gardiner. Brug ikke andet end den mekaniske blæser. Hvis der sprøjtes højtryksgas på billedsensoren, vil den fryse på billedsensorens overflade og beskadige den. Pixelmapping kontrol af billedbehandlingsfunktionerne Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i billedsensoren og funktionerne til billedbehandlingen. Vent mindst et minut med at bruge pixelmappingfunktionen efter brug af skærmen eller efter optagelse af filmsekvenser for at sikre, at den fungerer korrekt. 1 MENU [Z] [PIXEL MAPPING] 2 Tryk på d, og tryk så på i-knappen. Bjælken [BUSY] vises, når pixelmapping er i gang. Når pixelmapping er færdig, gendannes menuen. x Bemærk Hvis kameraet slukkes ved et uheld under pixelmapping, skal du starte fra trin 1 igen. 126
127 11 Oplysninger Grundlæggende om kort Mulige kort I denne vejledning refererer begrebet "kort" til et optagemedie. Der kan bruges CompactFlash, Microdrive eller xd-picture-kort (tilbehør) i dette kamera. CompactFlash CompactFlash er et fast hukommelseskort med høj kapacitet. Du kan benytte almindelige kort. Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk med høj kapacitet Du kan benytte et Microdrive, som understøtter CF+Type II (CompactFlash extension standard). xd-picture Card Et xd-picture-kort er et optagemedium, der hovedsageligt bruges i kompakte kameraer. Forholdsregler i forbindelse med brug af Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk. Fordi diskdrevet drejer rundt, er Microdrive ikke så modstandsdygtigt over for vibrationer eller stød som andre kort. Det er vigtigt at være særlig opmærksom på, at kameraet ikke udsættes for stød eller vibrationer, når der anvendes et Microdrive (især under optagelse og gengivelse). Sørg for at læse de følgende forholdsregler, inden der bruges et Microdrive. Se også vejledningerne til dit Microdrive. Vær forsigtig, når du sætter kameraet ned under optagelse. Stil det forsigtig på en fast overflade. Brug ikke kameraet i områder med vibrationer eller voldsomme rystelser, f.eks. på en byggeplads eller under kørsel på en bumpet vej. Microdrive må ikke medbringes i områder, hvor det kan blive udsat for kraftig magnetisme. Et Microdrive fungerer muligvis ikke korrekt ved lavt lufttryk, f.eks. i meters højde og derover. x Bemærk Data på kortet slettes ikke fuldstændigt, selv om kortet formateres eller dataene slettes. Ødelæg kortet, hvis det skal smides væk, så personlig information ikke gives videre. Formatering af kortet Kort, som ikke er produceret af Olympus, eller kort, som er blevet formateret på en computer, skal formateres med kameraet, inden de kan bruges. Alle gemte data på kortet, inklusiv slettesikrede billede, slettes, når kortet formateres. Når et brugt kort formateres, skal du kontrollere, at der ikke er billeder på kortet, som du vil gemme. 1 MENU [W] [CARD SETUP] 2 Brug ac til at vælge [FORMAT], tryk derefter på i-knappen. 3 Brug ac til at vælge [YES], tryk derefter på i-knappen. Kortet formateres. TIPS BACK Når kortene sættes i de to kortholdere: j Vælg det kort, der skal bruges, i [r/p]. g"r/p" (s. 107) CARD SETUP ALL ERASE FORMAT SET Oplysninger
128 Batteri og oplader Brug et Olympus lithium-ion-batteri (BLM-1). Andre batterier kan ikke bruges. Kameraets strømforbrug varierer meget afhængigt af brugen og andre forhold. Da følgende også forbruger meget strøm uden optagelse, forbruges batteriet hurtigt. Foretag autofokus gentagne gange ved at trykke udløseren halvt ned i optagefunktionen. Sådan bruges Live View Visning af billeder på LCD-skærmen i længere tid. Når det er tilsluttet til en computer eller printer. Hvis der bruges et opbrugt batteri, kan kameraet slukke uden, at advarslen om opbrugt batteri vises. Batteriet er ikke helt opladet ved leveringen. Før brug skal batteriet lades op med den medfølgende lader (BCM-2). Den normale opladningstid for den medfølgende lader er ca. 5 timer (anslået). Brug ikke andre opladere end den anførte. Netadapter Det anbefales at bruge AC-1-netadapteren (ekstraudstyr) til længerevarende lysbilledvisninger, overførsel af billeder til en computer eller andre funktioner, som kan tage lang tid at udføre. Du må ikke bruge andre netadaptere. x Bemærk Fjern ikke batteriet og netadapterens stik, når kameraet er tændt eller sluttet til andet udstyr. Dette kan påvirke kameraindstillingerne og -funktionerne. Se den vejledning, der fulgte med netadapteren. Brug af lader og netadapter i udlandet Laderen og netadapteren kan bruges internationalt i de fleste private boliger inden for intervallet 100 V til 240 V AC (50/60 Hz). Alt afhængigt af landet eller det område du befinder dig, kan stikkontakten dog have forskellige former, og laderen og netadapteren skal muligvis bruges med en stikadapter for at kunne sluttes til stikkontakten. Spørg den lokale elektriker eller rejsebureauet om nærmere oplysninger. Brug ikke almindeligt tilgængelige rejseadaptere, da disse kan medføre fejl på laderen eller netadapteren. 11 Oplysninger 128
129 Udskiftelige optik Vælg den optik, som du vil tage billeder med. Brug en Four Thirds-optik (Four Thirds-bajonet). Hvis der bruges en anden optik, fungerer autofokus og lysmålingen ikke korrekt. I enkelte tilfælde fungerer andre funktioner heller ikke. FOUR THIRDS-bajonet Udviklet af Olympus som standardbajonet til Four Thirds-systemet. Alle disse helt-nye udskiftelige optik med Four Thirds-bajonet er udviklet helt fra bunden og baseret på optisk teknologi, der er udviklet specielt til digitalkameraer. Udskiftelig ZUIKO DIGITAL-optik Four Thirds-systemet med udskiftelig optik er beregnet til at opfylde de strenge krav, som professionel fotografering stiller. Four Thirds-systemet gør det muligt for en lysstærk optik både at være kompakt og let. Brændvidde og dybdeskarphed for Four Thirds-systemets optik Sammenlignet med 35 mm-kameraer opnår kameraer med Four Thirds-systemet forskellige effekter med den samme brændvidde og blænde. Brændvidde Med den samme brændvidde på et 35 mm-kamera kan et kamera med Four Thirds systemet opnå en brændvidde svarende til det dobbelte af et 35 mm-kamera. Det gør det muligt at udvikle kompakt teleoptik. Eksempelvis svarer en mm Four Thirds-systemoptik til en mm-optik til et 35 mm-kamera. Når Four Thirds systemets billedvinkel konverteres til den for et 35 mm-kamera, er perspektivet det samme som det for et 35 mm-kamera. Dybdeskarphed Et kamera med Four Thirds-system kan opnå en dybdeskarphed svarende til det dobbelte af et 35 mm-kamera. En optik med Four Thirds systemet og med f2,0 lysstyrke svarer f.eks. til f4,0, når den konverteres til blænden på et 35-mm kamera. Du kan opnå den samme mængde baggrundsuskarphed, som hvis du bruge et 35 mm-kamera. x Bemærk Når du anbringer eller fjerner dækslet og optikken fra kameraet, skal kameraets bajonet pege nedad. Det forhindrer, at der kommer støv eller andre fremmedlegemer ind i kameraet. Dækslet må ikke fjernes og optikken ikke sættes på i støvede omgivelser. Optikken på kameraet må ikke rettes direkte mod solen. Dette kan resultere i en fejlfunktion i kameraet eller endog få det til at bryde i brand pga. sollysets forstærkede effekt, når der fokuseres gennem optikken. Pas på ikke at miste for- og bagdækslet. Sæt dækslet på kameraet for at undgå, at der kommer støv ind i kameraet, når der ikke sat nogen optik på. Oplysninger
130 E-System oversigt Standardserien 18-36mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm 1:4,0-5,6 Super vidvinkelzoomoptik 28-84mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm 1:3,5-5,6 Standardzoomoptik 35-90mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL 17,5-45 mm 1:3,5-5,6 Standardzoomoptik (leveres kun som specialsæt) mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED mm 1:3,5-6,3 Super zoomoptik (10x) 50mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL 25mm 1:2,8 Pandekage Optik med fast brændvidde Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellemring Telekonverter Kompatibel med EC-14*/EC-20* Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemrinkonverter Tele- Kun ved mm Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemrinkonverter Tele- Kun ved mm Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemrinkonverter Tele- Kun ved mm Standardserien Pro-serien 70mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL 35mm 1:3,5 Makrooptik mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED mm 1:4,0-5,6 Telezoomoptik mm (svarende til 35mm) 16mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ED mm 1:4,0-5,6 ED 8 mm 1:3,5 Super telezoomoptik Fiskeøjeoptik 22-44mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL mm 1:2,8-3,5 Vidvinkelzoomoptik Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20* Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14*/EC-20* Mellemring Telekonverter Kompatibel med EC-14/EC-20* Telekonverter Kompatibel med EC-14/EC-20** TF-22 Telekonverter Dobbeltflash RF-11 Ringflash med FR-1 TF-22 Dobbeltflash med FR-1 Pro-serien Top Pro-serien Oplysninger mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 12-60mm 1:2,8-4,0 SWD Standardzoomoptik mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL 14-54mm 1:2,8-3,5 II Standardzoomoptik Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20** Mellem-ring Telekonverter Kun ved 108 mm TF-22 Dobbeltflash 100mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 50 mm 1:2,0 Makrooptik Kompatibel med EX-25 EC-14/EC-20 Mellemrinkonverter Tele- RF-11 TF-22 Ringflash Dobbeltflash med FR-1 med FR-1 Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20* Mellem-ring Telekonverter Kun ved 120mm mm (svarende til 35mm) 14-28mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2,8-3,5 SWD ED 7-14mm 1:4,0 Telezoomoptik Super vidvinkelzoomoptik Kompatibel med Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20** EC-14/EC-20* Mellemrinkonvertekonverter Tele- Tele- TF-22 Dobbeltflash 11 Top Pro-serien 28-70mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 14-35mm 1:2,0 SWD Standardzoomoptik mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2,0 Telezoomoptik mm (svarende til 35mm) 300mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ZUIKO DIGITAL ED mm 1:2,8 ED 150 mm 1:2,0 Telezoomoptik Optik med fast brændvidde 600mm (svarende til 35mm) ZUIKO DIGITAL ED 300mm 1:2,8 Optik med fast brændvidde 130 Kompatibel med EC-14/EC-20 Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellemrinkonverter Tele- Kun ved mm Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellemring Telekonverter Kompatibel med EX-25* EC-14/EC-20 Mellemrinkonverter Tele- Drop-in-filtersæt inkluderet
131 Adaptere Fjernbetjening ZUIKO DIGITAL 1,4x telekonverter EC-14 ZUIKO DIGITAL 2,0x telekonverter EC-20 EX-25 Mellemring MF-1 OM-Adapter RM-1 Fjernbetjening RM-UC1 Kabelfjernbetjening Flashsystem SRF-11 Ringflashsæt (inkl. FC-1/RF-11) FL-CB05 Flashforlængerkabel FL-50R Trådløs flash FL-36R Trådløs flash FL-20 Flash FC-1 Makroflash kraftdel RF-11 Ringflash FR-1 Flashadapterring til 35/50mm Macro FP-1*** Flashbatterigreb (inkl. FL-CB02) til FL-50R FLBA-1 Flashdiffuser (inkl. med FL-50R) FLRA-1 Flashreflektoradapter (inkl. med FL-50R) FLST-1 Stativ til flash (inkl. med FL-50R og FL-36R) TF-22 Dobbeltflash SHV-1 Strømforsyningssæt til flash (inkl. HV-1/BN-1/AC-2) STF-22 Dobbeltflashsæt (inkl. FC-1 /TF-22) FL-CB02 5-benskabel til flashsko HV-1 Strømforsyning til flash BN-1 Ni-MH-batteri AC-2 Netadapter Strømforsyning E-System tasker BLM-1 Li-Ion-batteri (til E-520 / E-3/E-30) HLD-4 Batteriholder (til 2x BLM-1, til E-3/E-30) GS-3 Kamerarem E-System II skuldertaske E-System II rygsæk BCM-1 Li-Ion-hurtiglader BCM-2 Li-Ion-batterilader AABH-1 Batteriholder (inkl. med HLD-4) AC-1 Strømforsyning (til E-3/E-30) E-System rygsæk E-System II kompakt taske Oplysninger Øjestykker 11 E-System taske E-System Pro-rygsæk VA-1 EP-5 EP-6 EP-7 ME-1 DE-P3 DE-N3 FS-3**** Varimagnivinkelsøger (Standard) med justering med justering (til E-3/E-30) Øjestykke Stort øjestykke Øjestykke Lupsøger 1,2x Øjestykke Øjestykke Matskive af dioptri på +3 af dioptri på -3 *Kun med MF. De angivne brændvidder svarer til 35mm-værdier. ** AF mulig, når der anvendes centerbillede. *** Ikke med FP-1. **** Udskiftning kun mulig hos Olympus-forhandler Ret til ændringer i de tekniske data og udseendet uden varsel forbeholdes af fabrikanten. 131
132 Tekniske data for ZUIKO DIGITAL-optik Delenes betegnelser 1 Bajonet til modlysblænde 2 Filtergevind 3 Zoomring 4 Fokuseringsring 5 Monteringsmærke 6 Elektriske kontakter 7 Frontdæksel 8 Bagdæksel 9 Modlysblænde Montering af modlysblænde Opbevaring af modlysblænde Brug modlysblænden ved optagelse af et motiv i modlys. Tekniske data Element mm mm mm 11 Oplysninger Bajonet FOUR THIRDS-bajonet Brændvidde mm mm mm Lysstyrke f3,5 til 5,6 f2,8 til 3,5 f2,8 til 4,0 Billedvinkel 75 til til til 20 Opbygning 8 grupper, 10 linser 11 grupper, 15 optikker 10 grupper, 14 optikker Overfladebehandling i flere lag (visse steder i et enkelt lag) Blændeområde f3,5 til 22 f2,8 til 22 f2,8 til 22 Arbejdsområde 0,25 m til ) 0,22 m til ) 0,25 m til ) Fokusering Skift mellem AF/MF Vægt (uden modlysblænde og dæksel) 190 g 435 g 575 g Mål (maks. diameter x længde i alt) Montering af modlysblænde Ø 65,5 x 61 mm Ø 73,5 x 88,5 mm Ø 79,5 x 98,5 mm Bajonet Filtergevind (diameter) 58 mm 67 mm 72 mm 132
133 Under følgende betingelser kan mellemringen EX-25 (tilbehør) benyttes. Der bruges MF, når EX-25 benyttes. Optik, brændvidde mm mm mm 14 mm Arbejdsområde Forstørrelse ( ): Beregnet på baggrund af et 35 mm-kamera Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan fokuseres på motiverne med denne brændvidde. 25 mm 13,3 cm 1,02x (2,04x) 42 mm 16,2 cm til 17,3 cm 0,61 til 0,69x (1,22 til 1,38x) 14 mm Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan fokuseres på motiverne med denne brændvidde. 54 mm 17,7 cm til 22,2 cm 0,47 til 0,65x (0,94 til 1,3x) 12 mm Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan fokuseres på motiverne med denne brændvidde. 60 mm 21 cm til 25,6 cm 0,43 til 0,58x (0,86 til 1,16x) Forholdsregler ved opbevaring Rengør optikken efter brug. Fjern støv og snavs på optikkens overflade med blæserbørste eller børste. Brug en gængs optikrenseserviet til at fjerne snavset på optikken. Brug ikke organiske opløsningsmidler. Sæt altid dækslet på optikken, og opbevar den, når den ikke bruges. Opbevar ikke på et område med insektmidler. x Bemærkninger vedr. optagelse Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter. Programmets linjediagram (P-funktion) Kameraet er i funktionen P programmeret, så blændeværdien og lukkertiden vælges automatisk iht. motivets lysstyrke som vist nedenfor. Programmets linjediagram varierer afhængigt af optikken. Brug af 14 til 42 mm f3,5 til 5,6- zoomoptik (brændvidde: 14 mm, k ISO100) Programskift j Blændeværdi Oplysninger 11 Lukkertid 133
134 Flashsynkronisering og lukkertid Optagefunktion P A S M Flashtiming 1/(optikkens brændvidde x 2) eller synkroniseringstiming afhængigt af, hvilken der er langsomst Den indstillede lukkertid Øvre grænse for synkroniseringstiming *1 1/250 *1 Kan ændres i menuen: 1/60 til 1/250 g"#x-sync." (s. 101) *2 Kan ændres i menuen: 1/30 til 1/250 g"#slow LIMIT" (s. 101) Fast timing, når flashen aktiveres *2 1/60 k Visning af eksponeringsadvarsel Hvis den optimale eksponering ikke kan opnås, når udløseren trykkes halvt ned, blinker visningen i søgeren og på superkontrolpanelet. Optagefunktion Eksempel på advarselsvisning (blinker) Status Løsning Motivet er for mørkt. Forøg ISO-følsomheden. Brug flashen. P Motivet er for lyst. Reducér ISO-følsomheden. Brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). Motivet er undereksponeret. Reducér blænderværdien. Forøg ISO-følsomheden. 11 Oplysninger A Motivet er overeksponeret. Motivet er undereksponeret. Forøg blænderværdien. Reducér ISO-følsomheden, eller brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). Reducér lukkertiden. Forøg ISO-følsomheden. S Motivet er overeksponeret. Indstil lukkertiden hurtigere. Reducér ISO-følsomheden, eller brug et almindeligt ND-filter (til justering af lysmængden). 134 * Hvornår blændesymbolet blinker, afhænger af optikkens type og brændvidde.
135 Flashfunktioner, der kan indstilles ved optagefunktion Optagefunktion AUTO P A i l & j / *2 Symboler i søgeren Visning på kontrolpanelet Visning på superkontrolpanelet Flashfunktion Flashtiming # AUTO! Automatisk flash Automatisk flash (rødøjereducering) 1. gardin Betingelser for aktivering af flashen Aktiveres automatisk imørke/ modlys *1 # Fill-in flash Udløses altid Lukkertids grænse 1/30 sek. til 1/250 sek. $ Slukket flash k k k! SLOW # SLOW # SLOW2 # FULL # 1/4 # 1/16 # 1/64 Synkro med lang lukkertid (rødøjereducering) Synkro med lang lukkertid (1. gardin) Synkro med lang lukkertid (2. gardin) Manuel flash (FULL) Manuel flash (1/4) Manuel flash (1/16) Manuel flash (1/64) 1. gardin 2. gardin Aktiveres automatisk imørke/ modlys *1 1. gardin Udløses altid 60 sek. til 1/250 sek. Oplysninger
136 Fill-in flash (rødøjereducering) Optagefunktion S M Symboler i søgeren Visning på kontrolpanelet Visning på superkontrolpanelet Flashfunktion Flashtiming # Fill-in flash H 1. gardin Udløses altid 60 sek. til 1/250 sek. $ Slukket flash k k k 2nd CURTAIN # FULL # 1/4 # 1/16 # 1/64 Fill-in flash/ langsom synkronisering (2. gardin) Manuel flash (FULL) Manuel flash (1/4) Manuel flash (1/16) Manuel flash (1/64) 2. gardin 1. gardin Betingelser for aktivering af flashen Udløses altid Lukkertids grænse 60 sek. til 1/250 sek. *1 Når flashen er indstillet til funktionen Super FP, registrerer den modlys i længere tid end for normal flash, før den udløses. g"super FP flash" (s. 79) *2 AUTO,!, # kan ikke indstilles i funktionen NIGHT+PORTRAIT. Hvidbalancens farvetemperatur 11 Oplysninger Jo højere farvetemperatur, jo mere fyldig bliver lyset i de blålige nuancer, og jo svagere bliver lyset i de røde nuancer. Jo lavere farvetemperatur, jo mere fyldig bliver lyset i de rødlige nuancer, og jo svagere bliver lyset i de blålige nuancer. Den spektrale balance for forskellige hvide lyskilder opdeles numerisk efter farvetemperatur i overensstemmelse med kelvinskalaen (K). Sollysets og andre naturlige lyskilders farve og farven på en pære og andre kunstige lyskilder kan udtrykkes med farvetemperaturen. Heraf følger, at farvetemperaturerne til lys fra lysstofrør gør dem uegnede som kunstige lyskilder. Der er huller i farvenuancerne i farvetemperaturerne fra lys fra lysstofrør. Hvis forskellen i farvenuancerne Skygge på en klar dag Lys fra lysstofrør Farvetemperaturen for hver lyskilde angivet inden for skalaen ovenfor er tilnærmede værdier. er ringe, kan de beregnes ud fra farvetemperaturen, hvilket kaldes korreleret farvetemperatur. Standardindstillingerne 4000K, 4500K og 6600K i dette kamera er sammenhængende farvetemperaturer og bør ikke opfattes som farvetemperaturer i snæver forstand. Brug disse indstillinger til optagelser i lys fra lysstofrør. Billede med levende lys Mere rød Varm hvid pære Intens hvidt lys fra lysstofrør Hvidt lys fra lysstofrør Mere blå Klar dag Overskyet 136
137 Optagefunktion og filstørrelse/antal billeder, der kan gemmes Filstørrelserne i skemaet er anslåede for filer med formatforholdet 4:3. Optagekvalitet Antal pixel (PIXEL COUNT) Komprimering Filformat Filstørrelse (MB) Antal billeder, der kan gemmes (med xd-picture Card på 1 GB) RAW Tabsfri komprimering ORF Ca. 13,9 72 YSF 1/2,7 Ca. 8,2 121 YF 4032 x /4 Ca. 5,7 175 YN 1/8 Ca. 2,7 376 YB 1/12 Ca. 1,8 561 XSF 1/2,7 Ca. 5,4 187 XF 1/4 Ca. 3, x 2400 XN 1/8 Ca. 1,7 592 XB 1/12 Ca. 1,2 876 XSF 1/2,7 Ca. 3,2 316 XF 1/4 Ca. 2, x 1920 XN 1/8 Ca. 1,1 913 XB 1/12 Ca. 0, XSF 1/2,7 Ca. 1,3 789 XF 1/4 Ca. 0, x 1200 JPEG XN 1/8 Ca. 0, XB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 960 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 768 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, WSF 1/2,7 Ca. 0, WF 1/4 Ca. 0, x 480 WN 1/8 Ca. 0, WB 1/12 Ca. 0, x Bemærk Det resterende antal billeder kan variere afhængigt af motivet eller andre faktorer som f.eks., om der er foretaget printkodninger. Det kan forekomme, at det resterende antal billeder, som vises i søgeren eller på LCD-skærmen, ikke ændres, når der optages eller slettes et billede. Den faktiske filstørrelse varierer i henhold til motivet. Det maksimale antal stillbilleder, der kan gemmes og vises på skærmen, er Det maksimale antal stillbilleder, der kan gemmes og vises på kontrolpanelet, er 999. Oplysninger
138 11 Oplysninger 138 Funktioner, som kan registreres med My Mode og brugerdefinerede nulstillinger Funktion Registrering af personlige indstillinger Registrering af brugerdefineret nulstillingsvalg Funktion Registrering af personlige indstillinger Registrering af brugerdefineret nulstillingsvalg F A k Billedstabilisering n FUNCTION k </Y/j * RLS PRIORITY S PICTURE MODE RLS PRIORITY C GRADATION O fps k K 8 k NOISE REDUCT. SLEEP k WB BACKLIT LCD k > 4 h TIMER k k METERING USB MODE k k ISO LIVE VIEW BOOST NOISE FILTER LV FRAME RATE Flashfunktion gface DETECT k #RC MODE INFO SETTING k w LEVEL GAUGE k AF MODE EV STEP AF AREA ISO STEP ANTI-SHOCKz ISO-AUTO SET k AE BKT ISO-AUTO k WB BKT AEL-måling k FL BKT BULB TIMER k ISO BKT # X-SYNC. MULTIPLE EXPOSURE k #SLOW LIMIT AF ILLUMINAT. w+f k FOCUS RING k AUTO POP UP k C-AF LOCK k k ALL > k k AF AREA POINTER k k COLOR SPACE AF SENSITIVITY k k SHADING COMP. P SET UP k k K SET k RESET LENS k k PIXEL COUNT k BULB FOCUSING k k IMAGE ASPECT LIVE VIEW AF MODE ASPECT SHOOTING k DIAL FUNCTION k QUICK ERASE k DIAL DIRECTION k RAW+JPEG ERASE k AEL/AFL k FILE NAME k k AEL/AFL MEMO k PRIORITY SET k k ; FUNCTION k dpi SETTING k k MY MODE SETUP k k CLEANING MODE k k BUTTON TIMER k k EXT. WB DETECT
139 Funktion AF FOCUS ADJ. EDIT FILENAME k k EXPOSURE SHIFT s k k BATTERY TYPE W k k f WARNING LEVEL Registrering af personlige indstillinger : Kan registreres. k: Kan ikke registreres. * Indeholder anti-shock. Registrering af brugerdefineret nulstillingsvalg Funktion Registrering af personlige indstillinger Registrering af brugerdefineret nulstillingsvalg k k VIDEO OUT k k LEVEL ADJUST k k REC VIEW k X k k PIXEL MAPPING k k r/p k k FIRMWARE k k Menuoversigt Optagemenu Faneblad Funktion Indstilling Se side CARD SETUP ALL ERASE/FORMAT s. 92 s. 127 RESET CUSTOM RESET RESET1 SET/RESET s. 108 RESET2 SET/RESET PICTURE MODE hvivid/inatural * /jmuted/zportrait/ MONOTONE/CUSTOM s. 70 GRADATION AUTO/NORMAL * /HIGH KEY/LOW KEY s. 71 K RAW/YF/YN * /XN/WN/YF+RAW/ YN+RAW/XN+RAW/WN+RAW s. 64 AUTO * A -7 til +7, G -7 til K A -7 til +7, G -7 til K A -7 til +7, G -7 til K A -7 til +7, G -7 til K A -7 til +7, G -7 til +7 WB w 4000K A -7 til +7, G -7 til +7 s. 66 x 4500K A -7 til +7, G -7 til +7 y 6600K A -7 til +7, G -7 til +7 n 5500K A -7 til +7, G -7 til +7 V A -7 til +7, G -7 til +7 CWB 2.000K til K ISO AUTO * /100 til s. 50 NOISE REDUCT. OFF/ON/AUTO * s. 72 NOISE FILTER OFF/LOW/STANDARD * /HIGH s. 72 Oplysninger
140 Faneblad Funktion Indstilling Se side e * ESP + AF/ESP * J METERING 5 s. 46 5HI 5SH #RC MODE OFF * /ON s. 79 w -3,0-0,0 * +3,0 s. 76 AF MODE S-AF * /C-AF/MF/S-AF+MF/C-AF+MF s. 53 AF AREA B * /M/N s. 55 ANTI-SHOCKz OFF * /1SEC til 30SEC s. 62 AE BKT OFF * /3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV/5F 0,3EV/5F 0,7EV/ 5F 1,0EV s. 48 A-B WB BKT G-M OFF * /3F 2STEP/3F 4STEP/3F 6STEP s. 69 FL BKT OFF * /3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV s. 77 ISO BKT OFF * /3F 0,3EV/3F 0,7EV/3F 1,0EV s. 51 FRAME OFF * /2F/3F/4F MULTIPLE EXPOSURE AUTO GAIN OFF * /ON s. 51 OVERLAY OFF * /ON * Standardindstilling Gengivemenu 11 Oplysninger Faneblad Funktion Indstilling Se side m K/L/M/N/O/h/i s. 86 q y OFF/ON * s. 86 RAW DATA EDIT EDIT RAW/JPEG IMAGE OVERLAY JPEG EDIT SHADOW ADJ/REDEYE FIX/ P/BLACK & WHITE/SEPIA/ SATURATION/Q/ASPECT 2IMAGES MERGE/3IMAGES MERGE/ 4IMAGES MERGE s. 87 < </U s. 110 COPY ALL YES/NO s. 90 RESET PROTECT YES/NO s. 91 * Standardindstilling 140
141 Specialmenu 1 Faneblad Funktion Indstilling Se side a AF/MF s. 93 AF ILLUMINAT. OFF/ON * s. 93 FOCUS RING b * /c s. 93 C-AF LOCK OFF * /ON s. 93 AF AREA POINTER OFF/ON * s. 93 AF SENSITIVITY NORMAL * /SMALL s. 93 P SET UP OFF * /LOOP/SPIRAL s. 94 RESET LENS OFF/ON * s. 94 BULB FOCUSING OFF/ON * s. 94 LIVE VIEW AF MODE AF SENSOR/HYBRID AF/IMAGER AF * s. 35 b BUTTON/DIAL s. 94 DIAL FUNCTION P A S M MENU % * /F/w FNo. * /F/w SHUTTER * /F/w Hovedvælger: SHUTTER * /FNo. Hjælpevælger: SHUTTER/FNo. * Hovedvælger: F/G * Hjælpevælger: F * /G s. 94 DIAL DIRECTION DIAL1 * /DIAL2 s. 95 S-AF * funktion1 * /funktion2/funktion3 AEL/AFL C-AF MF funktion1/funktion2 * /funktion3/ funktion4 funktion1 * /funktion2/funktion3 s. 95 AEL/AFL MEMO OFF * /ON s. 96 ; FUNCTION Fn FACE DETECT * /PREVIEW/LIVE PREVIEW/V/ P HOME/MF/RAWK/TEST PICTURE/MY MODE/LEVEL GAUGE/OFF s. 96 MY MODE SETUP MY MODE1/MY MODE2 s. 97 BUTTON TIMER OFF/3SEC/5SEC/8SEC * /HOLD s. 97 A OFF * /ON s. 97 n FUNCTION OFF * /P s. 97 c RELEASE/j s. 97 RLS PRIORITY S OFF * /ON s. 97 RLS PRIORITY C OFF/ON * s. 97 O fps 1fps/2fps/3fps * /4fps s. 97 * Standardindstilling Oplysninger
142 11 Oplysninger 142 Faneblad Funktion Indstilling Se side d DISP/8/PC s OFF/ON * s. 98 SLEEP OFF/1MIN * /3MIN/5MIN/10MIN s. 98 BACKLIT LCD 8SEC * /30SEC/1MIN/HOLD s h TIMER OFF/4 h * s. 98 USB MODE AUTO * /STORAGE/MTP/CONTROL/<EASY/ <CUSTOM s. 98 LIVE VIEW BOOST OFF * /ON s. 99 LV FRAME RATE NORMAL * /HIGH s. 99 g FACE DETECT OFF * s. 38 /ON s. 99 INFO SETTING q INFO IMAGE ONLY/OVERALL/u/ HIGHLIGHT&SHADOW LV-INFO u/zoom/multi VIEW/ IMAGE ONLY/w/x/y s. 99 LEVEL GAUGE OFF * /ON s. 99 e EXP/e/ISO s. 100 EV STEP 1/3EV * /1/2EV/1EV s. 100 ISO STEP 1/3EV * /1EV s. 100 ISO-AUTO SET HIGH LIMIT (800*) DEFAULT (200*) s. 100 ISO-AUTO P/A/S * /ALL s. 100 AEL-måling AUTO * /J/5/5HI/5SH s. 100 BULB TIMER 1 til 30MIN (8MIN*) s. 100 f # CUSTOM s. 101 # X-SYNC. 1/60-1/250 (1/250 * ) s. 101 #SLOW LIMIT 1/30-1/250 (1/60 * ) s. 101 w+f OFF * /ON s. 101 AUTO POP UP OFF/ON * s. 101 g K/ASPECT/COLOR/WB s. 101 ALL> ALL SET A -7 til +7, G -7 til +7 ALL RESET YES/NO s. 101 COLOR SPACE srgb * /AdobeRGB s. 101 SHADING COMP. OFF * /ON s. 102 K SET P-Q Y/X/W SF/F/N/B s. 102 PIXEL COUNT Xiddle 3200 x 2400/2560 x 1920 * / 1600 x 1200 Wmall 1280 x 960 * /1024 x 768/ 640 x 480 s. 102 IMAGE ASPECT 4:3 * /3:2/16:9/6:6/5:4/7:6/6:5/7:5/3:4 s. 102 ASPECT SHOOTING LV * /ALL s. 103 h RECORD/ERASE s. 103 QUICK ERASE OFF * /ON s. 103 RAW+JPEG ERASE JPEG/RAW/RAW+JPEG * s. 103 FILE NAME AUTO * /RESET s. 104 PRIORITY SET NO * /YES s. 104 dpi SETTING AUTO * /CUSTOM s. 104
143 Faneblad Funktion Indstilling Se side i K UTILITY s. 104 CLEANING MODE k s. 126 EXT. WB DETECT OFF/ON * s. 104 AF FOCUS ADJ. SET AF DATA DATA LIST e OFF * /DEFAULT DATA/ LENS DATA s. 105 CHECK/DELETE/EDIT EXPOSURE SHIFT J s BATTERY TYPE b * /c/d s. 106 f WARNING LEVEL -2-0 * -+2 s. 107 LEVEL ADJUST RESET/ADJUST s. 107 * Standardindstilling Specialmenu 2 Faneblad Funktion Indstilling Se side X k s. 16 r/p r * /p s. 107 EDIT FILENAME Adobe RGB srgb OFF * /A-Z/0-9 s. 107 s j -7 til +7 k -7 til +7 s. 107 W * 1 s. 107 VIDEO OUT * 1 s. 108 REC VIEW OFF/AUTO q/1sec til 20SEC (5SEC * ) s. 108 PIXEL MAPPING k s. 126 FIRMWARE k s. 108 * Standardindstilling *1 Indstillingerne afhænger af i hvilket område kameraet er købt. Oplysninger
144 Tekniske data Tekniske data for kameraet 11 Oplysninger Produkttype Type : Digitalt enøjet spejlreflekskamera med udskiftelig optik Optik : Zuiko Digital, Four Thirds System-optik Bajonet : Four Thirds bajonet Tilsvarende brændvidde på et 35 mm-film-kamera : Ca. det dobbelte af optikkens brændvidde Billedsensor Produkttype : 4/3" Live MOS-sensor Samlet antal pixel : Ca pixel Samlet antal effektive pixel : Ca pixel Skærmstørrelse : 17,3 mm (H) x 13,0 mm (B) Billedformat : 1,33 (4:3) Søger Type : Enøjet spejlreflekssøger Synsfelt : Ca. 98 % (synsfelt på optagne billeder) Søgerforstørrelse : Ca. 1,02x (-1 m -1, 50 mm-optik, uendeligt) Okular : Ca. 24,2 mm (-1 m -1 ) Justeringsinterval for diopter : -3,0 til +1,0 m -1 Optisk lysgang : Hurtigt returnerende halvspejl Dybdeskarphed : Kan kontrolleres med dybdeskarphedsknappen (når PREVIEW registreres med <-knappen) Matskive : Fast Øjestykke : Udskifteligt Live-visning : Bruger Live MOS-sensor til optagelse, justerbar : Synsfelt på 100 % LCD-skærm Produkttype : 6,9 cm TFT-farve-LCD Opløsning : Ca punkter Lukker Type : Computerstyret spaltelukker Lukker : 1/8.000 til 60 sek., bulb-optagelse Autofokus Produkttype : TTL-system til registrering af fasekontrast/imager-system til registrering af kontrast Fokuseringspunkter : 11 punkter AF-luminansafstand : EV -2 til EV 19 (svarende til ISO 100, ved stuetemperatur på 20 C, TTL-system til registrering af fasekontrast) Valg af fokuspunkt : Auto, valgfri AF-hjælpelys : Den indbyggede flash udsender lys Eksponeringsjustering Målingssystem : TTL-målesystem med fuld blænde (1) Digital ESP-måling (2) Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling (3) Spotmåling (ca. 2 % for søgerskærm) Måleafstand : EV 1 til 20 (digital ESP-lysmåling, midtfeltbetonet gennemsnitsmåling, spotmåling) (ved stuetemperatur, 50 mm f2, ISO 100) 144
145 Optagefunktioner : (1) AUTO : Fuldautomatisk (2) P : Program AE (der kan foretages programskift) (3) A : Blændeforvalgt AE (4) S : Lukkertidsforvalgt AE (5) M : Manuel ISO-følsomhed : 100 til (1/3, 1 EV-trin) Eksponeringskompensation : ±5 EV (1/3, 1/2, 1 EV-trin) Hvidbalance Produkttype Funktioner Optagelse Hukommelse Optagesystem Anvendelige standarder : Billedsensor og hvidbalancesensor : Auto, forindstillet hvidbalance (8 indstillinger), personlig indstilling af hvidbalance, enkelttryks hvidbalance : CF-kort (kompatibelt med Type I og II) Microdrive (kompatibelt med FAT 16/32) xd-picture kort : Digital optagelse, JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-data : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Gengivelse Gengivelsesfunktion : Enkeltbilledvisning, forstørret gengivelse, indeksvisning, billedrotering, lysbilledvisning, lysbordsvisning, kalendervisning Informationsvisning : Informationsvisning, visning af histogram Optageindstilling Funktion : Enkeltbilledoptagelse, serieoptagelse, selvudløser, fjernbetjening Serieoptagelse : 5 billeder/sek. Selvudløser : Funktionstid: 12 sek., 2 sek. Optisk fjernbetjening : Reaktionstid: 2 sek., 0 sek. (omgående optagelse) (fjernbetjeningen RM-1 (ekstraudstyr)) Flash Synkronisering : Synkroniseret med kameraet ved 1/250 sek. eller mindre Flashfunktion : TTL-AUTO (TTL pre-flashfunktion), AUTO, MANUAL Ekstern flashmontering : Flashsko, ekstern flashtilslutning (x-montering) Trådløs flashfunktion : Kompatibel med Olympus trådløst RC-flashsystem Ekstern forbindelse USB-stik, VIDEO OUT-stik, stik til kabelfjernbetjening (multistik), DC-IN-stik Strømforsyning Batteri : Li-ion-batteri (BLM-1) x1 AC-strømforsyning : Netadapter (AC-1) (ekstraudstyr) Dimensioner/vægt Mål : 141,5 mm (B) x 107,5 mm (H) x 75 mm (D) (uden fremspringende dele) Vægt : Ca. 655 g (uden batteri) Arbejdsmiljø Temperatur : 0 til 40 C (i brug)/ -20 til 60 C (opbevaring) Fugtighed : 30 til 90 % (i brug)/10 til 90 % (opbevaring) Oplysninger
146 Tekniske data for batteri/oplader BLM-1 Li-ion-batteri MODEL-NR. Type Nominel spænding Nominel kapacitet Antal opladninger og afladningstid Omgivende temperatur Mål Vægt BCM-2 Li-ion lader : PS-BLM1 : Genopladeligt Li-ion-batteri : 7,2 V DC : mah : Ca. 500 gange (varierer afhængigt af anvendelsesforholdene) : 0 til 40 C (opladning) -10 til 60 C (i brug) -20 til 35 C (opbevaring) : Ca. 39 mm (B) x 55 mm (D) x 21,5 mm : Ca. 75 g (uden beskyttelseshætte) MODEL-NR. : PS-BCM2 Nominel indgangsspænding : 100 V til 240 V AC (50/60 Hz) Udgangsspænding : 8,35 V DC, 400 ma Opladningstid : Ca. 5 timer (rumtemperatur, hvis BLM-1 bruges) Omgivende temperatur : 0 til 40 C (i brug)/ -20 til 60 C (opbevaring) Mål : Ca. 62 mm (B) x 83 mm (D) x 26 mm (H) Vægt : Ca. 72 g (uden netledning) RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA, UDEN VARSEL, FORBEHOLDES. 11 Oplysninger 146
147 SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG FARE FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES FORSIGTIG:FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGNEN) IKKE FJERNES. INDENI BEFINDER DER SIG INGEN DELE, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE DET AUTORISEREDE OLYMPUS SERVICECENTER. En trekant med et udråbstegn gør dig opmærksom på vigtige betjeningsog vedligeholdelsesinstruktioner i det materiale, som er vedlagt produktet. FARE ADVARSEL FORSIGTIG Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet anvendes uden, at informationen under dette symbol overholdes, er der risiko for kvæstelser eller dødsfald. Hvis produktet bruges, uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for lettere kvæstelser, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data. ADVARSEL! FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG SKILLES AD ELLER UDSÆTTES FOR HØJ LUFTFUGTIGHED. Generelle forholdsregler Læs alle vejledninger Læs alle betjeningsvejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug. Gem alle vejledninger og bilag til senere brug. Rengøring Tag altid stikket ud inden produktet rengøres. Brug kun en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåse eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt med. Tilbehør For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende tilbehør, der anbefales af Olympus. Vand og fugt Læs afsnittene i forbindelse med forholdsreglerne vedrørende den vejrsikre konstruktion. Placering For at undgå skader på produktet og personer skal dette produkt anbringes på et sikkert stativ, holder eller el. lign. Strømforsyning Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat. Lyn Netadaptere skal omgående trækkes ud af stikkontakten i tordenvejr. Fremmedlegemer For at undgå personskade må der aldrig indsættes et objekt af metal i produktet. Varme Anvend eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde såsom en radiator, varmespjæld, brændeovn, eller andre varmeudviklende anordninger, inklusive stereoforstærkere. Oplysninger 11 Forholdsregler ved produkthåndtering ADVARSEL ( Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser. ( Brug ikke flash og LED-lys tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn, osv.). Du skal være mindst 1 m væk fra personens ansigt. Hvis du tager et billede med flash for tæt på en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik. 147
148 ( Sørg for at holde spædbørn og mindre børn væk fra kameraet. Sørg altid for, at kameraet er uden for mindre børns rækkevidde for at undgå, at der opstår følgende farlige situationer, som kan medføre alvorlige kvæstelser: Kvælning som følge af, at remmen kommer omkring halsen. At batterier, kort eller andre smådele bliver slugt ved et uheld. At flashen ved et uheld udløses direkte i deres egne øjne eller i andre børns øjne. Kvæstelser ved et uheld som følge af kameraets bevægelige dele. ( Kig ikke direkte mod solen eller kraftige lyskilder gennem kameraet. ( Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede omgivelser. ( Du må ikke blokere for flashen med hænderne, når der tages billeder med flash. FORSIGTIG ( Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det. Fjern i så fald aldrig batteriet med de bare hænder. Det kan medføre brand eller forbrænding af hænderne. ( Hold aldrig og brug aldrig kameraet med våde hænder. ( Læg ikke kameraet, hvor det kan blive udsat for meget høje temperaturer. Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder medføre, at der går ild i kameraet. Du må ikke bruge laderen eller netadapteren, hvis den er dækket til (f.eks. med et tæppe). Det kan medføre overophedning og brand. ( Vær forsigtig med kameraet, så lettere forbrænding undgås. Kameraet indeholder metaldele, der kan blive overophedede, så de kan give lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende: Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det medføre lette forbrændinger. På steder med meget lave temperaturer, kan kameraet blive koldere end omgivelsestemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i lave temperaturer. ( Vær forsigtig med remmen. Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres. Den kan let gribe fat i eller strejfe andre genstande og forårsage alvorlige skader. Forholdsregler vedr. håndtering af batterier Følg disse vigtige anvisninger for at undgå, at batterierne lækker, bliver overophedet, brænder, eksploderer eller forårsager elektriske stød eller forbrændinger. 11 Oplysninger 148 FARE Kameraet bruger et Li-ion-batteri som angivet af Olympus. Oplad batteriet med den angivne oplader. Brug ikke andre opladere. Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batterier. Tag forholdsregler ved opbevaring og transport af batterier for at undgå, at de kommer i forbindelse med metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv. Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden af en varmekilde osv. Læs alle anvisninger grundigt igennem i forbindelse med håndtering af batterier for at undgå, at batterierne lækker, eller kontaktfladerne ødelægges. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem osv. Hvis man får batterisyre i øjnene, skal man omgående skylle dem med rent rindende vand og søge læge med det samme. Opbevar altid batterier utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger et batteri, skal I omgående søge læge. ADVARSEL Opbevar altid batterier tørt. For at forhindre, at batterierne lækker, overophedes eller forårsager brand og eksplosion, bør der kun anvendes batterier, som er anbefalet til dette produkt. Sæt batterierne forsigtigt ind som beskrevet i betjeningsvejledningen. Hvis genopladelige batterier ikke er blevet ladet op på den angivne tid, skal opladningen standses og batterierne må ikke bruges. Brug ikke batteriet, hvis det er i stykker. Hvis et batteri lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug, skal man stoppe brugen af kameraet. Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rindende rent, koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme. Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser.
149 FORSIGTIG Kontrollér altid batteriet omhyggeligt for lækager, misfarvning, deformering og andre afvigelser, før det sættes i. Batteriet kan blive varmt ved lang tids brug. For at undgå mindre forbrændinger må det aldrig tages ud umiddelbart efter brug af kameraet. Tag altid batterierne ud af kameraet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Dette kamera bruger et Li-ion-batteri som angivet af Olympus. Brug ikke andre typer batterier. Læs af hensyn til sikker og korrekt brug betjeningsvejledningen for batteriet, før det bruges. Hvis batteriets poler bliver våde eller fedtede, kan der forekomme fejl ved kontakten til kameraet. Tør batteriet grundigt med en tør klud før brug. Oplad altid et batteri, når det bruges første gang, eller hvis det ikke har været brugt i længere tid. Når kameraet bruges ved lave temperaturer, skal kameraet og batteriet holdes så varme som muligt. Et batteri, der er blevet afladet i kulde, kan fungere igen, når det opvarmes til stuetemperatur. Antallet af billeder, der kan tages, afhænger af optageforholdene og batteriet. Køb ekstra batterier, før du tager kameraet med ud at rejse, især hvis du rejser til udlandet. Det kan være vanskeligt at få fat i det korrekte batteri på rejsen. Bortskaf batterierne korrekt for at være med til at bevare Jordens ressourcer. Hvis brugte batterier smides væk, skal man tildække deres poler og altid overholde gældende love og regler. Forsigtighed ved brug af kameraet Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder under brug eller ved opbevaring: Omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving. I direkte sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator osv.) eller luftfugtere. Steder med meget sand eller støv. I nærheden af brændbare ting eller eksplosiver. Fugtige steder, f.eks. badeværelser eller i regnvejr. Læs også vejledningen til produkter med vejrsikkert design, hvis disse anvendes. Steder, der er udsat for kraftige rystelser. Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød. Reguler kameraets position ved at dreje på stativhovedet, når kameraet er monteret på et stativ. Drej ikke kameraet. Efterlad ikke kameraet med optikken direkte mod solen. Optikken eller lukkeren kan tage skade og være årsag til farvefejl, spøgelsesbilleder på billedsensoren eller forårsage brand. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter eller de udskiftelige optikker. Husk at sætte kameradækslet på, når objektivet fjernes. Tag batterierne ud, hvis kameraet ikke skal bruges i længere tid. Opbevar kameraet et køligt og tørt sted, så der ikke opstår fugtighed eller dannes mug i kameraet. Kontrollér kameraet, inden det tages i brug igen. Tryk på udløseren for at kontrollere, at kameraet fungerer korrekt. Overhold altid de begrænsninger til driftsmiljøet, der er beskrevet i betjeningsvejledningen til kameraet. LCD-skærm Tryk ikke for hårdt på skærmen; billedet kan blive sløret, og der kan opstå fejl ved gengivefunktionen, eller skærmen kan blive ødelagt. Der kan forekomme en lysstribe foroven og forneden på skærmen. Det er ikke en fejl. Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl. Lysstriben vil være mindre synlig i gengivefunktionen. I kolde omgivelser kan LCD skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte forbigående. Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En LCD-skærm, der ikke fungerer godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer. LCD'en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer. Der kan dog forekomme permanent mørke eller lyse punkter på LCD-skærmen. Afhængigt af synsvinklen og billedets farver kan disse punkter variere i farver og lysstyrke. Det er ikke en fejl. Optik Nedsænk ikke i vand, og sprøjt ikke med vand. Tab ikke optikken, og udsæt den ikke for kraftig påvirkning. Hold ikke på optikkens bevægelige del. Rør ikke direkte ved optikkens overflade. Rør ikke direkte ved kontaktpunkterne. Udsæt den ikke for pludselige temperaturændringer. Driftstemperaturen er -10 til 40 C. Brug altid kameraet inden for dette temperaturområde. Oplysninger
150 Rettigheder og bemærkninger Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt. Olympus fremsætter ingen erklæringer og lover ingen garantier vedrørende skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata. Bortfald af garanti Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i dit område. Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne vejledning. Advarsel Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold, der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale. Angående copyright Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller de vedlagte programmer må kopieres eller gengives uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for omkostninger opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet i denne dokumentation eller programmerne uden varsel. FCC Bekendtgørelse Oplysninger Radio- og tv-interferens Ændringer eller modifikationer uden producentens tilladelse kan ulovliggøre brugen af dette udstyr. Udstyret er afprøvet og godkendt ifølge bestemmelserne i FCC bekendtgørelsen stk. 15 for digitalt klasse B udstyr. Grænserne har til formål at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i forbrugerinstallationer. Udstyret genererer, bruger og kan udsende radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med anvisningerne kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikationer. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en bestemt installation. Hvis udstyret er årsag til forstyrrelser af radio- og tv-signaler, hvilket kan fastslås ved at tænde og slukke for udstyret, er brugeren forpligtet til at prøve at afhjælpe dette på en eller flere af følgende måder: Juster eller flyt antennen på modtageudstyret. Øg afstanden mellem kameraet og modtageudstyret. Tilslut udstyret til en anden stikkontakt end den, som modtageudstyret er tilsluttet. Spørg din forhandler eller en radio- og tv-tekniker til råds. Brug kun det medfølgende USB-kabel fra OLYMPUS ved tilslutning af kamera til computer (pc). Uautoriserede ændringer eller ændring af udstyret kan ugyldiggøre brugerens tilladelse til at bruge udstyret
151 Brug kun godkendte genopladelige batterier og ladere Vi anbefaler kun at bruge det originale, godkendte, genopladelige Olympus-batteri med den tilsvarende lader sammen med dette kamera. Brug af uoriginale genopladelige batterier og/eller ladere kan medføre brand eller personskade pga. lækage, varme, antænding eller ødelæggelse af batteriet. Olympus påtager sig intet ansvar for uheld eller ødelæggelse som følge af brug af batteri og/eller lader, der ikke er originalt Olympus-tilbehør. Til brugere i Nord- og Sydamerika Til brugere i USA Overensstemmelseserklæring Modelnummer : E-30 Handelsnavn : OLYMPUS Ansvarshavende : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA , USA. Telefonnummer : Testet for overensstemmelse med FCC-standarder TIL PRIVAT ELLER PROFESSIONEL BRUG Apparatet er i overensstemmelse med afsnit 15 i FCC-forskrifterne. Følgende to betingelser skal være opfyldt: (1) Dette apparat må ikke forårsage skadelig interferens. (2) Dette apparat skal kunne modtage enhver form for interferens inklusive interferenser, som kan være årsag til uønsket funktion. Til brugere i Canada Dette digitale apparat af klasse B er i overensstemmelse med alle canadiske forskrifter om interferens-skabende udstyr. Til brugere i Europa "CE"-mærket angiver, at dette produkt er i overensstemmelse med de europæiske krav til sikkerhed, sundhed, miljø og forbrugerbeskyttelse. "CE"-mærkede kameraer er beregnet til salg i Europa. Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat. Det må derfor ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af dette produkt. Dette symbol [en skraldespand med et kryds over, Direktiv 2006/66/EF, bilag II] betyder, at brugte batterier indsamles separat inden for EU. Batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brug det retur- og indsamlingssystem, der findes i dit land til bortskaffelse af brugte batterier. Oplysninger
152 11 Garanti 1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til de medfølgende anvisninger om håndtering og betjening), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus' foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret Olympus-forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: Hvis der fremsættes krav i henhold til denne garanti skal kunden indlevere produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år til den forhandler, hvor produktet er købt, eller på et andet Olympus-serviceværksted inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde, som angivet på hjemmesiden: I løbet af det første år af den generelle garantiperiode kan produktet indleveres på ethvert Olympus-serviceværksted. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande. 2. Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen risiko og regning. 3. Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode. (a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.) (b) Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus eller en autoriseret Olympus forhandler. (c) Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet. (d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder. (e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse osv. (f) Enhver defekt, der skyldes flade batterier osv. (g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder osv. (h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet. (i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af garantibeviset, hvad angår købsår, -måned og -dato, kundens navn, forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset. (j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset. 4. Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier. 5. Olympus' eneste ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for indirekte tab eller skader, som kunden måtte lide eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående. Henvisning vedr. garantibevis 1. Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, at dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned og -dato er udfyldt korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige. 2. Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes. Yderligere oplysninger om det autoriserede, internationale Olympus-servicenetværk findes på listen på hjemmesiden: Oplysninger Varemærker IBM er et registreret varemærke tilhørende International Business Machines Corporation. Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation. Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Inc. xd-picture Card er et varemærke. Funktionen "Shadow Adjustment Technology" indeholder patenteret teknologi fra Apical Limited. Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende de respektive ejere. De kamerafilsystemstandarder, der henvises til i denne vejledning, er "Design Rule for Camera File System/DCF"-standarder, som defineret af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). 152
153 Indeks Symboler A w+f (biplyd) W (valg af sprog) Y Specialmenu Z Specialmenu ; FUNCTION n FUNCTION O fps q Gengivemenu K SET W Optagemenu X Optagemenu f WARNING LEVEL P HOME P SET UP < CUSTOM < EASY # RC-funktion # SLOW LIMIT # X-SYNC a AF/MF b BUTTON/DIAL c RELEASE/j d DISP/8/PC e EXP/e/ISO f # CUSTOM g K/ASPECT/COLOR/WB h RECORD/ERASE i K UTILITY h VIVID i NATURAL j MUTED Z PORTRAIT h TIMER A Adobe RGB AE-bracketing AE-lås AE BKT AEL/AFL AEL/AFL MEMO AEL-måling AF-søgefelt P AF-søgefeltsfunktion AF AREA AF AREA POINTER AF FOCUS ADJ AF ILLUMINAT AF MODE AF SENSITIVITY AF SENSOR ALL > ALL ERASE Alle AF-søgefelter B Antal pixel...64, 102 ANTI-SHOCK z... 59, 62 ASPECT ASPECT SHOOTING Auto-flash Autofokus... 58, 122 AUTO-optagelse AUTO... 4 AUTO POP UP Automatisk hvidbalance B B (basis) B&W FILTER BACKLIT LCD Batteri... 12, 128 BATTERY TYPE BEACH & SNOW g... 5 Beskæring P...88, 115 BLACK & WHITE Blændeværdi... 17, 42, 43 Brugerdefineret hvidbalance CWB...66 Bulb-optagelse... 45, 62 BULB FOCUSING BULB TIMER BUTTON TIMER C C-AF (kontinuerlig AF) C-AF LOCK C-AF+MF CANDLE &... 5 CARD SETUP... 92, 127 r/p CHILDREN G... 5 CLEANING MODE COLOR SPACE CompactFlash...14, 127 CONTRAST...71 CONTROL...98 COPY ALL...90 CUSTOM RESET
154 154 D DIAL DIRECTION DIAL FUNCTION Digital ESP-måling G Dioptriindstilling Direkte printning DIS MODE q dpi SETTING DPOF Dæksel over øjestykke...11, 60 E EDIT FILENAME Eksponeringskompensation F Enkelt AF-søgefelt M Enkelt AF (S-AF) Enkelt dynamisk AF-søgefelt N Enkelt lille AF-søgefelt o... 55, 93 Enkeltbilledoptagelse o Enkeltbilledsletning D Enkeltbilledvisning Enkelttrykshvidbalance V... 69, 96 EV STEP EXPOSURE SHIFT EXT. WB DETECT F F (fin) FACE DETECT g... 38, 99 Farvetemperatur FILE NAME Fill-in flash # Filter/motiv g... 4 Filterfunktion X... 5 FIREWORKS (... 5 FIRMWARE Fjernbetjening < FL BKT Flash-bracketing Flash deaktiveret $ Flash med rødøje-reduktion! Flashfunktion # Flashintensitet w Fn FACE DETECT... 38, 96 FOCUS RING Fokuslås FORMAT Forstørret gengivelse U Four Thirds System-optik G GRADATION GRAINY FILM n... 5 H HIGH KEY H... 5, 71 Histogram... 39, 85 Hvidbalance-bracketing...69 Hvidbalance WB...66 Hvidbalancesensor...67 HYBRID AF o I IMAGE ASPECT IMAGE OVERLAY IMAGE STABILIZER o IMAGER AF p Indeksvisning G Indstilling af dato/tid X...16 INFO SETTING o (billedstabilisering) ISO-bracketing ISO-AUTO ISO-AUTO SET ISO ISO BKT ISO STEP J JPEG EDIT K Kalendervisning Komprimeringshastighed...64 Kontinuerlig AF (C-AF)...54 Kontrolpanel...7 Kopiering af enkeltbilleder Kort... 14, 127 L Y (stor) LANDSCAPE l... 4 Lette optagefunktioner...4 LEVEL ADJUST LEVEL GAUGE... 96, 99 LIGHT TONE m... 5 Lithium-ion-batteri... 12, 128
155 Lithium-ion-lader... 12, 128 LIVE PREVIEW... 45, 96 Live View LIVE VIEW AF MODE LIVE VIEW BOOST LOW KEY I... 5, 71 Lukkertid... 17, 42, 43 LV FRAME RATE Lysbilleder m M X (mellem) MACRO &... 4 Manuel flash Manuel fokus (MF)... 38, 54 Manuel optagelse M METERING MF MF (manuel fokus) Microdrive... 14, 127 Midtfeltbetonet gennemsnitsmåling H MONOTONE Motivprogram Y... 5 MTP... 98, 120 MULTIPLE EXPOSURE a Multivisning MY MODE MY MODE SETUP N N (normal) NATURE MACRO r... 5 Nem printning Netadapter NIGHT+PORTRAIT /... 4 NOISE FILTER NOISE REDUCT NTSC O OLYMPUS Master Olympus trådløst RC-flashsystem Optagefunktion K... 64, 135 Optagelse med blændeforvalg A Optagelse med lukkertidsforvalg S Optik... 13, 129 P PAL PALE&LIGHT COLOR l... 5 PANORAMA s...5, 41 PICT. TONE...71 PictBridge PICTURE MODE...70 PIN HOLE o...5 PIXEL MAPPING POP ART j...5 PORTRAIT i...4 PREVIEW...45, 96 Printkodninger PRIORITY SET Programoptagelse P...42 Programskift %...42 Q QUICK ERASE R RAW RAW DATA EDIT RAW K RAW+JPEG ERASE REC VIEW REDEYE FIX Regulering af skærmens lysstyrke s Rem...11 RESET LENS RESET PROTECT RLS PRIORITY C RLS PRIORITY S Rotering af billeder y S W (lille) S-AF (enkelt AF) S-AF+MF SATURATION... 71, 88 Selvudløser Y SEPIA Serieoptagelse H l Serieoptagelse L O SF (ekstra fin) SHADING COMP SHADOW ADJ SHARPNESS SLEEP Slettesikring Slettesikring af enkeltbilleder SOFT FOCUS k... 5 Specialprintning SPORT j
156 Spotmåling I Spotmåling lys IJ Spotmåling skygge IK srgb Standardindstilling af hvidbalance STORAGE... 98, 117 Støvreduktion... 15, 125 SUNSET *... 5 Super FP-flash Superkontrolpanel... 8, 22 Synkro med lang lukkertid #SLOW Synkro med lang lukkertid #SLOW2/ 2nd CURTAIN Søger... 6, 15, 17 T TEST PICTURE U Udgangsposition p USB MODE V VIDEO OUT Visning af lysbord Visning af oplysninger... 39, 85 W WB WB BKT WB-kompensation X xd-picture Card... 14, 127 Z Zoomvisning ZUIKO DIGITAL udskiftelig optik Æ Ændring af størrelse Q
157 Notater 157
158 158 Notater
159 Notater 159
160 160 Notater
161 Notater 161
162 162 Notater
163 Notater 163
BETJENINGS- VEJLEDNING
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Grundlæggende vejledning s. 02 Se kameradelenes navne, de grundlæggende trin for optagelse og gengivelse samt grundlæggende betjening. Indholdsfortegnelse s. 24 Adresse:
BETJENINGS- VEJLEDNING
DIGITALKAMERA http://www.olympus.com/ Adresse: Vareindlevering: Postadresse: Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Tyskland Tlf.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
E-510. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem. Live MOS sensor med 10
E-510 Indbygget billedstabilisering Fremragende støvreduceringssystem 6.4cm HyperCrystal LCD Ny billedprocessor Live View Live MOS sensor med 10 millioner pixel Professionelle funktioner Kompakt og ergonomisk
BETJENINGS- VEJLEDNING
DK DIGITALKAMERA BETJENINGS- VEJLEDNING Sådan bruges kameraets funktioner Sådan vælges det passende program til optageforholdene Forskellige optagefunktioner Fokuseringsfunktioner Eksponering, billede
Din brugermanual SONY ALPHA DSLR-A700 http://da.yourpdfguides.com/dref/1092791
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Instruktionsbog DIGITALKAMERA STYLUS 1
DIGITALKAMERA STYLUS 1 Instruktionsbog Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA XZ-2
DIGITALKAMERA XZ-2 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager kameraet i brug, for at få størst mulig glæde af kameraet og øge
1. Sådan klargøres kameraet. 2. Når du optager med søgeren. 3. Optagelse med Live View. 4. Visning af billeder og film. 5. Grundlæggende betjening
Indholdsfortegnelse Hurtig oversigt DIGITALKAMERA 1. Sådan klargøres kameraet 2. Når du optager med søgeren 3. Optagelse med Live View Instruktionsbog 4. Visning af billeder og film 5. Grundlæggende betjening
E-520. Specifikationer. Type. Billedsensor. Processor. Filter. Indbygget billedstabilisering til alle optik Fremragende støvreduceringssystem
E-520 Indbygget billedstabilisering til alle optik Fremragende støvreduceringssystem Professionelle funktioner Live MOS sensor med 10 millioner pixel Komfortabel LV med en hurtig billedchip AF 100% D-SLR
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri
Din brugermanual OLYMPUS E-500 http://da.yourpdfguides.com/dref/4308451
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
BETJENINGS- VEJLEDNING
DK DIGITALKAMERA Kameraets dele Grundlæggende funktioner Værd at vide inden der tages billeder BETJENINGS- VEJLEDNING Sådan vælges det passende program til optageforholdene Forskellige optagefunktioner
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Mere om kameraet. Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde
Mere om kameraet Fokus, Lysmåling, Eksponeringskompensation, Hvidbalance, Lysfølsomhed (ISO), Blitz, Selvudløser, Filtre, Modlysblænde Fokus Fokus betyder det, som er skarpt i billedet Fokus har stor betydning
TG-4. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-4 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
ED150mm f2.0 DK BETJENINGSVEJLEDNING
ED150mm f2.0 DK BETJENINGSVEJLEDNING Til brugere i Europa»CE«mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. CE mærkede kameraer
Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først
3-216-920-81 (1) Digitalt spejlreflekskamera med enkeltobjektiv Læs dette først DSLR-A700 Betjeningsvejledning Før du betjener apparatet, skal du læse denne vejledning og " " " (særskilt dokument) grundigt
Kibæk Fotoklub Kamerateknik
Kibæk Fotoklub Kamerateknik Figur 1 D3200 Figur 2 D3200 Figur 3 D7100 Figur 4 D7100 Figur 5 EOS 700D Figur 6 EOS 700D Figur 7 EOS 7D Mark II Figur 8 EOS 7D Mark II Kibæk Fotoklub Kamerateknik Blændeprioriteret.
Dansk. Multifunktionelt. Zoom Digitalkamera. Betjeningsvejledning
Dansk Multifunktionelt Zoom Digitalkamera Betjeningsvejledning ii INDHOLD Oversigt over knapper og funktioner... 1 Ikoner på LCD-displayet... 2 Klargøring... 2 Isætning af batterier... 2 Isætning af SD/MMC-kort...
FE-5050/FE-4050. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA FE-5050/FE-4050 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt
STYLUS TOUGH-8010 /µ TOUGH-8010 STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA STYLUS TOUGH-8010 /µ TOUGH-8010 STYLUS TOUGH-6020 /µ TOUGH-6020 STYLUS TOUGH-3000 /µ TOUGH-3000 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig
XZ 1 Kamerahus Sort. Svagtlys specialisten. Specifikationer. Live View. Type. Billedsensor. Optik. Billedstabilisering. Processor
XZ 1 Kamerahus Sort Har en fremragende izuiko digitaloptik Fuld manuel kontrol af blænde, lukkertid mm. Instillelig dybdeskarphed til fremragende efffekter kontrolring til hurtig indstilling Fantastiske
FE-210/X-775. Betjeningsvejledning. Vejledning til hurtig start DIGITALKAMERA. Brug af knapper. Brug af menuer. Printning af billeder
DIGITALKAMERA FE-210/X-775 Betjeningsvejledning DK Vejledning til hurtig start Brug kameraet korrekt med det samme. Brug af knapper Brug af menuer Printning af billeder Sådan bruges OLYMPUS Master programmet
SH-60. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA SH-60 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
Teknisk vejledning Dk
Teknisk vejledning Dk Indledning Denne tekniske vejledning indeholder oplysninger om de grundlæggende teknikker, der blev anvendt for at skabe to af de mere teknisk avancerede fotografier i D800-/D800Ebrochuren.
TG-3. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-3 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720
DIGITALKAMERA VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse
Automatisk - Kameraet finder selv den bedste hvidbalance. Fungerer fint i langt de fleste tilfælde.
Kameraindstillinger Det digitale kamera har mange indstillinger, som beskrives i den medfølgende manual på mere eller mindre forståelig vis. Da mulighederne for individuel indstilling varierer fra kamera
Zoomax Snow håndholdt læseapparat
Zoomax Snow håndholdt læseapparat Brugsanvisning V3.4 Producent: Zoomax Leverandør: LVI Low Vision International Side 1 af 17 Indhold Beskrivelse...3 Tilbehør...3 Generel anvendelse...5 Batteriinstallation...5
1. Sådan klargøres kameraet. 2. Optagelse. 3. Visning af billeder og film. 4. Grundlæggende betjening. 6. Menufunktioner
Indholdsfortegnelse Hurtig oversigt DIGITALKAMERA 1. Sådan klargøres kameraet 2. Optagelse 3. Visning af billeder og film Betjeningsvejledning 4. Grundlæggende betjening 5. Sådan bruges optagelsesfunktionerne
Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box
1. Control Box 1 Status LED 14 Power kontrol 2 Menu op 15 Hovedtelefon 3 Menu ned 16 Video output 4 Menu venstre 17 Opladerstik 5 Menu højre 18 Sikring 6 Stop 19 Video 1 Video 2 7 Retur 20 Flyt op, ned,
Din brugermanual OLYMPUS VR-360 http://da.yourpdfguides.com/dref/4292608
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Din brugermanual OLYMPUS VR-370 http://da.yourpdfguides.com/dref/5535460
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
E-420. Specifikationer. Type. Søger. Billedsensor. Processor. Filter. Verdens mest kompakte D- Utroligt nemt at bruge
E-420 Verdens mest kompakte D- Utroligt nemt at bruge SLR* Komfortabel betragtning 100% D-SLR kvalitet med Autofokus Live View 6.9cm HyperCrystal II LCD Live MOS sensor med 10 millioner pixel Ansigtsgenkendelse
CANDY 4 HD II Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse
Brugsanvisning CANDY 4 HD II Brugsanvisning Indholdsfortegnelse 1. Hvad er CANDY 4 HD II...4 2. Sikkerhedsforanstaltninger...5 3. Hvad er der i kassen?...6 4. Fysisk beskrivelse... 7-8 Kom godt i gang...9
FE-280/X-820/ C-520. Brugsvejledning DIGITALKAMERA. Vejledning til hurtig start Start med at bruge dit kamera med det samme.
DIGITALKAMERA FE-280/X-820/ C-520 Brugsvejledning DK Vejledning til hurtig start Start med at bruge dit kamera med det samme. Brug af knapper Brug af menuer Printning af billeder Sådan bruges OLYMPUS Master
Din brugermanual OLYMPUS FE-230 http://da.yourpdfguides.com/dref/1084853
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
TG-860. Betjeningsvejledning DIGITALKAMERA
DIGITALKAMERA TG-860 Betjeningsvejledning Tak, fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt igennem,
Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat
Brugsvejledning til Clover 10 transportabelt forstørrelsesapparat Lys og lup ApS Erhvervsvej 30 2610 Rødovre Tlf. 43 451 451 www.lysoglup.dk [email protected] Side 1 Indholdsfortegnelse Indledning...3
Din brugermanual OLYMPUS FE-130 http://da.yourpdfguides.com/dref/1084761
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
