Brugsanvisning SA-320
|
|
|
- Anita Svendsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Brugsanvisning SA-320
2 Indholdsfortegnelse W&H-symboler Indledning Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Udpakning Leveringsomfang Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af frontside Beskrivelse af bagsiden Beskrivelse fodkontrol Beskrivelse af håndstykke med kabel Beskrivelse af instrumenter Ibrugtagning Generelt, kølemiddel-påfyldningsfunktion Isætning / udtagning af instrumenter Betjening af styreenheden opsætningsindstillinger Fabriksindstillinger Betjening af styreenhed Hovedmenu Betjening af fodkontrollen Prøvekørsel Fejlmeddelelser / nøddrift Hygiejne og vedligeholdelse W&H tilbehør Service Tekniske Data Genbrug og bortskaffelse...62 Oplæringscertifikater... 63, 65 Garantibevis...67 Autoriseret W&H servicepartner Open source-software
3 W&H-symboler Symboler i brugsanvisningen ADVARSEL! (Risiko for personskade) BEMÆRK! (risiko for tingskade) Almene oplysninger, uden fare for mennesker eller ting Kan termodesinficeres Kan steriliseres op til den anførte temperatur Egnet til ultralydsbad W&H Service 3
4 W&H-symboler Symboler på styreenheden Følg brugsanvisningen Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet REF Bestillingsnummer Bemærk brugsanvisningen Fodkontakt SN Serienummer Apparat i beskyttelsesklasse II Tænd/sluk V Styreenhedens elektriske spænding Produktionsdato Elektrisk sikring AC Vekselstrøm 4 Ikke egnet til intrakardial anvendelse anvendelsesdel af type B Medicinsk produkt, svarer hvad angår elektrisk sikkerhed, mekanisk sikkerhed og brandsikkerhed til UL :2006, CAN/CSA-C22.2 No M90:2005, CAN/CSA-C22.2 No :2008, ANSI/AAMI ES : UX (Control No.) Data Matrix-kode til produktidentificering, f.eks. i hygiejne-/ vedligeholdelsesprocesser VA A Hz Styreenhedens elektriske effektforbrug Strømstyrke Vekselstrømmens frekvens
5 W&H-symboler Symboler på emballagen Opad Skrøbeligt Skal beskyttes mod fugt Tilladt temperaturområde Tilladt luftfugtighed CE 0297 fra producenten Forsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning er salg af dette apparat kun tilladt af eller på ordinering af en tandlæge, en læge eller andet sundhedsfagligt personale med en licens i den amerikanske stat, hvor han eller hun praktiserer, og hvor apparatet skal anvendes»der Grüne Punkt«Identifikationssymbol for Duales System Deutschland AG RE Y Generelt symbol på genbrugelighed 5
6 W&H-symboler Symboler på sprayslangesættet Ethylenoxidsterilisering Ikke til genbrug Latexfri Bemærk brugsanvisningen CE 0481 fra producenten Ikke steril Forsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning er salg af dette apparat kun tilladt af eller på ordinering af en tandlæge, en læge eller andet sundhedsfagligt personale med en licens i den amerikanske stat, hvor han eller hun praktiserer, og hvor apparatet skal anvendes Skal anvendes inden Kan steriliseres op til den anførte temperatur Lotnummer Vær opmærksom på, at de vedlagte dokumenter skal følges 6
7 1. Indledning For din egen og dine patienters sikkerhed Hensigten med denne brugsanvisning er at forklare hvordan dit produkt håndteres. Det er dog også vores pligt at advare mod potentielle farlige situationer. Din, dit personales og dine patienters sikkerhed er meget væsentlig for os. Bemærk særligt sikkerhedsanvisningerne på side Anvendelsesområder Drivenhed med piezokeramisk svingsystem til behandling af hårdt og blødt organisk væv i dentalkirurgi, implantologi, mund-, kæbe- og ansigtskirurgi samt parodontologi. Enhver anden brug kan beskadige Piezomed og herved medføre risici og fare for patienten, brugeren og tredjepersoner. Brugerens kvalifikationer Dentalkirurgienheden Piezomed må kun anvendes af medicinsk fagpersonale med teknisk og praktisk uddannelse, efter de har modtaget oplæring i brugen af systemet. Vi har udviklet og fremstillet Piezomed med henblik på målgruppen læger. 7
8 Indledning Produktion iht. EU-direktiv Ved udviklingen og fremstillingen af dette medicinske produkt blev EU-direktiv 93/42/EØF anvendt, og er gældende for dentalkirurgienheden > Piezomed SA-320 i den tilstand vi leverer den i. Denne erklæring gælder ikke for uforudsete monteringer, påbygninger og lignende. Producentens ansvar Producenten kan kun tage ansvaret for påvirkningerne på Piezomeds sikkerhed, pålidelighed og ydeevne, når nedenstående anvisninger overholdes: > Piezomed-systemet skal anvendes i overenstemmelse med denne brugsanvisning. > Piezomed har ingen dele, som kan repareres af brugeren. Montering, ændringer eller reparationer må kun udføres af en autoriseretet W&H servicepartner (se side 68). > De elektriske installationer i rummet skal opfylde kravene i IEC ( Indretning af elektriske anlæg i rum der bruges til medicinske formål ) eller de gældende forskrifter i det pågældende land. > Ved utilladelig åbning af enheden bortfalder kvalitetsgaranti eller øvrige krav. 8
9 2. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Bemærkninger vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Medicinske, elektriske enheder skal opfylde særlige forsigtighedskrav i forbindelse med EMC og skal installeres og tages i brug i overensstemmelse med de medfølgende EMC-anvisninger. W&H garanterer kun enhedens overensstemmelse med EMC-kravene, hvis der anvendes originalt W&H-tilbehør og originale W&H-reservedele. Anvendelse af andet tilbehør/andre reservedele kan medføre øget udsendelse af elektromagnetiske forstyrrelser eller reduceret modstandsevne mod elektromagnetiske forstyrrelser. Du finder den aktuelle EMC-producenterklæring på vores internetside under adressen ellers kan du efterspørge den direkte hos fabrikanten. HF-kommunikationsenheder Brug ikke bærbare eller mobile HF-kommunikationsenheder (f.eks. mobiltelefoner) under driften. Disse enheder kan påvirke medicinske, elektriske enheder. 9
10 3. Udpakning Udtag indsatsen med stativet og fodkontrollen. Udtag sprayslangesættet. Udtag indsatsen med styreenheden. t Tag æsken med tilbehøret i henhold til leveringsomfanget ud. Tag steriliseringskassetten ud. W&H-emballagen er miljøvenlig og kan anvendes til genbrug. Vi anbefaler dog at du opbevarer originalemballagen. 10
11 4. Leveringsomfang REF Styreenhed REF Styreenhed REF Håndstykke med 1,8 m kabel REF Håndstykke med 3,5 m kabel inkl. 5 slangeøskner inkl. 10 slangeøskner REF Sprayslangesæt 2,2 m (3 pcs, engangs) REF Sprayslangesæt 3,8 m (3 pcs, engangs) REF REF REF REF REF REF REF Tilbehør Fodkontrol S-N1 Bøjle til fodkontrol S-N1 Motorholder Stativ Instrumentskifter Steriliseringskassette Instrumentsæt Bone Netkabel REF (EU) REF (CH) REF (DK) REF (USA, CAN, J) REF (UK, IRL) REF (AUS, NZ) 11
12 5. Sikkerhedsanvisninger Overhold altid følgende henvisninger > Opbevar Piezomed ved stuetemperatur i 24 timer inden ibrugtagning. > Kontrollér altid Piezomed og håndstykket med kabel for beskadigelse og løse dele (f.eks. instrument, LED). Afhjælp eventuelle fejl og mangler, eller henvend dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Tag ikke Piezomed i brug, hvis det er beskadiget. > Kontrollér de indstillede parametre, hver gang systemet startes op. > Sørg for, at operationen kan gennemføres helt på en sikker måde, også hvis apparater eller instrumenter svigter. > Aktiver kølemiddel-påfyldningsfunktionen inden hver anvendelse. > Foretag en prøvekørsel før hver anvendelse. > Undgå direkte blikkontakt med lysøjet. > Berør aldrig patienten og fodkontrollens tilslutning på samme tid. > Sørg altid for at arbejde med korrekte driftsbetingelser, samt tilstrækkeligt og egnet kølemiddel. > Hvis kølemiddeltilførslen svigter, skal håndstykket tages ud af brug med det samme (maks. driftstid uden kølemiddel er 15 sekunder) > Ved udskiftning af sikringen skal stikket til apparatet tages ud af stikkontakten. Brug udelukkende originale W&H-sikringer. > LED-soklen må kun udskiftes når håndstykket står stille. > ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen skal berøre gulvet, når den anvendes. > Undgå overophedning af behandlingsstedet. > Inden første anvendelse skal håndstykket med kabel, instrumenterne og tilbehøret steriliseres. 12 Instrumenter > Brug kun instrumenter, der er godkendte af W&H samt den tilhørende instrumentskifter. > Sørg for at det instrument, der er sat i, stemmer overens med den viste spidsgruppe. > Ved hvert instrument er der vedlagt en oversigt over den rigtige ydelsesindstilling.
13 Sikkerhedsanvisninger > Sørg for at instrumenternes oprindelige form ikke ændrer sig (f.eks. hvis de falder ned). > Instrumenterne må ikke bøjes eller slibes. > Sæt kun instrumenterne i, når håndstykket står stille. > Grib aldrig ind i det svingende instrument. > Efter hver behandling skal instrumentet tages af håndstykket og sættes i instrumentholderen (beskyttelse mod kvæstelser og infektioner). > Sørg for, at der er tilstrækkeligt kølemiddel direkte på behandlingsstedet! > Brug altid Piezomed-instrumentet under kontinuerlig bevægelse af håndstykket. > Udøv ikke for stort tryk på Piezomed-instrumentet. Dette kan medføre, at Piezomed-instrumentet varmes op eller knækker, og på den måde skader patienten. > Foretag ingen løftebevægelser med Piezomed-instrumentet. > Lad aldrig Piezomed-instrumentet svinge frit uden kølemiddel. Fare på grund af elektromagnetiske felter Funktionaliteten af implantable systemer, såsom pacemaker og ICD (Implantable Cadioverter Defibrillator), kan påvirkes af elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. > Piezomed må ikke anvendes til patienter med pacemaker eller ICD (Implantable Cardioverter Defibrillator). > Piezomed må ikke anvendes af brugere, der selv er patienter med pacemaker eller ICD (Implantable Cardioverter Defibrillator). > Indhent oplysninger om implantater hos patienten, inden produktet anvendes, og kontrollér indsatsen. > Lad ikke produktet komme i nærheden af de implanterede systemer. 13
14 Sikkerhedsanvisninger Usagkyndig brug Usagkyndig brug samt ikke tilladt montering, ændringer, hhv. reparation af Piezomed eller tilsidesættelse af vores anvisninger, fritager os fra enhver form for garantiydelse eller andre krav! Farezone M og G Styreenheden og håndstykket med kabel er i henhold til IEC / ANSI/AAMI ES ikke egnet til brug i eksplosionsfarlig atmosfære eller i eksplosive blandinger af anæstesimidler med ilt eller lattergas. Piezomed egner sig ikke til brug i rum med tilsat ilt. Zone M, som også betegnes som medicinsk miljø, omfatter den del af et rum, hvor der kan forekomme eksplosionsfarlige atmosfærer på grund af anvendelse af analgetika eller medicinske midler til rensning eller desinficering af huden, dog kun i små mængder og i kort tid. Zone M består af en afkortet pyramide under operationsbordet, der hælder 30 udad. Zone G, som også betegnes som lukket medicinsk gassystem, omfatter ikke nødvendigvis fuldt lukkede hulrum, hvor der permanent eller midlertidigt dannes, tilføres eller anvendes eksplosionsfarlige blandinger. 14
15 Sikkerhedsanvisninger Fodkontrol Fodkontrollen er i henhold til IEC / ANSI/AAMI ES tilladt til brug i zone M (AP). Styreenhed Styreenheden er klassificeret som almindeligt apparat (lukkede apparater uden beskyttelse mod vandindtrængning). Netkabel Anvend kun det medfølgende netkabel. Må kun tilsluttes til stikdåse med jordledningskontakt. Anbring apparatet således, at netafbryderen er let tilgængelig. I farlige situationer kan du afbryde strømforsyningen ved hjælp af netabryderen eller netkablet. Netafbryderen gør det også muligt at nedlukke apparatet på sikker vis. Svigt i spændingsforsyningen Ved svigt i spændingsforsyningen eller frakobling af Piezomed eller ved skift mellem programmerne, gemmes de sidst indstillede værdier og aktiveres atter efter gentilkobling. Systemafbrydelse En fuldstændig systemafbrydelse er ikke nogen kritisk fejl. 15
16 Sikkerhedsanvisninger Driftstype periodisk drift S3 (1min/6min) I periodisk drift S3 er Piezomed udviklet til at have en belastningstid på 1 minutter og 6 minutters pause. Ved anvendelse af den foreskrevne driftstype sker der ingen overhophedning af systemet, og derfor ingen skade på patienten, brugeren og tredjemand. Brugeren har ansvaret for brugen og rettidig standsning af brugen af systemet. Kølemiddel Piezomed er beregnet til brug med fysiologisk saltopløsning. Brug kun egnet kølemiddel, og bemærk producentens medicinske anvisninger og henvisninger. Brug W&H-sprayslangesættet, eller tilbehør der er godkendt af W&H. Kølemiddelflasken eller kølemiddelposen fås på apoteket. Sterilitet sprayslangesæt Sprayslanger i sterilpakning medleveres. Disse sprayslanger er engangsartikler og skal udskiftes efter hver anvendelse! Overhold udløbsdato og bestemmelser vedr. bortskaffelse af sprayslangerne. Anvend kun sprayslanger til engangsbrug i ubeskadiget emballage. Anvendelsesdele (dele, som patienten kommer i kontakt med) > Håndstykke med kabel, instrumenter 16
17 6. Beskrivelse af frontside Display Pumpelåg Stativholder Omskiftningstaster Pumpelåg ÅBN Tasterne PLUS/MINUS Motorstikdåse 17
18 7. Beskrivelse af bagsiden Stativholder Stikdåse til fodkontrol Stikkontakt Sikringsskuffe med 2 sikringer REF (250 V T1,25AH) Netafbryder TÆND/SLUK 18
19 8. Beskrivelse af fodkontrol S-N1 Bøjle montering/aftagning ORANGE Programskift GRØN Pumpe TÆND/SLUK GUL Aktiver Boost-funktion GRÅ Motorstart (pedal) VARIABEL eller TÆND/SLUK (fabriksindstilling = variabel) 19
20 9. Beskrivelse af håndstykke med kabel Håndstykket med kabel må ikke afmonteres! Håndstykket med kabel må ikke smøres! Kølemiddelrør Håndstykket med kabel defineres som anvendelsesdel af type B. Temperaturoplysninger Håndstykkets temperatur på brugersiden: maks. 55 C Håndstykkets temperatur på patientsiden (håndstykkets forreste område): maks. 48 C Håndstykkets temperatur på patientsiden (LED ring): maks. 48 C Den arbejdende dels (instrument) temperatur: maks. 41 C 20
21 10. Beskrivelse af instrumenter Anvendelsesområde for instrumenter godkendt af W&H. Knoglebearbejdnings-instrumenter B1 Sav til skæring af knogle. B2R Sav til skæring af knogle. B2L Sav til skæring af knogle. B3 Instrument til samling/afskrabning af knogler og til modellering. B4 Instrument til spaltning og skæring af knogler. B5 Instrument til samling/afskrabning af knogler og til modellering. 21
22 Beskrivelse af instrumenter B6 Sav til skæring af knogler og hårdt tandvæv. B7 Sav til skæring af knogler og hårdt tandvæv. Sinus-instrumenter S1 Instrument med diamantbelægning til behandling af knogler og forlængelse af kronekanter. S2 Instrument med diamantbelægning til behandling af knogler og forlængelse af kronekanter. S3 Instrument med 3 sprayboringer på undersiden til skånsom løsning af sinus-slimhinden. S4 Instrument til skånsom løsning af sinus-slimhinden. 22
23 Beskrivelse af instrumenter S5 Instrument til skånsom løsning af sinus-slimhinden. Endodonti-instrumenter R1D Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R2RD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R2LD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R3D Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R4RD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. 23
24 Beskrivelse af instrumenter R4LD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. Parodontal-instrumenter P1 Instrument til fjernelse af aflejringer under tandkødet. Særlig velegnet til dybe parodontallommer. P2RD Højrebøjet instrument med diamantbelægning til parodontal debridering. Anbefales til opretholdelsesbehandling af mellemdybe til dybe lommer og furkaturer. P2LD Venstrebøjet instrument med diamantbelægning til parodontal debridering. Anbefales til opretholdelsesbehandling af mellemdybe til dybe lommer og furkaturer. Ekstraktionsinstrumenter EX1 Skærende instrument til løsning af tandens støttevæv for ekstraktion, der er skånsom for hårdt væv. EX2 Skærende instrument til løsning af tandens støttevæv for ekstraktion, der er skånsom for hårdt væv. 24
25 11. Ibrugtagning generelt Stil Piezomed på en plan, vandret overflade. Sørg for, at Piezomed nemt kan frakobles el-nettet. Tilslut netkabel og fodkontrol. Vær opmærksom på positioneringen! Isæt stativet. Vær opmærksom på positioneringen! (Maksimal bæreevne 1,5 kg) Tilslut håndstykkekablet. Vær opmærksom på positioneringen! Påsæt og fastgør motorholderen. 25
26 Ibrugtagning generelt d c b Tilslut sprayslangen. > Åbn pumpelåget a. > Læg sprayslangen i b c d. a b Tilslut Piezomed til el-nettet a. Kobl Piezomed fra el-nettet b. a e Vær ved udtagning opmærksom på den samme rækkefølge. > Luk pumpelåget e. Tænd eller sluk for Piezomed på netafbryderen. Sæt sprayslangen på håndstykket. Efter apparatet er blevet tændt, vises kølemiddelpåfyldningsfunktionen på skærmen og tasterne PLUS/ MINUS blinker. 26
27 Ibrugtagning Kølemiddel-påfyldningsfunktion Sørg for at kølemiddel-påfyldningsfunktionen er udført inden hver anvendelse. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen vises kun på skærmen hvis der er sat et håndstykke i. Kølemiddel-påfyldningsfunktion Kølemiddel-påfyldningsfunktionen aktiveres ved at trykke på PLUS / MINUS på samme tid. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen afbrydes ved at trykke på en vilkårlig tast på enheden. Kølemiddel-påfydlningsfunktionen kan startes til enhver tid ved at trykke på PLUS / MINUS. 27
28 12. Isætning / udtagning af instrumenter Isætning af instrument Positioner instrumentet på håndstykkets gevind. Aftagning af instrumentet Sæt instrumentskifteren på instrumentet. Drej instrumentskifteren indtil den falder hørbart i hak. Træk forsigtigt instrumentskifteren af. Kontroller, at instrumentet sidder forsvarligt fast ved at trække aksialt. Tryk instrumentet mod en fast genstand med ca. 1 N (=100 g) for at kontrollere instrumentets belastningsevne. Skru instrumentet af vha. instrumentskifteren. Opbevar instrumentet i instrumentholderen indtil hygiejne- og vedligeholdelsesproceduren. 28
29 13. Betjening af styreenheden opsætningsindstillinger Sådan kaldes opsætningsindstillingerne frem Tryk samtidigt på tasterne og, for at komme til opsætningsindstillingerne. Tryk på tasten eller, for at vælge opsætningsindstillingen. Den valgte opsætningsindstilling har nu en grøn kant. Driftstimetæller Fodkontrol Lydstyrke Genkendelse af instrumenter Reset (nulstilling) Variabel eller TÆND/SLUK Grafisk visning af lydstyrken aktivér / deaktivér Return For at gå ud af setup-indstillingerne vælges Return med omskiftningstasten t. Bekræft med PLUS-tasten. 29
30 Opsætningsindstillinger Fodkontrol S-N1 Skift fra VARIABEL til TÆND/SLUK Fodkontrol Vælg indstilling = VARIABEL (fabriksindstilling) Trinløs regulering af instrumentets ydelse (til maks. den indstillede ydelse i det respektive program) = TÆND/SLUK 30
31 Opsætningsindstillinger Lydstyrke Lydstyrke Forøg lydstyrken Sænk lydstyrken Lyd fra 31
32 Opsætningsindstillinger Genopret fabriksindstillinger Efter nulstillingen genstartes apparatet. Reset (nulstilling) Start nedtælling til nustilling Nedtællingen kan afbrydes inden for 5 sekunder 32
33 14. Fabriksindstillinger (Instrumentgruppe 1 3) Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 R1D, R2RD, R2LD, R3D, R4RD, R4LD S2, S3, S4, S5, P1, P2RD, P2LD B1, B2R, B2L, B3, B4, B5, B6, B7, S1, EX1, EX2 Program P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 Ydelse Kølemiddel 50% 50% 50% 50% 50% 50% 60% 60% 60% Tilstand *Boostfunktion * Boostfunktionen kan bruges til at øge ydelsen med 20 % af den indstillede værdi i 15 sekunder. Boostfunktionen aktiveres ved at trykke på den gule tast på fodkontrollen S-N1. 33
34 15. Betjening af styreenheden Hovedmenu-indstillinger Sådan kaldes hovedmenuindstillingerne frem Tryk på tasten eller, for at vælge den ønskede menu. Den valgte menu har grøn kant. Instrumentvisning Programmer (1 3) Ydelse Kølemiddel Driftstilstand Boostfunktion Tryk samtidigt på tasterne og, for at skifte fra hovedmenu-indstillingerne til opsætnings-indstillingerne. 34
35 Hovedmenu-indstillinger Skift program (P1 P3) Program Næste program Forrige program 35
36 Hovedmenu-indstillinger Ændring af ydelse Ydelsesområdet kan indstilles fra Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Ydelse Forøg ydelse Sænk ydelse Ved at holde tasten PLUS/MINUS nede kan ydelsen kontinuerligt forøges / forringes. 36
37 Hovedmenu-indstillinger Ændring af kølemiddelmængde Ydelsesområdet kan indstilles fra Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Mængden af kølemiddel kan også ændres under anvendelsen. Kølemiddel Forøg gennemstrømningsmængden i trin på 10 % Forring gennemstrømningsmængden i trin på 10 % Kølemiddel FRA Den maksimale driftstid uden kølemiddel er 15 sekunder. Ved at holde tasten PLUS/MINUS nede kan mængden af kølemiddel kontinuerligt forøges / forringes. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen kan aktiveres til enhver tid ved at trykke på PLUS / MINUS. 37
38 Hovedmenu-indstillinger Ændring af driftstilstand Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Driftstilstanden kan ikke ændres under anvendelsen. Ændring af driftstilstand > Basic: Håndstykkets ydelse forbliver den samme uanset belastningen af instrumentet. > Smooth: I tilstanden Smooth reduceres ydelsen i takt med trykket på instrumentet. > Power: I tilstanden Power øges ydelsen i takt med trykket på instrumentet. 38
39 16. Betjening af fodkontrollen Programskift > Betjen den ORANGE tast, og skift mellem programmerne 1-3 i opadgående rækkefølge. > Hold den ORANGE tast nede for at skifte mellem programmerne 3 1 i nedadgående rækkefølge. Pumpe TIL/FRA Pumpen kan kun tændes eller slukkes ved betjening af den GRØNNE tast, når motoren står stille. Når pumpefunktionen er deaktiveret er pumpesymbolet på displayet gennemstreget. > Tryk på den GRØNNE tast for at øge mængeden af kølemiddel trinvist. > Hold den GRØNNE tast nede for at reducere mængden af kølemiddel trinvist eller slå den fra. Boostfunktion Boostfunktionen kan bruges til at øge ydelsen med 20 % af den indstillede værdi i 15 sekunder. Boostfunktionen aktiveres ved at holde den gule tast nede. 39
40 17. Prøvekørsel Hold ikke håndstykket i øjenhøjde. > Sæt håndstykket med kabel på styreenheden. > Sæt instrumentet i. > Start Piezomed. > I tilfælde af fejl (f. eks. vibrationer, unormale lyde, hvis instrumentet bliver varmt, hvis der trænger kølemiddel ud, i tilfælde af utæthed), eller misfarvning af LED, tages Piezomed straks ud af drift, og du bedes henvende dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). 40
41 18. Fejlmeddelelser / nøddrift Fejl Beskrivelse Afhjælpning > Tilslut fodkontrollen korrekt Fodkontrol ikke registreret > Tilslut den korrekte fodkontrol > Tilslut fodkontrollen korrekt Fodkontrol defekt > Tilslut den korrekte fodkontrol Info: Fodkontrol registreret > Tilslut håndstykket > Kontroller LED-soklen (sat rigtigt på, defekt) Håndstykke ikke registreret > Kontroller håndstykkets kobling > Kontroller forsyningsslangen > Håndstykket skal være tørt > Kontroller håndstykkets kobling Håndstykkefejl > Kontroller forsyningsslangen > Kontroller instrumentet Info: Håndstykke registreret Instrument ikke registreret Info: Instrumentgruppe registreret > Sæt instrumentet i > Kontroller instrumentet (brug kun instrumenter, der er godkendt af W&H) 41
42 Fejlmeddelelser / nøddrift Fejl Beskrivelse Afhjælpning Instrumentidentifikation defekt > Kontroller LED-soklen (sat rigtigt på, defekt) (Aktivering af nøddrift, se side 43, 44 eller skift LED-sokkel) Der blev trykket på en knap (folietastatur) under opstarten > Sluk apparatet, genopstart. > Sluk apparatet og lad det køle ned Fejl elektroniktemperatur > Vær opmærksom på den tilladte omgivelsestemperatur > Vær opmærksom på driftsmåden Scaler Timeout > Kontroller fodkontrollen (må ikke være uafbrudt aktiv i mere end 15 minutter) > Sluk apparatet, genopstart Call Service Center > Henvend dig til en autoriseret W&H servicepartner, hvis fejlmeddelelsen vises igen. Kan en af de beskrevne fejlmeddelelser ikke afhjælpes ved at slukke og tænde Piezomed, er det nødvendigt, at apparatet kontrolleres af en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Ved evt. totalafbrydelse af apparatet på grund af ydre påvirkninger, må apparatet slukkes og tændes igen. 42
43 Fejlmeddelelser / nøddrift Nøddriften må kun aktiveres, hvis LED-soklen svigter under behandlingen. Tryk samtidigt på tasterne og, for at komme til opsætningsindstillingerne. Deaktivér genkendelse af spidser ved at trykke på tasterne PLUS / MINUS. Genkendlese af spidser deaktiveret. For at gå ud af setup-indstillingerne vælges Return med omskiftningstasten t. Bekræft med PLUS-tasten. Aktivér kølemiddel-påfyldningsfunktionen ved at trykke på tasterne PLUS / MINUS. 43
44 Fejlmeddelelser / nøddrift Det er ikke muligt at skifte programmerne, skifte tilstanden eller aktivere boost-funktionen under nøddrift. Instrumentvisning Ydelse Kølemiddel Ydelsesområdet kan indstilles fra 5 70 (se side 36). Mængden af kølemiddel kan indstilles fra (se side 37). Mængden af kølemiddel kan ikke deaktiveres under nøddrift. 44
45 19. Hygiejne og vedligeholdelse Vær opmærksom på dit lands specifikke retningslinier, normer og bestemmelser angående rengøring, desinfektion og sterilisering. > Brug passende beskyttelsespåklædning. > Tag instrumentet af håndstykket. > Rengør og desinficer håndstykket med kabel straks efter hver behandling, så eventuelle væsker (blod eller saliva) skylles ud, for at undgå at disse sætter sig fast på interne dele. > Steriliser håndstykket med kabel efter den manuelle rengøring og desinfektion > Steriliser instrumenterne og tilbehøret efter manuel eller mekanisk rengøring og desinfektion. > Steriliser håndstykket med kabel og motorholderen før hver brug. > Styreenheden er ikke frigivet til maskinel rengøring (termodesinfektor) og sterilisering. > Styreenheden må ikke nedsænkes i, eller rengøres under, rindende vand. 45
46 Hygiejne og vedligeholdelse Styreenhed, motorholder og fodkontrol Foruddesinfektion > Ved kraftig snavs rengøres med desinfektionsservietter. Anvend kun desinfektionsmiddel, som ikke har proteinfikserende virkning. Manuel desinfektion og rengøring Styreenhedens frontplade og fodkontrollen er tætte og kan aftørres. W&H anbefaler aftørringsdesinfektion. > Anvend kun officielt anerkendte certificerede desinfektionsmidler, der ikke indeholder klor. > Vær opmærksom på producentens anvisninger ved anvendelse af overfladedesinfektionsmidler. > Rengør og kontrollér regelmæssigt ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen. Håndstykke med kabel, instrumenter og tilbehør Håndstykkekablet må ikke drejes og knækkes. Rul det ikke for stramt op! Foruddesinfektion > Ved kraftig snavs rengøres med desinfektionsservietter. Anvend kun desinfektionsmiddel, som ikke har proteinfikserende virkning. 46
47 Hygiejne og vedligeholdelse Adskillelse af håndstykke Skru håndstykkehætten af. Træk LED-soklen ud. Manuel rengøring, indvendig og udvendig Skylning og afbørstning med demineraliseret vand (< 38 C) Fjern eventuelle rester af væske (sugende klud, blæs tør med trykluft) Læg ikke håndstykket med kabel i desinfektionsopløsning eller ultralydsbad! Instrumenterne og instrumentholderen kan rengøres og desinficeres i ultralydsbad / desinfektionsbad / borbad. Instrumentskifteren kan rengøres og desinficeres i ultralydsbad / desinfektionsbad. 47
48 Hygiejne og vedligeholdelse Rengøring af spraydyser Fjern forsigtigt snavs og aflejringer fra udgangsåbningerne med dyserensenålen. > Rengør og desinficer dyserensenålen i ultralydsbad/desinfektionsbad/ borbad. Rengøring af kølemiddelkanalen Gennemblæs kølemiddelkanalen med luftpistolen. Hvis udgangsåbningerne eller kølemiddelkanalen er tilstoppet, bedes du henvende dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Rengøring af lyset Vær meget omhyggelig med ikke at ridse lysøjet! Vask lysøjet med rensevæske og en blød klud. Tør lysøjet med luftpistolen eller forsigtigt med en blød klud. Efter hver rengøring udføres sigtbarhedsprøve. Er lysøjet beskadiget, bør håndstykket ikke tages i brug, men der rettes henvendelse til en autoriseret W&H-servicepartner (se side 68). 48
49 Hygiejne og vedligeholdelse Manuel desinfektion W&H anbefaler aftørringsdesinfektion. > Anvend kun officielt anerkendte certificerede desinfektionsmidler, der ikke indeholder klor. > Vær opmærksom på producentens anvisninger ved anvendelse af overfladedesinfektionsmidler. Efter en manuel rengøring og desinfektion er det påkrævet at afslutte med sterilisering (indpakket) i dampsterilisator klasse B eller S (i henhold til EN 13060). Montering af håndstykke Tag kun håndstykket i brug med håndstykkehætte på! Sæt LED-soklen på håndstykket. Vær opmærksom på positioneringen af tilslutningerne! Skru håndstykkehætten på. 49
50 Hygiejne og vedligeholdelse Håndstykke med kabel, motorholder, instrumenter og tilbehør Maskinel rengøring og desinfektion indvendigt og udvendigt Håndstykket med kabel, motorholderen og instrumenterne med tilbehør kan rengøres og desinficeres i termodesinfektor. > Til behandling af instrumenterne skal du bruge W&H-adaptersættet REF til termodesinfektoren. Skru W&H-adapteren i injektorskinnens adapter. Skru instrumentet på W&H-adapteren. W&H anbefaler behandling i termodesinfektor med tørreprogram. > Vær opmærksom på producentens angivelser for apparater, rengørings- og skyllemidler. Sørg for, at håndstykket med kabel er helt tørt indvendigt og udvendigt efter termodesinfektionen. 50
51 Hygiejne og vedligeholdelse Sterilisering og opbevaring W&H anbefaler sterilisering iht. EN 13060, klasse B Andre steriliseringsmetoder kan forringe håndstykkets levetid. > Overhold anvisningerne fra apparatets producent. > Rengør og desinficer før steriliseringen. > Håndstykket med kabel og tilbehøret svejses i sterilvareforpakninger ifølge EU > Udtag altid kun sterilvarer, når de er helt tørre. > Opbevar det sterile materiale støvfrit og tørt. 51
52 Hygiejne og vedligeholdelse Frigivet sterilisationsprocedure Vær opmærksom på dit lands specifikke retningslinier, normer og bestemmelser. > Vanddampsterilisering klasse B med sterilisatorer i henhold til EN Holdetid ved sterilisering mindst 3 minutter ved 134 ºC eller > Vanddampsterilisering klasse S med sterilisatorer inklusive tørreprogram i henhold til EN Skal udtrykkeligt være frigivet til sterilisering af Piezo-håndstykker af producenten af sterilisatoren. Holdetid ved sterilisering mindst 3 minutter ved 134 ºC Inden apparatet tages i brug igen Vent til håndstykket med kabel er fuldstændigt afkølet og tørt. Fugt i stikket eller håndstykket kan forårsage funktionsfejl! (Risiko for kortslutning) Vent til instrumenterne og instrumentskifteren er kølet helt af. (fare for forbrænding) 52
53 20. W&H tilbehør Brug kun originalt tilbehør/originale reservedele fra W&H eller tilbehør der er godkendt af W&H Instrument B Instrument B2R Instrument B2L Instrument B Instrument B Instrument B Instrument B Instrument B Instrument S Instrument S Instrument S Instrument S4 53
54 W&H tilbehør Instrument S Instrument R1D Instrument R2RD Instrument R2LD Instrument R3D Instrument R4RD Instrument R4LD Instrument P Instrument P2RD Instrument P2LD Instrument EX Instrument EX2 54
55 W&H tilbehør Instrumentsæt Bone Instrumentsæt Sinus Special Instrumentsæt Endo Instrumentsæt Paro Instrumentsæt EX Instrumentholder Instrumentskifter 55
56 W&H tilbehør Transportkuffert Steriliseringskassette Fodkontrol S-N Bøjle til fodkontrol S-N Motor med 1,8 m kabel inkl. 5 slangeøskener Motor med 3.5 m kabel inkl. 10 slangeøskener LED-sokkel Slangeøskener (5 pcs) Sikring
57 W&H tilbehør Dyserensenål Motorholder Stativ W&H-adaptersæt Sprayslangesæt 2,2 m (6 pcs, engangs) Sprayslangesæt 3.8 m (6 pcs, engangs) Sprayslangesæt 2,2 m 57
58 21. Service Regelmæssig kontrol af Piezomed og tilbehør En regelmæssig kontrol er nødvendig af hensyn til funktion og sikkerhed. Den regelmæssige kontrol skal ske mindst en gang indenfor 3 år, for så vidt der ikke gælder andre lovbestemmelser. Kontrollen af enheden skal udføres af et autoriseret værksted og skal omfatte følgende punkter: > Visuel udvendig kontrol af apparatet > Måling af apparatets strømafgivelse > Sikkerhedsmåling af krybestrøm mod patient > Indvendig visuel kontrol i tilfælde af mistanke om sikkerhedstekniske forringelser, f.eks. i forbindelse med mekaniske skader på indkapslingen eller tegn på overophedning > Visuel kontrol af ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen (elektrostatisk udladning) > Funktionstest Vi anbefaler at disse kontroller kun foretages af en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). 58
59 Service Håndstykke med kabel Standarden ISO foreskriver en holdbarhed på mindst 250 steriliseringscyklusser. Ved håndstykker med kabel fra W&H anbefaler vi, at der foretages regelmæssig service efter 500 steriliseringer eller efter ét år. Reparation Hvis der optræder fejl, skal hele apparatet indsendes, da det er nødvendigt at kontrollere såvel håndstykket som styreenhed. Ved returforsendelse > Henvend dig hos en autoriseret W&H servicepartner ved eventuelle spørgsmål (se side 68). > Returvarer bør altid returneres i originalemballagen! > Rul ikke kablet omkring håndstykket og knæk ikke håndstykkekablet! (Risiko for beskadigelse) 59
60 22. Tekniske Data Piezomed SA-320 Netspændning: V / V Frekvens: Hz Tilladt spændingsfluktuation: ±10 % Nominel strøm: A / A Netsikring: 2 x 250 V T1,25AH Maks. effektforbrug: 90 VA Maks. udgangseffekt: 24 W Arbejdsfrekvens: khz Kølemiddelgennemstrømningsmængde ved 100 %: min. 50 ml/min Driftsart: S3 (1min/6min) Mål i mm (b x d x h): 256 x 305 x 109 Vægt i kg: 7 Fysiske egenskaber Temperatur under opbevaring og transport: -40 C til +70 C Luftfugtighed under opbevaring og transport: 8 % til 80 % (relativ), ikke kondenserende Temperatur under brug: +10 C til +35 C Luftfugtighed under brug: 15 % til 80 % (relativ), ikke kondenserende 60
61 Tekniske Data Klassificering iflg. 5 i de generelle bestemmelser om sikkerhed af medicinske elektriske apparater i henhold til EN / ANSI/AAMI ES Apparat i beskyttelsesklasse II Anvendelsesdel af type B (ikke egnet til intrakardial anvendelse) Fodkontrollen S-N1 REF er i overensstemmelse med klasse AP i henhold til IEC / ANSI/AAMI ES i fareområde M Fodkontrollen er vandtæt iht. IPX8, 1m neddykningsdybde, 1 time (vandtæt iht. IEC 60529) Forureningsgrad: 2 Overspændingskategori: II Indsatshøjde: til 3,000 m over havets overflade 61
62 23. Genbrug og bortskaffelse Genbrug W&H føler sig særligt forpligtet overfor miljøet. Både Piezomed og emballagen er udviklet så miljøvenligt som muligt. Bortskaffelse af Piezomed (styreenhed), fodkontrol og håndstykke med kabel Vær opmærksom på dit lands specifikke lovgivning, retningslinier, normer og bestemmelser for bortskaffelse af gamle elektroapparater. Sørg for, at delene ikke er kontaminerede, når de bortskaffes. Bortskaffelse af salgsemballagen Emballagematerialerne er valgt efter miljøvenlige og affaldstekniske synspunkter og kan derfor genbruges. Emballager som du ikke længere skal bruge, bedes du aflevere til indsamlings- og genbrugssystemet. Dermed vil du hjælpe med til at genvinde råstoffer og undgå affald. 62
63 Eksemplar til brugeren/kunden OPLÆRINGSCERTIFIKAT påkrævet til brugere/kunder i EU Brugeren/kunden har modtaget oplæring om kirurgienhedens funktion i henhold til nærværende brugsanvisning,med særlig fokus på kapitlerne Sikkerhedsanvisninger, Desinfektion, Rengøring, Sterilisering og Service. W&H kirurgienhed Type SN Brugerens/kundens navn Klinik, afdeling Adresse Underskrift Instruktørens navn Adresse Dato Underskrift
64
65 Eksemplar til den medicinske produktrådgiver OPLÆRINGSCERTIFIKAT påkrævet til brugere/kunder i EU Brugeren/kunden har modtaget oplæring om kirurgienhedens funktion i henhold til nærværende brugsanvisning,med særlig fokus på kapitlerne Sikkerhedsanvisninger, Desinfektion, Rengøring, Sterilisering og Service. W&H kirurgienhed Type SN Brugerens/kundens navn Klinik, afdeling Adresse Underskrift Instruktørens navn Adresse Dato Underskrift
66
67 Garantibevis Dette W&H produkt er fremstillet med stor omhu af højt kvalificerede fagfolk. En lang række forskellige tests og kontroller garanterer problemfri funktion. Du bedes være opmærksom på, at garantikravene kun gælder, når alle anvisninger i den vedlagte brugsanvisning bliver overholdt. W&H påtager sig som producent ansvaret for materiale- eller produktionsfejl fra købsdatoen inden for en garantiperiode på 12 måneder. Garantien dækker ikke tilbehør og forbrugsmaterialer (instrumenter, steriliseringskassette, sprayslangesæt, dyserensenåle, slangeøskener, o-ringe, sikringer, adaptersæt). Vi kan ikke påtage os noget ansvar for skader som følge af usagkyndig behandling eller i tilfælde af reparationer udført af tredjemand, der ikke er autoriseret af W&H. Garantikrav skal rettes til leverandørerne eller en autoriseret W&H servicepartner og købsnotaen skal vedlægges. I tilfælde af at der ydes garanti, vil dette hverken forlænge garantien eller en eventuel forældelsesfrist for mangelsbeføjelser. 12 måneders garanti
68 Autoriseret W&H servicepartner Besøg W&H på internettet på Under menupunktet Service finder du nærmeste autoriserede W&H servicepartner. Hvis du ikke har adgang til internettet, bedes du kontakte W&H NORDIC AB afd. Danmark, Mandal Allé 8 B, 5500 Middelfart t: , f: , [email protected], 68
69 Open source-software Oplysninger om brug af open source-software Softwaren på denne enhed blev oprettet ved brug af firmaet Digias bibliotek Qt. Operativsystemets kerne er Linux, og den indledende opstart foregår ved brug af bootloaderen U-Boot. Der bruges CANFestival til CANopen-kommunikation. Disse og alle andre softwarekomponenter er beskyttede under firmaet W&H Dentalwerk Bürmoos GmbHs eller tredjeparters ophavsret. Kildekoden for softwarekomponenterne Linux, Qt, U-Boot og CANFestival, der bruges i produktet, stilles til rådighed på forlangende og mod et administrativt gebyr. Kontakt: [email protected] Overførsel af softwaren sker uden nogen form for garanti, hverken kontraktmæssig eller lovmæssig. Yderligere oplysninger om de brugte licensversion og de fuldstændige tekster for licenserne findes på eller kan fås direkte hos fabrikanten. 69
70 Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f [email protected] wh.com Form-Nr ADK Rev. 009 / Ret til ændringer forbeholdes
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
TIH 500 S / TIH 700 S
TIH 500 S / TIH 700 S A BETJENINGSVEJLEDNING INFRARØD VARMEPANEL TRT-BA-TIH500STIH700S-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om instrumentet...
BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA
BE17 DA BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 3 Tekniske data... 3
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950
CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DA F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DANISH 04-11 4 SIKKERHED Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger
Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W
Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.
Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine
Forhandles af: Mivita Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine VIGTIGT: Opbevar nedenstående serienummer på din kaffemaskine til eventuel senere brug. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Fodkontrol variabel
Brugsanvisning Fodkontrol variabel S-NW, S-N2, S-N1 Indholdsfortegnelse Symboler...4 7 1. Indledning...8 10 2. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)... 11 3. Leveringsomfang... 12 4. Sikkerhedsanvisninger...13
Brugsanvisning USB oplader USB oplader
Brugsanvisning USB oplader A 1 3 2 4 2 Leveringsomfang/apparatdele 1 Maginon UC-400 2 USB port 3 Stik 4 LED-ladeindikator 3 Indhold Leveringsomfang...2 Aapparatdele...3 Leveringsomfang/apparatdele...4
echarger Brugervejledning
echarger Brugervejledning Indhold Indhold Din echarger 22 Tilsigtet brug 23 Vigtige bemærkninger 24 Batterier 27 Opladning 28 Nyttige tips vedrørende opladning 33 Vedligeholdelse og behandling 34 Tekniske
Betjeningsvejledning Vandkedel. Wasserkocher
Betjeningsvejledning Vandkedel Wasserkocher Inholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...3 Inden den første ibrugtagning...5 Udpakning...5 Krav til opstillingsstedet...5 Vand koges...6 Kalkfilter...6 Tørheds-
TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark
TA-10 Manual DK Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange
Rechaud 5. Original-Gebrauchsanleitung V2/0116
Rechaud 5 120803 Original-Gebrauchsanleitung V2/0116 DK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 100 1.1 Sikkerhedshenvisninger... 100 1.2 Symbolerklæring... 103 1.3 Anvendelsen som tilsigtet... 104 2.
Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng I KB( P)2750,I K( B)2710,I KB( P)2350,I K( B)2310,I K3510,I K3514 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 1 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet...
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version: 2014-01-31
Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400 Version: 2014-01-31 Tak fordi du valgte et nyt vinskab fra Amphora. Bemærk at brugsanvisningen gælder for flere Amphora vinskabe. Illustrationer
Tyskland. 67663 Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm
Supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Tyskland KW 08/2016 2508 4047 Vindues- og døralarm A 1 2 3 4 4x 5 6 4x B 7 8 9 10 11 12 13 15 16 14 1 Leveringsomfang/apparatdele
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Leveringsomfang... 7 Oversigt over apparatet... 8 Ibrugtagning og anvendelse... 9
Indhold Sikkerhedsanvisninger... 4 Korrekt anvendelse... 4 Generelle anvisninger... 4 Sikker opstilling af apparatet... 5 Lad nettilslutningen være tilgængelig... 5 Foretag aldrig reparationer selv...
BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE
BRUGSANVISNING Version 1.0 FRITUREGRYDE Tak fordi du valgte at købe dette Nordic Cooking kvalitetsprodukt. Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Skulle der mod forventning
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR
Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR I denne brugsanvisning kan høreapparat, renseudstyr og lignende se anderledes ud end det, du har. Ret til ændringer forbeholdes. Høreapparater, tilbehør
Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning
Stereohovedtelefoner MEDION LIFE P69066 (MD 84091) Betjeningsvejledning Indhold 1. Om denne vejledning... 4 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 4 2. Korrekt anvendelse...
BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE. Model GT-LCS-10 II/05/10
BETJENINGSVEJLEDNING LED SOMMERLYSKÆDE Model GT-LCS-10 II/05/10 INDHOLDSFORTEGNELSE LEVERINGSOMFANG Side 1 TEKNISKE DATE Side 1 LEVERINGSOMFANG 1 Lyskæde til udendørs brug Adapter NFD-240010-IP44 Betjeningsvejledning
Røreværk EHR 20 / 2.4S
Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør
Vaffeljern LIFETEC MD 13411. Brugervejledning
Vaffeljern LIFETEC MD 13411 Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 1 Sikkerhedsanvisninger... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 2 Sikker opstilling af apparatet... 2 Lysnettilslutning...
Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21
_Mobicool.book Seite 1 Freitag, 6. Mai 2011 9:47 09 DC EN DE FR ES IT NL NO SV FI Thermoelectric cooler Instruction Manual 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11 Glacière thermoélectrique Notice
BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1
Brugermanual Terapi- / Dagslys ELE018896A Version 1.0 1 Indholdsfortegnelse: Introduktion: 3 Hvordan virker Terapi- / Dagslys lampen? 3 Tegn og symboler 4 Sikkerhed og ydeevne 4 Bemærkninger 5 Beskrivelse
Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR http://da.yourpdfguides.com/dref/665675
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i ZANUSSI ZV230MR i brugermanualen (information, specifikationer,
ErgoTrainer. Vægtaflaster. Brugermanual. Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug.
ErgoTrainer Vægtaflaster Brugermanual Vigtig information! Brugermanualen skal læses inden ErgoTraineren tages i brug. Denne brugermanual indeholder informationer i forbindelse med brugen, vedligeholdelse
BRUGSANVISNING. Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug.
BRUGSANVISNING Denne brugsvejledning skal opbevares også til fremtidig brug. INDEKS.: Side 2 = Opstilling Side 3 Betjening af maskinen Side 4 = Montering af skæresæt Side 5 = Fejlårsager Side 6 = Garanti
Bilbatterilader med LCD-display
Bilbatterilader med LCD-display Betjeningsvejledning MD 13323 Indholdsfortegnelse Om denne vejledning...5 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 5 Korrekt anvendelse... 6 Pakkens indhold...6
SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
INDHOLD Sikkerhed og vedligeholdelse...4 Korrekt anvendelse... 4 Driftssikkerhed... 4 Vedligeholdelse... 6 Rengøring... 6 Bortskaffelse... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske data... 7 Beskrivelse og ibrugtagning...
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW
Wireless Smoke Alarm FERION 5000 OW da Wireless Smoke Alarm Indholdsfortegnelse da 3 Indholdsfortegnelse 1 Graphics 4 2 Indledning 6 3 Montering 7 4 Radionetværk 9 5 Vedligeholdelse 13 6 Tekniske data
TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser
TDS 75 DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser TRT-BA-TDS 75 -TC-001-DA TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824
Brugervejledning INTRA Prophy head L31 - REF 1.008.1824 Forhandler: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, Inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER
Instruktioner til brug og vedligeholdelse af SousVide Supreme -vakuumforsegler LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER For yderligere oplysninger bedes du besøge vores hjemmeside på SousVideSupreme.com Dette apparat
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
6 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER TIL TAPETFJERNER... 4 7 MONTERING... 5
1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. A)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ... 3 5.1 Arbejdsområde... 3 5.2 Elektrisk sikkerhed... 3 5.3
BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE
Bilvarmere Teknisk dokumentation DA BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE Betjeningselement til Eberspächer parkeringsvarmere EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Betjeningsvejledning
Brugsanvisning 2015-10-01. Opus 5 Skummadras. Brugsanvisning, varenummer 95-001618
Brugsanvisning 2015-10-01 Opus 5 Skummadras Brugsanvisning, varenummer 95-001618 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforskrifter 2 Indledning 3 Produktbeskrivelse og ydelse 4 Udpakning af madrassen 5
Brugsanvisning. Smart LED pære +45 699 603 39 KUNDESERVICE MODEL: SLED-470.1. Brugsanvisning Garantidokumenter
Brugsanvisning Smart LED pære KUNDESERVICE +45 699 603 39 MODEL: SLED-470.1 Brugsanvisning Garantidokumenter Generelt Læs og opbevar brugsanvisningen Betjeningsvejledningen hører til denne Smart LED-lampe.
Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4. Order No.: 00600-3-091
Original betjeningsvejledning 3.2 Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v. 1.4 Order No.: 00600-3-091 2 KVALITET TIL PROFESSIONELLE Det må IKKE føles ubekvemt og overflødigt at
Da: Betjeningsvejledning Solo
Da: Betjeningsvejledning Solo Side 1 ikke løber noget vand ind i emfanget under rengøringen. Sikkerhedsinstruktioner Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige instruktioner, som skal følges for at
Monterings- og brugsanvisning
ZAP Monteringsplatform Sammenklappelig Z600 Z600 Monterings- og brugsanvisning Dansk Monterings- og brugsanvisning ZAP-monteringsplatform, sammenklappelig Indhold 1. Informationer om vejledningen...54
2 UDENDØRS STIKDÅSER
2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning DK 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner
STARLYF CYCLONIC VAC
STARLYF CYCLONIC VAC Tak for købet af en Starlyf Cyclonic Vac. Læs disse sikkerhedsvejledninger omhyggeligt før brug af støvsugeren, da de er udarbejdet for at gøre det lettere for dig at bruge din Starlyf
XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning
XO Osseo på XO 4 Unit Brugervejledning YB-621 Version 1.01 XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 +45 70 20 55 11 DK 2970 Hørsholm [email protected] Denmark www.xo-care.com Indholdsfortegnelse Indledning...
G&G MediCare DK-7000 Fredericia. Brugermanual BaehrTec NT250. Dansk. BaehrTec NT 250. Micromotor elektrisk. Brugermanual
BaehrTec NT 250 Micromotor elektrisk Brugermanual 1 Indholdsfortegnelse Side forord 3 indhold 4 forholdsregler 5-6 Beskrivelse af Styreenhed 7-10 Beskrivelse af håndstykke 11 Beskrivelse af El tilslutning
DK bruger vejledning
brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og
Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.
Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og
airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15
airflo rugsvejledning. Winncare Nordic ps, Hejreskovvej 18 -C, 3490 Kvistgård, tlf.: 4913 8855 Rev. 4 31/08-15 Producent: Mangar International Presteigne, Powys Wales, UK UK - LD8 2UF England Mangar Internationals
BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA
BX09 DA BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende betjeningsvejledningen... 1 Sikkerhed... 2 Oplysninger om enheden... 2 Tekniske data...
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD
FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD DANISH Dette apparat må udelukkende anvendes til at opbevare fødevarer, enhver anden anvendelse regnes for at være farlig og fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110
Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110 1.0. udgave 2 Introduktion Om dit headset Med Nokia Bluetooth-headsettet BH-110 kan du håndtere opkald håndfrit, også selvom du bruger to telefoner på
Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957. Altid på den sikre side.
Brugervejledning K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Altid på den sikre side. Forhandling: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt
Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere
Manual Frithiof Sopra 150 Sopra 250 Centralstøvsugere Må ikke anvendes til fi nstøv. Kun til husholdningsstøv. (Garantien bortfalder ved misbrug) Indhold Håndtering af maskinen før og under udpakningen
Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING
Massagehynde RT-DO12 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har købt denne massagehynde. Læs denne BRUGSVEJLEDNING grundigt før brug, og vær særlig opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne for at sikre korrekt
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.
SPAHN reha GmbH Manual til Vasketoilet VAmat C-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne. Der tages forbehold for evt. produktændringer. Copyright: elldana Innocare. Udgave 1,0 09
Brugsanvisning. Kirurgi. Vinkelstykker med Mini-LED+ og generator WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G
Brugsanvisning Kirurgi Vinkelstykker med Mini-LED+ og generator WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Vinkelstykker uden lys WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Indholdsfortegnelse Symboler... 4 5 i brugsanvisningen
OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.
LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. VEND ALDRIG OLIERADIATOREN PÅ HOVEDET NÅR DEN ER I DRIFT! OLIERADIATOR 2000 W med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR 330118 EAN NR 5709133311186 1 SIKKERHEDSANVISNINGER
DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35
Systronik S46XX- serien:01/10/50/80 Dansk/norsk manual Side 4-2 DK: 6398 969 145/310/323/218 SE: 42 107 98, 42 111 65, 42 006 16 NO: 80 624 65, 80 624 77, 80 624 78/80 628 35 EAN: 5706445570386/485/492/588
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING
GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING 1 Indhold Indhold 2 General information 2 Garanti bestemmelser 3 Vigtin information vedrørende sikkerhed. 3 Sådan bruges apparatet 4 Rengøring og vedligeholdelse
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING
F75E ORIGINAL BRUGERVEJLEDNING 2 F75E F 50 BRUG SWEPAC F75E bruges til at pakke grus og sand i forbindelse med mindre byggearbejder såsom underlag for betonblokke eller belægningssten til haver. Maskinens
The Bose 251 TM Environmental Speakers. Owner s Guide. Brugervejledning. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. Notice d utilisation
The Bose 251 TM Environmental Speakers Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Til Deres optegnelser
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.
INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. GEM DENNE MANUAL TIL SENERE BRUG HUSK : MONTER DEN MEDSENDTE
Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning
Bose SoundTrue In-ear hovedtelefoner til brug med Samsung Galaxy-enheder Brugervejledning Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, og gem den, så du har adgang til
Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse
Manual KA/KAI HC DK 1. Sikkerhedsregler 2. Beskrivelse 3. Tekniske data Indholdsfortegnelse 4. Opstilling 5. Anvendelse 6. Vedligeholdelse 7. Fejlfinding 1. Sikkerhedsregler LÆS DENNE BRUGSANVIS- NING
Brugsanvisning. USB oplader
Brugsanvisning USB oplader 1 Indhold Hvad USB oplader er beregnet til...3 Sikkerhedsinstrukser...4 Konformitet...5 Beskrivelse af de enkelte dele og leveringsomfanget...6 Tilslutning af USB oplader...8
Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation
Installationsvejledning COMBI Læs venligst denne vejledning før installation Indledning Sådan fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vandbeholder med kogende (110 C) vand. Quooker COMBI består af en
Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD
3 035 Rumtemperaturregulator med ugekontaktur og LCD for varmesystemer RDE10 opunktregulering med ON/OFF-styresignaludgang for opvarmning Driftsformer: Normal- og sparetemperatur Ugekontaktur og manuel
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX
Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX Tak, fordi du valgte vores emhætte. Læs denne brugsanvisning grundigt, inden emhætten tages i brug. Monteringen skal foretages af en kvalificeret og
BRUGSANVISNING. Xenonlyskilde MLX 300 watt
BRUGSANVISNING Xenonlyskilde MLX 300 watt FORHANDLER Mediplast Kendan A/S Vassingerød Bygade 6, 3540 Lynge T 43 44 40 00 / 45 66 45 40 [email protected] www.mediplast.com 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Indhold
Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler
Betjeningsvejledning Elma Disto DXT Digital afstandsmåler El.nr. 63 98 206 138 Indhold Indledning... 1 Anvendte symboler... 1 Anvendelsesformål... 1 Tilladt brug... 1 Forkert brug... 1 Utilstrækkelige
Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning
BeoLab 6002. Vejledning
BeoLab 6002 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du sætte strøm til hele systemet. Indikatorlampen lyser rødt, hvilket betyder, at højttalerne
11/2010. Mod: N600. Production code: UF600
11/2010 Mod: N600 Production code: UF600 Model: UR200-UR400-UR600 UF200-UF400-UF600 Brugsvejledning DK DK Vigtige informationer 1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse hele denne brugsvejledning
Netcom50. Betjeningsvejledning for telemodul 6 720 616 157 (2008/07)
Netcom50 da etjeningsvejledning for telemodul 2 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger og symbolforklaring 3 1.1 Generelle sikkerhedsanvisninger 3 1.2 Symbolforklaring 3 2 Oplysninger
Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet
DK Indholdsfortegnelse Vi passer på miljøet Beskrivelse af varmeskuffen Sikkerhedsanvisninger Montering Indbygning Brug af varmeskuffen Rengøring og vedligehold Vi passer på miljøet De anvendte emballagematerialer
SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING
SAFTPRESSER Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE OMHYGGELIGT, OG GEM DEM TIL FREMTIDIG BRUG 1 Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger
Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning
Transportbånd Betjeningsvejledning >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Staring Transportbånd 1 > 2 Betjeningsvejledning Staring Transportbånd
Brugsanvisning. FlexCare lejer type 1000 til 7000. Indhold. 1 - Advarsel. Serie 6200 er undtaget
Brugsanvisning FlexCare lejer type 1000 til 7000 Serie 6200 er undtaget Indhold 1. Advarsel 2. General brug af FlexCare leje 3. Indstilling af hjul 4. Indstilling af lejets højde 5. Indstilling af hovedsektion
2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UI K1424,UI K1620 1 Indhold 1. Generelle sikkerhedsanvisninger... 2 2. Transport af apparatet... 2 3. Opstilling af apparatet... 2 3.1. Bortskaffelse af emballage... 3
Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER http://da.yourpdfguides.com/dref/3402408
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Solvarmemodul FM443/CMS 910. Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK
Solvarmemodul FM443/CMS 910 Betjeningsvejledning 6 720 803 140 (2011/06) DK 2 1 Sikkerhed..................................... 3 1.1 Om denne vejledning............................ 3 1.2 Produktets anvendelse..........................
2 UDENDØRS STIKDÅSER
2 UDENDØRS STIKDÅSER med skumringssensor på jordspyd Type: EMP701MD Betjeningsvejledning 2 udendørs stikdåser med skumringssensor på jordspyd Indholdsfortegnelse 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Funktioner
Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk
Dansk 1 1 Generelle sikkerhedsforanstaltninger 1.1 Om dokumentationen Den oprindelige dokumentation er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er oversættelser. De forholdsregler, der er beskrevet i dette
Fuldautomatisk streglaser FL 40-4Liner Betjeningsvejledning
Fuldautomatisk streglaser FL 40-4Liner Betjeningsvejledning 03/2011-1 - 2 B D 3 A C 1 4 E 5 F TEKNISKE DATA BETJENINGSELEMENTER 1) Modtagevindue (4) 2) Tastatur 3) Låseskrue til batterirum 4) Låg til batterirum
