GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- og driftsinstruktion

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- og driftsinstruktion"

Transkript

1 GRUNDFOS INSTRUKTIONER Hydro MPC Monterings- og driftsinstruktion

2 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Produktintroduktion Styringsvariant 3 3. Identifikation Typeskilt Softwaremærkat Typenøgle 4 4. Oversigt over styringsvarianter 5 5. Levering og håndtering Levering Håndtering 6 6. Installation Mekanisk installation Elektrisk installation Idriftsætning 7 7. Betjeningspanel Display Taster og signallamper 9 8. Funktioner Funktionstræ Oversigt Funktionsbeskrivelse Status (1) Drift (2) Alarm (3) Indstillinger (4) Datakommunikation Fejlfinding Vedligeholdelse CU Pumper Motorlejer Frostsikring Standsning Tekniske data Tryk Temperatur Relativ luftfugtighed Lydtryk Elektriske data Yderligere produktinformation Bortskaffelse Symboler brugt i dette dokument Forsigtig 2. Produktintroduktion Hydro MPC-trykforøgeranlæg består som standard af to til seks parallelkoblede CRI(E)/CR(E)-pumper monteret på en fælles bundramme som er forsynet med et styreskab og alle nødvendige tilslutningsdele. Fig. 1 Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade. Advarsel Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød med deraf følgende risiko for alvorlig personskade eller død. Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet. Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. Nogle installationer skal forsynes med en membranbeholder. Hydro MPC-trykforøgeranlæg TM Advarsel Læs denne monterings- og driftsinstruktion før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. Pos. Antal 1 Styreskab 1 2 Typeskilt 1 3 Sugemanifold (rustfrit stål) 1 4 Afspærringsventil 2 pr. pumpe 5 Bundramme (rustfrit stål) 1 6 Kontraventil 1 pr. pumpe 7 Trykmanifold (rustfrit stål) 1 8 Tryktransmitter/manometer 1 9 Pumpe Membranbeholder 1 2

3 2.1 Styringsvariant Hydro MPC-trykforøgeranlæg er inddelt i tre grupper på basis af styringsvariant: Styringsvariant -E To til seks pumper med elektronisk hastighedsregulering. Hydro MPC-E fra 0,37 til 22 kw er forsynet med CR(I)E-pumper med integreret frekvensomformer. Fra og med 30 kw er Hydro MPC-E forsynet med CR-pumper der er tilsluttet Grundfos CUE-frekvensomformere (én pr. pumpe). To til seks CR(I)-pumper tilsluttet en Grundfos -F CUE-frekvensomformer. Pumperne hastighedsreguleres skiftevis. -S To til seks netdrevne CR(I)-pumper Konstruktionskode E-I bruger kun CR-pumper der er tilsluttet Grundfos CUE-frekvensomformere (én pr. pumpe). Se også afsnit 4. Oversigt over styringsvarianter. Hydro MPC-trykforøgeranlæg indeholder altid funktionsoptimeret software til indstilling af anlægget til den aktuelle anvendelse. 3.2 Softwaremærkat Softwaremærkaten er placeret på bagsiden af CU 352-styringen. 1. Control MPC 3. Hydro MPC 1 2. C-MPC options 3 4. H-MPC options 5. Pump data CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS Fig. 3 Softwaremærkat Pos. 1 Control MPC - nummer på GSC-fil 2 Valgmuligheder, Control MPC - numre på GSC-filer 3 Hydro MPC - nummer på GSC-fil* 4 Valgmuligheder, Hydro MPC - numre på GSC-filer* 5 Pumpedata - nummer på GSC-fil** TM Dansk (DK) 3. Identifikation 3.1 Typeskilt Typeskiltet er placeret på bundrammen. Se pos. 2 i fig. 1. * Gælder kun for trykforøgeranlæg. ** Gælder kun for CR-, CRI-, CRE- og CRIE-pumps. En GSC-fil (Grundfos Standard Configuration) er en konfigurationsdatafil TM Fig. 2 Typeskilt Pos. 1 Produkttype 2 Kode for model 3 Serienummer 4 Netforsyning 5 Maks. driftstryk 6 Medietemperatur, medie 7 Maksimalt flow [m 3 /t] 8 Nominel løftehøjde [m] 9 Teknisk dokumentation 10 Isolationsklasse 11 Vægt 12 Godkendelsesmærker 13 QR-kode 14 Oprindelsesland 15 Virksomhedsadresse 3

4 Dansk (DK) 3.3 Typenøgle Eksempel Hydro MPC -E 6 CRE U1 A- A- A- ABCD Typerække Anlægstype E: Alle pumper, E-motor eller CUE F: Pumper med fast hastighed, én CUE S: Pumper med fast hastighed X: Kundetilpassede anlægspumper Antal hovedpumper Pumpetype Spændingskode U1: 3 x , N, PE, 50/60 Hz U2 = 3 x , PE, 50/60 Hz U3 = 3 x , N, PE, 50 Hz U4 = 3 x , PE, 50 Hz U5 = 3 x , N, PE, 60 Hz U6 = 3 x , PE, 60 Hz U7 = 1 x , PE, 50/60 Hz U8 = 1 x , N, PE, 50/60 Hz U9 = 3 x , PE, 60 Hz UA = 3 x , PE, 60 Hz UB = 1 x , N, PE, 50/60 Hz UC = 1 x , N, PE, 50 Hz Konstruktion A: Anlæg med styreskabet monteret på samme bundramme som pumperne. B: Anlæg med styreskabet centreret på bundrammen. C: Anlæg med styreskabet monteret på dets egen bundramme til gulvmontering.* D: Anlæg med styreskabet monteret på dets egen bundramme. E: ASEAN-konstruktion og anlæg med styreskabet monteret på samme bundramme som pumperne. F: ASEAN-konstruktion og anlæg med styreskabet centreret på bundrammen. G: ASEAN-konstruktion og anlæg med styreskabet monteret på dets egen bundramme til gulvmontering.* H: ASEAN-konstruktion og anlæg med styreskabet monteret på dets egen bundramme.* I: ASEAN-konstruktion og anlæg med styreskab til ophængning.* W: Anlæg med styreskab til ophængning.* Startmetode A: E N: DOL C: SD Materialekombination A: Manifold, bundramme og ventiler af rustfrit stål B: Manifold, bundramme og ventiler af rustfrit stål C: Manifold, bundramme og ventiler af galvaniseret stål D: Manifold af rustfrit stål og bundramme og ventiler af galvaniseret stål. H: Manifold af galvaniseret stål og sortmalet bundramme og ventiler I: Manifold af rustfrit stål og sortmalet bundramme og ventiler X: Kundespecifik materialekombination Tilbehør A: Standard hydraulik B: Pilotpumpe C: Omløb D: Kontraventil E: Vinkelmanifold F: Ingen sugemanifold G: Membranbeholder H: Tørløbssikring I: Reparationsafbryder J: Redundant sensor K: Én ledig placering L: To ledige placeringer M: Tre ledige placeringer S: CSU-variant V: Standard styringer med valgmuligheder W: Særlig CSU-styringer X: Mere end fire valgmuligheder Konstruktionskode E-I er kun tilgængelig i udvalgte lande. * Styreskabet kan placeres op til to meter fra pumperne. 4

5 4. Oversigt over styringsvarianter Tabellen viser eksempler. Anlæg med hastighedsregulerede pumper Anlæg med pumper tilsluttet én CUE-frekvensomformer Anlæg med netdrevne pumper Dansk (DK) Hydro MPC-E Hydro MPC-F Hydro MPC-S Hydro MPC-trykforøgeranlæg med tre CR(I)E-pumper. Anlæg med tre CR-pumper tilsluttet én Grundfos CUE-frekvensomformer i styreskabet. Pumperne hastighedsreguleres skiftevis. Anlæg med tre netdrevne CR(I)-pumper. TM PT PT PT TM TM Én CR(I)E-pumpe i drift. Én CR-pumpe tilsluttet en Grundfos CUEfrekvensomformer i drift. Én netdreven CR(I)-pumpe i drift. H H H H sæt Q TM H sæt Q TM H stop H sæt Q TM Tre CR(I)E-pumper i drift. Én CR-pumpe tilsluttet en Grundfos CUEfrekvensomformer og to netdrevne CR-pumper i drift. Tre netdrevne CR(I)-pumper i drift. H H H H sæt Q TM H sæt Q TM H stop H sæt Q TM Hydro MPC-E opretholder et konstant tryk ved hjælp af trinløs tilpasning af pumpernes hastighed. Anlæggets ydelse reguleres efter behovet ved ind- og udkobling af det nødvendige antal pumper og ved parallel regulering af pumperne i drift. Pumpeskift sker automatisk og afhænger af belastning, driftstimer og fejl. Alle pumper i drift kører med samme hastighed. Hydro MPC-F opretholder et konstant tryk ved hjælp af trinløs tilpasning af hastigheden på den CR-pumpe der er tilsluttet Grundfos CUE-frekvensomformeren. Pumperne hastighedsreguleres skiftevis. Én CR-pumpe som er tilsluttet Grundfos CUE-frekvensomformeren, starter altid først. Hvis trykket ikke kan opretholdes af pumpen, bliver én eller to netdrevne CR-pumper indkoblet. Pumpeskift sker automatisk og afhænger af belastning, driftstimer og fejl. Hydro MPC-S opretholder et næsten konstant tryk ved ind- og udkobling af det nødvendige antal pumper. Pumpernes driftsområde ligger mellem H sæt og H stop (stoptryk). Pumpeskift sker automatisk og afhænger af belastning, driftstimer og fejl. 5

6 Dansk (DK) 5. Levering og håndtering 5.1 Levering Afhængig af størrelse, leveres trykforøgeranlægget i en åben trækasse eller en træ-/papkasse der er specielt konstrueret til transport med gaffeltruck eller lignende. Gaffeltruckens gafler skal være mindst to m lange. 5.2 Håndtering Hydro MPC-trykforøgeranlæg med CR 120- eller CR 150-pumper har øjebolte i bundrammen. Se fig. 4. Løftepunktet skal altid være over trykforøgeranlægget tyngdekraftspunkt. Hver løftestrop skal være mindst tre m lang. Fig. 4 Hydro MPC-trykforøgeranlæg med CR 120- eller CR 150-pumper er sikret ved hjælp af transportremme. Fjern ikke disse transportremme før anlægget er installeret. Sådan løftes Hydro MPC XL korrekt TM Installation Kontrollér følgende inden monteringen: At trykforøgeranlægget er som bestilt. At ingen synlige dele er beskadiget. 6.1 Mekanisk installation Placering Trykforøgeranlægget skal placeres i et rum med god ventilation for at sikre tilstrækkelig køling af pumper og styreskab. Forsigtig Hydro MPC egner sig ikke til udendørs installation og må ikke udsættes for direkte sollys. Trykforøgeranlægget skal have én meter fri afstand foran og på de to sider til inspektion og vedligeholdelse Rørinstallation Pilene på pumpens fodstykke viser vandets strømningsretning gennem pumpen. De rør der tilsluttes trykforøgeranlægget, skal have passende dimensioner. Rørene er tilsluttet trykforøgeranlæggets manifolds. Begge ender kan bruges. Kom tætningsmiddel på den ubrugte ende af manifolden, og montér slutmuffen. Montér en blændflange med pakning på manifolds med flanger. For at opnå optimal drift og minimere støj og vibrationer kan det være nødvendigt at overveje at vibrationsdæmpe trykforøgeranlægget. Støj og vibrationer forårsages af rotationer i motor og pumpe samt af flowet i rør og tilslutningsdele. Effekten på omgivelserne er subjektiv og afhænger af korrekt installation og det øvrige anlægs beskaffenhed. Hvis trykforøgeranlæg er monteret i boligblokke, eller den første forbruger på linjen ligger tæt på trykforøgeranlægget, tilrådes det at montere rørkompensatorer på suge- og trykledningerne for at forhindre overføring af vibrationer gennem rørsystemet. Advarsel Løft aldrig Hydro MPC-trykforøgeranlæg med CR 120- eller CR 150-pumper ved hjælp af motorens øjebolte. Løft ikke trykforøgeranlægget i manifoldene, men som vist i fig. 4. Brug passende løftegrej som er i god stand og godkendt til vægten. Vægten er angivet på trykforøgeranlæggets typeskilt. Forsigtig Brug ikke kæder til at løfte Hydro MPC-trykforøgeranlæg med CR 120- eller CR 150-pumper, da pumpernes motorer kan blive beskadiget TM Fig. 5 Skitse som viser placering af rørkompensatorer, rørholdere og maskinsko Pos. 1 Rørkompensator 2 Rørholder 3 Maskinsko Rørkompensatorer, rørholdere og maskinsko som er vist på ovenstående tegning, leveres ikke med et standard-trykforøgeranlæg. Alle møtrikker skal spændes før opstart. Fastgør rørene til bygningsdele så de ikke kan bevæge sig eller udsættes for vridning. 6

7 6.1.3 Fundering Trykforøgeranlægget bør placeres på en plan, fast og solid overflade, fx et betongulv eller -fundament. Hvis trykforøgeranlægget ikke er udstyret med maskinsko, skal det boltes til gulvet eller fundamentet Vibrationsdæmpere For at undgå at vibrationer overføres til bygninger anbefaler vi at isolere trykforøgeranlæggets fundament fra bygningsdele ved hjælp af vibrationsdæmpere. Hvilken støddæmper der er den rigtige, varierer fra installation til installation, og valg af en forkert støddæmper kan muligvis øge vibrationsniveauet. Dimensionering af vibrationsdæmpere bør derfor overlades til leverandøren af vibrationsdæmperne. Hvis trykforøgeranlægget monteres på en bundramme med vibrationsdæmpere, skal der altid monteres rørkompensatorer på manifoldene. Dette er vigtigt for at undgå at trykforøgeranlægget "hænger" i rørene Rørkompensatorer Rørkompensatorer monteres med disse formål: at optage udvidelser/sammentrækninger i rørsystemet forårsaget af ændringer i medietemperaturen at reducere mekaniske påvirkninger i forbindelse med trykstød i rørsystemet at isolere mekanisk strukturbåret støj i rørsystemet (kun gummibælgskompensatorer). Betonfundamentets vægt bør som tommelfingerregel være 1,5 x trykforøgeranlæggets vægt. Rørkompensatorer må ikke installeres for at kompensere for unøjagtigheder i rørinstallationen, f.eks. centerforskydning mellem flangerne. Montér rørkompensatorerne med en afstand på mindst 1 til 1 1/2 gange den nominelle flangediameter fra manifolden på både suge- og afgangssiden. Dette forhindrer turbulens i kompensatorerne og medfører bedre sugeforhold og minimalt tryktab på afgangssiden. 6.2 Elektrisk installation Advarsel Eltilslutning skal foretages af en autoriseret person i henhold til lokale forskrifter samt relevante forbindelsesdiagrammer. Den elektriske installation af anlægget skal overholde kapslingsklasse IP54. Sørg for at anlægget egner sig til den strømforsyning som det skal tilsluttes. Sørg for at ledningstværsnittet svarer til specifikationerne på forbindelsesdiagrammet. Installér anlægget med en ekstern hovedafbryder i overensstemmelse med EN , paragraf hvis systemet ikke kan installeres med en hovedafbryder som er placeret minimum 0,6 m over serviceniveau (jordniveau). Anlægget skal forsynes med en mekanisme som gør det muligt at låse det i position OFF (isoleret). Afbryderen skal installeres i henhold til EN , paragraf baseret på en risikovurdering der er udført af installatøren/slutbrugeren. Anlægget skal tilsluttes et eksternt nødstop eller en nødafbryder i henhold til kravene i EN ISO Idriftsætning 1. Tænd for strømforsyningen. 2. Vent på at det første billede viser sig. 3. Første gang du tænder for CU 352, fører en opstartsguide dig gennem de grundlæggende indstillinger. 4. Følg instruktionerne i de enkelte billeder. 5. Når opstartsguiden er færdig, kontrollér at alle pumper er indstillet til "Auto" i menu "Status". 6. Gå til menu "Drift". 7. Vælg driftsformen "Normal" og tryk [ok]. 8. Anlægget er klar til drift. TM TM Dansk (DK) Fig. 6 Eksempler på gummibælgskompensatorer med og uden styr For at miniminere kræfterne forårsaget af rørkompensatorerne kan man bruge kompensatorer med styr. Vi anbefaler altid rørkompensatorer med styr til flanger over DN 100. Rørene skal forankres så de ikke belaster kompensatorer og pumpe. Følg leverandørens anvisninger, og giv dem videre til rådgivere og installatører Forhåndsopfyldning af membranbeholder (hvis relevant) Hvis der er sluttet en membranbeholder til anlægget, skal beholderen på forhånd fyldes med nitrogen til et tryk på: 0,7 x sætpunkt (Hydro MPC-E- og F-anlæg) 0,9 x sætpunkt (Hydro MPC-S-anlæg). Det er vigtigt at bruge nitrogen for at forhindre korrosion. 7

8 Dansk (DK) 7. Betjeningspanel Betjeningspanelet i styreskabets frontplade består af et display, en række taster og to signallamper. Ved hjælp af betjeningspanelet kan du foretage manuel indstilling og overvåge anlæggets ydelse. 7.1 Display A B 1 CU TM D C Fig. 7 Betjeningspanel Fig. 8 Displayets opbygning Pos. 1 Display 2 Pil til højre 3 Hjælp 4 Op 5 Ned 6 Plus 7 Minus 8 Back 9 Hjem 10 OK 11 Signallampe, drift (grøn) 12 Signallampe, fejl (rød) 13 Lysstyrke Menulinje Menulinjen (A) er vist i fig. 8. Displayet har fire hovedmenuer: Status Drift Alarm Indstillinger Visning af anlægsstatus Ændring af driftsparametre såsom sætpunkt Alarmlog til fejlfinding Ændring af indstillinger (mulighed for password) Øverste linje Øverste linje (B) er vist i fig. 8. Den viser følgende: nummer og titel på billedet (til venstre) den valgte menu (til venstre) symbolet ved alarm (til højre) symbolet ved alarm (til højre) symbolet hvis servicesproget er valgt (til højre) Grafisk illustration Den grafiske illustration (D) kan vise den aktuelle status, et historisk billede eller andre elementer alt efter hvor man befinder sig i menustrukturen. Illustrationen kan vise hele anlægget eller dele af det og forskellige indstillinger Rullepanel Hvis listen af elementer til et billede er længere end displayet, vil symbolerne og blive vist i rullebaren til højre. Gå op og ned i lister med disse symboler Nederste linje Nederste linje (C) viser dato og klokkeslæt. 8

9 7.2 Taster og signallamper Tasterne (pos. 2 til 10 i fig. 7) på CU 352 er aktive når der er lys i dem Pil til højre (pos. 2) Tryk [>] for at gå til den næste menu i menustrukturen. Hvis du trykker [>] når menuen "Indstillinger" er fremhævet, går du til menuen "Status" Hjælp (pos. 3) Når der er lys i symbolet, kan du få en hjælpetekst frem til billedet ved at trykke på tasten. Luk teksten med Op og ned (pos. 4 og 5) Gå op og ned i lister med [ ] og [ ]. Du kan vælge en tekst med [ok] når den er i en ramme. Hvis en tekst er markeret, og du trykker [ ], markeres teksten ovenover. Hvis du trykker [ ], markeres teksten nedenunder. Hvis du trykker [ ] i nederste linje i listen, markeres den øverste linje. Hvis du trykker [ ] i øverste linje i listen, markeres den nederste linje Plus og minus (pos. 6 og 7) Forøg og reducér en værdi med [+] og [-]. Gem med [ok] Tilbage (pos. 8) Tryk for at gå et billede tilbage i menuen. Hvis du har ændret en værdi og trykker, vil den nye værdi ikke blive gemt. Se også afsnit OK (pos. 10). Hvis du trykker [ok] inden du trykker, vil den nye værdi blive gemt. Se også afsnit OK (pos. 10) Hjem (pos. 9) Tryk for at vende tilbage til menu "Status" OK (pos. 10) Brug tasten som enter-tast. Tasten bruges også til at starte indstillingen af en værdi. Hvis du har ændret en værdi, skal du trykke [ok] for at gemme ændringen Signallamper (pos. 11 og 12) Betjeningspanelet har en grøn og rød signallampe. Den grønne signallampe lyser når anlægget er i drift, og blinker når anlægget er indstillet til stop. Den røde signallampe lyser hvis der er en alarm eller advarsel. Fejlen kan identificeres ud fra alarmlisten Lysstyrke (pos. 13) Du kan ændre lysstyrken i displayet med denne tast: 1. Tryk. 2. Justér lysstyrken med [+] og [-] Baggrundslys Hvis der ikke bliver trykket på en tast i 15 minutter, bliver baggrundslyset i displayet dæmpet, og første billede i menu "Status" vises. Tryk på en hvilken som helst tast for at reaktivere baggrundslyset. Dansk (DK) 9

10 Dansk (DK) 8. Funktioner 8.1 Funktionstræ Funktionerne afhænger af anlægskonfigurationen. 1. Status 2. Drift 3. Alarm Fortsættes på side Status 2. Drift 3. Alarmstatus 3.1 Aktuelle alarmer 2.1 Yderligere indstillinger 3.1 Aktuelle alarmer Aktuelle alarmer Anlægsdriftsform 3.2 Alarmlog 1.2 Anlæg Reguleringsform 3.3 Servicekontaktinformation Driftsform Alternative sætpunkter Sætpunkt Individuel pumpestyring Sætpunktsindflydelse Pumpe Målte værdier Pilotpumpe Analoge indgange Backup-pumpe Loggraf Batteristatus 1.3 Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pumpe Pilotpumpe 1.10 Backup-pumpe Nøgle til de fire menuer Status Denne menu viser alarmer, anlæggets status og en graf over loggede data. : Der kan ikke foretages indstillinger i denne menu. Drift I denne menu kan du indstille de grundlæggende parametre, såsom sætpunkt, driftsform, reguleringsform og individuel pumpestyring. Alarm Denne menu giver et overblik over alarmer og advarsler. Du kan afstille alarmer og advarsler i denne menu. Indstillinger I denne menu kan du indstille forskellige funktioner: Primær regulator PI-regulator, Alternative sætpunkter, Ekstern sætpunktsindflydelse, Primær sensor, Urprogram, Proportionaltryk, Konfiguration af S- anlæg, Sætpunktsrampe. Pumpekaskadestyring Min. tid mellem start/stop, Maks. antal starter/time, Antal reservepumper, Tvungent pumpeskift, Pumpetestkørsel, Pumpestopforsøg, Pumpestart- og stophastighed, Min. ydelse, Kompensering for pumpens opstartstid. Sekundære funktioner Stopfunktion, Langsom trykopbygning, Digitale indgange, Analoge indgange, Digitale udgange*, Analoge udgange, Nøddrift, Min., maks. og brugerdefineret drift, Pumpekurvedata, Styringskilde, Fast tilløbstryk, Flowestimering, Reduceret drift. Overvågningsfunktioner Tørløbssikring, Min. tryk, Maks. tryk, Ekstern fejl, Grænse 1 overskredet, Grænse 2 overskredet, Pumper uden for driftsområde, Trykaflastning, Logværdier, Fejl, primær sensor. Funktioner, CU 352 Displaysprog, Enheder, Dato og tid, Password, Ethernet, GENIbus-nummer Softwarestatus. * Hvis der er installeret en IO

11 Fortsat fra side Indstillinger 4.1 Primær regulator PI-regulator Alternative sætpunkter Alternative sætpunkter Ekstern sætpunktsindflydelse Indgangsværdi der skal påvirkes af Indstilling af indflydelsesfunktion Primær sensor Urprogram Proportionaltryk Konfiguration af S-anlæg Sætpunktsrampe 4.2 Pumpekaskadestyring Min. tid mellem start/stop Maks. antal starter/time Reservepumper Tvungent pumpeskift Pumpetestkørsel Pumpestopforsøg Pumpestart- og stophastighed Min. ydelse Kompensering for pumpens opstartstid 4.3 Sekundære funktioner Stopfunktion Stopparametre Langsom trykopbygning Nøddrift Digitale indgange Funktion, DI1 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Funktion, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Funktion, DI1 (IO ) - DI9, [10-46] Analoge indgange Indstilling, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] Funktion, AI1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Dansk (DK) Indstilling, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Funktion, AI1 (IO ) - AI2 [57, 60] Indstilling, AI1 (IO ), [57] - AI2 [57, 60] Funktion, AI1 (IO ) - A2 [57, 60] Digitale udgange DO1 (CU 352), [71] signalerer - DO2 [71, 74] DO1 (IO ), [77] signalerer - DO7 [77-88] DO1 (IO ), [77] signalerer - DO7 [77-88] Analoge udgange AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO ) [18] - AO3 [18, 22, 26] Min., maks. og brugerdefineret drift Min. drift Maks. drift Indstil brugerdef. Drift Pumpekurvedata Flowestimering Styringskilde Fast tilløbstryk Flowestimering Reduceret drift 4.4 Overvågningsfunktioner Tørløbssikring Tryk-/niveauafbryder Måling, tilløbstryk Måling, beholderniveau Min. tryk Maks. tryk Ekstern fejl Grænse 1 over Grænse 2 over Pumper uden for driftsområde Trykaflastning Logværdier Fejl, primær sensor 4.5 Funktioner, CU 352 Ændr sproget til servicesproget (engelsk) Kør installationsguiden igen Displaysprog Enheder Tryk Differenstryk Løftehøjde Niveau Temperatur Dato og tid Flow Effekt Password Volumen Energi Ethernet Specifik energi GENIbus-nummer Softwarestatus 11

12 Dansk (DK) 8.2 Oversigt Afsnit Displaybillede og nummer Se side 8.4 Status (1) Aktuelle alarmer (3.1) Anlæg (1.2) Driftsform (1.2.1) Sætpunkt (1.2.2) Sætpunktsindflydelse (1.2.3) Målte værdier (1.2.4) Analoge indgange (1.2.5) Loggraf (1.2.6) Batteristatus (1.2.7) Pumpe 1-6, Pilotpumpe, Backup-pumpe ( ) Drift (2) Drift (2) Anlægsdriftsform (2.1.1) Reguleringsform (2.1.2) Alternative sætpunkter (2.1.3) Individuel pumpestyring (2.1.4) Pumpe 1-6 ( ) Drift, pilotpumpe ( ) Drift, backup-pumpe ( ) Alarm (3) Alarmstatus (3) Aktuelle alarmer (3.1) Alarmlog (3.2) Servicekontaktinformation (3.3) Indstillinger (4) Primær regulator (4.1) PI-regulator (4.1.1) Alternative sætpunkter (4.1.2) Alternative sætpunkter 2-7 ( ) Ekstern sætpunktsindflydelse (4.1.3) Indstilling af indflydelsesfunktion ( ) Primær sensor (4.1.4) Urprogram (4.1.6) Proportionaltryk (4.1.7) Konfiguration af S-anlæg (4.1.8) Sætpunktsrampe (4.1.9) Pumpekaskadestyring (4.2) Min. tid mellem start/stop (4.2.1) Maks. antal starter/time (4.2.1) Reservepumper (4.2.3) Tvungent pumpeskift (4.2.4) Pumpetestkørsel (4.2.5) Pumpestopforsøg (4.2.7) Pumpestart- og stophastighed (4.2.8) Min. ydelse (4.2.9) Kompensering for pumpens opstartstid (4.2.10) Sekundære funktioner (4.3) Stopfunktion (4.3.1) Langsom trykopbygning (4.3.3) Nøddrift (4.3.5) Digitale indgange (4.3.7) Digitale indganges funktioner ( ) Analoge indgange (4.3.8) Analoge indgange ( to ) Analoge indgange og målte værdier ( ) 42 12

13 Afsnit Displaybillede og nummer Se side Digitale udgange (4.3.9) Digitale udganges funktioner ( ) Analoge udgange (4.3.10) Udgangssignal ( ) Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) Min. drift ( ) Maks. drift ( ) Brugerdefineret drift ( ) Pumpekurvedata (4.3.19) Styringskilde (4.3.20) Fast tilløbstryk (4.3.22) Flowestimering (4.3.23) Reduceret drift (4.3.24) Overvågningsfunktioner (4.4) Tørløbssikring (4.4.1) Tryk-/niveauafbryder ( ) Måling, tilløbstryk ( ) Måling, beholderniveau ( ) Min. tryk (4.4.2) Maks. tryk (4.4.3) Ekstern fejl (4.4.4) Grænse 1 overskredet, Grænse 2 overskredet ( ) Pumper uden for driftsområde (4.4.7) Trykaflastning (4.4.8) Logværdier (4.4.9) Fejl, primær sensor (4.4.10) Funktioner, CU 352 (4.5) Displaysprog (4.5.1) Enheder (4.5.2) Dato og tid (4.5.3) Password (4.5.4) Ethernet (4.5.5) GENIbus-nummer (4.5.6) Softwarestatus (4.5.9) 60 Dansk (DK) 13

14 Dansk (DK) 8.3 Funktionsbeskrivelse Funktionsbeskrivelsen er baseret på de fire hovedmenuer i styringen CU 352: Status Drift Alarm Indstillinger. Funktionerne gælder for alle styringsvarianter medmindre andet er angivet. 8.4 Status (1) Det første statusbillede er vist nedenfor. Dette billede vises når der tændes for strømforsyningen, og det vises hvis betjeningspanelets taster er uberørte i 15 minutter. E I C D A B F G H Hvis der er opstået en fejl, vises symbolet eller alarmsymbolet i linjen (C) sammen med årsagen og fejlkoden, f.eks. "Overtemperatur (64)". Hvis fejlen har at gøre med en af pumperne, vises symbolet eller også foran statuslinjen (D) for den pågældende pumpe. Samtidig skifter pumpestatusviseren (E) farve til gul eller rød som beskrevet i tabellen nedenfor. Symbolet eller vises til højre i øverste linje i billedet (F). Så længe fejlen er til stede, vises dette symbol i øverste linje i alle billeder. Åbn en menulinje ved at vælge linjen med [ ] eller [ ] og trykke [ok]. Billedet gør det muligt at åbne statusbilleder der viser følgende: aktuelle alarmer anlægsstatus status for hver pumpe. af pumpestatus Pumpestatusviser Roterer, lyser grønt Lyser konstant grønt Roterer, lyser gult Lyser konstant gult Lyser konstant rødt Aktuelle alarmer (3.1) Pumpen kører. Pumpe klar (kører ikke). Advarsel. Pumpen kører. Advarsel. Pumpe klar (kører ikke). Alarm. Pumpe stoppet. Fig. 9 Status Der kan ikke foretages indstillinger i denne menu. Den aktuelle værdi (procesværdi, PV) for reguleringsparameteren, almindeligvis afgangstrykket, vises i øverste højre hjørne (G) sammen med det valgte sætpunkt (SP) (H). Den øverste halvdel af displayet (A) viser en grafisk illustration af pumpeanlægget. De valgte måleparametre vises med sensorsymbol og aktuel værdi. I MPC-E-anlæg hvor differenstrykket over pumperne og pumpekurvedata er kendte, viser displayet det estimerede flow når flowet og pumpernes hastighed er inden for et område hvor det er muligt at estimere flowet. : Viser at flowet er en estimeret værdi. Det estimerede flow kan afvige fra en målt værdi. I midten af billedet vises et informationsfelt (I) hvis der sker en af disse hændelser: Begrænset drift pga. reservepumpe Proportionaltrykindflydelse aktiv Ekstern sætpunktsindflydelse aktiv Alternativt sætpunkt aktivt Trykforøgning ved lavt flow aktiv Trykaflastning aktiv Urprogram aktivt Fjernstyret via Ethernet Fjernstyret via GENI (RS-485) Begrænset på grund af reduceret drift Stoppet på grund af lavt flow. Den nederste halvdel af billedet (B) viser følgende: den seneste aktive alarm hvis der er en, og fejlårsagen med fejlkoden i parentes anlægsstatus med aktuel driftsform og styringskilde anlægsstatus med aktuel driftsform. Fig. 10 Aktuelle alarmer Dette billede viser aktive ikke-afstillede advarsler og alarmer. Se afsnit Aktuelle alarmer (3.1) og Alarmlog (3.2) for at få flere oplysninger. 14

15 8.4.2 Anlæg (1.2) Fig. 11 Anlæg Dette billede viser anlæggets driftstilstand. Det er muligt at gå til underliggende billeder med detaljer. Billedet gør det muligt at åbne billeder der viser følgende: Driftsform Sætpunkt Sætpunktsindflydelse Målte værdier Analoge indgange Loggraf Batteristatus Driftsform (1.2.1) 5. Stop Alle pumper er blevet stoppet. 6. Nøddrift Pumperne kører efter indstillingen der blev foretaget i billede Nøddrift (4.3.5). Den krævede ydelse i disse driftsformer kan indstilles i menu "Indstillinger": Maks. Min. Brugerdef. Nøddrift. Se afsnit Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) og Nøddrift (4.3.5). Den aktuelle driftsform kan styres fra fire forskellige kilder. fejl eksternt signal CU 352 bus. Styringskilde Anlægget kan indstilles til at blive fjernstyret via en ekstern bus (valgmulighed). I så fald skal du indstille et sætpunkt og en driftsform via bussen. I menu "Indstillinger" kan du vælge om CU 352 eller den eksterne bus skal være styringskilden. Status på denne indstilling vises i billedet "Driftsform" Sætpunkt (1.2.2) Dansk (DK) Fig. 13 Sætpunkt Fig. 12 Driftsform Dette billede viser anlæggets driftsform, og hvorfra det bliver styret. Driftsformer Anlægget har seks driftsformer: 1. Normal Pumperne tilpasser ydelsen til behovet. 2. Maks. Pumperne kører med en konstant høj hastighed. Normalt kører alle pumper med maks. hastighed. 3. Brugerdef. Pumperne kører med en konstant hastighed der er indstillet af brugeren. Normalt er det en ydelse mellem "Maks." og "Min.". 4. Min. Pumperne kører med en konstant lav hastighed. Normalt kører én pumpe med en hastighed på 70 %. Billedet viser det valgte sætpunkt og om det kommer fra CU 352 eller en ekstern bus. Billedet viser også alle syv mulige sætpunkter fra CU 352 (for regulering i lukket og åben sløjfe). Samtidig vises det valgte sætpunkt. Da det er et statusbillede, kan der ikke foretages indstillinger. Sætpunkter kan ændres i menu "Drift" eller "Indstillinger". Se afsnit Alternative sætpunkter (4.1.2). 15

16 Dansk (DK) Sætpunktsindflydelse (1.2.3) Målte værdier (1.2.4) Fig. 14 Sætpunktsindflydelse Fig. 15 Målte værdier Det valgte sætpunkt kan påvirkes af parametre. Parametrene vises i procent fra 0 til 100 % eller som tryk målt i bar. De kan kun reducere sætpunktet, idet indflydelsen i procent delt med 100 bliver multipliceret med det valgte sætpunkt: Aktuelt sætpunkt SP = valgt sætpunkt x indflydelse (1) x indflydelse (2) x... Billedet viser parametrene der påvirker det valgte sætpunkt, og indflydelsen i procent eller som værdi. Nogle af de mulige parametre kan indstilles i billede Ekstern sætpunktsindflydelse (4.1.3). Parameteren "Trykforøgning ved lavt flow" indstilles som et start/stop-bånd i procent af sætpunktet der er indstillet i billede Stopfunktion (4.3.1). Parameteren indstilles i procent i billede Proportionaltryk (4.1.7). Endelig vises det aktuelle sætpunkt (SP) som er resultatet. Dette billede viser en generel status over alle målte og beregnede parametre. I MPC-E-anlæg med en flowmåler vises den specifikke energi som en gennemsnitsværdi og aktuel værdi (gennemsnit af de sidste minut). Gennemsnitsværdien er baseret på det akkumulerede flow vist som totalt volumen. Det totale volumen og gennemsnittet af den specifikke energi kan nulstilles i dette billede. Linjerne "Effektforbrug" og "Energiforbrug" vises kun i Control MPC-E/-EC-anlæg Analoge indgange (1.2.5) Fig. 16 Analoge indgange Billedet viser en oversigt over de analoge indgange og de målte værdier for hver indgang. Se afsnit Analoge indgange (4.3.8), Analoge indgange ( to ) og Analoge indgange og målte værdier ( ). 16

17 8.4.8 Loggraf (1.2.6) Pumpe 1-6, Pilotpumpe, Backup-pumpe ( ) Dansk (DK) Fig. 17 Loggraf Fig. 19 Pumpe 1 Billedet kan vise loggede data der er gemt i styringen. Vælg logværdier i billede Logværdier (4.4.9). Der kan vises forskellige værdier, og tidsskalaen kan ændres. Status > Anlæg > Loggraf 1. Indstil i procent: Zoom begynder ved Zoom slutter ved 2. Vælg værdier Batteristatus (1.2.7) Fig. 18 Batteristatus Her kan se status for et eventuelt backup-batteri. Dette billede viser de enkelte pumpers driftstilstand. Billederne til backup- og pilotpumpe vises kun hvis sådanne pumper er installeret. Pumperne kan have forskellige driftsformer: Auto Sammen med de øvrige pumper i automatisk drift styres pumpen af PI-regulatoren, der sikrer at anlægget leverer den ønskede ydelse. Manuel Pumpen styres ikke af PI-regulatoren. I manuel drift har pumpen én af følgende driftsformer: Maks. Pumpen kører med en indstillet maks. hastighed. (Denne driftsform kan kun vælges til hastighedsregulerede pumper). Normal Pumpen kører med en indstillet hastighed. Min. Pumpen kører med en indstillet min. hastighed. (Denne driftsform kan kun vælges til hastighedsregulerede pumper). Stop Pumpen er blevet tvunget til at stoppe. Udover information om driftsform er det muligt at aflæse forskellige parametre i statusbilledet, f.eks.: aktuel driftsform styringskilde hastighed (ved pumper på netdrift vises kun 0 eller 100 %) effekt (kun MPC-E/-EC) energiforbrug (kun MPC-E/-EC) driftstimer. 17

18 Dansk (DK) 8.5 Drift (2) I denne menu kan du indstille de grundlæggende parametre, såsom sætpunkt, driftsform, reguleringsform og individuel pumpestyring Drift (2) Vælg én af indstillingerne nedenfor: Anlægsdriftsform (se afsnit Anlægsdriftsform (2.1.1)). Reguleringsform (se afsnit Reguleringsform (2.1.2)). Alternative sætpunkter (se afsnit Alternative sætpunkter (2.1.3)). Individuel pumpestyring (se afsnit Pumpe 1-6 ( )). Sætpunktet er en værdi som passer til det pågældende anlæg. en kan være blevet ændret i opstartsmenuen Anlægsdriftsform (2.1.1) A B C Fig. 20 Drift Søjlen viser indstillingsområdet. Ved regulering i lukket sløjfe svarer den til den primære sensors område, her 0-16 bar. Ved regulering i åben sløjfe er indstillingsområdet %. Til venstre for søjlen vises det indstillede sætpunkt 1 (A), dvs. den værdi der er indstillet i billedet. Til højre for søjlen vises det aktuelle sætpunkt (B), dvs. det sætpunkt PI-regulatoren har som reference. Er der ikke valgt nogen form for sætpunktsindflydelse, er de to værdier ens. Den målte værdi (afgangstryk) vises som den grå del af kolonnen (C). Se afsnit Ekstern sætpunktsindflydelse (4.1.3) og Indstilling af indflydelsesfunktion ( ). Under billedet er der en menulinje til indstilling af sætpunkt 1 og valg af driftsform, inkl. driftsformerne "Normal" og "Stop". Det er muligt at vælge yderligere indstillinger: anlægsdriftsform, reguleringsform, sætpunkter til lukket og åben sløjfe og individuel pumpestyring. Sætpunkt: Regulering i lukket sløjfe: Den primære sensors måleområde Regulering i åben sløjfe: % Sætpunkt Drift > Indstil sætpunkt 1, åben sløjfe / Indstil sætpunkt 1, lukket sløjfe. Indstil værdien. Driftsform Drift Select: Normal / Stop. Yderligere indstillinger Drift > Yderligere indstillinger. Fig. 21 Anlægsdriftsform Anlægget kan indstilles til seks forskellige driftsformer. "Normal" er den typiske indstilling. Se afsnit Driftsform (1.2.1). Ydelsen i disse driftsformer kan indstilles i denne menu: Maks. Min. Brugerdef. Nødstilfælde. Normal Maks. Min. Brugerdef. Stop Nødstilfælde. Drift > Yderligere indstillinger > Anlægsdriftsform > Driftsform. Vælg den ønskede linje nederst i billedet for at indstille ydelsen ved min., maks. brugerdefineret drift eller nøddrift. Se afsnit Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) og Nøddrift (4.3.5). Normal. 18

19 8.5.3 Reguleringsform (2.1.2) Åben sløjfe Ved regulering i åben sløjfe kører pumperne med fast hastighed. Pumpens hastighed beregnes ud fra den ydelse der er indstillet af brugeren (0-100 %). Pumpeydelsen i procent er proportionel med flowet. Regulering i åben sløjfe bruges normalt når anlægget styres af en ekstern styring som regulerer ydelsen via et eksternt signal. Den eksterne styring kan for eksempel være et CTS-anlæg der er tilsluttet MPC-anlægget. I disse situationer er MPC at opfatte som en aktuator. Se fig. 25 og 26. Dansk (DK) Fig. 22 Reguleringsform Der er to reguleringsformer, nemlig regulering i lukket sløjfe og i åben sløjfe. Lukket sløjfe Den typiske reguleringsmåde er lukket sløjfe hvor den indbyggede PI-regulator sørger for at anlægget når og holder det ønskede sætpunkt. Ydelsen er baseret på sætpunktet til lukket sløjfe. Se fig. 23 og 24. Fig. 25 Trykforøgeranlæg med ekstern styring (åben sløjfe) Flow [m 3 /h] TM TM Fig Flow [m 3 /h] 5 Reguleringskurve til åben sløjfe Signal [%] fra ekstern styring TM Fig. 23 Trykforøgeranlæg reguleret af indbygget PI-regulator (lukket sløjfe) 100 P [bar] Sætpunkt Tid [sek.] TM Flow Pumpe 1 Pumpe 2 Pumpe 3 Pumpe 4 Signal [%] fra ekstern styring TM Fig. 24 Reguleringskurve til lukket sløjfe Fig. 27 Reguleringskurve til MPC-E-anlæg i åben sløjfe Drift > Yderligere indstillinger > Reguleringsform > Lukket sløjfe. Indstil sætpunktet. Se afsnit Alternative sætpunkter (2.1.3) og Drift (2). 19

20 Dansk (DK) Flow [m 3 /h] Fig. 28 Flow [m 3 /h] Fig Flow Pumpe 1 Pumpe 2 Pumpe 3 Pumpe 4 Signal [%] fra ekstern styring Reguleringskurve for MPC-F-anlæg i åben sløjfe Flow Pumpe 1 Pumpe 2 Pumpe 3 Pumpe 4 Signal [%] fra ekstern styring Reguleringskurve til MPC-S-anlæg i åben sløjfe Disse indstillinger skal foretages i forbindelse med åben sløjfe: Åben sløjfe Indstil sætpunkt 1, åben sløjfe Ekstern sætpunktsindflydelse Normal. TM TM Indstil en ekstern styringskilde til at styre anlægget på denne måde: Drift > Yderligere indstillinger > Reguleringsform. Vælg: Åben sløjfe. Vælg: Stop 1. x Indstil til 100 %: Indstil sætpunkt 1, åben sløjfe. 3. Indstillinger > Primær regulator > Ekstern sætpunktsindflydelse > Gå til indstilling af analog indgang. 4. Vælg analog indgang og område. 5. Vælg: Målt indgangsværdi. Billede vises. Vælg: % signal Indstil sensorens min. og maks. værdi. 8. x Vælg: Indgangsværdi der skal påvirkes af % signal Vælg: Indstil indflydelsesfunktionen. (Se også afsnit Indstilling af indflydelsesfunktion ( ).) 12. Indstil antallet af punkter. 13. Indstil: Ekstern indgangsværdi. (Punkt 1). 14. Indstil i procent: Reducér sætpunktet til. (Punkt 1). 15. Gentag trin 13 og 14 ved alle valgte sætpunkter Indstil i sekunder: Filtertid. 18. Vælg: Aktiveret. 19. x Vælg: Drift Normal. Trykforøgeranlægget kan nu styres af en ekstern styring. Regulering i lukket sløjfe. 20

21 8.5.4 Alternative sætpunkter (2.1.3) Individuel pumpestyring (2.1.4) Dansk (DK) Fig. 30 Alternative sætpunkter Fig. 31 Individuel pumpestyring Udover det primære sætpunkt 1 (vist i billede 2 i menu "Drift") kan der indstilles seks alternative sætpunkter til regulering i lukket sløjfe. Det er desuden muligt at indstille syv sætpunkter til regulering i åben sløjfe. Det er muligt at aktivere et af de alternative sætpunkter ved hjælp af eksterne kontakter. Se afsnit Alternative sætpunkter (4.1.2) og Alternative sætpunkter 2-7 ( ). t for sætpunkterne til regulering i lukket sløjfe afhænger af den primære sensors område. Se afsnit Primær sensor (4.1.4). Ved regulering i åben sløjfe er indstillingsområdet %. Drift > Yderligere indstillinger > Alternative sætpunkter. Indstil sætpunktet. Sætpunkt 1 til regulering i lukket sløjfe er en værdi som passer til det pågældende anlæg. De alternative sætpunkter til regulering i lukket sløjfe er 3 bar. Alle sætpunkter til regulering i åben sløjfe er 70 %. Det er muligt at ændre driftsform fra automatisk drift til en af de manuelle driftsformer. Auto Pumperne reguleres af PI-regulatoren som sikrer at anlægget leverer den ønskede ydelse. Manuel Pumpen reguleres ikke af PI-regulatoren, men er indstillet til én af disse manuelle driftsformer: Maks. Pumpen kører med en indstillet maks. hastighed. (Denne driftsform kan kun vælges til hastighedsregulerede pumper). Normal Pumpen kører med en indstillet hastighed. Min. Pumpen kører med en indstillet min. hastighed. (Denne driftsform kan kun vælges til hastighedsregulerede pumper). Stop Pumpen er blevet tvunget til at stoppe. Pumper i manuel drift indgår ikke i den normale kaskade- og hastighedsstyring. De manuelle pumper er en "forstyrrelse" af anlæggets normale drift. Med én eller flere pumper i manuel drift er det derfor ikke sikkert at anlægget kan levere den indstillede ydelse. Der er to billeder til funktionen. I det første vælges den pumpe der skal indstilles, og i næste billede vælges driftsformen. Alle pumper kan vælges. Drift > Yderligere indstillinger > Individuel pumpestyring. 21

22 Dansk (DK) Pumpe 1-6 ( ) Drift, pilotpumpe ( ) Fig. 32 Pumpe 1-6 Fig. 33 Drift, pilotpumpe Dette billede vises ved de individuelle pumper og gør det muligt at indstille en driftsform. Det er muligt at vælge "Auto" eller "Manuel" samt pumpens driftsform ved manuel drift - "Maks.", "Normal", "Min." eller "Stop". Ved netdrevne pumper kan kun "Normal" eller "Stop" vælges. Drift > Yderligere indstillinger > Individuel pumpestyring. 1. Vælg pumpe. 2. Vælg afstilling: Auto / Manuel. 3. Manuel: Vælg driftsform. Normal: Indstil sætpunktet. Auto. Dette billede vises kun i anlæg der er konfigureret med en pilotpumpe. Det er muligt at indstille pilotpumpens driftsform og sætpunkt. Auto, Manuel. Auto Det er muligt at vælge om pilotpumpen skal bruges som en backup-pumpe. Hvis pilotpumpen er valgt som backup-pumpe, starter den hvis hovedpumperne kører med 100 % hastighed og stadig ikke kan nå eller holde sætpunktet. Pilotpumpens sætpunkt kan enten indstilles til samme værdi som ved hovedpumperne ved at vælge "Brug anlægssætpunkt" eller til en anden værdi. Manuel Maks., Normal, Min., Stop. Drift > Yderligere indstillinger > Individuel pumpestyring > Pilotpumpe. Vælg afstilling: Auto / Manuel. Auto 1. Vælg om pumpen også skal bruges som backup-pumpe (kun muligt hvis anlægget ikke allerede har en backuppumpe). 2. Vælg "Brug anlægssætpunkt" eller indtast et sætpunkt. Manuel 1. Vælg driftsform. 2. Normal: Indstil sætpunktet. Auto. Brug anlægssætpunkt. 22

23 8.5.8 Drift, backup-pumpe ( ) Dansk (DK) Fig. 34 Drift, backup-pumpe Dette billede vises kun i anlæg med en backup-pumpe. Det er muligt at indstille pilotpumpens driftsform, startforsinkelse og stopgrænse. Funktionen er kun mulig i forbindelse med trykforøgning. Auto, Manuel. Auto Det er muligt at indstille en startforsinkelse. Backup-pumpen starter efter forsinkelsen hvis hovedpumperne kører med 100 % hastighed og ikke kan holde sætpunktet. Der kan vælges to stopparametre til backup-pumpen: Maks. trykgrænse Backup-pumpen stoppes hvis trykket overstiger den indstillede grænse. Antal hovedpumper stoppet Backup-pumpen stopper når et indstillet antal hovedpumper er stoppet. Manuel Maks., Min., Normal, Stop. Drift > Individuel pumpestyring. 1. Vælg backup-pumpe. 2. Vælg: Auto / Manuel. Auto 1. Indstil: Startforsinkelse Stopbetingelser. Manuel 1. Vælg driftsform. 2. Indstil sætpunktet hvis du vælger "Normal". Startforsinkelse (auto): 2 minutter. Stopgrænse: 5 bar. 23

24 Dansk (DK) 8.6 Alarm (3) Denne menu giver et overblik over alarmer og advarsler. Det er muligt at afstille alarmer Alarmstatus (3) Fejl Advarsel ( ) Alarm ( ) Skift af driftsform til Afstilling af alarm Genstart Indstillet i menu "Indstillinger" Alarmkode Vandmangel Man/ auto X 206 Vandmangel Stop Man/ auto X 214 Højt tryk Stop Man/ auto X 210 Lavt tryk Stop Man/ auto Man/ auto X 211 Fig. 35 Alarmstatus Trykaflastning Auto X 219 Alarm, alle pumper Stop Auto 203 En fejl i anlægget eller i en af de komponenter som overvåges, kan forårsage en alarm eller en advarsel. Udover fejlmeldingen via alarm/advarselsmelderelæet og den røde signallampe på CU 352 kan en alarm også medføre et skift af driftsform, f.eks. fra "Normal" til "Stop". En advarsel vil kun give fejlmelding. Tabellen viser de mulige fejlårsager sammen med en alarmkode og hvorvidt de udløser en alarm eller advarsel. Den viser også hvilken driftsform anlægget skifter til i tilfælde af alarm, og om genstart af anlægget og afstilling af alarm er manuel eller automatisk. Tabellen viser også at reaktionen på nogle af fejlårsagerne kan indstilles i menu "Indstillinger". Se afsnit Langsom trykopbygning (4.3.3) og Overvågningsfunktioner (4.4) til Trykaflastning (4.4.8). Ekstern fejl Stop Man/ auto Man/ auto X 3 Uens sensorsignaler Auto 204 Fejl, primær sensor Stop Auto 89 Fejl, sensor Auto 88 Kommunikationsfejl Auto 10 Fasebrud Auto 2 Underspænding, pumpe Auto 7, 40, 42, 73 Overspænding, pumpe Auto 32 Overbelastning, pumpe For høj motortemperatur Auto Auto 48, 50, 51, 54 64, 65, 67, 70 Anden fejl, pumpe Auto 76, 83 Intern fejl, CU 352 Auto Intern fejl, IO 351 Stop Auto 83, , 83, 157 VFD ikke klar Auto 213 Fejl, Ethernet Auto 231, 232 Grænse 1 overskredet Grænse 2 overskredet Trykopbygningsfejl Pumper uden for driftsområde Man/ auto Man/ auto Man/ auto Man/ auto X 190 X 191 X 215 X 208 Pilotpumpefejl Auto

25 8.6.2 Aktuelle alarmer (3.1) Alarmlog (3.2) Alarmloggen kan gemme op til 24 advarsler og alarmer. Dansk (DK) Fig. 36 Aktuelle alarmer Denne undermenu viser følgende: Advarsler forårsaget af fejl som stadig er til stede. Advarsler forårsaget af fejl som er forsvundet, men advarslen kræver manuel afstilling. Alarmer forårsaget af fejl som stadig er til stede. Alarmer forårsaget af fejl som er forsvundet, men alarmen kræver manuel afstilling. Alle advarsler og alarmer med automatisk afstilling bliver automatisk fjernet fra menuen når fejlen er forsvundet. Alarmer der kræver manuel afstilling, kan afstilles i dette billede ved at trykke på [ok]. En alarm kan først afstilles når fejlen er forsvundet. For hver advarsel eller alarm vises følgende: Om der er tale om en advarsel eller en alarm. - Hvor er fejlen opstået: Anlæg, Pumpe 1, Pumpe 2,... Ved fejl i forbindelse med indgange vises indgangen. Fejlårsagen og alarmkoden i parentes, fx "Vandmangel (214)". Hvornår fejlen indtraf: Dato og klokkeslæt. Hvornår fejlen forsvandt: Dato og klokkeslæt. Hvis fejlen stadig er til stede, vises dato og klokkeslæt som Den nyeste advarsel/alarm vises øverst i billedet. Fig. 37 Alarmlog Her vises advarsler og alarmer. For hver advarsel eller alarm vises følgende: Om der er tale om en advarsel eller en alarm. Hvor er fejlen opstået: Anlæg, Pumpe 1, Pumpe 2,... Ved fejl i forbindelse med indgange vises indgangen. Fejlårsagen og alarmkoden i parentes, fx "Vandmangel (214)". Hvornår fejlen indtraf: Dato og klokkeslæt. Hvornår fejlen forsvandt: Dato og klokkeslæt. Hvis fejlen stadig er til stede, vises dato og klokkeslæt som Den nyeste advarsel/alarm vises øverst i billedet Servicekontaktinformation (3.3) Fig. 38 Servicekontaktinformation Dette billede viser kontaktinformationer angående installatøren hvis de blev indtastet ved idriftsætningen. 25

26 Dansk (DK) 8.7 Indstillinger (4) Primær regulator (4.1) Fig. 39 Indstillinger Fig. 40 Primær regulator I denne menu kan du indstille disse funktioner: Primær regulator PI-regulator, Alternative sætpunkter, Ekstern sætpunktsindflydelse, Primær sensor, Urprogram, Proportionaltryk, Konfiguration af S-anlæg, Sætpunktsrampe. Pumpekaskadestyring Min. tid mellem start/stop, Maks. antal starter/time, Antal reservepumper, Tvungent pumpeskift, Pumpetestkørsel, Pumpestopforsøg, Pumpestart- og stophastighed, Min. ydelse, Kompensering for pumpens opstartstid. Sekundære funktioner Stopfunktion, Langsom trykopbygning, Digitale indgange, Analoge indgange, Digitale udgange, Analoge udgange, Nøddrift, Min., maks. og brugerdefineret drift, Pumpekurvedata, Styringskilde, Fast tilløbstryk, Flowestimering, Reduceret drift. Overvågningsfunktioner Tørløbssikring, Min. tryk, Maks. tryk, Ekstern fejl, Grænse 1 overskredet, Grænse 2 overskredet, Pumper uden for driftsområde, Trykaflastning, Logværdier, Fejl, primær sensor. Funktioner, CU 352 Displaysprog, Enheder, Dato og tid, Password, Ethernet, GENIbus-nummer, Softwarestatus. Servicesproget, britisk engelsk, kan vælges ved service. Alle disse funktioner er normalt indstillet korrekt når der tændes for anlægget. Det er muligt at indstille de funktioner som knytter sig til den primære regulator. Det er kun nødvendigt at foretage indstillinger i denne menu hvis funktionaliteten skal udvides med eksempelvis alternative sætpunkter, ekstern sætpunktsindflydelse, urprogram eller proportionaltryk. Følgende menuer kan vælges: PI-regulator Alternative sætpunkter Ekstern sætpunktsindflydelse Primær sensor Urprogram Proportionaltryk Konfiguration af S-anlæg. 26

27 8.7.2 PI-regulator (4.1.1) Alternative sætpunkter (4.1.2) Dansk (DK) Fig. 41 PI-regulator Fig. 42 Alternative sætpunkter Anlægget inkluderer en standard PI-regulator som sikrer at trykket er stabilt og svarer til sætpunktet. Det er muligt at justere PI-regulatoren hvis man ønsker en hurtigere eller langsommere reaktion på ændringer i forbruget. En hurtigere reaktion opnås ved at øge K p og reducere T i. En langsommere reaktion opnås ved at reducere K p og øge T i. Forstærkning Kp: -30 til 30. : Ved inverteret regulering skal K p være negativ. Integraltid Ti: 0,1 til 3600 sekunder. Indstillinger Primær regulator PI-regulator. 1. Indstil forstærkningen (K p ) og integraltiden (T i ). : Det er normalt ikke nødvendigt at justere K p. K p : 0,5 T i : 1 sekund. Denne funktion gør det muligt at vælge op til seks sætpunkter (2 til 7) som alternativ til det primære sætpunkt (1). Det primære sætpunkt (1) indstilles i menu "Drift". Hvert alternativt sætpunkt adresseres manuelt til hver sin digitale indgang (DI). Er indgangens kontakt sluttet, er det alternative sætpunkt gældende. Hvis der er valgt mere end ét alternativt sætpunkt, og de aktiveres samtidig, vælger CU 352 sætpunktet med det laveste nummer. Seks sætpunkter, nr. 2 til 7. Der er ikke valgt alternative sætpunkter. 27

28 Dansk (DK) Alternative sætpunkter 2-7 ( ) Fig. 43 Alternative sætpunkter 2-7 Vælg for hvert alternativt sætpunkt den digitale indgang der skal aktivere sætpunktet. Det er muligt at indstille et sætpunkt for lukket sløjfe og et for åben sløjfe. Indstillinger > Primær regulator > Alternative sætpunkter. 1. Vælg alternativt sætpunkt. 2. Vælg: Gå til indstilling af digital indgang. Billede Digitale indgange (4.3.7) vises. 3. Indstil indgangen Vælg menulinjen for sætpunktet (lukket eller åben sløjfe). 6. Indstil sætpunktet. Indstil to sætpunkter hvis anlægget skal styres i både åben og lukket sløjfe. Der er ikke indstillet alternative sætpunkter Ekstern sætpunktsindflydelse (4.1.3) Denne funktion gør det muligt at tilpasse sætpunktet ved at lade måleparametre påvirke sætpunktet. Typisk et analogt signal fra en flow- eller temperaturtransmitter eller en lignende transmitter. Eksempelvis kan sætpunktet tilpasses parametre som kan påvirke anlæggets afgangstryk eller temperatur. Parametrene som påvirker anlæggets ydelse, vises i procent fra 0 til 100 %. De kan kun reducere sætpunktet, idet indflydelsen i procent delt med 100 bliver multipliceret med det valgte sætpunkt: Aktuelt sætpunkt SP = valgt sætpunkt x indflydelse (1) x indflydelse (2) x... Indflydelsesværdierne kan indstilles enkeltvis. Et lavpasfilter sikrer en udglatning af den målte værdi der påvirker sætpunktet. Resultatet er stabile sætpunktsændringer % signal Tilløbstryk Afgangstryk Eksternt tryk Diff.tryk, eksternt Diff.tryk, pumpe Flow Beholderniveau, afgangsside Beholderniveau, sugeside Returløbstemp., ekstern Fremløbstemperatur Returløbstemperatur Differenstemperatur Omgivelsestemperatur Differenstemperatur. Indstillinger > Primær regulator > Ekstern sætpunktsindflydelse > Indgangsværdi der skal påvirkes af. En liste over mulige parametre vises. 1. Vælg den parameter som skal påvirke sætpunktet Indstil indflydelsesfunktionen. (Se afsnit ) 4. Indstil antallet af punkter. 5. Indstil: Ekstern indgangsværdi. (Punkt 1). 6. Indstil i procent: Reducér sætpunktet til. (Punkt 1). 7. Gentag trin 8 til 13 ved alle ønskede parametre Indstil i sekunder: Filtertid. 10. Vælg: Aktiveret. Funktionen er deaktiveret. Fig. 44 Ekstern sætpunktsindflydelse 28

29 8.7.6 Indstilling af indflydelsesfunktion ( ) Primær sensor (4.1.4) Dansk (DK) Fig. 45 Indstilling af indflydelsesfunktion Det er muligt at vælge forholdet mellem den måleparameter der skal påvirke sætpunktet, og den ønskede indflydelse i procent. Forholdet indstilles ved at indtaste værdier i en tabel med maksimalt otte punkter ved hjælp af betjeningspanelet. Eksempel: Sætpunktsindflydelse [%] Fig Flow [m 3 /h] Forhold mellem sætpunktsindflydelse og flow Styringen trækker rette linjer mellem punkterne. Fra den tilhørende sensors minimumsværdi (0 m 3 /h i eksemplet) og frem til det første punkt trækkes en vandret linje. Det samme er tilfældet fra det sidste punkt og op til sensorens maksimumsværdi (50 m 3 /h i eksemplet). Der kan vælges to til otte punkter. Hvert punkt indeholder sammenhængen mellem værdien af den parameter der skal påvirke sætpunktet og den indflydelse som værdien skal have. Indstillinger > Primær regulator > Ekstern sætpunktsindflydelse. 1. Indstil indflydelsesfunktionen. 2. Indstil antallet af punkter. 3. Indstil: Ekstern indgangsværdi. (Punkt 1). 4. Indstil i procent: Reducér sætpunktet til. (Punkt 1). 5. Gentag trin 7 til 10 ved alle ønskede parametre. Funktionen er deaktiveret. 3 4 TM Fig. 47 Primær sensor Du kan vælge reguleringsparameteren for anlægget og indstille sensoren der skal måle værdien. Afgangstryk Diff.tryk, eksternt Diff.tryk, pumpe Serie 2000, diff.tryk Eksternt tryk Diff.tryk, tilløb Diff.tryk, afgang Flow Serie 2000, flow Fremløbstemperatur Returløbstemperatur Differenstemperatur Omgivelsestemperatur Returløbstemp., ekstern % signal Ikke brugt. Indstillinger > Primær regulator > Primær sensor > Gå til indstilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 1. Vælg analog indgang (AI) til den primære sensor og indstil parametrene Vælg reguleringsparameter til den primære sensor. Den primære parameter er afgangstryk. Sensoren er tilsluttet AI1 (CU 352). Andre primære parametre kan vælges med opstartsguiden. 29

30 Dansk (DK) Urprogram (4.1.6) Aktivering og indstilling af hændelse. Fig. 48 Urprogram Med denne funktion er det muligt at indstille sætpunkter samt dag og tidspunkt for deres aktivering. Det er også muligt at indstille dag og tidspunkt for stop af anlægget. Deaktiveres urprogrammet, forbliver programmets sætpunkt aktivt. Mindst to hændelser er nødvendige for at aktivere urprogrammet; én til at starte anlægget og én til at stoppe anlægget. Fig. 49 Hændelse 1 Indstillinger > Primær regulator > Urprogram. 1. Aktivér funktionen. 2. Vælg og aktivér en af de ti hændelser. 3. Vælg: Normal / Stop. (Spring trin 5 over hvis du vælger "Stop".) 4. Indstil: Sætpunkt, lukket sløjfe. 5. Indstil: Tid, Timer, Minutter. 6. Vælg den dag hvor indstillingerne skal aktiveres. 7. Vælg: Aktiveret. 8. Gentag trin 4 til 11 hvis der skal aktiveres flere hændelser. : Op til ti hændelser kan indstilles Vælg: Aktiveret. Funktionen er deaktiveret. 30

31 8.7.9 Proportionaltryk (4.1.7) Funktionen er deaktiveret Konfiguration af S-anlæg (4.1.8) Dansk (DK) Fig. 50 Proportionaltryk Funktionen kan kun aktiveres i trykregulerede anlæg og tilpasser automatisk sætpunktet til det aktuelle flow for at kompensere for flowafhængige dynamiske tab. Da mange anlæg er konstrueret med ekstra flowkapacitet, kan det estimerede maksimale flow (Qpmaks) indtastes manuelt. I anlæg med CR-pumper kan pumpekurverne bruges til at beregne det maksimale flow ved det valgte sætpunkt. Der kan indstilles en filterfaktor for at forhindre udsving. Tilpasningen kan være lineær eller kvadratisk. Se fig. 50. H Fig. 51 Pos. A B C C A Proportionaltryk Funktionen har disse formål: at kompensere for tryktab at reducere energiforbruget at øge komforten for brugeren. Valg af reguleringsform. Indflydelse ved 0 flow Estimeret flow Filterfaktor. Indstillinger > Primær regulator > Proportionaltryk. 1. Vælg: Aktiveret. 2. Vælg: Tilpasning Lineær / Kvadratisk. 3. Indstil: Indflydelse ved 0 flow. 4. Indstil: Filterfaktor. 5. Vælg: Brug pumpekurve / Indtast værdi. 6. Indstil "Qpmaks" hvis du vælger "Indtast værdi". B Tryk ved 0 flow. Begyndelsespunkt for proportionaltrykregulering (indflydelse ved 0 flow = x % af sætpunkt) Qpmaks Sætpunkt Q TM Fig. 52 Konfiguration af S-anlæg Funktionen gør det muligt at invertere styringen af netdrevne pumper (MPC-S). Det vil sige indstille om de skal starte eller stoppe afhængigt af den aktuelle værdi. Et start/stop-bånd skal indstilles for at kunne bruge denne funktion. Se fig. 53. Normal En pumpe stoppes når værdien kommer over H sæt + start/stopbånd. Og en pumpe startes når værdien kommer under H sæt. Se fig. 53. Inverteret En pumpe startes når værdien kommer over H sæt + start/stopbånd. Og en pumpe stoppes når værdien kommer under H sæt. Se fig. 53. H sæt Normal H [m] Fig. 53 Pumpe stopper Start/stop-bånd Pumpe starter Tid [sek.] H sæt Normal og invers styring Inverteret H [m] Pumpe starter Start/stop-bånd Pumpe stopper Tid [sek.] Vælg af konfiguration (normal eller inverteret). Start/stop-bånd. Indstillinger > Primær regulator > Konfiguration af S-anlæg. 1. Vælg: Normal / Inverteret. 2. Indstil: Start/stop-bånd. Normal. TM TM

32 Dansk (DK) Sætpunktsrampe (4.1.9) Min. tid mellem start/stop (4.2.1) Fig. 54 Sætpunktsrampe Fig. 56 Min. tid mellem start/stop Når denne funktion er aktiveret, påvirkes sætpunktsændringer af sætpunktsrampen, og sætpunktet ændres gradvist inden for et tidsrum. "Proportionaltryk" eller "Sætpunktsindflydelse" påvirkes ikke af denne funktion. Funktionen kan aktiveres, og ændring pr. minut kan indstilles. Indstillinger > Primær regulator > Sætpunktsrampe. 1. Vælg: Aktiveret. 2. Indstil: Ændring pr. minut. Funktionen er deaktiveret Pumpekaskadestyring (4.2) Denne funktion sikrer en forsinkelse mellem start/stop af en pumpe og start/stop af en anden pumpe. Funktionens formål at forhindre pendling når pumperne hele tiden starter og stopper. Fra 1 til 3600 sekunder. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Min. tid mellem start/stop. Indstillingen foretages i opstartsguiden og afhænger af anvendelsen. Fig. 55 Pumpekaskadestyring Det er muligt at indstille funktionerne der knytter sig til pumpekaskadestyring. Følgende menuer kan vælges: Min. tid mellem start/stop Maks. antal starter/time Reservepumper Tvungent pumpeskift Pumpetestkørsel Pilotpumpe Pumpestopforsøg Pumpestart- og stophastighed Min. ydelse Kompensering for pumpens opstartstid. 32

33 Maks. antal starter/time (4.2.1) Reservepumper (4.2.3) Dansk (DK) Fig. 57 Maks. antal starter/time Fig. 58 Reservepumper Denne funktion begrænser hvor mange gange anlæggets pumper starter/stopper pr. time. Det reducerer støjemission og forbedrer komforten i anlæg med netdrevne pumper. Hver gang en pumpe starter eller stopper, beregner CU 352 hvornår den næste pumpe må starte/stoppe for ikke at overskride det maks. tilladelige antal starter pr. time. Funktionen tillader altid at pumper starter for at opfylde behovet, men pumpestop vil om nødvendigt blive forsinket for ikke at overskride det maks. tilladte antal starter/stop pr. time. Den aktuelle tid mellem pumpestarter skal ligge mellem min. skiftetid, se afsnit , og 3600/n hvor n er det indstillede antal tilladte starter pr. time. 1 til 1000 starter pr. time. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Maks. antal starter/ time. 1. Indstil: Min. tid mellem start/stop. Maks. antal starter/time. Denne funktion gør det muligt at begrænse anlæggets maksimale ydelse ved at vælge én eller flere pumper som reservepumper. Hvis et 3-pumpeanlæg har én reservepumpe, må maks. to pumper være i drift på samme tid. Hvis én af de to pumper i drift har en fejl og er stoppet, starter reservepumpen. Anlæggets ydelse reduceres herved ikke. Status som reservepumpe skifter mellem alle pumper. Antallet af mulige reservepumper i et anlæg er lig med antallet af pumper i anlægget minus 1. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Reservepumper. Indstil: Indstil antallet af reservepumper. Antallet af reservepumper er indstillet til 0, dvs. funktionen er deaktiveret. MPC-E: Andre varianter: 200 starter pr. time 100 starter pr. time Denne funktion har ingen indflydelse på Stopfunktion (4.3.1). 33

34 Dansk (DK) Tvungent pumpeskift (4.2.4) Pumpetestkørsel (4.2.5) Fig. 59 Tvungent pumpeskift Denne funktion sikrer at pumperne får samme antal driftstimer. I visse applikationer vil der i lange perioder være et konstant behov som ikke kræver at alle anlæggets pumper er i drift. Der vil i disse situationer ikke være et naturligt skift mellem pumperne, hvorfor tvungent pumpeskift kan være ønskeligt. Én gang i døgnet kontrollerer CU 352 om nogle af pumperne i drift har et større antal driftstimer end de pumper der er stoppet. Hvis det er tilfældet, bliver pumpen stoppet og erstattet af en pumpe med et lavere antal driftstimer. Funktionen kan aktiveres/deaktiveres. Der kan indstilles et tidspunkt for pumpeskift. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Tvungent pumpeskift. 1. Vælg: Aktiveret. 2. Indstil: Tid til skift. 3. Vælg interval til pumpeskift. Funktionen er aktiveret. Tidspunktet er sat til 03:00. Fig. 60 Pumpetestkørsel Denne funktion bruges primært i situationer hvor tvungent pumpeskift er deaktiveret, og/eller anlægget er indstillet til driftsformen "Stop", f.eks. i en periode hvor der ikke er brug for anlægget. I sådanne tilfælde er det vigtigt at teste pumperne regelmæssigt. Fordele ved denne funktion: Pumper blokeres ikke under en lang stilstandsperiode på grund af aflejring af pumpemedie. Pumpemediet går ikke i forrådnelse i pumpen. Indespærret luft fjernes fra pumpen. Pumperne starter automatisk en efter en og kører i fem sekunder. Pumper i driftsform "Manuel" er ikke med i testkørslen. Hvis der er en alarm, gennemføres testkørslen ikke. Hvis backup-pumpen er med i testkørslen, vil anlægstrykket være højt når pumpen starter. Klokkeslæt Ugedag Inkludér pilotpumpen Inkludér backup-pumpe Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Pumpetestkørsel. 1. Vælg interval. 2. Indstil: Klokkeslæt Minutter. 3. Vælg ugedag hvis du vælger "1 gang om ugen". 4. Vælg "Inkludér pilotpumpen" eller "Inkludér backup-pumpe" hvis anlægget er konfigureret med en pilot- eller backuppumpe. Funktionen er deaktiveret. 34

35 Pumpestopforsøg (4.2.7) 1. Brug beregnet hastighed Dansk (DK) Fig. 61 Pumpestopforsøg Fig. 62 Brug beregnet hastighed Funktionen gør det muligt at indstille en pumpes automatiske stopforsøg når flere pumper kører. Den sikrer at det optimale antal pumper altid kører, set ud fra energiforbrug. Se Pumpestart- og stophastighed (4.2.8). Samtidig er formålet at undgå gener ved automatisk stop af pumper. Stopforsøg kan enten foregå med et fast interval indstillet under "Interval mellem stopforsøg" eller ved selvlæring. Hvis der vælges selvlæring, øges intervallet mellem stopforsøgene hvis gentagne forsøg på at stoppe pumpen mislykkes. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Pumpestopforsøg. 1. Vælg: Selvlæring / Fast interval. 2. Indstil "Interval mellem stopforsøg" hvis du vælger "Fast interval". 3. Vælg: Aktiveret. Funktionen er aktiveret, "Selvlæring" er valgt Pumpestart- og stophastighed (4.2.8) Funktionen styrer start og stop af pumper. Der er to valgmuligheder: 1. Brug beregnet hastighed Denne funktion sikrer at det optimale antal pumper altid kører på et ønsket driftspunkt, set ud fra energiforbrug. CU 352 beregner det nødvendige antal pumper og deres hastighed. Dette kræver at pumpens differenstryk måles af en differenstryksensor eller separate tryksensorer på tilløbs- og afgangssiden. Hvis beregnet hastighed er valgt, ignorerer CU 352 de indstillede procentangivelser. 2. Brug fast hastighed Pumperne startes og stoppes ved hastigheder der er indstillet af brugeren. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Pumpestart- og stophastighed > Brug beregnet hastighed. 2. Brug fast hastighed Fig. 63 Brug fast hastighed Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Pumpestart- og stophastighed. Vælg: Brug fast hastighed. Indstil: Start næste pumpe ved denne hastighed >1 -> Indstil hastigheden i procent. 2. Indstil de andre pumper på samme måde. 3. Vælg: Øjeblikkeligt pumpestop ved > 1 -> Indstil hastigheden i procent. 5. Indstil de andre pumper på samme måde. Funktionen er indstillet til beregnet hastighed. 35

36 Dansk (DK) Min. ydelse (4.2.9) Sekundære funktioner (4.3) Fig. 64 Min. ydelse Fig. 66 Sekundære funktioner Denne funktion sikrer cirkulation i et anlæg. at funktionen kan påvirkes af stopfunktionen hvis den er aktiveret. Se afsnit Stopfunktion (4.3.1). Eksempler: Hvis 0 pumper er valgt, kan stopfunktionen stoppe pumpen hvis der er intet eller et meget lavt forbrug. Hvis der er valgt pumper, er stopfunktionen ikke aktiv. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Min. ydelse. 1. Indstil: Antal pumper Hastighed. Antallet af pumper er indstillet til 0. Hastigheden i lukket sløjfe er indstillet til 25 % Kompensering for pumpens opstartstid (4.2.10) I dette billede kan der indstilles funktioner som er sekundære i forhold til anlæggets normale drift. Sekundære funktioner er funktioner som giver ekstra funktionalitet. Billedet gør det muligt at åbne disse specifikke billeder: Stopfunktion (4.3.1) Langsom trykopbygning (4.3.3) Digitale indgange (4.3.7) Analoge indgange (4.3.8) Digitale udgange (4.3.9) Analoge udgange (4.3.10) Nøddrift (4.3.5) Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) Pumpekurvedata (4.3.19) Flowestimering (4.3.23) Styringskilde (4.3.20) Fast tilløbstryk (4.3.22) Flowestimering (4.3.23) Reduceret drift (4.3.24). Fig. 65 Kompensering for pumpens opstartstid Denne funktion bruges kun i MPC-F-anlæg. Formålet er at undgå forstyrrelser når en netdreven pumpe med fast hastighed startes. Funktionen kompenserer for den tid der går fra en netdreven pumpe startes til den er oppe på fuld ydelse. Det er nødvendigt at kende den netdrevne pumpes opstartstid. Indstillinger > Pumpekaskadestyring > Kompensering for pumpens opstartstid. Indstil: Pumpeopstartstid Opstartstiden er indstillet til 0 sekunder. 36

37 Stopfunktion (4.3.1) Stop H [m] A: Normal drift B: Trykforøgning C: Stop A B C B C Dansk (DK) Start Stop: H sæt + 0,5 x start/stop-bånd Start: H sæt - 0,5 x start/stop-bånd Tid [sek.] TM Fig. 67 Stopfunktion Denne funktion bruges typisk i konstanttryksapplikationer og gør det muligt at stoppe den sidste pumpe hvis der er intet eller et meget lavt forbrug. Funktionens formål: at spare energi at hindre ophedning af akseltætningens tætningsflader forårsaget af mekanisk friktion som følge af reduceret køling fra pumpemediet hindre opvarmning af pumpemediet. n af stopfunktionen gælder for alle trykforøgeranlæg med hastighedsregulerede pumper. MPC-S-anlæg vil have start/ stop-styring af samtlige pumper som beskrevet i afsnit 4. Oversigt over styringsvarianter. Fig. 69 Start/stop-drift Flowet estimeres af CU 352 når pumpen er i stopperioden. Så længe flowet er mindre end Qmin, vil pumpen køre start/stop. Hvis flowet øges til over Qmin, returnerer pumpen til normal drift, H sæt. H sæt er lig med det aktuelle sætpunkt. Se afsnit Sætpunkt (1.2.2). Identifikation af lavt flow Lavt flow kan registreres på to måder: direkte flowmåling i form af en flowmåler eller flowkontakt estimering af flow ved måling af tryk og hastighed. Hvis trykforøgeranlægget ikke er tilsluttet en flowmåler eller flowkontakt, vil stopfunktionen bruge estimeringsfunktionen. Hvis registrering af lavt flow er baseret på flowestimering, skal der være tilsluttet en membranbeholder med en vis størrelse og et vist fortryk. Membranbeholderstørrelse H Pumpetype Anbefalet membranbeholderstørrelse [liter] -E -F -S H sæt Fig. 68 Qmin Start-stop-styring Start/stop-bånd Start/stop-bånd Normal drift Når stopfunktionen er aktiveret, overvåges driften kontinuerligt for at registrere et lavt flow. Når CU 352 konstaterer at der ikke er noget flow eller at flowet er lavt (Q < Qmin), skifter den fra konstanttryksdrift til start-stop-styring af den sidste pumpe der er i drift. Før pumpen stopper, øger den trykket til en værdi der svarer til H sæt plus (fordeling over sætpunkt / 100) x start/stop-bånd. Pumpen genstartes når trykket er H sæt minus (100-fordeling over sætpunkt) / 100 x start/stop-bånd. Se fig. 69. Start/stop-båndet kan fordeles omkring sætpunktet. Q TM CRI(E) CRI(E) CRI(E) CRI(E) CRI(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) CR(E) Fortryk Hydro MPC-E og -F: 0,7 x sætpunkt. Hydro MPC-S: 0,9 x sætpunkt. Estimeringsfunktionen vil ved hver flowestimering (ca. hvert 2. minut) give en forstyrrelse i afgangstrykket på ± 10 % af sætpunktet. Er denne forstyrrelse ikke acceptabel, skal stopfunktionen baseres på direkte flowmåling med en flowmåler eller flowkontakt. Det minimale flow kan indstilles, dvs. det flow hvor trykforøgeranlægget skifter til start/stop-styring af den sidste driftspumpe. Hvis der er tilsluttet både en flowmåler og en flowkontakt, vil overgangen til start/stop-styring være bestemt af den enhed som først viser lavt flow. 37

38 Dansk (DK) Start/stop-bånd: 5-30 % Min. flow Fordeling over sætpunkt 2-50 % af en af pumpernes nominelle flow (Qnom). (Kan kun indstilles hvis der er valgt direkte flowmåling med flowmåler) %. Eksempel 1: Øgning af stopgrænsen, Qmin (høj flowgrænse) Øg deltatrykket til gradient. Reducér deltatiden til gradient (pumpe stoppet). Reducér deltatiden til gradient (pumpe kører). Øg hastighedsreduktionen. Eksempel på øget stopgrænse Parameter Værdi Anlæg uden flowkontakt eller flowmåler Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion. Vælg: Aktiveret. 1. Indstil: Start/stop-bånd. 2. Vælg: Gå til indstilling af flowstopparametre. Billedet nedenfor vises. Deltatryk til gradient 6 % Deltatid til gradient (pumpe stoppet) 1,5 sekunder Deltatid til gradient (pumpe kører) 2,0 sekunder Hastighedsreduktion 10 % Eksempel 2: Reducering af stopgrænsen, Qmin (lav flowgrænse) Reducér deltatrykket til gradient. Øg deltatiden til gradient (pumpe stoppet). Øg deltatiden til gradient (pumpe kører). Reducér hastighedsreduktionen. Eksempel på reduceret stopgrænse Parameter Værdi Deltatryk til gradient 3 % Deltatid til gradient (pumpe stoppet) 15,0 sekunder Deltatid til gradient (pumpe kører) 25,0 sekunder Hastighedsreduktion 6 % Stopgrænsen afhænger af beholderstørrelsen. Fig. 70 Stopparametre 3. Vælg en af stopparametrene. Hvis du vælger "Brugertilpassede indstillinger", skal du indstille parametrene der er vist i fig. 71. Se eksempler nedenfor. Anlæg med flowkontakt Foretag disse yderligere indstillinger: 1. Vælg: Gå til indstilling af digital indgang. Billede Digitale indgange (4.3.7) vises. 2. Vælg den digitale indgang som flowkontakten er tilsluttet. 3. Vælg: Flowkontakt. 4.. En åben kontakt indikerer lavt flow. Fig. 71 Brugertilpassede indstillinger Tommelfingerregel: Hastighedsreduktion = 2 x deltatryk til gradient. Anlæg med flowmåler Foretag disse yderligere indstillinger: 1. Vælg: Gå til indstilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 2. Vælg den analoge indgang som flowkontakten er tilsluttet. 3. Vælg: Flow. 4. x Indstil: Stopgrænse. Funktionen er aktiveret ved trykforøgning med indstillingerne i tabellen. Start/stop-bånd: 25 % Min. flow 30 % af en pumpes nominelle flow Fordeling over sætpunkt: 50 % Funktionen er deaktiveret i alle anvendelser. 38

39 Langsom trykopbygning (4.3.3) Fig. 72 Langsom trykopbygning Denne funktion bruges typisk ved trykforøgning og sikrer en glat opstart af anlæg med fx tomme rør. Opstarten foregår i to faser. Se fig Fyldefase Rørsystemet fyldes langsomt med vand. Når anlæggets tryksensor registrerer at rørsystemet er fyldt, starter fase to. 2. Trykopbygningfase. Anlægstrykket øges indtil sætpunktet er nået. Trykopbygningen foregår med en rampetid. Hvis ikke sætpunktet nås inden for en given tid, kan der gives en advarsel eller en alarm samtidig med at pumperne evt. stoppes. Pumpehastighed antal pumper fyldetryk maks. fyldetid advarsel eller alarm + stop rampetid for trykopbygningsfasen. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Langsom trykopbygning. 1. Vælg og indstil: Hastighed Antal pumper Fyldetryk Maks. tid. 2. Vælg: Advarsel / Alarm + stop. 3. Indstil: Rampetid. 4. Vælg: Aktiveret. Funktionen er deaktiveret Nøddrift (4.3.5) Dansk (DK) H [m] 1. Fyldefase 2. Trykopbygningfase Fig. 74 Nøddrift Fig. 73 Fyldetid Fylde- og trykopbygningsfase Rampetid Tid [sek.] TM Denne funktion bruges ved trykforøgning. Når denne funktion er aktiveret, bliver pumperne ved med at køre trods advarsler eller alarmer. Pumperne vil køre i henhold til et sætpunkt som er specielt indstillet for denne funktion. Forsigtig I tilfælde af sensorfejl vil både hoved- og reservepumperne køre med 100 % hastighed! Indstilling af digital indgang ( Digitale indgange (4.3.7)). Indstilling af digital udgang ( Digitale udgange (4.3.9)). Indstilling af sætpunkt til nøddrift. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Nøddrift > Gå til indstilling af digital indgang. 1. Vælg digital indgang. 2. Vælg: Nøddrift. 3. x Vælg: Gå til indstilling af digital udgang. 5. Vælg digital udgang. 6. Vælg: Nøddrift. 7. x Indstil: Sætpunkt, nøddrift. Når denne funktion er indstillet som beskrevet ovenfor, kan den også aktiveres via billede Anlægsdriftsform (2.1.1). 39

40 Dansk (DK) Digitale indgange (4.3.7) En funktion kan knyttes til de digitale indgange. Det er muligt at vælge én funktion i hvert billede: Funktion Kontakt aktiveret Ikke brugt Fig. 75 Digitale indgange Det er muligt at indstille de digitale indgange i CU 352. Hver indgang, undtagen DI1, kan aktiveres og knyttes til en bestemt funktion. Anlægget har som standard tre digitale indgange. Hvis anlægget er forsynet med et IO 351B-modul (valgmulighed), er antallet af digitale indgange 12. Alle digitale indgange er vist således at deres fysiske placering i anlægget kan identificeres. Eksempel DI1 (IO ), [10]: Min. drift Maks. drift Brugerdefineret drift Ekstern fejl Tørløbssikring Flowkontakt Afstilling af alarm Nøddrift Fejl, pilotpumpe Alternativt sætpunkt 2-7 Reduceret drift Stop pumpe 1-6 Stop pilotpumpe Stop backup-pumpe = Driftsform "Min." = Driftsform "Maks." = Driftsform "Brugerdef." = Ekstern fejl = Vandmangel = Flow = Alarmer afstilles = Driftsform "Nøddrift" = Fejl = Sætpunktet er valgt Aktivering af "Reduceret = drift" Tvinger pumpen til at = stoppe DI1: Digital indgang nr. 1 (IO ): IO 351, GENIbus-nummer 41 [10]: Klemme nr. 10 For yderligere information vedrørende tilslutning af diverse digitale indgange, se forbindelsesdiagrammet der er leveret med styreskabet. DI1 (CU 352) kan ikke vælges. Kun pumper der er defineret i anlægget, kan vælges i billedet. Se de tilhørende afsnit for nærmere information om funktionerne. Generelt aktiverer en sluttet kontakt den valgte funktion. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Digitale indgange. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Digitale indgange Digitale indganges funktioner ( ) Digital indgang DI1 (CU 352) [10] DI2 (CU 352) [12] Funktion Ekstern start/stop. Åben kontakt = stop. : Indgang nr. 1 kan ikke ændres. Overvågning af vandmangel (tørløbssikring). Åben kontakt = vandmangel (hvis anlægget er forsynet med denne valgmulighed). Overvågning af vandmangel kræver at der er tilsluttet en tryk- eller niveauafbryder til anlægget. Fig. 76 Digitale indganges funktioner 40

41 Analoge indgange (4.3.8) Analoge indgange ( to ) Dansk (DK) Fig. 77 Analoge indgange Fig. 78 Analoge indgange Hver analog indgang kan aktiveres og knyttes til en bestemt funktion. Anlægget har som standard tre analoge indgange. Hvis anlægget er forsynet med et IO 351B-modul (valgmulighed), er antallet af analoge indgange 5. Alle analoge indgange er vist således at deres fysiske placering i anlægget kan identificeres. En redundant primær sensor kan monteres som reserve for den primære sensor for at øge driftssikkerheden og forhindre driftsstop. Eksempel AI1 (CU 352) [51]: Hvis to sensorer skal være redundante, skal de have separate analoge indgange. AI1: Analog indgang nr. 1 (CU 352): CU 352 [51]: Klemme nr. 51 Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Analoge indgange. Analoge indgange kan indstilles. Hvert billede er delt i tre dele: Indstilling af indgangssignal, fx 4-20 ma Indgangens målte værdi, f.eks. afgangstryk Sensorens/signaltransmitterens måleområde, fx 0-16 bar. Det er muligt at indstille disse parametre i hvert billede: Ikke brugt Område for indgangssignal, 0-20 ma, 4-20 ma, 0-10 V Målt indgangsværdi Sensorområde. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Analoge indgange. Hvis en analog indgang er deaktiveret, viser billedet kun den øverste del med den analoge indgangs indstilling. Hvis indgangen er aktiveret, vises den mellemste del, "Målt indgangsværdi". Det gør det muligt at knytte en funktion til den analoge indgang i et andet billede. Når den analoge indgang er blevet knyttet til en funktion, vender CU 352 tilbage til billedet for indstilling af analoge indgange. Analog indgang AI1 (CU 352) [51] Funktion Afgangstryk 41

42 Dansk (DK) Analoge indgange og målte værdier ( ) Digitale udgange (4.3.9) TM Fig. 79 Analoge indgange og målte værdier En funktion kan knyttes til de enkelte analoge indgange. Det er muligt at vælge én funktion til hver analog indgang. Ikke brugt % signal Tilløbstryk Afgangstryk Eksternt tryk Diff.tryk, pumpe Flow 1-3 Beholderniveau, afgangsside Beholderniveau, sugeside Anlægstryk Diff.tryk, eksternt Beholderfortryk Diff.tryk, tilløb Diff.tryk, afgang Returløbstemp., ekstern Fremløbstemperatur Returløbstemperatur Differenstemperatur Omgivelsestemperatur Effekt, pumpe 1-6 Effekt, VFD. Fig. 80 Digitale udgange Hver digital indgang kan aktiveres og knyttes til en bestemt funktion. Anlægget har som standard to digitale udgange. Hvis anlægget er forsynet med et IO 351B-modul (valgmulighed), er antallet af digitale indgange 9. Alle digitale udgange er vist således at deres fysiske placering i anlægget kan identificeres. Eksempel DO1 (IO ) [71]: DO1 Digital udgang nr. 1 (IO ) IO 351B, GENIbus-nummer 41 [71] Klemme nr. 71 For yderligere information vedrørende tilslutning af diverse digitale udgange, se nøglediagrammet der er leveret med CU 352. Hvis der vælges mere end et flow, er det målte og viste flow summen af de definerede flowværdier. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Analoge indgange. 1. Vælg analog indgang. 2. Vælg: Målt indgangsværdi. Billede vises. 3. Vælg indgang Indstil sensorens min. og maks. værdi. 42

43 Digitale udganges funktioner ( ) Analoge udgange (4.3.10) Dansk (DK) Fig. 81 Digitale udganges funktioner Fig. 82 Analoge udgange En funktion kan knyttes til de enkelte udgange. Det er muligt at vælge én funktion i hvert billede: Ingen funktion Drift, system Alarm, system Advarsel, system Klar, system Vandmangel Min. tryk Maks. tryk Nøddrift Drift, pilotpumpe Drift, backup-pumpe Overtryksventil Pumpe uden for driftsområde Drift, pumpe(r) Drift, pumpe 1-6 Alarm, pumpe 1 Alarm, grænse 1 overskredet Advarsel, grænse 1 overskredet Alarm, grænse 2 overskredet Advarsel, grænse 2 overskredet Reduceret drift. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Digitale udgange. Dette billede vises kun hvis der er installeret et IO-351B-modul. CU 352 har ikke analoge udgange som standard, men anlægget kan udstyres med et IO 351B-modul med tre analoge udgange. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Analoge udgange. Digital udgang DO1 (CU 352) [71] DO2 (CU 352) [74] Funktion Alarm, system Drift, system 43

44 Dansk (DK) Udgangssignal ( ) Min., maks. og brugerdefineret drift (4.3.14) Fig. 83 Udgangssignal Fig. 84 Min., maks. og brugerdefineret drift Du kan vælge parametrene nedenfor % signal Tilløbstryk Afgangstryk Eksternt tryk Diff.tryk, pumpe Beholderniveau, afgangsside Beholderniveau, sugeside Anlægstryk Diff.tryk, eksternt Beholderfortryk Diff.tryk, tilløb Diff.tryk, afgang Returløbstemp., ekstern Fremløbstemperatur Returtemperatur Differenstemperatur Omgivelsestemperatur Differenstryk 2-3 Anlægseffekt Effekt, pumpe 1-6 Effekt, pilotpumpe Effekt, backup-pumpe Effekt, VFD Hastighed, pumpe 1-6 Strøm, pumpe 1-6 Strøm, pilotpumpe Strøm, backup-pumpe Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Analoge udgange. 1. Vælg analog udgang og område. 2. Vælg: Parameter. Billede vises. 3. Vælg udgang Indstil: Udgangsområde. Denne funktion gør det muligt at lade pumpen køre i åben sløjfe med en indstillet ydelse. CU 352 gør det muligt at skifte mellem tre driftsformer: 1. Min. drift ( ). 2. Maks. drift ( ). 3. Brugerdefineret drift ( ). Til hver af disse driftsformer kan der vælges antal pumper i drift og pumpeydelse (hastighed). 44

45 Min. drift ( ) Maks. drift ( ) Dansk (DK) Fig. 85 Min. drift Fig. 86 Maks. drift I alle anlæg, undtagen MPC-S-anlæg, er min. drift kun mulig for hastighedsregulerede pumper. I MPC-S-anlæg kan kun antallet af pumper med 100 % hastighed vælges. Antal pumper i drift. Hastigheden i % (25 til 100 %) for hastighedsregulerede pumper. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Min., maks. og brugerdefineret drift > Min. drift. Vælg og indstil: Antal pumper i drift, min. drift. Hastighed. Funktionen gør det muligt at et indstillet antal pumper kører med maks. ydelse når funktionen er aktiveret. Du kan indstille antallet af pumper der skal køre i driftsformen "Maks.". Alle pumper kører med 100 % hastighed. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Min., maks. og brugerdefineret drift > Maks. drift. Vælg og indstil: Antal pumper i drift ved 100 % hastighed, maks. drift. Antal pumper i drift ved maks. drift: Alle pumper (undtagen reservepumper) Antal pumper i drift ved min. drift: 1 Hastighed i % for hastighedsregulerede pumper: 70 45

46 Dansk (DK) Brugerdefineret drift ( ) Pumpekurvedata (4.3.19) Fig. 87 Brugerdefineret drift Fig. 88 Pumpekurvedata Du kan indstille en brugerdefineret ydelse, typisk en ydelse mellem min. og maks. drift. Funktionen giver mulighed for at indstille en pumpeydelse ved at vælge antallet af pumper der skal være i drift, samt hastigheden for de hastighedsregulerede pumper. Denne funktion vil først og fremmest vælge de hastighedsregulerede pumper. Overstiger antallet af valgte pumper antallet af hastighedsregulerede pumper, startes også netdrevne pumper. Antal pumper i drift. Hastighed i % for hastighedsregulerede pumper. : I anlæg med udelukkende hastighedsregulerede pumper kan hastigheden indstilles fra 25 til 100 %, mens hastigheden i anlæg med både hastighedsregulerede pumper og netdrevne pumper kan indstilles fra 70 til 100 %. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Min., maks. og brugerdefineret drift > Brugerdefineret drift. Vælg og indstil: Antal pumper i drift, brugerdefineret drift. Hastighed. Funktionen er deaktiveret idet følgende er indstillet: CU 352 har en række funktioner der bruger disse pumpedata: Nominelt flow Qnom Nominel løftehøjde Hnom Maks. løftehøjde Hmaks Maks. flow Qmaks Effekt, Q0, 100 % hastighed Effekt, Q0, 50 % hastighed Nominel effekt Pnom [m3/t] [m] [m] [m3/t] [kw] [kw] [kw] Grundfos kan levere hydrauliske data for CR-, CRI-, CRE- og CRIE-pumper hvor GSC-filer kan downloades til CU 352. Ved alle andre pumper skal hydrauliske pumpedata indtastes manuelt. De elektriske data, "Effekt, Q0, 100 % hastighed" og "Effekt, Q0, 50 % hastighed" skal indtastes manuelt ved alle pumpetyper, inklusiv CR, CRI, CRE og CRIE. Data for indgangseffekt (P1) skal indtastes ved Grundfos E-pumper. Antal pumper i drift ved brugerdefineret drift: 0 46

47 Data læses ved hjælp af pumpeydelseskurverne, som kan ses i Grundfos Product Center. Se eksemplerne i fig. 89 til 92. Hvis der ikke er adgang til Grundfos Product Center, så forsøg at bringe pumpen i de tre driftspunkter: Effekt, Q0, 100 % hastighed Effekt, Q0, 50 % hastighed Nominel effekt Pnom. Læs effektværdierne i billede 1,3 til 1,8, afhængig af pumpen. Se afsnit Pumpe 1-6, Pilotpumpe, Backup-pumpe ( ). Driftspunkt, Q0, 50 % hastighed Dansk (DK) Hmaks Nominelt driftspunkt Hnom Effekt, Q0, 50 % hastighed TM Qnom Qmaks TM Fig. 91 Læsning af effekt, Q0, 50 % hastighed (Grundfos Product Center) Fig. 89 Læsning af Qnom, Hnom, Hmaks og Qmaks (Grundfos Product Center) Driftspunkt, nominel effekt Pnom Driftspunkt, Q0, 100 % hastighed Nominel effekt Pnom TM Fig. 90 Effekt, Q0, 100 % hastighed Læsning af effekt, Q0, 100 % hastighed (Grundfos Product Center) TM Fig. 92 Aflæsning af nominel effekt Pnom (Grundfos Product Center) Qnom og Hnom er pumpernes nominelle driftspunkt og normalt driftspunktet med den højeste virkningsgrad. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Pumpekurvedata. 4. Vælg og indstil: Nominelt flow Qnom Nominel løftehøjde Hnom Maks. løftehøjde Hmaks Maks. flow Qmaks Effekt, Q0, 100 % hastighed Effekt, Q0, 50 % hastighed Nominel effekt Pnom. 47

48 Dansk (DK) Styringskilde (4.3.20) Fast tilløbstryk (4.3.22) Fig. 93 Styringskilde Fig. 94 Fast tilløbstryk Anlægget kan fjernstyres via en ekstern busforbindelse (valgmulighed). Se afsnit GENIbus. For yderligere information, se afsnit 8.8 Datakommunikation. Styringskilden, CU 352 eller den eksterne busforbindelse, kan vælges. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Styringskilde. Styringskilden er CU 352. Denne funktion bruges kun hvis der ikke er monteret en tryksensor i anlægget, og tilløbstrykket er fast og kendt. Hvis trykforøgeranlægget har et fast tilløbstryk, kan det indtastes i dette billede så CU 352 kan optimere anlæggets ydelse og regulering. Der kan indstilles et fast tilløbstryk, og funktionen kan aktiveres/ deaktiveres. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Fast tilløbstryk. Vælg: Aktiveret / Deaktiveret. Indstil: Fast tilløbstryk. Funktionen er deaktiveret. 48

49 Flowestimering (4.3.23) Reduceret drift (4.3.24) Dansk (DK) Fig. 95 Flowestimering Fig. 96 Reduceret drift Som beskrevet i afsnit Pumpekurvedata (4.3.19) kan CU 352 optimere driften i henhold til ydelseskurver og motordata. I dette billede kan du vælge de kurvetyper som CU 352 anvender til optimeringen hvis de er tilgængelige. Ved større flow kan der være et betydeligt tryktab mellem pumpens afgangsflange og tryksensoren. Tabet skyldes kontraventiler og rørbøjninger. For at forbedre flowestimeringen i anlægget er det nødvendigt at kompensere for forskellen mellem det målte og aktuelle differenstryk over pumpen. Dette gøres ved at indtaste tryktabet i kontraventiler og rørbøjninger ved en pumpes nominelle flow. Andengrads-QH-polynomium Femtegrads-QH-polynomium Effektpolynomium, QP Tryktab Det er muligt at vælge flere kurvetyper da CU 352 selv foretager en prioritering ud fra de tilgængelige data. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Flowestimering. Alle polynomier er valgt. Denne funktion gør det muligt at begrænse antallet af pumper i drift, eller ved MPC-E-anlæg, at begrænse effektforbruget. Grænsen aktiveres af en digital indgang. Indstilling af digital indgang ( Digitale indgange (4.3.7)). Indstilling af digital udgang ( Digitale udgange (4.3.9)). Maks. antal pumper i drift. Maks. effektforbrug. Indstillinger > Sekundære funktioner > Stopfunktion > Reduceret drift > Gå til indstilling af digital indgang. 1. Vælg digital indgang. 2. Vælg: Reduceret drift. 3. x Vælg: Gå til indstilling af digital udgang. 5. Vælg digital udgang. 6. Vælg: Reduceret drift. 7. x Indstil: Antal pumper i drift / Effektforbrug. Ingen digital indgang er valgt (deaktiveret). 49

50 Dansk (DK) Overvågningsfunktioner (4.4) Tørløbssikring (4.4.1) Fig. 97 Overvågningsfunktioner Fig. 98 Tørløbssikring Anlægget har en række funktioner som kontinuerligt overvåger anlæggets drift. Overvågningsfunktionerne har primært det formål at sikre at fejl ikke beskadiger pumper eller anlæg. Tørløbssikring (4.4.1) Min. tryk (4.4.2) Maks. tryk (4.4.3) Ekstern fejl (4.4.4) Grænse 1 overskredet, Grænse 2 overskredet ( ) Pumper uden for driftsområde (4.4.7) Trykaflastning (4.4.8) Logværdier (4.4.9) Fejl, primær sensor (4.4.10). Indstillinger > Overvågningsfunktioner. Tørløbssikring er en af de vigtigste overvågningsfunktioner da lejer og akseltætninger kan blive beskadiget hvis pumperne kører tør. Grundfos anbefaler derfor altid tørløbssikring. Funktionen bygger på overvågning af tilløbstrykket eller niveauet i en eventuel beholder eller brønd på sugesiden. Der kan anvendes niveauafbrydere, trykafbrydere eller analoge sensorer til at signalere vandmangel ved et forindstillet niveau. Der er tre forskellige metoder til registrering af vandmangel: Trykafbryder på sugemanifold eller svømmeafbryder/elektroderelæ i forsyningstank. Se afsnit Tryk-/niveauafbryder ( ). Måling af tilløbstryk i sugemanifolden med en analog tryktransmitter. Se afsnit Måling, tilløbstryk ( ). Måling af niveau i forsyningstank med analog niveautransmitter. Se afsnit Måling, beholderniveau ( ). Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Tørløbssikring > Vælg metode. 50

51 Tryk-/niveauafbryder ( ) Måling, tilløbstryk ( ) Dansk (DK) Fig. 99 Tryk-/niveauafbryder Fig. 100 Måling, tilløbstryk Denne funktion bruges primært ved trykforøgning. Tørløbssikring kan foregå ved hjælp af en trykafbryder på sugemanifolden eller en niveauafbryder i en beholder på tilløbssiden. Når kontakten er brudt, registrerer CU 352 vandmangel efter en tidsforsinkelse på ca. fem sekunder. Det er muligt at indstille om fejlmeldingen skal være en advarsel eller en alarm der stopper pumperne. Genstart og afstilling af alarmer kan indstilles til at være automatisk eller manuel. Valg af digital indgang til funktionen. Reaktion ved vandmangel: Alarm + stop. Genstart: Manuel / Auto. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Tørløbssikring > Tryk-/niveauafbryder > Gå til indstilling af digital indgang. Billede Digitale indgange (4.3.7) vises. 1. Indstil indgangen til tørløbssikring Vælg: Advarsel / Alarm + stop. Manuel / Auto. Indstillingen foretages i opstartsguiden og afhænger af anvendelsen. Tørløbssikring kan foregå ved hjælp af en tryktransmitter som måler tilløbstrykket. Det er muligt at indstille to niveauer: Advarsel Alarm + stop. Genstart og afstilling af alarmer kan indstilles til at være automatisk eller manuel. Valg af analog indgang til funktionen. Tilløbstrykniveau for advarsel. Tilløbstrykniveau for alarm + stop. Genstart: Auto / Manuel. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Tørløbssikring > Måling, tilløbstryk> Gå til indstilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 1. Vælg: Tilløbstryk Vælg: Aktiveret. 4. Vælg og indstil niveauet: Advarsel. Alarm + stop. 5. Vælg afstilling: Auto / Manuel. Hvis et af niveauerne ikke er nødvendigt, skal værdien indstilles til niveautransmitterens min. værdi. Dette deaktiverer funktionen. Indstillingen foretages i opstartsguiden og afhænger af anvendelsen. 51

52 Dansk (DK) Måling, beholderniveau ( ) Min. tryk (4.4.2) Fig. 101 Måling, beholderniveau Tørløbssikring kan foregå ved hjælp af en niveautransmitter som måler niveauet i en beholder på sugesiden. Det er muligt at indstille to niveauer: Advarsel Alarm + stop. Genstart og afstilling af alarmer kan indstilles til at være automatisk eller manuel. Valg af analog indgang til funktionen. Beholderniveau for advarsel. Beholderniveau for alarm + stop. Genstart: Manuel eller automatisk. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Tørløbssikring > Måling, beholderniveau > Gå til indstilling af analog indgang. Billede Analoge indgange (4.3.8) vises. 1. Indstil indgangen til "Beholderniveau, sugeside" Vælg: Aktiveret. 4. Vælg og indstil niveauet: Advarsel. Alarm + stop. 5. Vælg afstilling: Auto / Manuel. Funktionen er deaktiveret. Fig. 102 Min. tryk Afgangstrykket overvåges ved trykforøgning. I alle andre anvendelser overvåges anlægstrykket. CU 352 reagerer hvis trykket bliver lavere end et indstillet min. tryk i en indstillelig periode. Minimumstrykket kan overvåges hvis man ønsker en fejlmelding i de situationer hvor afgangstrykket kommer under det indstillede minimumstryk. Det er muligt at indstille om fejlmeldingen skal være en advarsel eller en alarm der stopper pumperne. Dette kan være ønskeligt hvis anlægget anvendes til vandingsanlæg hvor et meget lavt afgangstryk kan skyldes et rørbrud og dermed et ekstraordinært højt forbrug og et meget lavt modtryk. I sådanne situationer er det ønskeligt at anlægget stopper og melder alarm. Denne situation kræver manuel afstilling af alarmer. Det er muligt at indstille en opstartforsinkelse som sikrer at anlægget kan opbygge et tryk før funktionen aktiveres. Det er muligt at indstille en tidsforsinkelse, dvs. hvor lang tid afgangstrykket må være lavere end det indstillede min. tryk før alarmen aktiveres. Min. trykniveau inden for den primære sensors område. Aktivering af stop når trykket kommer under minimumstrykket. Tidsforsinkelse af funktion ved opstart Tidsforsinkelse af funktion under drift. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Min. tryk > Aktiveret. 1. Vælg og indstil: Min. tryk. 2. Vælg: Alarm + stop ved min. tryk. 3. Indstil: Tidsforsinkelse af funktion ved opstart Tidsforsinkelse af funktion under drift. Funktionen er deaktiveret. 52

53 Maks. tryk (4.4.3) Ekstern fejl (4.4.4) Dansk (DK) Fig. 103 Maks. tryk Afgangstrykket overvåges ved trykforøgning. I alle andre anvendelser overvåges anlægstrykket. CU 352 reagerer hvis trykket bliver højere end et indstillet maks. tryk i en indstillelig periode. I visse installationer kan et for højt afgangstryk forårsage skader. Derfor kan det her være nødvendigt at stoppe alle pumper kortvarigt hvis trykket er for højt. Det er muligt at indstille om anlægget skal genstarte automatisk når trykket er faldet til under maks. niveauet, eller om anlægget skal afstilles manuelt. Genstart forsinkes med en indstillelig tid. Se afsnit Min. tid mellem start/stop (4.2.1). Maks. trykniveau inden for den primære sensors område. Manuel eller automatisk genstart. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Maks. tryk > Aktiveret. 4. Indstil: Maks. tryk. 5. Vælg afstilling: Auto / Manuel. Funktionen er deaktiveret. Fig. 104 Ekstern fejl Funktionen bruges når CU 352 skal kunne modtage en fejlmelding fra en ekstern kontakt. Ved ekstern fejl viser CU 352 advarsel eller alarm. Ved alarm skifter anlægget til en anden manuel driftsform, fx "Stop". Valg af digital indgang til funktionen. Indstilling af tidsforsinkelse fra kontakten sluttes til CU 352 reagerer. Reaktion ved ekstern fejl: Advarsel eller alarm og skift af driftsform. Genstart efter alarm: Manuel eller automatisk. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Ekstern fejl > Gå til indstilling af digital indgang. Billede Digitale indgange (4.3.7) vises. 6. Indstil indgangen til "Ekstern fejl" Indstil: Tidsforsinkelse, fejlmelding. 9. Hvis du kun ønsker en advarsel ved ekstern fejl, så vælg "Advarsel". Hvis anlægget skal give alarm og skifte driftsform ved ekstern fejl, så vælg driftsform "Manuel" eller "Auto". Funktionen er deaktiveret. Hvis funktionen aktiveres, er følgende værdier valgt fra fabrik: Tidsforsinkelse: 5 sekunder. Driftsmåde ved alarm: Stop. Genstart: Manuel. 53

54 Dansk (DK) Grænse 1 overskredet, Grænse 2 overskredet ( ) Fig. 105 Grænse 1 overskredet Med denne funktion kan CU 352 overvåge indstillede grænser for analoge værdier. Den reagerer hvis værdierne overskrider grænserne. Hver grænse kan indstilles som en maksimums- eller minimumsværdi. Der skal defineres en advarsels- og alarmgrænse for hver af de overvågede værdier. Funktionen gør det muligt at overvåge to forskellige steder i et pumpeanlæg samtidig. For eksempel trykket ved en forbruger og pumpens afgangstryk. Dette sikrer at afgangstrykket ikke når en kritisk værdi. Hvis værdien overskrider advarselsgrænsen, gives en advarsel. Hvis værdien overskrider alarmgrænsen, stoppes pumperne. Der kan indstilles en forsinkelse mellem registrering af en overskreden grænse og aktivering af en advarsel eller alarm. Der kan også indstilles en tidsforsinkelse ved afstilling af en advarsel eller alarm. En advarsel kan afstilles automatisk eller manuelt. Det er muligt at indstille om anlægget skal genstarte automatisk efter en alarm, eller om alarmen skal afstilles manuelt. Genstart kan forsinkes med en indstillelig tid. Det er også muligt at indstille en opstartsforsinkelse så anlægget når en stabil tilstand inden funktionen bliver aktiv. Valg af analog indgang til funktionen indgangsværdi der skal overvåges grænsetype (min./maks.) advarselsgrænse alarmgrænse. Analoge indgange skal indstilles korrekt før funktionen aktiveres. Se afsnit Analoge indgange (4.3.8). Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Grænse 1 overskredet / Grænse 2 overskredet > Gå til indstilling af analog indgang. 1. Vælg analog indgang. 2. Vælg: Indgangsværdi der skal overvåges. Billede vises. 3. Vælg indgang Indstil sensorens min. og maks. værdi. 6. x Vælg: Indgangsværdi der skal overvåges. 8. Vælg indgang Vælg: Min. grænse / Maks. grænse. Indstil forsinkelser Vælg: Indstil advarselsgrænse Aktiveret. 13. Indstil grænse. 14. Vælg afstilling: Auto / Manuel Vælg: Indstil alarmgrænse Aktiveret. 17. Indstil grænse. 18. Vælg afstilling: Auto / Manuel Vælg: Aktiveret. Funktionen er deaktiveret. 54

55 Pumper uden for driftsområde (4.4.7) Funktionens formål er at reducere trykket i rørsystemet ved at åbne en magnetventil hvis trykket overskrider en indstillet grænse. Hvis trykket ikke reduceres inden for et givet tidsrum, lukkes magnetventilen, og der kan afgives en advarsel. P [bar] 1: Magnetventil åbner. 2: Magnetventil lukker. 3: Magnetventil åbner. 4: Advarsel aktiveres. 5: Magnetventil lukker, og advarsel afstilles. Dansk (DK) Advarselsforsinkelse Ventilåbningstryk Bånd Fig. 106 Pumper uden for driftsområde Funktionen giver en advarsel hvis pumpernes driftspunkt kommer uden for det definerede område. For eksempel hvis tilløbstrykket falder til under mindst tilladelige værdi, og der derfor er en risiko for kavitation ved nogle pumpetyper. Advarslen gives med en indstillet tidsforsinkelse. Det er muligt at indstille om advarslen skal afstilles automatisk eller manuelt når driftspunktet kommer inden for det definerede driftsområde. Du kan også indstille en relæudgang der skal aktiveres når der gives advarsel, og skal deaktiveres når advarslen er afstillet. Denne funktion kræver at afgangstrykket og tilløbstrykket (enten målt eller konfigureret) eller pumpernes differenstryk overvåges, og at CU 352 indeholder gyldige pumpedata fra en GSC-fil eller manual indtastning. Se afsnit Pumpekurvedata (4.3.19). Indstilling af manuel eller automatisk afstilling. Indstilling af advarselsforsinkelse. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Pumper uden for driftsområde > Manuel / Auto > Indstil advarselsforsinkelse. Funktionen er deaktiveret Trykaflastning (4.4.8) Ventilåbningstryk minus bånd Fig. 108 Trykaflastning Tid [sek.] Indstilling af digital udgang. Indstilling af tryk der skal overvåges. Indstilling af ventilåbningstryk. Indstilling af bånd til ventilåbningstryk. Indstilling af advarsel eller alarm. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Trykaflastning > Gå til indstilling af digital udgang. 1. Vælg digital udgang. 2. Vælg: Trykaflastning. 3. x Vælg: Tryk der skal overvåges Afgangstryk, Anlægstryk / Eksternt tryk Vælg og indstil: Ventilåbningstryk Bånd, ventilåbningstryk. 7. Vælg: Advarsel > Deaktiveret / Aktiveret. 8. Indstil: Forsinkelse. (Skal kun indstilles hvis advarsel er aktiveret). 9. Vælg: Aktiveret. Funktionen er deaktiveret. TM Fig. 107 Trykaflastning 55

56 Dansk (DK) Logværdier (4.4.9) Fejl, primær sensor (4.4.10) Fig. 109 Logværdier Vælg de værdier der skal logges, og antal logninger pr. time. Det resulterende tidsrum vises. Efter tidsrummet slettes gamle loggede værdier og overskrives af nye. Logværdier Estimeret flow (kun hvis der ikke er installeret en flowmåler) Pumpers hastighed Procesværdi Sætpunkt Effektforbrug (MPC-E-anlæg) Tilløbstryk (hvis der er installeret en tilløbstryksensor.) Logninger pr. time: Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Logværdier. 1. Indstil: Logninger pr. time. 2. Vælg værdierne der skal logges. Fig. 110 Fejl, primær sensor Du kan indstille hvordan anlægget skal reagere hvis den primære sensor svigter. Stop (uden forsinkelse) Stop (med forsinkelse) Min. Maks. Brugerdef. Driftsform "Lokal" Nøddrift Afstilling: Manuel / Auto. Indstillinger > Overvågningsfunktioner > Fejl, primær sensor. 1. Vælg reaktion i tilfælde af fejl i den primære sensor. 2. Vælg afstilling: Auto / Manuel. 56

57 Funktioner, CU 352 (4.5) Displaysprog (4.5.1) Dansk (DK) Fig. 111 Funktioner, CU 352 Foretag de grundlæggende indstillinger af CU 352 i denne undermenu. CU 352 leveres med de fleste af disse indstillinger, eller de foretages under opstarten og skal derfor normalt ikke ændres. Servicesproget, britisk engelsk, kan vælges ved service. Hvis der ikke bliver trykket på en tast i 15 minutter, skifter displayet tilbage til det sprog der blev valgt ved idriftsætning, eller til det sprog der er valgt i Displaysprog (4.5.1). Hvis servicesproget er valgt, vises symbolet højre i øverste linje i alle billeder. Aktivering af servicesprog, britisk engelsk. Genaktivering af opstartsguiden. (Efter opstart er guiden inaktiv.) Valg af displaysprog. Valg af enheder i displayet. Indstilling af dato og tid. Valg af password til menu "Drift" og "Indstillinger. Indstilling af Ethernet-kommunikation. Indstilling af GENIbus-nummer. Udlæsning af softwarestatus. til Fig. 112 Displaysprog Her vælger du displaysprog til CU 352. Engelsk Tysk Dansk Spansk Finsk Fransk Græsk Italiensk Nederlandsk Polsk Portugisisk Russisk Svensk Kinesisk Koreansk Japansk Tjekkisk Tyrkisk Ungarsk Bulgarsk. Indstillinger > Funktioner, CU 352. Displaysproget er britisk engelsk. Det kan ændres ved opstart. 57

58 Dansk (DK) Enheder (4.5.2) Indstillinger > Funktioner, CU 352 > Enheder. Indstil enhedsstandard, måleparameter og specifik enhed. Se eksemplet i fig Fig. 113 Enheder Her kan du vælge enheder til forskellige parametre. Vælg SI-enheder eller imperial enheder. Du kan også vælge andre enheder til individuelle parametre. Parameter Grundindstilling SI Imperial Tryk bar psi Mulige enheder kpa, MPa, mbar, bar, m, psi Differenstryk m psi kpa, MPa, mbar, bar, m, psi Løftehøjde m ft m, cm, ft, in Niveau m ft m, cm, ft, in Flow m 3 /h gpm m 3 /s, m 3 /h, l/s, gpm, yd 3 /s, yd 3 /min, yd 3 /h Volumen m 3 gal l, m 3, gal, yd 3 Specifik energi kwh/m 3 Wh/gal kwh/m 3, Wh/gal, Wh/kgal, BTU/gal, HPh/gal Temperatur C F K, C, F Differenstemperatur K K K Effekt [kw] HP W, kw, MW, hp Energi kwh kwh kwh, MWh, BTU, HPh Fig. 114 Eksempel på valg af displayenheder Indstillingen foretages i opstartsguiden og afhænger af anvendelsen. Hvis SI-enheder ændres til imperial enheder eller omvendt, ændres alle individuelt indstillede parametre til den pågældende grundindstilling. 58

59 Dato og tid (4.5.3) Password (4.5.4) Dansk (DK) Fig. 115 Dato og tid Du kan indstille dato og klokkeslæt samt hvordan de vises i displayet. Uret har en indbygget, genopladelig spændingsforsyning som kan forsyne uret i op til 20 dage hvis forsyningsspændingen til anlægget afbrydes. Er uret spændingsløst i mere end 20 dage, skal det indstilles igen. Datoen kan indstilles med dag, måned og år. Klokkeslættet kan indstilles som et 24-timersur med timer og minutter. Der er tre formater. Eksempler på formater : :49 9/27/2005 1:49pm Det er også muligt at vælge om søndag eller mandag skal være den første dag i ugen. Indstillinger > Funktioner, CU 352 > Dato og tid. 1. Vælg og indstil: 2. Dag, Måned, År, Timer, Minutter. 3. Vælg format. 4. Vælg "Søndag" eller "Mandag" under "Første ugedag". Lokal tid. Fig. 116 Password Du kan begrænse adgangen til menu "Drift" og "Indstillinger" ved hjælp af et password. Hvis adgangen er begrænset, er det ikke muligt at få vist eller indstille parametre i menuerne. Passwordet skal bestå af 4 tal og kan bruges til begge menuer. Kontakt Grundfos hvis du har glemt passwordene. Indstillinger > Funktioner, CU 352 > Password. 1. Vælg det password der skal aktiveres. 2. Vælg: Indtast password. Det første ciffer i passwordet blinker. 3. Vælg tal. Andet ciffer i passwordet blinker. 4. Gentag trin 4 til 6 hvis det er nødvendigt at aktivere det andet password. Begge passwords er deaktiveret. Aktiveres et password, er fabriksindstillingen er "1234". Har anlægget været spændingsløst i mere end 20 dage siden det forlod fabrikken, kan uret være stillet tilbage til udgangspunktet: :00. Dato og klokkeslæt kan være ændret under idriftsætningen af anlægget. Uret skifter ikke automatisk til/fra sommertid. 59

60 Dansk (DK) Ethernet (4.5.5) Softwarestatus (4.5.9) Fig. 117 Ethernet CU 352 er udstyret med en Ethernet-forbindelse til kommunikation med en computer, enten direkte eller via internet. Se også afsnit Ethernet GENIbus-nummer (4.5.6) Fig. 119 Softwarestatus Dette billede viser status for softwaren der er installeret i CU 352. Endvidere vises der versionskode og produktnumre på de konfigurationsfiler (GSC) som er indlæst i enheden. Det er også muligt at opgradere softwareversionen. Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger. Fig. 118 GENIbus-nummer CU 352 kan kommunikere med eksterne enheder via et RS-485- interface (valgmulighed). For yderligere information, se fig. 120 og afsnit GENIbus. Kommunikationen foregår i henhold til Grundfos GENIbus-protokollen og muliggør tilslutning til et CTS-anlæg eller andet eksternt styresystem. Driftsparametre, såsom sætpunkt og driftsform kan indstilles via af bussignalet. Desuden kan status for vigtige parametre, såsom aktuel værdi og indgangseffekt, og fejlmeldinger læses fra CU 352. Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger. Nummeret kan indstilles mellem 1 og 64. Indstillinger > Funktioner, CU 352 > GENIbus-nummer. Der er ikke indstillet et antal. 60

61 8.8 Datakommunikation CU 352 er udstyret med hardware som gør det muligt at kommunikere med eksterne enheder, f.eks. en computer, via en ekstern GENIbus- eller Ethernet-forbindelse. Dansk (DK) Tredjeparts gateway Grundfos CIUkommunikationsinterface Internet Intranet Ekstern GENIbus-forbindelse Ekstern GENIbus-modul (valgmulighed) Ethernet-tilslutning TM Fig. 120 Datakommunikation via ekstern GENIbus- og Ethernet-forbindelse Ethernet Ethernet er den mest udbredte standard til lokale netværk (LAN). Standardiseringen af denne teknologi har skabt nogle af de letteste og billigste måder at skabe kommunikation mellem elektriske enheder på, f.eks. mellem computere eller mellem computere og kontrolenheder. CU 352 har en webserver som gør det muligt at slutte en computer til CU 352 via en Ethernet-forbindelse. Herved kan brugerfladen eksporteres fra CU 352 til en computer så man eksternt kan overvåge og styre CU 352 og derved anlægget. Grundfos anbefaler at du beskytter forbindelsen til CU 352 i samråd med systemadministratoren i henhold til egne sikkerhedskrav. For at kunne bruge webserveren skal du kende IP-adressen til CU 352. Alle netværksenheder skal have en unik IP-adresse for at kunne kommunikere med hinanden. Fra fabrik har CU 352 fået tildelt IP-adressen I stedet for den fabriksindstillede IP-adresse er det muligt at bruge en dynamisk tildeling af IP-adresse. Dette kan ske ved at aktivere en DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) enten direkte i CU 352 eller via webserveren. Se eksemplet i fig Dynamiske tildeling af en IP-adresse til CU 352 kræver at der er en DHCP-server i netværket. DHCP-serveren uddeler et antal IPadresser til de elektriske enheder og sørger for at to enheder ikke får samme IP-adresse. En standard internetbrowser bruges som forbindelse til webserveren i CU 352. Hvis du ønsker at bruge den fabriksindstillede IP-adresse, skal der ikke foretages ændringer i billedet. Åbn internetbrowseren og indtast IP-adressen til CU 352. Ønsker du at bruge dynamisk tildeling, skal du aktivere funktionen ved at vælge "Brug DHCP" og klikke [ok]. Et flueben viser at funktionen er aktiveret. Åbn internetbrowseren og indtast hostnavnet til CU 352 i stedet for IP-adressen. Internetbrowseren vil nu prøve at få forbindelse med CU 352. Hostnavnet kan læses i billedet, men kan kun ændres med enten en GSC-fil (konfigurationsfil) eller via en webserver. Se Ændring af netværksindstilling på side 62. DHCP kræver et hostname. Dette er det første billede som vises ved tilslutning til CU 352. TM Fig. 122 Opkobling til CU 352 Fig. 121 Eksempel på indstilling af Ethernet 61

62 Dansk (DK) Brugernavn: admin Password: admin Når du har indtastet brugernavn og password, starter en Java Runtime Environment-applikation i CU 352, forudsat at programmet er installeret på computeren. Er dette ikke tilfældet, men er computeren tilsluttet internet, så brug det link som fremkommer på computerskærmen, til at downloade og installere JavaScript programmet. Ændring af netværksindstilling Når der er skabt forbindelse til webserveren i CU 352, er det muligt at ændre netværksindstillingen. Fig. 123 Billede med link til JavaScript -applikationen Java Runtime Environment-applikationen overfører nu CU 352- brugerfladen (inklusive display og betjeningspanel) til computerskærmen. Det er nu muligt at overvåge og styre CU 352 fra computeren. TM Fig. 125 Ændring af netværksindstilling 1. Klik [>Network admin]. 2. Indtast ændringerne. 3. Klik [Submit] for at aktivere ændringerne. Ændring af password TM Fig. 124 Netværksindstilling TM Fig. 126 Ændring af password TM Klik [Change password]. 2. Indtast det nye password. 3. Klik [Submit] for at gemme det nye password GENIbus Ved at installere et GENIbus-modul i CU 352 er det muligt at koble anlægget til et eksternt netværk. Opkoblingen kan ske via et GENIbus-baseret netværk eller via et netværk baseret på en anden fieldbusprotokol via en gateway. Se eksemplerne i fig Kontakt Grundfos for yderligere oplysninger. Gatewayen kan være et Grundfos CIU-/CIM-kommunikationsinterface eller en tredjeparts gateway. Se Grundfos Product Center eller kontakt Grundfos for at få yderligere oplysninger om CIU/ CIM. 62

63 9. Fejlfinding Advarsel Afbryd strømforsyningen i mindst fem minutter før fejlfinding. Sørg for at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Dansk (DK) Fejl Mulig årsag Afhjælpning Pumperne kører ikke når de startes. Pumperne starter, men stopper straks igen. Driftstrykket er ikke opnået. Det aktuelle tryk er højere end eller svarer til sætpunktet. Strømforsyningen er afbrudt. Strømmen er afbrudt på hovedafbryderen. Hovedafbryderen er defekt. Motorbeskyttelse er aktiveret. Motor er defekt. Tryktransmitterfejl - Tryktransmitteren er defekt. Vent indtil trykket falder, eller sænk trykket på afgangssiden af Hydro MPC og kontrollér at pumperne starter. Tilslut strømforsyningen. Tænd for strømmen på hovedafbryderen. Udskift hovedafbryderen. Kontakt Grundfos. Reparér eller udskift motoren. Udskift tryktransmitteren. Transmittere med et udgangssignal på 0-20 ma eller 4-20 ma overvåges af Hydro MPC. - Kabel er brudt eller kortsluttet. Reparér eller udskift kablet. Genopret vandforsyningen til Hydro MPC. Tørløb eller intet tilløbstryk. Når tilløbstrykket er genoprettet, starter pumperne igen efter 15 sekunder. Tryktransmitterfejl - Tryktransmitteren er defekt. Udskift tryktransmitteren. Transmittere med et udgangssignal på 0-20 ma eller 4-20 ma overvåges af Hydro MPC. Hydro MPC er stoppet og kan ikke genstarte. - Kabel er brudt eller kortsluttet. Reparér eller udskift kablet. Fejl i CU Strømforsyningen er afbrudt. Tilslut strømforsyningen. - CU 351 er defekt. Kontakt Grundfos. Tilløbstrykket er for lavt. Kontrollér tilgangsledningen og en eventuel indløbssi. Ustabil ydelse fra Hydro MPC (gælder ved ustabil vandforsyning). Pumperne kører, men giver ingen vand. Hydro MPC kan ikke nå sætpunktet. Lækage fra akseltætningen. Tilgangsledningen eller pumperne er delvist tilstoppet af urenheder. Pumperne suger luft. Tryktransmitteren er defekt. Ventilerne er lukket. Tilgangsledningen eller pumperne er tilstoppet af urenheder. Kontraventilen er blokeret i lukket position. Tilgangsledning lækker. Luft i tilgangsledning eller pumper. For højt forbrug. For mange reservepumper er valgt. Rørbrud eller lækage i anlægget. Defekt akseltætning. Unøjagtig højdejustering af pumpeakslen. Pumperne kaviterer. Rengør tilgangsledningen, sien eller pumperne. Tjek tilgangsrøret for lækager. Udskift tryktransmitteren. Åbn ventilerne. Rens tilgangsledningen eller pumperne. Rens kontraventilen. Kontraventilen skal kunne bevæge sig frit. Kontrollér tilgangsrøret for lækager. Udluft og spæd pumperne. Kontrollér tilgangsrøret for lækager. Reducér om muligt forbruget. Installér et større Hydro MPC-trykforøgeranlæg. Reducér antallet af reservepumper. Kontrollér anlægget, og udbedr eventuelle skader. Udskift akseltætningen. Justér akselhøjden. Rens sugeledning/pumper og eventuel indløbssi. Støj. Pumperne roterer ikke frit (friktionsmodstand) på grund af unøjagtig højdejustering Justér akselhøjden. af pumpeakselen. Meget hyppige start og stop. Forkert fortryk i membranbeholder. Indstil korrekt fortryk. 63

64 Dansk (DK) 10. Vedligeholdelse 10.1 CU 352 CU 352 er vedligeholdelsesfri. Hold enheden ren og tør, og beskyt den mod direkte sollys. Omgivelsestemperatur, se afsnit 13. Tekniske data Pumper Pumpens lejer og akseltætning er vedligeholdelsesfrie Motorlejer Advarsel Afbryd strømforsyningen før du foretager arbejde på produktet. Lås hovedafbryderen med en hængelås for at sikre at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Motorer uden smørenipler er vedligeholdelsesfrie. Motorer med smørenipler skal smøres med højtemperaturfedt på lithiumbasis. Se instruktionerne på Grundfos-motorens ventilatorskærm. Ved sæsonbetonet drift (ude af drift i mere end seks måneder årligt) anbefaler vi at smøre motoren når pumpen tages ud af drift. 11. Frostsikring Pumper der ikke bruges i frostperioder, skal tømmes for at undgå skader. Tøm pumpen ved at løsne udluftningsskruen i topstykket og fjerne tømmeproppen i fodstykket. Advarsel Sørg for at det udstrømmende varme eller kolde vand ikke skader personer eller udstyr. Spænd ikke udluftningsskruen og montér ikke drænproppen igen før pumpen skal tages i brug igen. 12. Standsning Afbryd hovedafbryderen for at tage anlægget ud af drift. Advarsel Lederne foran hovedafbryderen er stadigvæk strømførende. Lås hovedafbryderen med en hængelås for at sikre at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Tag de enkelte pumper ud af drift ved at afbryde strømforsyningen til det pågældende motorværn, den pågældende automatsikring eller sikring. 13. Tekniske data 13.1 Tryk Tilløbstryk Hydro MPC-rykforøgeranlæg kan køre med et positivt tilløbstryk (trykanlæg med fortryk) eller med et negativt tilløbstryk (dvs. vakuum ved tilløbsmanifolden). Vi anbefaler at beregne tilløbstrykket i disse tilfælde: Vand suges gennem lange rørledninger. Der er sugehøjde. Tilløbsforholdene er dårlige. For at undgå kavitation skal der være et min. tryk på trykforøgeranlæggets sugeside. Minimumstilløbstrykket i bar kan beregnes på denne måde: p s = Det nødvendige minimumstilløbstryk i bar aflæst på et manometer på trykforøgeranlæggets sugeside. H v = Pumpemediets damptryk i bar. = Pumpemediets massefylde målt i kg/m 3. g = Tyngdeaccelerationen målt i m/s 2. NPSH = Net Positive Suction Head i mvs. Aflæses på NPSH-kurven ved den maksimale ydelse som pumpen kommer til at køre med. (Se monterings- og driftsinstruktionen til CR, CRI, CRN). H s = Sikkerhedsmargin = min. 0,1 bar. p b = Barometerstanden målt i bar. Normal barometerstand er 1,013 bar. Maks. tilløbstryk Se monterings- og driftsinstruktionen til CR, CRI, CRN ( ) der blev leveret med dette trykforøgeranlæg. Driftstryk Det maksimale driftstryk er som standard 16 bar. På forespørgsel kan Grundfos levere Hydro MPC-trykforøgeranlæg med et maksimalt driftstryk over 16 bar Temperatur Medietemperatur: Omgivelsestemperatur: I denne instruktion defineres begrebet "tilløbstryk" som det tryk/vakuum som kan måles umiddelbart før trykforøgeranlægget. p s H v + g 10-5 NPSH + H s p b 0 C til +60 C. 0 C til +40 C Relativ luftfugtighed Maks. relativ luftfugtighed: 95 % 13.4 Lydtryk Se lydtryksniveauet i monterings- og driftsinstruktionen til CR-pumper. Lydtryksniveauet for et antal pumper kan beregnes på denne måde: L maks. = L pumpe + (n - 1) x 3 L maks. = Maks. lydtryksniveau. L pumpe = Én pumpes lydtryksniveau. n = Antal pumper. 64

65 14. Elektriske data Forsyningsspænding Se anlæggets typeskilt. Forsikring Se forbindelsesdiagrammet der leveres sammen med anlægget. Digitale indgange 15. Yderligere produktinformation Yderligere oplysninger om Hydro MPC-trykforøgeranlæg kan findes i disse dokumenter. Alle dokumenter er tilgængelige i Grundfos Product Center. Titel Frekvens Publikationsnummer Dansk (DK) Spænding, åben kreds: 24 VDC Strøm, lukket kreds: 5 ma, DC Frekvensområde: 0-4 Hz Analoge indgange Alle digitale indgange forsynes med PELV-spænding (Protective Extra-Low Voltage) ma Indgangsstrøm og -spænding: 4-20 ma 0-10 V Tolerance: ± 3,3 af fuld skala Gentagelsesnøjagtighed: ± 1 % af fuld skala Indgangsmodstand, strøm: < 250 Ω Indgangsmodstand, spænding, CU 352: 50 kω ± 10 % Indgangsmodstand, spænding, IO 351: > 50 kω ± 10 % Forsyning til sensor: Digitale udgange (relæudgange) Alle digitale udgange er potentialfrie relækontakter. 24 V, maks. 50 ma, kortslutningsbeskyttet Alle analoge indgange forsynes med PELV-spænding (Protective Extra-Low Voltage). Maks. kontaktbelastning: 240 VAC, 2 A Min. kontaktbelastning: 5 VDC, 10 ma Nogle udgange har en fælles C-klemme. Se yderligere oplysninger i forbindelsesdiagrammet der leveres med anlægget. Indgange til PTC-sensor/termoafbryder Til PTC-sensorer i henhold til DIN Der kan også tilsluttes termoafbrydere. Spænding, åben kreds: 12 VDC ± 15 % Strøm, lukket kreds: 2,6 ma, DC Datahæfter Grundfos Hydro MPC 50/60 Hz Grundfos Hydro MPC, ASEAN-program 50/60 Hz Monterings- og driftsinstruktion CR, CRI, CRN 50/60 Hz CRE, CRIE, CRNE, CRKE, SPKE, MTRE, CHIE* 50/60 Hz Frekvensomformer** 50/60 Hz - Membranbeholder Servicedokumentation Serviceinstruktioner 50/60 Hz Katalog over servicesæt 50/60 Hz Anden dokumentation *** - - * Kun relevant for Hydro MPC-E, S-trykforøgeranlæg. ** Kun relevant for Hydro MPC-trykforøgeranlæg med ekstern frekvensomformer. *** Et forbindelsesdiagram leveres sammen med trykforøgeranlægget. 16. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes. Indgange til PTC-sensorer er galvanisk adskilt fra andre indgange og udgange i anlægget. 65

66 Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring 1 GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Hydro MPC, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Hydro MPC, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Hydro MPC, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта Hydro MPC, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Hydro MPC som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode Hydro MPC, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Hydro MPC, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Hydro MPC, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Hydro MPC, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Hydro MPC, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Hydro MPC waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro MPC, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Hydro MPC, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobok Hydro MPC, na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Hydro MPC, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 Hydro MPC, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : KO: EC ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Hydro MPC, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Hydro MPC, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Hydro MPC termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукт Hydro MPC, на який поширюється дана декларація, відповідає таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Hydro MPC, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Hydro MPC, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hydro MPC, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Hydro MPC, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Hydro MPC ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: JP: EC BS: EZ izjava o usklađenosti Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hydro MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EZ: 66

67 ID: Deklarasi kesesuaian dengan EC Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri bahwa produk Hydro MPC, yang berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan petunjuk Dewan berikut ini sedapat mungkin dengan hukum negara-negara anggota Komunitas Eropa: MK: Декларација за сообразност на EK Ние, Grundfos, изјавуваме под целосна одговорност дека производот ХХХ, на кого се однесува оваа изјава, е во согласност со овие директиви на Советот за приближување на законите на земјите-членки на EK: NO: EU samsvarserklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet Hydro MPC, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med rådets direktiver om tilnærming av forordninger i EU-landene: TH: ค าประกาศความสอดคล องตามมาตรฐาน EC เราในนามของบร ษ ท Grundfos ขอประกาศภายใต ความร บผ ดชอบของเราแต เพ ยงผ เด ยวว าผล ตภ ณฑ Hydro MPC ซ งเก ยวข องก บค าประกาศน ม ความสอดคล องก บระเบ ยบค าส งเ หล าน ของสภาว ชาช พว าด วยค าประมาณตามกฎหมายของร ฐท เ ป นสมาช ก EC: KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын ХХХ бұйымы ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: MY: Perisytiharan keakuran EC Kami, Grundfos, mengisytiharkan di bawah tanggungjawab kami semata-mata bahawa produk Hydro MPC, yang berkaitan dengan perisytiharan ini, akur dengan perintah Majlis ini tentang penghampiran undang-undang negara ahli EC: (المجموع ة األوروبي ة) EC إق رار المطابق ة م ن AR: MPC Hydro نق ر نح ن جرون دفوس بمقتض ى مس ؤوليتنا الفردي ة ب أن المنت ج ال ذي يخت ص ب ه ھ ذا اإلق رار يك ون مطابق ا لتوجيھ ات المجل س بش أن التقري ب بي ن (EC): ق وانين ال دول أعض اء المجموع ة األوروبي ة VI: Tuyên bố tuân thủ EC (Hội đồng Châu Âu) Chúng tôi - Grundfos - tuyên bố trong phạm vi trách nhiệm duy nhất của mình rằng sản phẩm Hydro MPC mà tuyên bố này có liên quan tuân thủ các chỉ thị Hội đồng sau về việc áp dụng luật pháp của các nước thành viên EC: Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809: EMC Directive (2004/108/EC). Attestation of conformity: Certificate Hydro MPC 2: Overensstemmelseserklæring Bjerringbro, 17th November 2014 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 67

68 68

69 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) /73 Факс: +7 (375 17) [email protected] Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH Sarajevo Phone: Telefax: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP São Bernardo do Campo - SP Phone: Telefax: Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG Sofia Tel Fax [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai PRC Phone: Telefax: Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR Zagreb Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského Olomouc Phone: Telefax: Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: [email protected] Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tallinn Tel: Fax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN Vantaa Phone: +358-(0) Telefax: +358-(0) France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) [email protected] Service in Deutschland: [email protected] HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse Bodenheim/Rhein Germany Tel.: Telefax: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai Phone: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, , Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo Japan Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea Phone: Telefax: Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: , Fakss: Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefax: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fax: (+48-61) Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: Telefax: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия , г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) (495) Факс (+7) [email protected] Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b Novi Beograd Phone: Telefax: Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore Phone: Telefax: Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D BRATISLAVA Phona: sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: Telefax: +386 (0) [email protected] South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) Fax: (+27) [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Mölndal Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No Gebze/ Kocaeli Phone: Telefax: [email protected] Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: ( ) Факс.: ( ) [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) / Факс: (+998) Addresses Revised Grundfos-selskaber

70 ECM: The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Control MPC. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Control MPC. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Control MPC Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings- og driftsinstruktion

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Hydro MPC. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Hydro MPC Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave Denne monterings- og driftsinstruktion

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Control MPC. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Control MPC. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER Control MPC Monterings- og driftsinstruktion Overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne Control MPC som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse

Læs mere

Hydro Flex trykforøgeranlæg

Hydro Flex trykforøgeranlæg GRUNDFOS DATAHÆFTE Grundfos trykforøgeranlæg i PE-Flex brønd Indholdsfortegnelse Generelle data Hydro Flex Booster 3 Systemkomponenter 4 Driftsforhold 5 Typenøgle 5 5 Produktprogram 5 Hydro Flex Booster

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse

Læs mere

Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter og gængs praksis.

Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter og gængs praksis. Servicevejledning MAGNA Series 2000 Magna 32-120, 40-120, 50-60, 50-120, 65-60, 65-120 50/60 Hz 1~ Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter

Læs mere

GRUNDFOS DATAHÆFTE. Små trykforøgeranlæg. Hydro Solo-S, Hydro Solo-E, Hydro 2000 MS/ME 50 Hz

GRUNDFOS DATAHÆFTE. Små trykforøgeranlæg. Hydro Solo-S, Hydro Solo-E, Hydro 2000 MS/ME 50 Hz GRUNDFOS DATAÆFTE Små trykforøgeranlæg ydro Solo-S, ydro Solo-E, ydro 2 MS/ME 5 z Indhold ydro Solo-S Produktdata Oversigtskurve 4 ydro Solo-S 5 Driftsbetingelser 5 Tilløbstryk 5 Typenøgle 6 Programoversigt

Læs mere

Manual. VentCom Apollo-Multi Ver. 018.01.DK. Manual nr. 982002600 Ver 3.00 01.12.2006. SKIOLD A/S Kjeldgaardsvej 3 DK-9300 Sæby Danmark

Manual. VentCom Apollo-Multi Ver. 018.01.DK. Manual nr. 982002600 Ver 3.00 01.12.2006. SKIOLD A/S Kjeldgaardsvej 3 DK-9300 Sæby Danmark Manual VentCom Apollo-Multi Ver. 018.01.DK Manual nr. 982002600 Ver 3.00 01.12.2006 SKIOLD A/S Danmark Vejledning i brug af VentCom sammen med Apollo Multi. VentCom er et program, som kan præsentere aktuelle

Læs mere

QUICK GUIDE LUFT/VAND CHILLER. pco 5

QUICK GUIDE LUFT/VAND CHILLER. pco 5 QUICK GUIDE LUFT/VAND CHILLER pco 5 Brugerflade (PGD1) Styringens kontrolpanel tillader hurtig indstilling og visning af unittens driftsparametre. Kortet husker alle standardindstillinger og alle ændringer.

Læs mere

IsoBar ControlModul. Brugsanvisning. Indhold. Introduktion og tekniske specifikationer 1. Generel beskrivelse af display og tastatur 2

IsoBar ControlModul. Brugsanvisning. Indhold. Introduktion og tekniske specifikationer 1. Generel beskrivelse af display og tastatur 2 IsoBar ControlModul Brugsanvisning Indhold Introduktion og tekniske specifikationer 1 Generel beskrivelse af display og tastatur 2 Indstilling af ISOBAR drift 3 Indstilling af MANUEL drift 4 Indstilling

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Control MPC. Service Instruction

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Control MPC. Service Instruction GRUNDFOS INSTRUCTIONS Control MPC Service Instruction 2 Dansk (DK) Serviceinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Symboler brugt i dette dokument Side 1. Symboler

Læs mere

Trykforøgning og udpumpning

Trykforøgning og udpumpning GRUNDFOS VANDFORSYNING Trykforøgning og udpumpning Skal du til at planlægge et trykforøgeranlæg/udpumpningsanlæg? Kontakt Grundfos først! En god begyndelse giver et godt resultat Hvis du skal til at konstruere

Læs mere

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen

Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen 6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vandvarmepumpen CC 160 da Betjeningsvejledning 6 720 614 434 DK (2007/06) OSW 2 Indholdsfortegnelse DK Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsråd og symbolforklaring

Læs mere

Brugermanual til CLINT Chiller/Varmepumpe enheder

Brugermanual til CLINT Chiller/Varmepumpe enheder 439,45 Brugermanual til CLINT Chiller/Varmepumpe enheder - 1 - BRUGERGRÆNSEFLADE Enhedens frontpanel fungerer som brugergrænseflade og bruges til at udføre alle handlinger, der har med enheden

Læs mere

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE

GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE Årsager til fald i virkningsgrad Fald i pumpers virkningsgrad kan skyldes følgende årsager: Kavitation Vandslag Slitage fra sand og

Læs mere

Installationsguide. ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt. 1.0 Indhold. 1.0 Indhold... 1

Installationsguide. ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt. 1.0 Indhold. 1.0 Indhold... 1 1.0 Indhold 1.0 Indhold... 1 2.0 Indstillinger... 2 2.1 Reguleringsparametre, cirkulationspumpe(r)................. 2 2.2 Pumpekontrol...................................................... 6 3.0 Blandet...

Læs mere

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS INSTRUKTIONER CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave.

Læs mere

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK

Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................

Læs mere

Technote. Frese DELTA T kontrolenhed. Beskrivelse. Drift. Anvendelse. Funktioner. Fordele.

Technote. Frese DELTA T kontrolenhed. Beskrivelse. Drift. Anvendelse. Funktioner. Fordele. Side 1 af 5 Beskrivelse er en simpel løsning til måling, kontrol og styring af ΔT mellem frem og retur, hvorved flowet optimeres og størst mulig energibesparelse opnås. Drift en måler og overvåger den

Læs mere

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK

FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK FSystem beskrivelse PAR 200 CLOCK Driftvejledningsnr: PAR-200-SYS-DK-041223 Beskrivelse Billede PAR-200-SYS er den overordnede og komplette beskrivelse af Ølands nye tidsstyring inden for analoge regulatorer.

Læs mere

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12

Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt 6560898 / 010409 1/12 6560898 / 010409 1/12 Installationsvejledning for TIGRIS Maxishunt Klik dig ind på www.wavin.dk eller kontakt Wavins vvs-afdeling på tlf. 8696 2000, hvis du har brug for råd og vejledning omkring gulvvarmesystemer.

Læs mere

Tilslutning- og programmeringseksempler

Tilslutning- og programmeringseksempler VLT MicroDrive FC 051 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Oversigt effekt og styre kreds VLT MicroDrive... 4 Initialisering af frekvensomformeren... 5 Tilslutning af motorbeskyttelse... 6 Start/stop med analog

Læs mere

Montage- og betjeningsvejledning

Montage- og betjeningsvejledning Montage- og betjeningsvejledning Betjeningsmodul BM-Solar Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tlf. +49 (0) 875 1740 Fax +49 (0) 875 174 1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 30 Vare-nr.: 62194_xx07

Læs mere

111570DK-05 2015-11 CS60. Tilslutnings- og konfigurationsvejledning Styringsautomatik

111570DK-05 2015-11 CS60. Tilslutnings- og konfigurationsvejledning Styringsautomatik DK-0 0- CS0 Tilslutnings- og konfigurationsvejledning Styringsautomatik Tilslutning af CU0. Kredsløbslayout Art.nr. Art.nr. P Art.nr. P P P Art.nr. P P P P P P P P P P P Stik til styrepaneler Kontakt til

Læs mere

VLT AQUA Drive FC202 PID tilslutning og programmerings eksempler

VLT AQUA Drive FC202 PID tilslutning og programmerings eksempler VLT AQUA Drive FC202 PID tilslutning og programmerings eksempler VLT Aqua Drive FC200 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Forbindelsesoversigt... 4 Initialisering af frekvensomformeren... 5 Tilslutning af

Læs mere

ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt

ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt Betjeningsguide ECL Comfort 310, applikation A333 Ekstrakt 1.0 Indhold 1.0 Indhold...1 2.0 OverblikoverIndstillinger...2 3.0 Indstillinger...3 3.1 Reguleringsparametre,cirkulationspumpe(r)... 3 3.2 Pumpekontrol...

Læs mere

088U0240 / 088U0245. Vejledning til CF-MC-masterregulator

088U0240 / 088U0245. Vejledning til CF-MC-masterregulator 088U0240 / 088U0245 DK Vejledning til 2 Danfoss Heating Solutions VIUHK701 Danfoss 03/2011 Indholdsfortegnelse 1. Introduktion 4 2. CF2 + Systemoversigt (fig. 1)....................................................

Læs mere

VLT AutomationDrive FC300. Basis tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

VLT AutomationDrive FC300. Basis tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300 VLT AutomationDrive FC300 Basis tilslutning og programmerings eksempler VLT AutomationDrive FC300 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Initialisering af frekvensomformeren... 4 Tilslutning af motorbeskyttelse...6

Læs mere

Flygt BU ENERGIOPTIMERET TRYKFORØGERANLÆG - MED 1-4 PUMPER

Flygt BU ENERGIOPTIMERET TRYKFORØGERANLÆG - MED 1-4 PUMPER Flygt BU ENERGIOPTIMERET TRYKFORØGERANLÆG - MED 1-4 PUMPER FLYGT BU TRYKFORØGERANLÆG Flygt BU trykforøgeranlæg bruges i vandforsyningsanlæg, hvor det disponible vandtryk ikke er tilfredsstillende, eller

Læs mere

ECL Comfort 110 230 V a.c. og 24 V a.c.

ECL Comfort 110 230 V a.c. og 24 V a.c. Datablad ECL Comfort 110 230 V a.c. og 24 V a.c. Beskrivelse og anvendelse Regulatoren er udviklet med henblik på let montering: et kabel, en tilslutning. ECL Comfort 110-regulatoren har et specialfremstillet

Læs mere

PID tilslutning og programmerings eksempler

PID tilslutning og programmerings eksempler VLT HVAC Drive FC100 PID tilslutning og programmerings eksempler VLT HVAC drive FC100 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Forbindelsesoversigt... 4 Initialisering af frekvensomformeren... 5 Tilslutning af

Læs mere

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!

MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL! MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER

Læs mere

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter

WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter WEA-Base Brugervejledning til vejetransmitter Version 3.4 Indholdsfortegnelse 1. Tekniske data...

Læs mere

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1

Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Svane Electronic Timer universal med 8 funktioner 1 Digital timer print modul 12V 2000.2231 Multi funktions timer med 8 funktioner, anvendelig i mange installationer, forsyning 12VDC drift. Printet har

Læs mere

SuSix TURBIDITET- OG TØRSTOFTRANSMITTER BROCHURE DK 5.10 SUSIX BROCHURE 1401

SuSix TURBIDITET- OG TØRSTOFTRANSMITTER BROCHURE DK 5.10 SUSIX BROCHURE 1401 SuSix TURBIDITET- OG TØRSTOFTRANSMITTER BROCHURE DK 5.10 SUSIX BROCHURE 1401 H Ø J T E K N O L O G I S K S E N S O R M E D A V A N C E R E T O P T I K To funktioner i samme sensor Med SuSix sensorens 6

Læs mere

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde

SPIDER Quick guide. DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S. Langebjergvænget Roskilde SPIDER Quick guide DATO: August 2017 FORHANDLER: WASYS A/S Langebjergvænget 18 4000 Roskilde +45 7221 7979 Indhold Om SPIDER... 3 Funktioner ved SPIDER... 3 Spændingsforsyning... 3 Installation og fysiske

Læs mere

6 720 614 054-00.1D. Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160. Betjeningsvejledning 6 720 642 887 (2010/01)

6 720 614 054-00.1D. Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160. Betjeningsvejledning 6 720 642 887 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D Indendørs enhed for luft-/vand-varmepumpen CC 160 Betjeningsvejledning 2 Indholdsfortegnelse DA Indholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger.... 3 1.1 Symbolforklaring.....................

Læs mere

ECL Comfort 110 230 V a.c. og 24 V a.c.

ECL Comfort 110 230 V a.c. og 24 V a.c. 230 V a.c. og 24 V a.c. Beskrivelse og anvendelse I varmeapplikationer kan integreres med Danfoss Link -løsningen via DLG-interfacet til brug i enfamiliesapplikationer. Regulatoren er udviklet med henblik

Læs mere

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual

Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual OM Solceller Intelligent Solar Charge Controller Solar30 User s Manual Læs venligst denne instruktion grundigt igennem, før du bruger den. 1 Produkt introduktion: Denne controller er en slags intelligent

Læs mere

SSI-9001 IP65. Installations vejledning. SSIHuset v/svane Electronic ApS. GSM fjern kontrol og alarm system

SSI-9001 IP65. Installations vejledning. SSIHuset v/svane Electronic ApS. GSM fjern kontrol og alarm system SSI-9001 IP65 GSM fjern kontrol og alarm system Installations vejledning SSIHuset v/svane Electronic ApS Vejledning Kontakt Tænd/sluk 1 - Strømforsyning: Forbundet til egen 12V / 1.5A strømforsyning (*)

Læs mere

AR280P Clockradio Håndbogen

AR280P Clockradio Håndbogen AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold

Læs mere

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning

ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til

Læs mere

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA

INSTALLATIONSVEJLEDNING. Rumtermostat EKRTWA INSTALLATIONSVEJLEDNING 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Læs denne manual grundigt igennem, før du starter enheden op. Gem den.

Læs mere

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light

QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light QUICKVEJLEDNING til Piccolo Light Montering 1. Piccolo Light kan installeres uden brug af kommunikation via GSM, men installeres et SIM-kort i enheden, vil man bl.a. kunne få alarmer som sms og email.

Læs mere

1/6 1 CRE AN-F-A-E-HQQE. Pris på foresp. Produktnr.: Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe

1/6 1 CRE AN-F-A-E-HQQE. Pris på foresp. Produktnr.: Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe Positionsnr. Antal Beskrivelse Stykpris 1 CRE 9-- AN-F-A-E-HQQE Pris på foresp. Produktnr.: 961358 Vertikal, normalsugende, in-line flertrinscentrifugalpumpe til installation i røranlæg samt montering

Læs mere

Alde Smart Control App

Alde Smart Control App Brugs- og installationsanvisning til Alde Smart Control Android Alde Smart Control App iphone 2 Lynguide 3 Brugsanvisning 4 Indledning 4 Appen Alde Smart Control 5 Appen Alde smart control - hovedmenu

Læs mere

Genius laderegulator Monterings og brugervejledning

Genius laderegulator Monterings og brugervejledning Genius laderegulator Monterings og brugervejledning Laderegulatorens opbygning Genius er en avanceret laderegulator for solceller/solpaneler der kontroller, overvåger og styrer indladning og afladning

Læs mere

VentilationAlarm EP1 ES 966

VentilationAlarm EP1 ES 966 VentilationAlarm EP1 ES 966 Tryk, signal eller temperatur-vagt Giver brugeren sikkerhed om anlæggets driftsituation Overordnet beskrivelse VentilationAlarm EP1 er en multfuntionsalarm, der kan overvåge

Læs mere

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening

6304 5441 03/2001 DK Til brugeren. Betjeningsvejledning. Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul. Bedes læst omhyggeligt før betjening 6304 5441 03/2001 DK Til brugeren Betjeningsvejledning Funktionsmodul FM 448 Fejlmeldemodul Bedes læst omhyggeligt før betjening Kolofon Apparatet opfylder de grundlæggende krav i de gældende standarder

Læs mere

Neotherm Unishunt. Monteringsvejledning

Neotherm Unishunt. Monteringsvejledning Neotherm Unishunt Monteringsvejledning DK DK a : b : c : d : e : f : g : h : 1 brystnippel m/pakning... 2 stk. Forlængerstykke... 1 stk. Fremløbsgrenrør... 1 stk. Returløbsgrenrør... 1 stk. T-rør... 1

Læs mere

Grundlæggende bruger- vejledning for EKKO touch skærme

Grundlæggende bruger- vejledning for EKKO touch skærme Grundlæggende bruger- vejledning for EKKO touch skærme 1 af 9 Grundlæggende. Følgende beskriver standard indstillinger på EKKO touch skærme. De viste skærmbilleder er kun eksempler, men principperne er

Læs mere

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA

Instruktion. MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA Instruktion MINIGAM+ On/off og analog styring IN217DKA 1. Beskrivelse af kort Advarsel! Flere dele på printkortet er forsynet med 115/230VAC. Afbryd altid strømmen før der arbejdes på aktuatoren. 2. For

Læs mere

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0 Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.

Læs mere

Manual KlimaC SMS Box. Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.)

Manual KlimaC SMS Box. Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.) Manual KlimaC SMS Box Dioder for fjernbetjening skal pege mod varmepumpen (afstand 6 m.) Opstart Isætning af SIM kort: SIM-kortet SKAL være uden Pin-kode, koden fjernes nemmest ved at isætte SIM-kortet

Læs mere

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN 13.01.09/FKO 1 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Varemodtagelse 3 2. Generelt 2.1 Tørkørsel og kavitation 3 2.2 Driftstemperatur og afgangstryk 3 2.3 Minimum flow 3 2.4 Massefylde og

Læs mere

MANUAL. for Sukup Europe silostyring. Kvalitet, styrke og effektivitet. Mimersvej 5, DK-8722 Hedensted, T: , E:

MANUAL. for Sukup Europe silostyring. Kvalitet, styrke og effektivitet. Mimersvej 5, DK-8722 Hedensted, T: , E: MANUAL for Sukup Europe silostyring Kvalitet, styrke og effektivitet Mimersvej 5, DK-8722 Hedensted, T: +45 7568 5311, E: [email protected] // INDHOLDSFORTEGNELSE Oversigt styring side 1 Betjening af anlægget

Læs mere

HURTIG HJÆLP TIL VACON NX

HURTIG HJÆLP TIL VACON NX HURTIG HJÆLP TIL VACON NX Start op-guide Start op-guiden aktiveres, når der tændes for strømmen til motoren for første gang, eller hvis Start op-guiden aktiveres fra Systemmenuen (S6.5.3) OG der slukkes

Læs mere

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring

Læs mere

Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller

Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Installationsvejledning Danfoss Link Hydronic Controller Danfoss heating solutions Indhold. Kvik-guide til installation.................................................. 4.

Læs mere

LV systemet. Ved tryk på drift startes/stoppes stinkskabet. Lysdiode lyser ved drift. Går stinkskabet i lav energitilstand blinker grøn lysdiode.

LV systemet. Ved tryk på drift startes/stoppes stinkskabet. Lysdiode lyser ved drift. Går stinkskabet i lav energitilstand blinker grøn lysdiode. Styrepanel for stinkskabe: Styrepanelet der har visuel indikering af den aktuelle driftsform og er placeret på stinkskabet. Ved tryk på drift startes/stoppes stinkskabet. Lysdiode lyser ved drift. Går

Læs mere

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING

Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING [Skriv tekst] [Skriv tekst] Proces Styring STF-1 til BalTec Radial Nittemaskine med RC 20 STYRING Brugsanvisning Introduktion Styringen og overvågningen af processer med henblik på kvalitetssikring er

Læs mere

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Brugervejledning. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Brugervejledning. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Brugervejledning Danfoss District Energy Sikkerhedsadvarsel Montering, opstart og vedligeholdelse må kun udføres af kvalificerede og autoriserede teknikere.

Læs mere

EXIT-SOUND. Brugervejledning Exit-Sound talevarslingsanlæg Ver. 1.10

EXIT-SOUND.   Brugervejledning Exit-Sound talevarslingsanlæg Ver. 1.10 Brugervejledning Exit-Sound talevarslingsanlæg Ver. 1.10 1 Indhold: Forside... side 1 Indholdsfortegnelse... side 2 Rack konfiguration... side 3 Betjenings knapper på talevarslings Controller... side 3

Læs mere

VLT AutomationDrive FC300. Tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

VLT AutomationDrive FC300. Tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300 VLT AutomationDrive FC300 Tilslutning og programmerings eksempler VLT AutomationDrive FC300 Indholdsfortegnelse Forord...3 Initialisering af frekvensomformeren...4 Tilslutning af motorbeskyttelse...5 Start/stop

Læs mere

Roth Touchline. Living full of energy. Brugermanual - kort og nem 1/8

Roth Touchline. Living full of energy. Brugermanual - kort og nem 1/8 Roth Touchline Brugermanual - kort og nem Living full of energy 1/8 230 V TB 230V 230V Touchline, hurtig vejledning Et Roth Touchline gulvvarmesystem består af 1-3 kontrolenheder og et antal rumtermostater.

Læs mere

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system

Betjeningsvejledning. til. Vandkiosk. system Betjeningsvejledning til Vandkiosk system Programnummer 731043 Tegningsnummer 201013 / 201019 www.tarp.dk 2012-02-20 1 Kundebetjening :... 4 AFLÆSNING AF DATA: 4 INDLÆSNING AF SPÆRRINGER: 4 FEJLMEDDELELSER:

Læs mere

Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul

Udskiftning af DOL 530/630 10 CPU-modul Udskiftning af DOL 530/630 10" CPU-modul Teknisk brugervejledning 2018.11.20 60433-4 2 Teknisk brugervejledning 1 Produktbeskrivelse... 3 2 Forberedelse til udskiftningen... 3 2.1 Backup af eksisterende

Læs mere

VLT AQUA Drive FC200 Tilslutning og programmerings eksempler

VLT AQUA Drive FC200 Tilslutning og programmerings eksempler VLT AQUA Drive FC200 Tilslutning og programmerings eksempler VLT Aqua Drive FC200 Indholdsfortegnelse Forord...3 Initialisering af frekvensomformeren...4 Tilslutning af motorbeskyttelse...5 Start/stop

Læs mere

Instruktion. SEEDER+ unit. Revision (last update) Software Version 8:32. Indhold

Instruktion. SEEDER+ unit. Revision (last update) Software Version 8:32. Indhold Instruktion SEEDER+ unit Revision 1.82 20140825 (last update) Software Version 8:32 Indhold Beskrivelse... 1 Program version... 1 Skift af værdier... 2 Justering af parametre... 2 Kalibrering... 4 Kalibrering

Læs mere

RPM-K. Gældende fra: 25/5/2013

RPM-K. Gældende fra: 25/5/2013 RPM-K Gældende fra: 25/5/2013 Volumenstrøms regulator RPM-K I. INDHOLD Nærværende tekniske specifikationer dækker flere modeller og størrelser af volumenstrøms regulatorer (herefter: regulatorer) under

Læs mere

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120

Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120 Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag

Læs mere

DAN TWINCA EASY. Brugervejledning

DAN TWINCA EASY. Brugervejledning DAN TWINCA EASY Brugervejledning EASY BrugerVejledning DK.doc Version 1.00 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 Start og manuel fodring... 4 Opstart...4 Indtastning af talværdier i menuen...4 Automatisk

Læs mere

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- og driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler

Læs mere

Technote. Frese S - dynamisk strengreguleringsventil. Anvendelse. Fordele. Funktioner. www.frese.eu

Technote. Frese S - dynamisk strengreguleringsventil. Anvendelse. Fordele. Funktioner. www.frese.eu Side 1 af 13 Anvendelse anvendes i varme- og køleanlæg hvor der skal distribueres vand i forskellige områder af systemet. Den dynamiske strengreguleringsventil sikrer en let og stabil indregulering af

Læs mere

MagFlux ELEKTROMAGNETISKE FLOWMÅLERE BROCHURE DK 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401

MagFlux ELEKTROMAGNETISKE FLOWMÅLERE BROCHURE DK 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401 MagFlux ELEKTROMAGNETISKE FLOWMÅLERE BROCHURE DK 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401 PÅLIDELIG FLOWMÅLING MagFlux elektromagnetisk flowmåler har høj stabilitet og stor nøjagtighed, og anvendes til måling af flow

Læs mere

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering

Læs mere

Montørvejledning for DTC2102 Temperaturtyring - Version 1. Generel beskrivelse

Montørvejledning for DTC2102 Temperaturtyring - Version 1. Generel beskrivelse 1 2 3 R E DTC2102 Danotek Generel beskrivelse DTC2102 er udviklet til væskebaseret solfangersystemer, men kan også benyttes til anden temperatur styring med op til tre temperatur målinger og to relæudgange.

Læs mere

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9006* *VIKTY101* Du kan finde yderligere litteratur om ECL Comfort 210 og 310, moduler og tilbehør på http://www.danfoss.dk ECL Comfort 210 / 310 Brugervejledning Produced

Læs mere

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt.

System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. KHV Maj 2012 Version 3.1 Brugsanvisning System JA 1000 Stand-alone styring for befugter eller affugter for relativ fugtighed og eller dugpunkt. Anderberg Fugtstyring A/S - Gl. Holbækvej 6-8 - 4200 Slagelse

Læs mere

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING

MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING MEN-001-B GARAGEPORTÅBNER MONTERINGSVEJLEDNING INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger.....1 Nødvendigt værktøj...1 Montering af garageportåbneren...2-6 Montering af skinnerne..7-8 Stramning af

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7

BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7 BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,

Læs mere

Tilbehør. Brandautomatik by Nilan. Brandautomatik. Comfort CT150 Comfort CT 300 Comfort 252 Top Comfort 302 Top Comfort 450 Comfort 600

Tilbehør. Brandautomatik by Nilan. Brandautomatik. Comfort CT150 Comfort CT 300 Comfort 252 Top Comfort 302 Top Comfort 450 Comfort 600 Tilbehør Brandautomatik by Nilan Brandautomatik Comfort CT150 Comfort CT 300 Comfort 252 Top Comfort 302 Top Comfort 450 Comfort 600 Version: 10.02, 28.06.16 Software-version: 2.32 Indholdsfortegnelse

Læs mere

Mælketransporter m. pasteuriseringsfunktion 200 liter

Mælketransporter m. pasteuriseringsfunktion 200 liter DK Original Brugsanvisning Varenr.: 9059996 Mælketransporter m. pasteuriseringsfunktion 200 liter Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Mælketransporter - Varenr.

Læs mere

Brugervejledning DB stokerfyr

Brugervejledning DB stokerfyr Brugervejledning DB stokerfyr Stokergården Rævehøjvej 1 6933 Kibæk Tlf. 97192017 / 40765626 MONTERING AF STOKER PÅ KEDEL Der er to ledninger som skal forbindes mellem kedel og stoker, pt 1000 vand og overkog.

Læs mere

Teknisk datablad Brandautomatik

Teknisk datablad Brandautomatik Teknisk datablad Brandautomatik Brandautomatik www.air2trust.com Indeks VEJLEDNINGER 4 Brugervejledning 6 Menuoversigt 7 Displayvejledning ELDIAGRAMMER 9 Eldiagram for 1-5 spjæld 10 Eldiagram for 6-20

Læs mere

Xylem udtales zi-lem.

Xylem udtales zi-lem. ITT Water & Wastewater Danmark ApS er blevet til Xylem Water Solutions Denmark ApS. Den 12. januar 2011 besluttede ITT at splitte selskabet i 3 uafhængige selskaber. Xylem Water Solutions Denmark ApS.

Læs mere

Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29

Revision (sidste opdatering) Software Version 8:29 Instruktion TWIN enhed (til brug ved 1 så-enhed) Revision 1.7 20130514 (sidste opdatering) Software Version 8:29 Index Program version... 1 Skift af værdier... 2 Tilpasning af parametre... 2 Kalibrering...

Læs mere

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling

Funktions-data Fabriksindstilling Variabel Indstilling eknisk datablad NR2A- Drejemotor til 2- og 3-vejs kugleventiler DN 1... 2 Moment 10 Nm Nominel spænding AC/DC 2 V Programmerbar, -Bus Konvertering af sensor signaler Styring: Modulerende DC 2... 10 V eller

Læs mere

VLT AutomationDrive FC300. PID tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300

VLT AutomationDrive FC300. PID tilslutning og programmerings eksempler. VLT AutomationDrive FC300 VLT AutomationDrive FC300 PID tilslutning og programmerings eksempler VLT AutomationDrive FC300 Indholdsfortegnelse Forord... 3 Forbindelsesoversigt... 4 Initialisering af frekvensomformeren... 5 Tilslutning

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Billede. Boksventilator BVB. Generel funktionsbeskrivelse

Billede. Boksventilator BVB. Generel funktionsbeskrivelse Driftvejledning snr: PAR-550-SYS-DK-041223 F System beskrivelse PAR 550 Konstant tryk regulering Beskrivelse Billede Forsyning 1x230V+PE Konstanttrykregulering plug & play RS 485 kontrolleret PAR-550-SYS

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...

Læs mere

Oversigts billedet: Statistik siden:

Oversigts billedet: Statistik siden: 1 Tilslutning: Tilslut et nætværks kabel (medfølger ikke) fra serverens ethernet port til din router. Forbind derefter bus kablet til styringen, brun ledning til kl. 29, hvid ledning til kl. 30 Forbind

Læs mere

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM

Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Aktuator til modulerende styring AME 435 QM Beskrivelse Variabel regulering af ventilflow fra lineært til logaritmisk eller omvendt. Belastningsafhængige endestopkontakter, der sikrer, at aktuator og ventil

Læs mere