DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201"

Transkript

1 DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg 3-12 Jahre II und III Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

2

3 _ DANSK OVERSIGT 180 MANGE TAK! 182 ANVISNINGER 182 ANVENDELSE AF CONCORD TRANSFORMER 186 MONTERING AF CONCORD TRANSFORMER 187 MONTERING AF CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX 188 AFMONTERING AF CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX 190 BILER VELEGNEDE TIL TWINFIX 191 SPÆND BARNET FAST MED TREPUNKTSELEN 192 GENERELLE INFORMATIONER 195 PLEJEANVISNINGER 196 GARANTI 198 ORIGINALT CONCORD TILBEHØR

4 _ OVERSIGT 01 Hoveddel 04 Knap til størrelsestilpasning 02 Beskyttelse i skulderområdet 06 Skulderseleføring 05 Låseknap til skulderseleføring 08 Centralsele TWINFIX 03 Hofteseleføring 09 Knap til TWINFIX 10 TWINFIXadapter 07 Opbevarelsesrum til betjeningsvejledning

5 _ MANGE TAK! Det glæder os, at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Concord. Produktets alsidighed og sikkerhed vil begejstre dig. Vi ønsker dig god fornøjelse ved brug af din nye CONCORD TRANSFORMER. _ ANVISNINGER BEMÆRK! Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt inden CONCORD TRANSFORMERen tages i brug og opbevar den, så der ved senere behov altid kan læses i den. Hvis du ikke retter dig efter de beskrevne anvisninger, kan det gå ud over barnets sikkerhed! Skal børnene transporteres med bil skal anvisningerne i bilens betjeningsvejledning også læses og følges. ADVARSEL! Lad ikke dit barn være uden opsyn. Børn har ofte genstande (f.eks. legetøj) i deres jakke- og bukselommer eller har faste dele på deres påklædning (f.eks. bæltespænder). Sørg for, at disse genstande ikke er imellem dit barn og sikkerhedsselen; det kan forårsage unødige kvæstelser i tilfælde af uheld. Disse farer gælder forøvrigt også for voksne! Børn er tit meget livlige. Forklar dem derfor hvor vigtigt det er, at være sikret godt Således bliver det en naturlig ting, at selernes position ikke må forandres og låsen ikke må åbnes. Dit barns sikkerhed er kun optimal, hvis sikkerhedssystemet monteres og betjenes korrekt. Systemets selebånd skal ligge stramt til uden at være snoet og må ikke beskadiges. Beskyt de steder på CONCORD TRANSFORMERen, som ikke er stofovertrukne mod direkte solstråler, så du undgår, at dit barn brænder sig. Beskyttelsessystemet til børnene må ikke beskadiges af bevægelige dele i bilens kabine eller klemmes fast i døren. Der må ikke foretages ændringer på CONCORD TRANSFORMERen, du udsætter i så fald dit barn for fare, da sikkerheden ikke kan garanteres

6 Efter et uheld skal CONCORD TRANSFORMERen udskiftes eller sendes til fabrikanten sammen med en uheldsrapport. Informer også din medpassager om hvordan barnet skal tages ud i tilfælde af uheld og fare. Lad ikke dit barn være uden opsyn i autostolen hverken med eller uden sele. Sørg altid for at fastgøre bagage og andre genstande, så faren for beskadigelse mindskes ved uheld. Betjeningsvejledningen skal altid vedlægges autostolen. Brug af tilbehør og reservedele er ikke tilladt. Overtrædelse medfører, at al garanti og ansvar ophører. Den eneste undtagelse er originale reservedele fra CONCORD. Egnet til biler med trepunktseler, som er kontrolleret iht. ECE-regel nr. 16 eller tilsvarende standard. På grund af CONCORD TRANSFORMER s lange levetid er det klart, at betræk og andre brugsdele ikke bliver slidt lige meget, alt efter hvor meget de bliver brugt, og derfor på et tidspunkt skal udskiftes. Derfor kan der ikke gives længere garanti end 6 måneder. Skal der foretages senere køb kan du henvende dig til din specialforretning for børne- og babyudstyr, til varehusenes specialafdeling, til bilforretningernes tilbehørsafdeling eller til postordrefirmaer. Der fås det komplette tilbehørsudstyr til CONCORD autostole. Låsen på bilens sikkerhedssele må ikke ligge over kanten på hofteseleføringen. I tilfælde af tvivl eller uklarheder skal firma CONCORD kontaktes. Selerne må kun forløbe langs de positioner og kontaktsteder på sædet, som beskrives i betjeningsvejledningen. Andre seleforløb er forbudt. Har siddepladsen en front-airbag, anbefaler vi at skubbe bilsædet helt tilbage. Desuden skal der tages hensyn til anvisningerne i betjeningsvejledningen for biler med front- og sideairbags. Derved skal skulder-/diagonalselen forløbe fra bilens holdeanordning og fremad til skulderseleføringen (06). I givet fald korrigeres bilsædets position

7 _ ANVENDELSE AF CONCORD TRANSFORMER For dit barns sikkerheds skyld har du besluttet dig for vores autostol CONCORD TRANSFORMER. Produktet fremstilles under streng kvalitetskontrol. Dens optimale sikkerhedsegenskaber kan først gøres gældende, hvis den anvendes forskriftsmæssigt. Betrækket er en vigtig bestanddel til sædets funktion, derfor må der udelukkende benyttes originalbetræk. Det er derfor vigtigt at følge monterings- og betjeningsvejledningen. Stolen kan anvendes på alle sæder i bilen, som er udstyret med en trepunktsele. På grund af uheldsstatistikken anbefaler vi pladsen bag passagersædet. _ MONTERING AF CONCORD TRANSFORMER Stil CONCORD TRANSFORMERen i kørselsretning på bilsædet. CONCORD TRANSFORMER skal helst lænes helt op ad sædet. På biler med standard nakkestøtter kan monteringen af sædet letteregøres ved at ændre nakkestøttens position eller afmonere den. Hust at montere nakkestøtten igen hvis en voksen kører med. CONCORD TRANSFORMER ska, også uden barn, altid være sikret med sikkerhedsselen. I tilfælde af uheld kan det medføre kvæstelser af passagererne

8 _ MONTERING AF CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX Tryk knappen TWINFIX (09) ned, og træk samtidig TWINFIX-adapterne (10) på bagsiden helt ud. Stil CONCORD TRANSFORMERen i kørselsretning på sædet, der er udstyret med ISOFIX-forankring. Skub begge TWINFIX-adaptere (10) hen på ISOFIXforankringen i køretøjet, indtil låsemekanismen går hørbart i hak. Træk centralselen TWINFIX (08) frem, og før CONCORD TRANSFORMERen bagud, til den læner sig så tæt op ad bilsædets ryglæn som muligt. På biler med standard nakkestøtter kan monteringen af sædet letteregøres ved at ændre nakkestøttens position eller afmonere den. Hust at montere nakkestøtten igen hvis en voksen kører med. BEMÆRK! TWINFIX er et ekstra fastgørelsessystem til stabilisering af CONCORD TRANSFORMER og erstatter ikke sikringen med sikkerhedsselen. Børn og sædet uden børn skal altid være sikret med køretøjets egen trepunktssele

9 _ AFMONTERING AF CONCORD TRANSFORMER MED TWINFIX For at afmontere CONCORD TRANSFORMERen trykkes knappen TWINFIX (09) ned, mens sædet trækkes helt frem. A B Løsn nu låsningen på TWINFIXadapteren (10) således at sikkerhedskrogene åbner sig og adapteren springer ud. _ BILER VELEGNEDE TIL TWINFIX CONCORD TRANSFORMER med CONCORD TWINFIX system er godkendt til semi-universal brug og egner sig til montering på sæder i bestemte biler. En aktuel oversigt over de biler og bilsæder, der findes på det tidspunkt dit sæde produceres, og som er egnede til brug af CONCORD TWINFIX system, finder du i det ekstra blad der kaldes CAR FITTING LIST. Du kan finde en oversigt under der vedvarende aktualiseres. Træk centralselen TWINFIX (08) frem, indtil TWINFIX-adapterne (10) er kørt helt ind! TWINFIX-adapterne (10) kan skubbes yderligere ind i sædet med hånden!

10 _ SPÆND BARNET FAST MED TREPUNKTSELEN Sæt barnet rigtigt ned i stolen. Før trepunktselen foran barnet ned til låsen og sæt den i lås, som når man spænder sig selv fast. (Det skal tydeligt kunne høres, at låsen går i hak). Anbring nu selebåndene. På begge sider føres hofteselen og diagonalselen gennem hofteseleføringen på samme side som låsen (03). Derefter føres diagonalselen gennem den dertil beregnede skulderseleføring (06). CONCORD TRANSFORMER kan tilpasses barnets størrelse på 20 trin. For at indstille CONCORD TRANSFORMER trykkes på betjeningsknappen til indstilling af størrelse (04) på ryglænets bagside og hoveddelen (01) flyttes til den ønskede position, mens knappen (04) holdes nede. Når betjeningsknappen (04) slippes, låses CONCORD TRANSFORMER i den aktuelle position. Sørg for, at selen ligger indenfor låsekrogen. Skulderseleføringen (06) bør ligge lidt højere end skulderens øverste kant. Samtidig skal skulderselen forløbe i midten mellem halsen og skulderens yderste kant

11 Stram selen således, at hofteselen og diagonalselen ligger tæt mod kroppen og sørg for, at selerne ikke er snoet. Herved skal hofteselen forløbe så dybt som muligt. Er din bil udstyret med selehøjdeindstilling, skal de indstilles i passende højde. Når barnet skal ud af stolen, er det nok bare at åbne låsen og føre selebåndet forbi barnet. Skal skulderselen tages ud af føringen trykkes der på låseknappen til skulderseleføringen (05) og selen hives ud. Ved gentagen brug skal der alligevel igen sørges for, at selebåndene er anbragt rigtigt. Er der problemer med monteringen, kan du altid henvende dig til CONCORD. Selerne skal forløbe igennem de med rødt markerede seleføringer på sædet. Andre seleforløb må ikke anvendes. _ GENERELLE INFORMATIONER Dette er et Universal -børnesikkerhedssystem. Den er godkendt iht. ECE-regel nr. 44, ændringsserie 04 til generel anvendelse i biler og passer på de fleste men dog ikke alle bilsæder. Dette børnesikkerhedssystem fra ECE gruppe II og III er egnet for børn fra 3 12 år og med en vægt på kg. Man kan gå ud fra en korrekte placering af sikkerhedssystemet, hvis der i bilens manual står, at bilen er egnet til montering af et Universal -børnesikkerhedssystem fra pågældende aldersgruppe. Under strenge betingelser klassificeres dette sikkerhedssystem som Universal i modsætning til tidligere udgaver, som ikke har denne klassificering. Skulle der herske nogen tvivl, kan man altid spørge børnesikkerhedssystemets fabrikant eller forhandler. Egnet til biler med trepunktseler, som er kontrolleret og godkendt iht. ECE-regel nr. 16 eller tilsvarende standard

12 _ PLEJEANVISNINGER Betrækket kan tages af og vaskes. I den forbindelse skal hoveddelen (01) bringes i højeste position. Når betrækket tages af, skal det trækkes lige ud af forankringen! Begynd med at tage betrækket af hoveddelen (01), derefter sædeområdet og beskyttelsen i skulderområdet (02). Inden vask skal flamingodelene fjernes fra skulderområdets (02) betræk. Når betrækket skal på igen, begyndes der med sædeområdet. Træk først betrækket over ryglænet, og dernæst over armlænene i sideområdet. Fastgør betrækket ved hjælp af alle fastgørelsespunkterne. Anbring derefter betrækket på hoveddelen (01) og på beskyttelserne i skulderområdet (02). Placer de passende flamingodele i den markerede taske på indersiden af betrækkene i skulderområdet (02). Træk derefter betrækkene hen over skulderbeskyttelserne (02). Flamingodelenes betræk må ikke forbyttes! I forbindelse med fugtighed, især ved vask, kan det forekomme, at stoffet smitter af. Anvend ingen løsningsmidler!

13 _ GARANTI Garantien begynder på det tidspunkt, hvor vognen købes. Garantiperioden er i overensstemmelse med de enkelte landes gældende lovpligtige garantifrist. Garantien omfatter udbedring, ombytning eller prisnedslag efter producentens valg. Garantien gælder kun for den første bruger. I tilfælde af en mangel kan garantikrav kun gøres gældende, hvis fejlen meldes hos forhandleren omgående, første gang den optræder. Hvis forhandleren ikke kan løse problemet selv, vil han indsende produktet til producenten sammen med en nøjagtig beskrivelse af reklamationen samt en officiel kvittering med salgsdato. Producenten påtager sig intet ansvar for skader på produkter, der ikke er leveret af ham. Garantikrav bortfalder, hvis: produktet er blevet ændret, produktet ikke indleveres komplet sammen med kvitteringen til forhandleren senest 14 dage efter at manglen er opstået, defekten er opstået på grund af forkert håndtering eller vedligeholdelse eller på grund af en anden årsag, som brugeren har forskyldt, især også hvis brugsanvisningen ikke er blevet fulgt, der er foretaget reparationer på produktet af tredjemand, defekten er opstået på grund af en ulykke. serienummeret er beskadiget eller fjernet. Forandringer eller forringelser på produktet, der er opstået gennem den aftalemæssige brug (slitage), falder ikke ind under garantien. Garantien forlænges ikke af producentens ydelser i tilfælde af en reklamation

14 _ ORIGINALT CONCORD TILBEHØR Oplysninger om originale Concord tilbehørsdele fås ved henvendelse til forhandleren eller direkte hos Concord. Concord GmbH Industriestraße Stadtsteinach Germany Phone +49 (0) Fax +49 (0)

15 _ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH // Industriestraße Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0) // Fax +49 (0) info@concord.de // TRXB 03/0415. IM 1704,01

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg

Læs mere

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237 DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44

Læs mere

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237 DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237 Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ DANSK TAK! 81

Læs mere

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012

Læs mere

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI Norm DIN EN 13209-2 :2005 standard DIN EN 13209-2 :2005 norme DIN EN 13209-2:2005 norma DIN EN 13209-2:2005 szabvány DIN EN 13209-2:2005 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012

Læs mere

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI DEUTSCH 01 ENGLISH 25 FRANÇAIS 49 ESPAÑOL 71 ITALIANO 93 PORTUGUÊS 115 NEDERLANDS 137 NORSK 159 DANSK 181 SUOMI 203 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012

Læs mere

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug! Brugervejledning Autostol Art.nr.: 162000008 EAN NR: 5709133165666 Læs venligst brugervejledning før brug! 1 VIGTIG INFORMATION Læs brugervejledningen omhyggeligt før autostolen tages i brug. Vær forberedt

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk

BRUGERMANUAL. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets garanti. Info. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk BRUGERMANUAL Info 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform

Læs mere

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Ostara Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Tak fordi at du har valg at købe Apramo Ostara Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en

Læs mere

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx. CONCORD VARIO XT-5 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 1 19 37 55 73 91 109 127 145 163 child s weight 9 kg - 18 kg approx. age 1-4 years ECE group I ISOFIX

Læs mere

Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde.

Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde. Brugervejledning Apramo Artemis Group 2-3 Børnesæde. DK Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde Tak fordi du har valgt at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3.

Læs mere

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN: Brugervejledning Autostol Gruppe I + II + III Artikel: 162000020 EAN: 5709133910624 Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. VIGTIG INFORMATION.... (SIDE 1) 2. EGNETHED

Læs mere

Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen

Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen DK Group 2-3 børnesæde Tak fordi du har valgt at købe Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende standart. Opbevaring af brugervejledningen

Læs mere

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo

Instruktionsmanual. Kidzone ECE R44 / 04. Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo. Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Instruktionsmanual Kidzone Bagudvendende med sikkerhedssele 9-25 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele 9-18 kilo Fremadvendende med sikkerhedssele for voksne 15-25 kilo Testet og godkendt i henhold til

Læs mere

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk

Brugermanual. Gruppe I (9-18 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 86 78 52 00 DBU@biludstyr.dk. Bemærk Bemærk 1. Dette er en ISOFIX barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til biler med ISOFIX-beslag. 2. Den passer i biler med ISOFIX-beslag

Læs mere

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen.

Brugervejledning. Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning Efter grundig gennemgang bør brugsanvisningen placeres i fodenden af Easyliften under madrassen. Brugervejledning til Easylift. Kære forældre, mange tak fordi I har valgt Easylift som

Læs mere

the Grab-and-Go Booster

the Grab-and-Go Booster the Grab-and-Go Booster 4 til 12 år Gruppe 2/3 (15-36 kg) Godkendt i overensstemmelse med ECE R44.04 P/N - 1097 Rev. A DK Til lykke med dit valg af mifold Grab-and- Go selepuden. mifold er markedets mest

Læs mere

DK Apramo Gaia Group 0+ børnesæde Tak fordi at du har valg at købe Apramo Artemis Group 2-3 børnesæde. Bemærk: Bør kun bruges i biler med en 3. punkts rullesele. Godkendt til ECE R16 eller tilsvarende

Læs mere

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 01 19 37 55 73 91 109 127 145 163 Kindergewicht child s weight - 10 kg ECE Gruppen ECE group 0 Norm ECE R44 04 standard

Læs mere

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE :

ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : ISOFIX AUTO-BARNESTOL VÆGT : GRUPPE : SIKKERHEDSANVISNINGER Indhold. Dette er en universel auto-barnestol godkendt ifølge ECE R/0 Systemet er ikke brugbart for alle biltyper, dog for de fleste biler med

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. 2. Korrekt pasform er sandsynlig,

Læs mere

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.:

Kvalitets garanti. Gruppe 2+3 (15-36 kg) OBS. IMPORTØR: Avant Denmark - dansk biludstyr a/s Tel.: OBS 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle, bilsæder. Gruppe 2+3 (15-36 kg) Kvalitets

Læs mere

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16

indhold Side 3 Side 4 Side 5 Side 6 Side 8 Side 9 Side 10 Side 12 Side 13 Side 14 Side 16 børn i bilen 2009 indhold indhold Side 3 Myter og fakta Side 4 Det siger loven Side 5 Børn og airbags Side 6 0-13 måneder vægt indtil 13 kg. Side 8 9 måneder - 4 år vægt fra 9-18 kg. Side 9 Over fire år

Læs mere

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version 09-2016

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version 09-2016 max. 10 cm / 4 inch GMG009 version 09-2016 DK Monteringsvejledning Yepp Easyfit bærer XL Yepp Easyfit bæreren XL er egnet til fastgørelse på standard bagagebærere, som er egnet til op til maksimal 35 kg

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe (9-36 kg) Kvalitets garanti. Bemærk. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel:

BRUGERMANUAL. Gruppe (9-36 kg) Kvalitets garanti. Bemærk. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: BRUGERMANUAL Bemærk 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse Nr: 44,04, til almindelig brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt

Læs mere

BRUGERMANUAL. Gruppe I+II (9-25kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel:

BRUGERMANUAL. Gruppe I+II (9-25kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 1. Dette er en universal barnestol. Den er godkendt i henhold til godkendelse nr: 44,04 til almindel brug i køretøjer, og passer til de fleste, men ikke alle bilsæder. 2. Korrekt pasform er sandsynlig,

Læs mere

CONCORD Industriestraße Stadtsteinach Made in Germany

CONCORD Industriestraße Stadtsteinach Made in Germany Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age Körpergröße body height ECE Gruppen ECE groups 15 kg - 36 kg 15 kg - 36 kg 3-12 Jahre 3 12 years bis 150 cm up to 150 cm II und III II and III DEUTSCH

Læs mere

Brugsanvisning (dansk oversættelse)

Brugsanvisning (dansk oversættelse) Brugsanvisning (dansk oversættelse) ISRI 6830KA/880 Sadolinsvej 14 DK - 8600 Silkeborg Tlf. +45 87 22 52 22 Fax +45 86 80 33 63 seats@broendum.com www.broendumseats.com Generelt Læs brugsanvisningen før

Læs mere

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag 1 2 Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag DK Yepp Maxi Easyfit er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg (ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast i sikkerhedsudstyr, der passer til vægt og højde.

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Godkendelser Børn under 135 cm skal være

Læs mere

Brugermanual. Gruppe 0+ (0-13 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel:

Brugermanual. Gruppe 0+ (0-13 kg) Kvalitets garanti. IMPORTØR: DBU dansk biludstyr A/S Tel: 1. Denne ISOFIX platform passer kun til vores Diadem-serie barnestole. 2. Læst venligst denne manual for at montere ISO-FIX platformen på en Diadem barnestol, inden det monteres i en bil med ISOFIX-beslag.

Læs mere

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and

Læs mere

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. Kindergewicht child s weight Kg. ca. Alter approx.

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. Kindergewicht child s weight Kg. ca. Alter approx. DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI 01 15 29 43 57 71 85 99 113 127 Kindergewicht child s weight - 13 Kg ca. Alter approx. age - 18 Monate ECE Gruppen ECE group

Læs mere

3:1 Værktøj 3 9:1 BORD 12

3:1 Værktøj 3 9:1 BORD 12 Anatomic SITT 1 Produktet må kun anvendes som autostol. Ønskes anden anvendelse kontakt da Anatomic Sitt A/S SENEST OPDATERET 2011-05-27 Tillykke med dit valg af autostolen Zitzi Carseat Pro. Det er en

Læs mere

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size Körpergröße child`s size 40 cm - 105 cm Kindergewicht child s weight 23 kg ca. Alter approx age 0 Monate - 4 Jahre Norm ECE R129 standard ECE R129 norme ECE R129 norma ECE R129 szabvány ECE R129 Körpergröße

Læs mere

Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye CONCORD AIR.

Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye CONCORD AIR. DEUTSCH 01 ENGLISH 15 FRANÇAIS 29 ESPAÑOL 43 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 71 NEDERLANDS 85 NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx. age - 13 Kg - 18 Monate ECE Gruppen 0+ ECE

Læs mere

Testet af ForbrugerLaboratoriet. Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk

Testet af ForbrugerLaboratoriet. Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk BRIO Sense Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Testet af ForbrugerLaboratoriet Opfylder alle krav i EN 1888:2012 Sikkerhedsgruppe A - www.forbrugerlab.dk 36286-Sence_manual_Aug2012.indd 1 2012-11-16

Læs mere

BRUGERMANUAL OBS ECE R129/00

BRUGERMANUAL OBS ECE R129/00 BRUGERMANUAL OBS Dette er en i-size barnestol. Den er godkendt i henhold til regulativ nr. 129, til brug i i-size kompatible sædepositioner, som beskrevet af bilfabrikanten i bilens instruktionsbog. Hvis

Læs mere

Surrings- & Dockingkit

Surrings- & Dockingkit MONTERINGSMANUAL Surrings- & Dockingkit DK PASSER TIL: VELA Blues 100, 210, 300 & 1100 Manual. nr. 105900 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 5 1.3. UDPAKNING AF

Læs mere

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange

Læs mere

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09. Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Brugermanual Next og Next Comfort / Dansk 74875A 09-09-09 Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens 79 68 58 88 www.etac.com Next, Next Comfort Indhold Side Håndtering... 3-5 Siddekomfort... 6-7 Forflytning...

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender klapvognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.

BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. BRUGSANVISNING Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. INDEKS.: Side 2 = Opstilling Side 3 Betjening af maskinen Side 4 = Montering af skæresæt Side 5 = Fejlårsager Side 6 = Garanti

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN BIP-LYD

Læs mere

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU Tillykke med din nye Carbon Ultralight rollator. Det er verdens letteste rollator. For at udnytte alle de muligheder Carbon Ultralight giver, er

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA

Transport af kørestolen med en patient i et køretøj. Tillæg for brugsanvisning / / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Tillæg for brugsanvisning 1544593 / 2010-11 / DA Transport af kørestolen med en patient i et køretøj Selvom küschall K-Series-kørestolen er forsvarligt

Læs mere

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO BANDEJA DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES MATEBRETT

Læs mere

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER. NÅR BATTERIET ER VED AT VÆRE AFLADET KOMMER DER EN

Læs mere

BURY ChargingCradle. Monteringsvejledning BURY ChargingCradle for iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G

BURY ChargingCradle. Monteringsvejledning BURY ChargingCradle for iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G BURY ChargingCradle Monteringsvejledning BURY ChargingCradle for iphone 4 / iphone 3GS / iphone 3G BURY ChargingCradle Indhold Indledning 4 1. Generelle anvisninger 4 2. Sikkerhedsanvisninger 4 Montering

Læs mere

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight

DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145. Kindergewicht child s weight DEUTSCH 01 ENGLISH 17 FRANÇAIS 33 ESPAÑOL 49 ITALIANO 65 PORTUGUÊS 81 NEDERLANDS 97 NORSK 113 DANSK 129 SUOMI 145 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx. age - 13 kg - 18 Monate - 18 months ECE

Læs mere

EN (ISO 11243) 25kg / 55lbs

EN (ISO 11243) 25kg / 55lbs EN 14872 (ISO 11243) 25kg / 55lbs 1 GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl www.yepp.nl Monteringsvejledning for Yepp Maxi Easyfit DK Yepp Maxi Easyfit er egnet

Læs mere

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Hera II/140 Hera II Maxi/250 Bade- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, installatører, ergoterapeuter

Læs mere

BRIO Sense. Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse

BRIO Sense. Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse BRIO Sense Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse VIGTIGT! Læs denne brugsanvisning grundigt før Alt som hænger på styret indvirker på 2 vognen tages i brug, og gem den til fremtidig brug. vognens stabilitet.

Læs mere

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5) (1/5) Montering af ryg: Ryggen sættes fast på understellet, ved at føre rørene ned over de to metal tapper på understellet. Montering/Afmontering af armlæn Samling af ryglæn på stol: De medfølgende skruer

Læs mere

Crown support. Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included)

Crown support. Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400 DK BRUGERMANUAL VELA Latin 400 www.vela.eu INDHOLDSFORTEGNELSE INDLEDNING 3 SIKKERHED 3 REKLAMATIONSRET 4 UDPAKNING AF STOLEN 4 VEDLIGEHOLD AF VELA Latin 4 BRUGERMANUAL 6 TEKNISK DATA 8 2 INDLEDNING Kære

Læs mere

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Brugsanvisning Swing Dusj- og toilettstol Tel 70 10 17 55 - www.medema.dk Kære kunde! Tak for den tillid, som du har vist os ved at købe vores produkt. Inden du tager produktet i brug for første gang,

Læs mere

ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING

ERGOtip 4 ELH (HMI-nr ) BRUGSVEJLEDNING ERGOtip 4 ELH (HMI-nr. 42136) BRUGSVEJLEDNING Stolen bør lades op før ibrugtagning. Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. Max. brugervægt:

Læs mere

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse! KOMBISTRØER K 51 Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse! Denne brugervejledning er en del af maskinen. Leverandører af nye eller brugte

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Brugervejledning (DK) * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender jogger vognen første gang og gem den for fremtidig brug. Dit barn kan komme til skade,

Læs mere

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48

English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Spanish 24 Português 28 Svenska 32 Norsk 36 Dansk 40 Suomi 44 48 Dansk Anvendelsesområde Black & Decker-minilampen og 360 lampen er designet til

Læs mere

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning

medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D Hochdorf Tel Fax Brugsanvisning medica Medizintechnik GmbH Blumenweg 8 D- 88 454 Hochdorf Tel. 073 55-9314- 0 Fax 931415 Brugsanvisning 80 000 072/000 Blumenweg 8 D-88454 Hochdorf Telefon 07355-9314-0 Fax 07355-931415 e- mail: medica-

Læs mere

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15

Babysæde. Betjeningsvejledning DANSK. www.croozer.com. til Croozer Kid Croozer Kid Plus. fra 2016. BabysædeKidKidPlus16-DK-9-15 til Croozer Kid Croozer Kid Plus fra 2016 Babysæde Betjeningsvejledning DANSK 124 007 916 www.croozer.com 1 IMPRESSUM Udgiver: Croozer GmbH Oskar-Jäger-Str. 125 D-50825 Köln Tyskland Alle rettigheder til

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10

BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10 BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE Model GT-LCS-10 II/05/10 INDHOLDSFORTEGNELSE LEVERINGSOMFANG Side 1 TEKNISKE DATE Side 1 LEVERINGSOMFANG 1 Lyskæde til udendørs brug Adapter NFD-240010-IP44 Betjeningsvejledning

Læs mere

ComfortControl 01 VIPPELÅS 02 VIPPEMODSTAND 05 SIDDEHØJDE 03 SÆDEDYBDE 06 RYGLÆNSVINKEL 04 RYGLÆNSHØJDE 07 ARMLÆNSHØJDE 08 ARMLÆNSBREDDE

ComfortControl 01 VIPPELÅS 02 VIPPEMODSTAND 05 SIDDEHØJDE 03 SÆDEDYBDE 06 RYGLÆNSVINKEL 04 RYGLÆNSHØJDE 07 ARMLÆNSHØJDE 08 ARMLÆNSBREDDE Trin 1: Lås stolen op. 01 VIPPELÅS Trin 2: Justér stolen efter din krop. 02 VIPPEMODSTAND 03 SÆDEDYBDE 04 RYGLÆNSHØJDE Trin 3: Justér stolen til din arbejdsmåde. 05 SIDDEHØJDE 06 RYGLÆNSVINKEL 07 ARMLÆNSHØJDE

Læs mere

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual Letvægts kvalitets rollator DK bruger-manual 1 Generel Information Kære kunde. Tillykke med købet som vi håber du bliver rigtig glad for, og ikke mindst lever op til dine forventninger. Denne bruger-manual

Læs mere

Brugsanvisning for: Big Star Lift

Brugsanvisning for: Big Star Lift Brugsanvisning for: Big Star Lift VIGTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR DU ANVENDER PRODUKTET! Dette produkt opfylder DIN EN 1888:2012, EN 1466:2014

Læs mere

Carrot III IND HO LD 3:1 BRUGSANVISNING. Barne-autostolen Carrot III giver barnet en sikker og komfortabel rejse.

Carrot III IND HO LD 3:1 BRUGSANVISNING. Barne-autostolen Carrot III giver barnet en sikker og komfortabel rejse. 3:1 BRUGSANVISNING Produktet må kun anvendes som autostol. Ønskes anden anvendelse kontakt da Anatomic SITT A/S. Vare nr. BR201204-01, udgave 2-2012-06-04 Carrot III Producent: RehaNorm Bingen GmbH Am

Læs mere

TRILLE NOA Brugsanvisning DK

TRILLE NOA Brugsanvisning DK * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt igennem før du anvender kombivognen og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger disse

Læs mere

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l da Brugsanvisning 38 Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige

Læs mere

Brugsanvisning. Heads first VIGTIGT

Brugsanvisning. Heads first VIGTIGT Brugsanvisning Heads first VIGTIGT Brugeren af denne hovedstøtte, herunder pårørende og fagfolk, som kan justere og tilpasse den, bør læse denne manual. Denne manual indeholder vigtige oplysninger om brug

Læs mere

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BRUGSANVISNING DD-ST-150/160-CCS Skinnekryds Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet. Sørg for, at brugsanvisningen

Læs mere

Brugsanvisning for aftagelig kugle

Brugsanvisning for aftagelig kugle Brugsanvisning for aftagelig kugle DK Kære kunde: Bosal vil gerne sige tak for den tillid til vores produkter, De har udvist ved købet at dette anhængertræk med aftagelig krogarm. Bosal ønsker hermed at

Læs mere

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21 _Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice

Læs mere

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003

Brugervejledning til bilfastspænding A22 Marts 2003 Brug og vedligeholdelse af ROLTEC bilfastspænding model A22 til model ROLTEC Vision el-kørestol. Indholdsfortegnelse. Generelt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - side 1 Normal

Læs mere

Barnevogn model ECP16

Barnevogn model ECP16 Barnevogn model ECP16 * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før barnevognen tages i brug og gem den for fremtidig reference. Tillykke med købet af dette EICHHORN

Læs mere

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2

TEB-3 / TN-3. Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side 2 TEB- / TN- Brugsanvisning Skal medbringes i køretøjet! Side Blæser TEB- / TN- Indholdsfortegnelse Anvendte symboler... Sikkerhedsanvisninger... Anvendelse... Brugsanvisning Ibrugtagning... Sikringsskift

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år.

Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange år. Scandinavian Butler INSPIRERET AF TRADITION & DESIGNET TIL DAGLIGDAGEN Tillykke med din nye rollator. Vi har gjort vores bedste for at give dig et sikkert og smukt produkt, der kan hjælpe dig rundt i mange

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120 1 Montage- og betjenings vejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * Læs denne brugsanvisning grundigt før du anvender duovognen første gang og gem den for fremtidigt brug. Dit barn kan komme til skade, hvis du ikke følger

Læs mere

Sneplov/-skraber til ATV

Sneplov/-skraber til ATV Original brugsanvisning Varenr.: 9056715 Sneplov/-skraber til ATV Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Sneplov/-skraber til ATV - Varenr. 9056715 Beskrivelse:

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. ! Hera II / 140 Bad- og toiletstol Brugermanual Vigtig information Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug. Denne brugermanual henvender sig til teknikere, ergoterapeuter og andet personel,

Læs mere

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder. ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,

Læs mere

Børn i bilen Børn i bilen Side 1

Børn i bilen Børn i bilen Side 1 Side 1 Hvad siger loven? Vægt 0-13 kg 0-ca. 1 år Vægt 9-18 kg Ca. 1-4 år Alle i bilen skal være spændt fast. Der må ikke være flere i bilen, end der er seler til. Børn under 135 cm skal være spændt fast

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr )

BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr ) S i d e 1 BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr. 31427) Læs brugsvejledningen nøje igennem, før du anvender produktet. Vær opmærksom på alle anvisninger og følg dem. S i d e 2 A B HVORDAN TIPPES STOLEN

Læs mere

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610 BRUGERMANUAL VELA Latin DK VARIANT: 600/610 Varenr. 105386 VELA Latin 600 VELA Latin 610 INDHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INDLEDNING 3 1.1. SIKKERHED 4 1.2. REKLAMATIONSRET 4 1.3. UDPAKNING AF STOLEN 4 1.4. VEDLIGEHOLDELSE

Læs mere

Care forebyggende madras

Care forebyggende madras Care forebyggende madras Brugervejledning 2019-08-22 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs alle instruktioner før brug ADVARSEL! 1. Dette produkt må kun anvendes til det tiltænkte formål som beskrevet i denne

Læs mere

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING DOLOMITE JAZZ Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug. Rollatoren er tilpasset både indendørs og udendørsbrug. DK BRUGSANVISNING

Læs mere

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY DANSK Betjenings- og installationsvejledning Sunwood Marino MANUFACTURER CONTACT DETAILS Sunwood Dutch Design Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk The Netherlands

Læs mere

UPPLEVA Tv og lydsystem

UPPLEVA Tv og lydsystem 27_015 UPPLEVA Tv og lydsystem Livet i hjemmet stiller store krav til tv og lydsystemer hver dag. UPPLEVA er testet i henhold til standarderne ved privat brug i hjemmet og opfylder de høje krav, vi stiller

Læs mere

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS

Flo-tech PT bespændingssortiment Monteringsvejledning. BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. TRANSPORT I BIL OG BUS BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSES -VEJLEDNING BEMÆRK: Læs venligst omhyggeligt den følgende instruktion før montering. Dette produkt skal monteres af en erfaren terapeut eller tekniker. Dette dokument indeholder

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere