hc 50 Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "hc 50 Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr."

Transkript

1 hc 50 Art.-Nr D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr

2 Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Danmark Kun for EU-landene. Smid ikke el-værktøj ud sammen med husholdningsaffald! Under overholdelse af det europæiske direktiv 2002/96/EF om elektrisk affald og elektroniske materiale og dets bortskaffelse i overensstemmelse med national lovgivning, skal elektriske værktøjer, som har nået slutningen af deres levetid skal bortskaffes på en miljøvenlig genbrugsstationen.

3 hc 50 D DK Kompressor Kompressor 04 30

4 Hersteller: Nielsen Import A/S Lundeborgvej Aalborg / Denmark Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: unsachgemäßer Behandlung, Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung, Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte, Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz teilen, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN / VDE0113. Wir empfehlen Ihnen: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen. m Gebrauchsanweisung lesen: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. Gefährliche elektrische Spannung Vorsicht! Schalten Sie vor jedem Eingriff am Kompressor die Stromzufuhr aus. Gefährdung durch heiße Oberflächen Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können. Gefährdung durch plötzlichen Start Vorsicht! Der Kompressor kann nach einem Stromausfall plötzlich neu starten. Warnung! Vor erster Inbetriebnahme Ölverschluss-Stopfen austauschen. Druckregler im Werk eingestellt für max. Sicherheit im Betrieb. Ändern Sie die Werkseinstellungen nicht. Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Ma schine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes 4 international

5 Producent: Nielsen Import A/S Lundeborgvej Aalborg / Denmark Kære kunde, Vi ønsker dig god fornøjelse og succes med din nye Scheppach kompressor. Bemærk: I overensstemmelse med gældende produktansvars love, er fabrikanten af denne kompressor ikke er ansvarlig for skade til og fra denne enhed, der skyldes: Forkert pleje. Manglende overholdelse af betjeningsvejledning. Reparationer foretaget af uautoriserede personer. Installation og brug af dele, der ikke er originale reservedele. Forkert brug og anvendelse. Fejl i det elektriske system som følge af manglende overholdelse af de juridiske og gældende elektriske direktiver og VDE-bestemmelser 0100, DIN / VDE Vi anbefaler: at du læser hele brugsanvisningen før du tager kompressoren i brug. m Læs betjeningsvejledningen: Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager kompressoren op eller tager den i brug, eller før laver en tilpasning eller vedligeholdelse. Farlig elektrisk spænding OBS: Før du foretager nogen justering, vedligeholdelse eller rengøring på kompressoren, skal du slukke for strømmen. Fare hidrørende fra varme overflader OBS: Kompressoren indeholder nogle dele, der kan blive meget varme. Fare ved pludselig start OBS: Efter et strømsvigt kan kompressoren pludselig genstarte. Advarsel: Før du starter kompressoren for første gang påfyld olie og udskift olieproppen Automatikken er indstillet for maksimal driftssikkerhed. Ændr ikke den givne indstilling. Før montage og idriftsætning, læs hele Betjeningsvejledning. Denne betjeningsvejledning er en hjælp til at lære kompressoren at kende og for at bruge den korrekt.betjeningsvejledningen indeholder vigtige bemærkninger om, hvordan du arbejder med maskinen sikkert, professionelt og økonomisk, og hvordan du kan undgå farer, undgår reparationsomkostninger, reducerer nedetid og øger pålidelighed og service levetid på maskinen. Ud over de sikkerhedskrav, der er indeholdt i denne betjeningsvejledning, skal du være påpasselig med at overholde dit lands gældende regler. Betjeningsvejledningen skal altid være i nærheden af international 5

6 beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plas tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit. Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be dienungs anweisung mit dem Gerät vertraut. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-fachhändler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. hc 50 Lieferumfang Kompressor hc 50 2 Laufräder 2 Radkappen 1 Luftfilter 1 Handgriff 1 Beipackbeutel 1 Inbusschlüssel Bedienungsanweisung Technische Daten Max. Betriebsdruck in bar 8,9 Max. Arbeitsdruck in bar 8,0 Ölmenge l 0,3 Füllleistung (FAD) l/min. 220 Luftaustausch (PD) l/min 280 Gewicht kg 29,5 Antrieb Motor in V/Hz 230/50 Aufnahmeleistung in W 1800 Drehzahl in 1/min 2850 Geräuschpegel in db(a) 94 Technische Änderungen vorbehalten! 6 international

7 maskinen. Læg den i en plastik mappe for at beskytte dem mod snavs og fugt. Den skal læses af enhver der bruger kompressoren, før arbejdet påbegyndes og observeres sa mvittighedsfuldt. Kun personer, der er blevet trænet i brugen af maskinen og er blevet informeret om de forskellige farer må arbejde med maskinen. Den fastsatte minimumsalder skal overholdes. Ud over de sikkerhedskrav, der er indeholdt i disse Du bør observere brugsvejledning og Deres lands gældende forordninger, de almindeligt anerkendte tekniske regler om driften af træbearbejdningsmaskiner. Generelle noter Efter udpakning, kontroller alle dele for eventuelle transportskader. Underret leverandøren straks ved eventuelle fejl. Senere klager kan ikke blive behandlet. Sørg for, at leverancen er komplet. Før ibrugtagning, gør dig fortrolig med maskinen ved omhyggeligt læse disse instruktioner. Brug kun originalt tilbehør, slid eller reserve-dele. Du kan finde reservedele ved din Scheppachforhandler. Når du bestiller, oplys vores varenummer og type og år for produktion af denne maskine. hc 50 Indhold af leverancen Kompressor hc 50 2 hjul 1 luft filter 2 navkapsler 1 håndtag 1 tilbehørspakke 1 nøgle 1 betjeningsvejledning Tekniske data Max betjeningstryk bar 8,9 Max. Arbejdstryk,bar 8,0 Oliemængde, liter 0,3 Effektiv luft l/min 220 Luftindsug l/min 280 Vægt kg. 29,5 Motor Motor volt/hertz 230/50 Input Watt 1800 Omdr. 1/min 2850 Støj db(a) 94 Forbehold for tekniske ændringer international 7

8 Fig Legende, Fig. 1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen 1 Handgriff 2 Druckschalterabdeckung 3 EIN/AUS-Schalter 4 Tankdruckmesser 5 Einstellknopf 6 Einstellbares Ablassventil 7 Einstellbarer Ablassventilmesser 8 Sicherheitsventil 9 Rückflusssperrventil 10 Ablassschraube 11 Lufttank 12 Rad (2x) 13 Sicherheitsschild 14 Öleinlassstopfen 15 Luftfiltereinheit 16 Ölstandssichtglas 17 Ölablassschraube (nicht abgebildet) Beschreibung der Symbole Das Typenschild an Ihrer Maschine kann Symbole enthalten. Sie enthalten wichtige Informationen über das Produkt oder seinen Gebrauch: Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Atemschutzmaske tragen. Entspricht den gültigen Normen über elektromagnetische Verträglichkeit. m Allgemeine Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die das Gerät benutzen. Wichtige Informationen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entstehen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsregeln. Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefahrensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der Sicherheitsvorschriften können Unfälle vermieden werden. Verwenden Sie den Kompressor nur entsprechend den Empfehlungen des Herstellers. m Sicherheitshinweise Bewegte Maschinenteile nicht berühren Kompressor nicht bei abmontierter Schutzeinrichtungen benutzen Immer eine Schutzbrille oder einen gleichwertigen Augenschutz tragen. Richten Sie den Druckluftstrahl nie auf ein Körperteil, weder bei sich selbst noch bei anderen Personen. Schutz vor Elektroschocks. Vermeiden Sie Versehentliche Berührungen mit den Leitungen, dem Behälter oder geerdeten Metallteilen des Kompressors. Benutzen Sie den Kompressor nie in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen. Das Netzkabel des Kompressors ausstecken, bevor eine Reparatur, Inspektion, Wartung, Reinigung oder ein Austausch von Bauteilen vorgenommen wird. Versehentliche Einschaltungen. Den Kompressor nicht 8 international

9 Fig. 1 Lær din kompressor at kende 1 Håndtag 2 Automatik 3 ON / OFF switch 4 Manometer 5 Reduktionsventil 6 kobling 7 Manometer for reduktionsventil 8 Sikkerhedsventil 9 Kontraventil 10 Udluftningsskrue 11 Tank 12 Hjul (2x) 13 Plastkåbe 14 Olieprop 15 Luftfilter 16 Skueglas 17 Olieaftapningsskrue (ikke afbilledet) Beskrivelse af symboler Model plade på din maskine kan vise symboler. De indeholder vigtige oplysninger om produktet eller dets brug: Bær høreværn. Bær beskyttelsesbriller. Bær åndedrætsværn. Overholder gældende normer for elektromagnetisk kompatibilitet. m Generelle oplysninger om sikkerhed Opbevar denne betjeningsvejledning godt og alle, som abejder med kompressoren bør læse den grundigt. Vigtig information Læs denne betjeningsvejledning grundigt. De fleste af de ulykker der forekommer, når du arbejder med kompressoren, forekommer gennem negligering af de grundlæggende sikkerhedsregler. Ved at erkende potentielle farer i god tid og ved at overholde sikkerhedsforskrifterne samvittighedsfuldt kan man undgå ulykker. Brug kun kompressor efter fabrikantens anbefalinger. m Om sikkerhed Undgå at røre bevægelige maskindele. Brug ikke kompressoren uden plastskjoldet. Bær altid beskyttelsesbriller eller anden passende øjenbeskyttelse. Blæs aldrig den komprimerede luft i retning af en del af din krop eller på en anden person. Beskyttelse mod elektriske stød. Undgå utilsigtet kontakt med kabler, tank eller jordede metaldele af kompressoren. Brug aldrig kompressoren tæt på vand eller i et fugtigt miljø. Træk netstikket ud før reparation, inspektion, vedligeholdelse eller rengørings arbejde, eller før udskiftning af dele. Utilsigtet start. Flyt ikke kompressoren mens den er sluttet til strøm. Sørg for, at kontakten er i positionen OFF, før du sætter elektriske kabler i. international 9

10 10 international transportieren wenn er an eine Stromquelle angeschlossen ist. Sich vergewissern dass der Schalter auf AUS steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlossen wird. Kompressor korrekt lagern. Wird ein Kompressor nicht benutzt, muss er an einem trockenen und Witterungsgeschützen Ort gelagert werden. Arbeitsbereich. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Belüftung im Arbeitsbereich. Nicht erforderliche Werkzeuge sind wegzuräumen. Benutzen Sie den Kompressor nicht zusammen mit entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Es besteht Stromschlaggefahr. Schützen Sie den Kompressor vor Regen und verwenden Sie ihn nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Da der Kompressor während des Betriebes Funken erzeugen kann, muss er von Lacken, Benzin, Chemikalien, Klebern und anderen brennbaren oder explosiven Stoffen fern gehalten werden. Kinder fernhalten. Vermeiden Sie es dass Kinder, Personen oder Tiere in Berührung des Kompressors kommen. Unbefugte müssen einen Sicherheitsabstand zur Arbeitszone einhalten. Arbeitkleidung. Tragen Sie weder weite Kleidung noch Schmuck, da die Gefahr besteht, sich in bewegten Maschinenteilen zu verfangen. Ggf. das Haar mit einer Haube schützen. Anschlusskabel nicht missbräuchlich handhaben. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um den Stecker aus zu stecken. Das Kabel fern von Hitze, Öl und scharfkantigen Flächen halten. Nicht darauf treten oder durch Einwirkung starker Gewichte Quetschen. Kompressor sorgfältig warten. Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Reparatur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kundendienststelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an und wenden Sie sich bei auffälligen Zerstörungen an die nächste Servicestelle. Achtung. Achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie stets den gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie also den Kompressor nie, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamente stehen, die Schläfrigkeit verursachen. Kompressor auf defekte Teile oder Luftverlust prüfen. Bevor Sie den Kompressor erneut benutzen, prüfen Sie die korrekte Position der bewegten Teile, Leitungen, Manometer, Druckluftanschlüsse und alle anderen Teile, die für den ordnungsgemäßen Betrieb wichtig sind. Defekte Komponenten müssen in einer anerkannten Kundendienststelle fachgerecht repariert oder ersetzt werden bzw. unter Befolgung der Instruktionen im Handbuch erneuert werden. Ist das Überdruckventil defekt, darf der Kompressor nicht benutzt werden. Den Kompressor nur für die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Zwecke benutzen. Der Kompressor ist eine Maschine die Druckluft produziert. Verwenden Sie ihn gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. Lassen Sie ihn nicht von Kindern oder Personen benutzen, die keine Erfahrung im Umgang mit diesem Gerät haben. Jeder andere Einsatz als die angegebenen Bestimmungszwecke enthebt den Hersteller aus seiner Haftung für sich daraus ergebende Gefahren. Die Verwendung des Kompressors zu andern Zwecken, als die vom Hersteller bestimmten, entbindet ihn jeglicher Verpflichtung in Bezug auf Sachschäden und Körperverletzungen. Belüftungsgitter sauber halten. (vor allem, wenn die Arbeitumgebung stark verschmutzt ist).

11 Opbevar kompressoren korrekt. Når kompressoren ikke anvendes, skal den opbevares på et tørt og beskyttet sted. Arbejds område. Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt udluftet. Læg værktøj væk, som ikke er nødvendigt Brug ikke kompressoren sammen med brændbare væsker eller gasser - risiko for elektrisk stød. Beskyt kompressor fra regn og brug den ikke i fugtige eller våde forhold. Da gnister kan hidrøre fra en arbejdende kompressor, skal den holdes væk fra lak, benzin, kemikalier, lim og andre brandbare eller eksplosive materialer. Hold børn væk. Børn, tredje personer eller dyr må ikke komme i kontakt med kompressoren. Uautoriserede personer skal overholde en sikkerhedsafstand fra arbejds zone. Arbejdstøj. Bær tætsluttende tøj. Tag smykker af, som kan blive fanget i bevægelige maskindele. Beskyt langt hår med et net eller hætte. Misbrug ikke det elektriske kabel. Træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet. Hold ledningen væk fra varme, olie og overflader med skarpe kanter. Træd ikke på kablet, og tryk den ikke ved at sætte tunge vægte på den. Servicer kompressoren forsigtigt. Kontrollér regelmæssigt elektriske kabler. I tilfælde af en defekt, få det repareret eller erstattet af en autoriseret elektriker. Inspicere omhyggeligt kompressoren udefra og ved fejl få dem repareret af et service værksted.. OBS! Vær fokuseret på, hvad du laver. Brug din sunde fornuft. Arbejd aldrig med kompressoren når du er træt eller under indflydelse af alkohol, narkotika, eller lægemidler, der forårsager døsighed. Kontrollér kompressorens for eventuelle defekte dele eller tab af luft. Før du bruger kompressoren igen, kontrollere den korrekte placering af de bevægelige dele, kabler, manometer, komprimeret luft tilslutninger og alle andre dele, der er vigtige for korrekt drift. Defekte komponenter skal repareres eller udskiftes af en autoriseret service værksted under iagttagelse af anvisningerne i denne manual. Kompressoren må ikke anvendes med defekt sikkerhedsventil Kompressoren må kun anvendes til de formål specificeret i denne betjeningsvejledning. Lad ikke børn eller uerfarne personer arbejde med kompressoren. Kompressoren er en maskine der komprimerer almindelig luft. Brug den i henhold til de givne instrukser i denne vejledning. Enhver anden brug end den tilladte gør at. Producenten ikke er ansvarlig for eventuelle skader som følge af uautoriseret brug, risikofaktorer er eneansvar af operatøren. Hold udluftningsgitre rene, især når der arbejdes i snavsede områder. Benyt kun kompressoren med den angivne spænding. Det tilladte toleranceområde er + / - 5%. +/- 5%). Brug aldrig en defekt kompressor. Hvis der under drift bemærkes en mærkelig støj, kraftige vibrationer eller fejl, slukke kompressoren med det samme og kontakt dit autoriserede service værksted. Brug kun originale reservedele. Brugen af ikke-originale reservedele gør garantien ugyldig, og det kan forårsage en fejlfunktion af kompressoren. Lav ikke vilkårlig ændring på kompressoren. Få reparationer udført på et autoriseret service værksted. Sæt kontakten til OFF position, når kompressoren ikke anvendes. Sæt kontakten til «0» (OFF) for at afbryde strømforsyning. international 11

12 Kompressor mit der Nennspannung benutzen, die auf dem Schild mit den elektrischen Daten angegeben ist (der zulässige Toleranzbereich beträgt +/- 5%). Nie defekte Kompressoren benutzen. Wenn Ihnen beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw. setzen Sie sich mit der nächsten Kundendienststelle in Verbindung. Nur Originalersatzteile benutzen. Die Verwendung nichtoriginaler Ersatzteile führt zur Aufhebung der Garantie und kann eine Fehlfunktion des Kompressors hervorrufen. Nehmen Sie keine Änderung am Kompressor vor und wenden Sie sich für alle Reparaturen an eine zugelassene Kundendienststelle. Den Schalter auf AUS stellen wenn der Kompressor nicht benutzt wird. Den Schalter auf 0 (AUS) stellen um die Stromzufuhr zu unterbrechen. Nicht die heißen Teile des Kompressors berühren. Kompressor nicht durch Ziehen des Anschlusskabels ausschalten. Druckluftkreis. Benutzen Sie Druckluftschläuche und Werkzeuge, die einen höheren bzw. den gleichen Druck aushalten, wie der maximale Betriebsdruck des Kompressors. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Luftkompressoren Warnung: Bevor Sie das Gerät an den Stromkreis anschließen (Hauptschalter an der Maschine, Steckdose usw.), vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung den Daten auf dem Typenschild entspricht. Wenn das Stromnetz eine höhere Spannung hat, kann dies zu ernsthaften Verletzungen führen und die Maschine beschädigen. Die Maschine im Zweifelsfall nicht anschließen. Eine zu niedrige Spannung kann den Motor beschädigen. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder Justierarbeiten durchführen, einschließlich Ölwechsel. 1 Versuchen Sie nie, irgendein Teil des Kompressors zu entfernen, während der Tank unter Druck steht. 2 Versuchen Sie nie, ein elektrisches Teil zu entfernen, während der Kompressor an die Stromversorgung angeschlossen ist. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. 3 Justieren Sie nicht das Sicherheitsventil. 4 Verwenden Sie kein elektrisches Verlängerungskabel. 5 Wenn die Ablassschraube unter der Schalterabdeckung (2) nicht funktioniert, wenn der EIN/AUS-Schalter gedrückt wird, schalten Sie die Stromversorgung ab und suchen Sie die Ursache für den Defekt. 6 Vergewissern Sie sich, dass das Schmieröl sauber ist und dass der Ölstand auf dem Mittelpunkt des roten Kreises am Ölsichtglas (16) gehalten wird. 7 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Luft aus dem Tank ablassen (aus dem Sicherheitsventil, dem Ablassstopfen 12 international

13 Rør ikke de varme dele af kompressoren. Undgå at slukke for kompressoren ved at trække i det elektriske kabel. Trykluft kredsløb. Brug luft slanger og Værktøjer beregnet til trykluft som er beregnet til et højere (eller identisk tryk) end det maksimale arbejdstryk på kompressoren. Yderligere oplysninger om sikkerhed til luftkompressorer Advarsel: Før du tilslutter kompressoren til stikkontakt (hovedafbryder på maskinen, stik, osv.), så sørg for at strømforsyningen svarer til dataene på type plade. En højere netspænding kan forårsage alvorlige kvæstelser og beskadige maskinen. Tilslut ikke maskinen i tilfælde af tvivl. Hvis netspændingen er for lav, kan motoren blive beskadiget. Træk altid strømstikket ud før du laver nogen form for vedligeholdelse eller justeringsarbejde, herunder olieskift. 1 Forsøg aldrig at fjerne en del fra kompressoren, mens der er tryk på 2 Forsøg aldrig at fjerne en elektrisk del, mens kompressoren er tilsluttet stikkontakten. Sluk kompressoren og træk stikket ud. 3 Juster ikke sikkerhedsventilen. 4 Brug ikke en forlængerledning. 5 Hvis bundproppen under dækpladen (2) ikke virker, mens ON / OFF-knappen er trykket ned, træk stikket ud af stikkontakten og forsøg at finde årsagen til defekt. 6 Sørg for smøreolier er ren og oliestandenaltid er i centrum af den røde cirkel på skueglasset (16). 7 Vær forsigtig, når du udlufter tanken (fra sikkerhedsventilen, bundproppen, eller koblingen). Komprimeret luft kan være yderst farlig. Sørg for, at luftstrømmen ikke ikke hvirvler støv, sten eller andre fremmedleg mer op. Vær også sikker på, at luften kan international 13

14 14 international oder dem Luftausgang).Druckluft kann extrem gefährlich sein. Passen Sie auf, dass der Luftstrom keinen Staub, Steine oder andere Fremdkörper aufwirbelt, und dass die Luft auf eine sichere Weise abgelassen wird. Um das Risiko von Feuer oder Explosionen zu reduzieren, versprühen Sie brennbare Flüssigkeiten nie in einem geschlossenen Raum. Es ist normal, dass der Motor und der Druckschalter während des Betriebs Funken produzieren. Wenn diese Funken in Kontakt mit Benzindämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten kommen, können sie sich entzünden und Feuer oder Explosionen verursachen. Betreiben Sie den Kompressor immer in einem gut durchlüfteten Raum. Rauchen Sie nicht während des Sprühens. Sprühen Sie nicht in Gegenwart von Funken oder Flammen. Halten Sie den Kompressor so weit wie möglich entfernt vom Sprühplatz. Die Flüssigkeiten Trichloroethan und Methylenchlorid können mit dem Aluminium chemisch reagieren, das in einigen Farbsprühpatronen verwendet wird, und eine Explosion verursachen. Wenn diese Flüssigkeiten verwendet werden, vergewissern Sie sich, dass nur mit Sprühdosen aus rostfreiem Stahl gesprüht wird. Der Kompressor wird durch den Gebrauch dieser Flüssigkeiten nicht beeinträchtigt. Inhalieren Sie nie direkt die komprimierte Luft, wie sie vom Kompressor produziert wird, und verwenden Sie sie nicht für das Befüllen von Beatmungstanks. Verwenden Sie keine Schweißausrüstung in der Nähe des Kompressors. Schweißen Sie nichts an den Lufttank des Kompressors an: Dies könnte den Tank gefährlich schwächen und führt zum Verfall der Garantie. Arbeiten Sie mit dem Kompressor nicht im Freien, wenn es regnet, oder auf einer nassen Unterlage. Jede dieser Situationen könnte zu einem elektrischen Schock führen. Schalten Sie den Kompressor nach Gebrauch und vor Wartungsarbeiten immer ab. Drücken Sie den EIN/AUS- Knopf und warten Sie, bis die Druckluft aus dem Tank über das Ablassventil entwichen ist. Dann ziehen Sie den Netzstecker. Überprüfen Sie den maximal zulässigen Druck von allen Geräten, die Sie mit dem Kompressor benutzen möchten. Der Ausgangsdruck am Kompressor muss so eingestellt werden, dass er nie den vorgeschriebenen Druck von Geräten oder Zubehör übersteigt. Um das Verletzungsrisiko von sich bewegenden Teilen zu vermeiden, betreiben Sie den Kompressor nie ohne montierten Schutzschild. Lassen Sie heiße Teile abkühlen, bevor Sie sie berühren. Lesen Sie unbedingt alle Hinweisschilder am Farbbehälter oder an anderen Spraymaterialien. Beachten Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise. Tragen Sie eine Atemmaske, wenn die Gefahr besteht, dass Sie Spraymaterialien inhalieren könnten. Überprüfen Sie sorgfältig die Funktion der Atemmaske, bevor Sie sie aufsetzen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille beim Hantieren mit dem Kompressor. Richten Sie nie die Düse eines Zubehörs auf Ihren Körper oder eine andere Person. Versuchen Sie nicht, den Druckschalter oder das Ablassventil unter der Druckschalterabdeckung zu justieren. Entfernen Sie täglich die Flüssigkeit aus dem Tank, um Korrosion zu vermeiden. Ziehen Sie den Ring am Sicherheitsventil, um sicherzustellen, dass er richtig funktioniert.

15 komme væk på en sikker måde. For at mindske risikoen for brand eller eksplosioner, spray Aldrig med brandbare væsker i et lukket rum. Det er normalt, at gnister kan springe fra motoren under drift. Når disse gnister kommer i kontakt med benzin dampe eller brandfarlige væsker, kan de bryde i brand og forårsage brand eller eksplosioner. Arbejd altid med kompressoren i et godt ventileret rum. Der må ikke ryges under sprøjtning. Sprøjt ikke ved forekomst af gnister eller flammer. Hold kompressoren så vidt muligt væk fra sprøjte stedet. Inhaler aldrig trykluften direkte fra kompressoren. Brug ikke trykluft til påfyldning af trykflasker Brug ikke svejseudstyr i nærheden af kompressoren. Svejs ikke noget fast på tanken Dette kunne faretruende svække tanken og ville gøre garantien ugyldig. Undgå at arbejde med kompressoren i det fri, mens det regner, eller på en våd bund. Enhver af disse situationer kan forårsage elektrisk stød. Sluk altid for kompressoren efter brug og før der laves noget vedligeholdelsesarbejde. Tryk på ON / OFF knappen og vent, indtil den komprimerede luft er kommet ud af tanken. Træk derefter stikket ud af stikkontakten. Tjek det højst tilladte tryk af alle enheder der bruges sammen med kompressoren. Udgangs trykket på kompressoren skal fastsættes på en sådan måde, at det aldrig overstiger den foreskrevne tryk af udstyr eller tilbehør. For at mindske risikoen for skader fra bevægelige dele, betjen aldrig kompressoren uden plastskjold monteret. Lad de varme komponenterne køle ned, før du rører ved dem. Læs alle etiketter og noter på den malede tank eller på andre spray materialer. Overhold omhyggeligt alle sikkerhedsforskrifter. Bær åndedrætsværn, når der er en risiko for at indånde spray materialer. Kontrollere nøje funktionen af åndedrætsværn før det sættes på. Bær altid beskyttelsesbriller ved håndtering af kompressoren. Peg aldrig dysen på tilbehør på din krop eller på en anden person. Forsøg ikke at justere trykket under automatik dækslet. Fjern dagligt væsken fra tanken for at undgå korrosion. Træk i ringen på sikkerhedsventilen for at sikre den virker. Hold kompressoren mindst 300 mm fra væg med henblik på at sikre tilstrækkelig udluftning til køling. Før du transporterer kompressoren tømmes den komprimerede luft ud fra tanken. Beskyt luftslangen og kabel sæt mod skader. Undersøg regelmæssigt komponenter for svage og slidte steder, og udskift dem i hvis det er nødvendigt. Brug ikke en forlængerledning til dette produkt. Brug i stedet en ekstra luftslange for at undgå et fald spænding og en eventuel motor skade. Ved brug af en forlængerledning bliver garantien ugyldig. Efter en lang periode med arbejde, kan de ydre metaldele blive varme. Tryk på ON / OFF kontakten for at slukke for kompressoren. Først da slukkes lysnettet eller træk stikket ud af stikkontakten. Før du arbejder med kompressoren, skal du kontrollere oliestanden. Det skal være i midten af den røde cirkel som vist på skærmen. Vigtigt: Olie skal påfyldes, før kompressoren startes første gang Efter brug af kompressoren sluk den ved at trykke på international 15

16 Halten Sie den Kompressor mindestens 300 mm von der nächsten Wand entfernt, um eine ausreichende Belüftung für die Kühlung sicherzustellen. Bevor Sie den Kompressor transportieren, vergewissern Sie sich, dass die Druckluft aus dem Tank abgelassen ist und dass der Kompressor solide gesichert ist. Schützen Sie den Luftschlauch und den Kabelsatz vor Beschädigung. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf schwache und verschlissene Stellen, und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für dieses Produkt. Verwenden Sie statt dessen einen zusätzlichen Luftschlauch, um einen Leistungsabfall und eine mögliche Motorbeschädigung zu vermeiden. Die Verwendung eines Verlängerungskabels macht die Garantie ungültig. Nach langen Arbeitsperioden können die äußeren Metallteile heiß werden. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um den Kompressor auszuschalten, bevor Sie die Stromversorgung abschalten oder den Netzstecker ziehen. Arbeiten Sie mit dem Kompressor erst, nachdem Sie den Ölstand kontrollierte haben. Er muss in der Nähe des roten Kreises sein, wie an der Anzeige zu sehen. Nach Gebrauch des Kompressors drücken Sie den EIN/ AUS-Schalter, trennen Sie das Gerät vom Netz und öffnen Sie das Ablassventil, um den Druck abzubauen. Versuchen Sie nicht, ein Teil von der Maschine zu entfernen, solange sie unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass das Schmieröl sauber ist und dass immer ausreichend Öl vorhanden ist. Wechseln Sie das Öl, wie in der Rubrik Wartung dieser Bedienungsanweisung vorgeschrieben. Tragen Sie Sicherheitsausrüstung einschließlich Schutzbrille oder Schild, Gehörschutz, Atemmaske und Schutzkleidung. Nach dem Netzanschluß und dem Einschalten startet das Gerät automatisch. Aus dem Kompressor austretende Luft darf nicht eingeatmet werden. Überprüfen Sie das Überdruckventil täglich vor Inbetriebnahme. Lassen Sie Feuchtigkeit aus dem Tank ab. Verhindern Sie Tankkorrosion. Schalten Sie die Stromzufuhr ab, entfernen Sie den Stecker und entlasten Sie den Luftdruck, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie eine Atemmaske. Richten Sie die Abluft aus dem Kompressor nie direkt auf einen Teil des Körpers einer Person. Versuchen Sie nicht, den Luftausgang mit Ihrem Finger oder einem Teil Ihres Körpers zu blockieren. 16 international

17 ON / OFF, afbryd strømforsyningen, og bundventil for at mindske trykket. Forsøg ikke at fjerne en del af maskinen, mens den er under tryk. Sørg for smøreolien er ren og altid til rådighed i tilstrækkelige mængder. Skift olien efter vejledningen i kapitlet «Vedligeholdelse» i denne manual. Bær sikkerhedsudstyr, herunder briller eller en skærm, høreværn, åndedrætsværn og beskyttelsesdragt. Efter tilslutning til strøm og trykke på ON, starter kompressoren automatisk. luft udslip fra kompressoren må ikke indåndes. Tjek sikkerhedsventiler dagligt før start. Tøm vand fra tanken for at undgå tank korrosion. Sluk for stikkontakten, og fjern stikket fra stikkontakten før der udføres vedligeholdelses arbejde. Bær beskyttelsesbriller. Bær høreværn. Bær åndedrætsværn. Peg aldrig direkte output luften fra kompressoren mod en del af kroppen eller en person. Forsøg aldrig at blokere for luften med fingeren eller en del af din krop. international 17

18 m Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine entspricht den gültigen EG-Maschine nrichtlinien. Die Maschine nur im technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung benutzen. Insbesonders Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen). Die Sicherheits-, Arbeits und Wartungsvorschriften des Herstellers, sowie in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden Die Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Originalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden.jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierenden Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und nach den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Wird beim Arbeiten der zulässige Lärmpegel überschritten, unbedingt Gehörschutz tragen. Gefährdung durch Strom, die Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro- Anschlussleitungen. Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Restrisiken können minimiert werden, wenn die Sicherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden. Auch wenn das Gerät vorschriftsmäßig verwendet wird, ist es nicht möglich, alle Restrisiken auszuschalten. Die folgenden Risiken können auf Grund der Konstruktion des Gerätes auftreten: Verletzung der Lunge, wenn keine wirksame Atemmaske getragen wird. Gehörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird. Augenschäden, wenn keine wirksame Schutzbrille (oder Schutzschild) getragen wird. Warnung: Falls ein Luftschlauch abgebrochen oder beschädigt ist, muss die Luftzufuhr am Kompressor abgeschaltet werden. Ein gebrochener Luftschlauch, der nicht abgestützt ist, ist extrem gefährlich und kann sehr schnell rotieren, wobei Personen getroffen oder Fremdkörper in die Luft geblasen werden können. Versuchen Sie nicht, den Schlauch zu fangen, sondern entfernen Sie sofort alle Zuschauer aus dem Gefahren- 18 international

19 m Brug som godkendt Maskinen opfylder alle gældende EU-maskin retningslinjer. Maskinen må kun bruges i teknisk perfekt stand og vær bevidst om risici, i overensstemmelse med dens angivne anvendelse og anvisningerne i betjeningsvejledningen. Alle funktionelle fejl, især dem der påvirker sikkerhed af kompressoren, skal straks udbedres. sikkerhed, arbejds-og vedligeholdelsesvejledning fra fabrikanten samt de dimensioner angivet i kapitlet «Tekniske data» skal overholdes. Den relevante forebyggelse af ulykker og andre, almindeligt anerkendte sikkerheds-tekniske regler skal også overholdes. Maskinen må kun bruges, vedligeholdes og betjenes af personer bekendt med det, og instrueret i kompressorens drift og procedurer. Vilkårlige ændringer på kompressoren fratager fabrikanten fra ethvert ansvar for deraf følgende skader. Maskinen må kun anvendes med originalt tilbehør og originale værktøjer leveret af producenten. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af uautoriserede brug. Risiko er alene operatørens ansvar. m Restricisi Maskinen er bygget ved hjælp af moderne teknologi i overensstemmelse med anerkendte sikkerhedstekniske regler. Visse af de resterende risici, kan dog stadig eksistere. Støj kan være en sundhedsmæssig risiko. Hvis det tilladte støj niveau er overskredet, når du arbejder, skal du sørge for at bære høre værn. Brug af forkerte eller beskadigede net kabler kan føre til skader forårsaget af elektricitet. Selv når alle sikkerhedsforanstaltninger er truffet, kan visse af de resterende farer, som endnu ikke er indlysende stadig eksistere. Resterende farer kan minimeres ved at følge anvisningerne i kapitlerne «Sikkerhedsanvisninger» og «Brug som autoriseret» samt i hele betjeningsvejledningen. Selv når alle sikkerhedsforanstaltninger er truffet, er det ikke muligt at udelukke alle resterende farer. Som følge af konstruktionen af maskinen, kan følgende risici opstår: Skade på lungen, hvis der ikke bruges åndedrætsværn. Skade i øret, når der ikke bruges høreværn. Skade på øjnene, hvis der ikke bruges beskyttelses briller beskyttende skærmen. Advarsel: Hvis en luftslange er utæt eller beskadiget, skal kompressoren slukkes og slangen skal fjernes.d international 19

20 bereich, drehen Sie die Luftzufuhr ab, schalten Sie den Kompressor am EIN/AUS-Schalter aus und entfernen Sie dann den Schlauch vom Kompressor. Auspacken Auf Grund moderner Serienproduktion ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Kompressor fehlerhaft ist, oder dass ein Teil fehlt. Falls Sie einen Fehler feststellen sollten, schalten Sie die Maschine nicht ein, bevor die Teile ersetzt wurden oder der Fehler behoben wurde. Ein Nichtbefolgen dieser Vorschrift könnte zu ernsthaften Verletzungen führen. Montage Fig. 2 Handgriff Der Handgriff des Modells muss wie folgt montiert werden: Fig. 2 1 Holen Sie die beiden Gewindestifte aus dem Plastikbeutel und stecken Sie sie in die Gewindelöcher in den Handgriffröhren. 2 Schieben Sie die beiden Enden des Handgriffs in die Befestigungslöcher. 3 Ziehen Sie die Schrauben an, um den Handgriff an Ort und Stelle zu sichern. 1 Fig. 3 Räder, Fig. 3 1 Um die Räder (12) zu befestigen, führen Sie zuerst eine Scheibe mit dem Radbolzen durch das Rad. Dann fügen Sie eine Scheibe und eine Sechskantmutter auf der Innenseite des Rades hinzu. Nun ziehen Sie die Mutter soweit von Hand an, dass sich das Rad noch drehen lässt. 2 Schieben Sie die Radeinheit durch die Lasche unter dem Tank. 3 Befestigen Sie diese mit einer Scheibe, einer Sicherheitsscheibe und einer Mutter und ziehen diese fest an. 4 Wiederholen Sie diesen Vorgang für das zweite Rad. Fig. 4 Gummifüße, Fig. 4 Befestigen Sie die Gummifüße an der Lasche unten an der Vorderseite des Tanks unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben, Beilagscheiben und Muttern. 20 international

21 éballer Udpakning På grund af moderne serieproduktion er det usandsynligt, at Deres kompressor har nogen fejl, eller at en del mangler. Hvis du bemærker en fejl, tænd ikke kompressorer før de dele er udskiftet eller fejlen er er afhjulpet. Ved ikke at efterleve denne instruktion kan det føre til alvorlige kvæstelser. Montage Håndtag, Fig.2 1 Tag umbrakoskruerne ud af plastposen og monter dem i røret på tanken. 2 Sæt håndtaget i røret på tanken. 3 Spænd skruerne så håndtaget sidder fast Hjul Fig. 3 Sæt hjulet (12) på bolten og monter bolten på tanken Gummifødder Fig. 4 Monter gummifødderne i holderne forrest på tanken international 21

22 Fig Öl, Fig. 5 Warnung: Unbedingt vor dem ersten Einsatz Ölstand überprüfen! Ein Betrieb ohne Öl führt zu nicht reparablen Schäden am Gerät und macht die Garantie ungültig. 1 Entfernen Sie die Öleinlassschraube (14) aus Plastik oben am Kurbelkasten des Kompressorgehäuses. 2 Füllen Sie das Öl in den Kurbelkasten, bis der Ölspiegel im Sichtglas (16) bis zum Mittelpunkt des roten Kreises reicht. 3 Bringen Sie die neue Öleinlassschraube, welche sich im Lieferumfang befindet (14) wieder an und ziehen Sie sie fest an. Fig. 6 Luftfilter, Fig. 6 Warnung: Der Luftfilter muss vor dem ersten Einsatz montiert werden. Ein Betrieb ohne Luftfilter beschädigt den Kompressor und macht die Garantie ungültig. Der Luftfilter (15) wird auf der rechten Seite des Zylinders eingeschraubt und festgezogen. Inbetriebnahme Warnung: Unbedingt vor dem ersten Einsatz Ölstand überprüfen! 1 Vergewissern Sie sich, dass der Aufstellungsort für den Kompressor sauber, trocken und gut belüftet ist. 2 Vergewissern Sie sich, dass der Ölstand stimmt und dass der Luftfilter montiert wurde. 3 Starten Sie den Kompressor, wie im Abschnitt Kompressor ein- und ausschalten beschrieben. Beim ersten Einschalten lassen Sie den Kompressor zehn Minuten lang bei geöffnetem Ablassventil ohne Last laufen, damit alle Teile gut geschmiert werden. Warnung: Weil aus dem Ausgang Druckluft entweicht, darf der Ausgang nicht gegen die Bedienperson oder gegen Personen im Umfeld gerichtet werden. Die vom Gerät ausgestoßene Luft darf nicht eingeatmet werden. Überprüfen Sie täglich das Überdruckventil. Fig. 7 on ein off aus 3 Ein- und Ausschalten des Kompressors, Fig. 7 1 Überprüfen Sie das Typenschild am Kompressor: V (oder V). 2 Stecken Sie das Kompressorkabel in eine Standardsteckdose (240 V (oder 120 V) und schalten Sie das Gerät ein. 3 Zum Einschalten des Kompressors heben Sie den EIN/ AUS-Schalter (3) an der Druckschalterabdeckung (2) an. 4 Um den Kompressor auszuschalten, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter nach unten. 22 international

23 Olie Fig Før kompressoren startes fjern plastikprop og erstat med olieprop (14). 2. Check altid olie niveauet i skueglasset (16) før kompressoren startes. Luftfilter Fig. 6 Advarsel: Luftfilteret SKAL monteres inden opstart af kompressoren. Ibrugtagning Advarsel: Det er bydende nødvendigt at kontrollere olien, før du bruger den første gang! 1 Sørg for at kompressoren opstilles på et rent, tørt og godt udluftet sted. 2 Sørg for krumtap huset er fyldt til midt i den røde plet på skueglasset med olie, og luftfilter er monteret. 3 Start kompressoren, som beskrevet i kapitlet «Tænd og sluk kompressoren». Første gang, lad kompressoren køre i ti minut uden belastning med udluftningsskruen åben, således at alle dele bliver smurt. Advarsel: Da trykluft kommer ud ved udluftningsskruen, må denne ikke rettes mod den erhvervsdrivende eller andre personer i nærheden. Luften der kommer ud af kan ikke indåndes. Tjek dagligt overtryksventiler Tænd og sluk kompressoren, Fig. 7 1 Kontroller model pladen på kompressoren: 230 til 240 V (eller V 2 Sæt kompressor kablet til en standard stikkontakt (240 V eller 120 V) og tænd for kompressoren 3 For at starte kompressoren løft ON / OFF op (3) på automatikken. 4 For at slukke kompressoren trykkes på ON / OFF ned international 23

24 Betrieb Fig Fig. 8 1 Der Druck im Tank wird durch den Druckschalter unter der Druckschalterabdeckung (2) geregelt. Wenn der eingestellte Maximaldruck erreicht ist, wird der Druckschalter aktiviert und der Motor ausgeschaltet. Der Druck lässt dann nach, so wie die Luft durch das angeschlossene Werkzeug verbraucht wird, bis der eingestellte Minimaldruck erreicht ist. Danach schaltet der Druckschalter den Motor wieder ein. Die Bedienungsperson am Kompressor sollte aufpassen, dass während des Betriebs unter dem Einfluss des auf- und absteigenden Drucks im Tank der Motor ein- und ausschaltet. Der Motor startet ohne jegliche Vorwarnung. 2 Der Maximal- und Minimaldruck wurden im Werk eingestellt. Diese Einstellungen dürfen nicht geändert werden. 3 Alle Zubehörteile wurden am einstellbaren Auslassventil (6) angeschlossen. 4 Der Druck des einstellbaren Auslasses kann, wie am einstellbaren Auslassdruckmesser (7) gezeigt, durch Drehen des einstellbaren Knopfes (5) geändert werden. Achtung: Um den korrekten Ausgang am Ausgangsmesser ablesen zu können, muss Luft durch den Ausgang fließen. Das einstellbare Ventil muss justiert und das Messgerät bei offenem Ventil abgelesen werden, während die Luft aus dem einstellbaren Ablass durch das Zubehör fließt. Um den Luftdruck zu erhöhen, drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn. Um den Luftdruck zu verringern, drehen Sie das Ventil entgegen dem Uhrzeigersinn. Achtung: Wenn Sie während der Einstellungen keine Luft fließen lassen, erhalten Sie eine falsche Anzeige. Für eine korrekte Anzeige muss Luft fließen. 5 Wenn Sie Ihre Arbeit beendet haben, oder wenn Sie den Kompressor unbeaufsichtigt lassen, schalten Sie das Gerät wie folgt aus: Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (3) nieder. Warten Sie, bis die Druckluft über das Ablassventil unter der Schalterabdeckung (2) abgebaut ist. Achtung: Wenn Sie den Knopf nach unten drücken, sollten Sie einen kurzen Luftabgang hören (ungefähr ½ Sekunde). Fig. 9 Fig. 9 Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie den Ring am Sicherheitsventil (8), um sicher zu gehen, dass die Druckluft aus dem Tank entwichen ist, oder öffnen Sie den Ablasshahn des Tankes, um den Druck entweichen zu lassen. 24 international

25 Drift Fig. 8 1 Trykket i tanken er styret af det tryk der er indstillet på Automatikken. Når maksimalt tryk er nået, slukker motoren. Motoren starter igen når Min. Luft tryks niveau er nået, hvorefter automatikken får motoren til at starte. Operatøren af kompressoren skal sørge for, at motoren starter og slukker afhængig af det stigende og faldende tryk i tanken. Motor starter uden forudgående advarsel. 2 Det maksimale og minimale tryk er blevet indstillet af fabrikken. Disse indstillinger må ikke ændres. 3 Alt tilbehør forbindes via kobling (6). 4 Som det fremgår af manometer (7), kan udgangstrykket ændres ved dreje den justerbare knap (5). Attention: For at læse det korrekte udgangstryk på manometeret skal luften strømme gennem reduktionsventilen. Den justerbare reduktionsventil skal indstilles og manometeret skal aflæses mens ventilen er åben. For at øge lufttrykket, drej ventilen med uret. Med henblik på at mindske lufttrykket, drej ventilen mod uret. Tryk på ON / OFF kontakten (3). Vent til trykluft er lukket ud via udluftningsventil under automatikken (2). Attention : ved tryk på knappen skal du høre et kort pift ud (ca. et halvt sekund). Fig. 6 Sluk for kompressoren og træk stikket ud. Fig. 9 Træk ned i ringen på sikkerhedsventilen for at være sikker på, at den komprimerede luft er lukket ud af tanken, ellers åbnes udluftningsskruen i bunden af tanken med henblik på at lade trykluften komme ud international 25

26 Wartung Warnung: Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Motor abschalten und den Netzstecker ziehen Fig. 10 Fig. 11 B A 11 C Fig. 10 und 11 1 Nach den ersten zehn Betriebsstunden leeren Sie das Öl im Kurbelkasten und füllen sauberes Öl nach. Entfernen Sie dazu den Ölstopfen am Kurbelkasten (links unten vom Kurbelkasten). Achtung: SAE 30 (Viskosität 30) oder L-DAB 100 über 10 C SAE 10 (Viskosität 10) oder L-DAB 68 unter 10 C 2 Immer nach 500 Betriebsstunden das Öl wieder ablassen und den Kurbelkasten mit sauberem Öl füllen. 3 Nach jedem Betriebstag die Ablassschraube (11) unter dem Tank benutzen, um Kondensat abzulassen. 4 Überprüfen Sie regelmäßig die Luftfilterpatrone innen. Nehmen Sie den Kunststoffdeckel (A) vom Gehäuse (B) ab und reinigen den Filter (C). Nach der Reinigung setzen Sie den Luftfilter wieder ein und schließen den Deckel wieder. Achtung! Kompressor nie ohne Luftfilter laufen lassen. 5 Überprüfen Sie täglich die Funktion des Sicherheitsventils. Bei der Überprüfung muss im Tank nahezu der Maximaldruck herrschen. Um das Ventil zu überprüfen, setzen Sie den Tank unter Druck und ziehen Sie den Ring am Sicherheitsventil nach außen. Aus dem Ventil sollte Luft entweichen. Lösen Sie den Ring am Sicherheitsventil, dann muss der Luftaustritt stoppen. Warnungen Bei diesem Test muss eine Schutzbrille getragen werden. Halten Sie Ihr Gesicht bei diesem Test nicht nahe an das Sicherheitsventil, weil dort Luft mit hohem Druck austritt. Sollte das Sicherheitsventil nicht, wie oben beschrieben, ordnungsgemäß funktionieren, schalten Sie sofort den Kompressor aus und lassen Sie das Ventil durch Ihren Händler überprüfen. Arbeiten Sie nicht mit dem Kompressor, wenn das Sicherheitsventil nicht ordnungsgemäß funktioniert, wie oben beschrieben. Allgemeine Inspektion 1 Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungsschrauben gut angezogen sind. 2 Überprüfen Sie regelmäßig in kurzen Abständen das Elektrokabel auf Beschädigungen. Ein beschädigtes Kabel muss durch einen Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Reinigen 1 Halten Sie die Luftein- und austritte immer frei und sauber. 2 Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz mit einer weichen Bürste oder einem weichen Lappen. 3 Schmieren Sie in regelmäßigen Abständen alle beweglichen Teile. 4 Wenn der Kompressorkörper gereinigt werden muss, wischen Sie ihn mit einem weichen, feuchten Lappen. 26 international

27 Vedligeholdelse Advarsel: Før enhver vedligeholdelse og rengøring, skal kompressoren være slukket Fig. 10 og 11 1 Efter de første ti driftstimer tømmes olie af krumtaphus og påfyld ren olie. Attention: SAE 30 eller L-DAB 100 over 10 C, SAE 10 eller L-DAB 68 under 10 C. Bortskaf den brugte olie på den rigtige måde på en offentlig genbrugsstation. 2 Efter hver 500 driftstimer, skift olien 3 Tøm dagligt tanken for kondens ved hjælp a bundproppen (11). 4 Check luftfilter jævnligt. 5 Kontroller dagligt funktionen af sikkerhedsve tilen. Ved kontrol, skal tanken være på maksimalt tryk. Til kontrol af sikkerhedsventilen, skal der være tryk på tanken. Træk i ringen på sikkerhedsventilen (8) og der skal komme luft ud af ventilen. Når du slipper ringen skal luften stoppe. Advarsler Ved denne test skal der benyttes sikkerhedsbriller. Hold ikke dit ansigt tæt på sikkerhedsventilen, da luften slipper ud under højt tryk. Skulle sikkerhedsventilen ikke fungerer korrekt som beskrevet ovenfor, skal du straks slukke for kompressoren og få sikkerhedsventilen undersøgt af din forhandler. Arbejd ikke med kompressoren, når sikkerhedsventilen ikke fungerer korrekt, som beskrevet ovenfor. Inspection d ordre général 1 Vérifier périodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serrées. 2 Vérifier périodiquement à intervalles brefs si le câble électrique ne présente pas de dommages. Un câble endommagé doit être remplacé par un spécialiste afin d éviter tout danger. Generelt eftersyn 1 Kontrollér regelmæssigt at alle boltene er strammede. 2 Kontrollér regelmæssigt, med korte mellemrum, det elektriske kabel for skader. En beskadiget ledning skal udskiftes af en elektriker for at undgå enhver fare. Rengøring 1 Hold altid luft indgange og udgange fri og rene. 2 Fjern jævnligt støv og snavs med en blød børste eller en blød klud. 3 Regelmæssigt smør alle bevægelige dele. 4 Når kompressoren skal rengøres, tørres den af med en international 27

28 Ein mildes Spülmittel darf verwendet werden, aber kein Alkohol, Benzin oder ein anderes Putzmittel. 5 Verwenden Sie nie ätzende Mittel, um Kunststoffteile zu reinigen. Vorsicht: Wasser darf nie in Kontakt mit dem Gerät kommen. m Elektrischer Anschluss Wartung des Elektrokabels Der Kabelsatz darf nur durch eine Fachwerkstatt repariert oder ausgetauscht werden. Im Falle einer Beschädigung, wenden Sie sich an Ihren Händler. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Nielsen Import A/S, Lundeborgvej 9, 9220 Aalborg / Denmark, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine Kompressor Maschinentyp hc 50, Art.-Nr Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG, EG-Richtlinie 2009/105/EG, Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG /88/EG. Angewandte harmonisierte europäische Normen, insbesondere EN , EN , EN Gemeldete Stelle: TÜV Rheinland Product Service GmbH D Köln Ort, Datum Aalborg, Unterschrift Kem Nielsen (Geschäftsführer) 28 international

29 blød, fugtig klud. En mild Skyllemiddelopløsning kan anvendes, men ingen alkohol, benzin eller en andet rengøringsmiddel. 5 Brug aldrig ætsende midler til rengøring af plast dele. Attention: Vand må aldrig komme i kontakt med kompressoren. m Elektrisk tilslutning Vedligeholdelse af el-kabel Kablet må kun repareres eller erstattes af en autoriseret elektriker. I tilfælde af skader, skal du kontakte din forhandler. EC-Declaration of conformity Vi, Nielsen Import A/S, Lundeborgvej 9, 9220 Aalborg / Denmark, erklærer hermed, at de angivne maskine Nedenfor er i overensstemmelse med de relevante sikkerheds og sundheds krav i EFrammebestemmelserne, som er angivet nedenfor i dens design og konstruktion og i den version, som vi indført på markedet. Denne erklæring bliver ugyldig, hvis der foretages ændringer på maskinen uden vores samtykke. Maskine beskrivelse: Kompressor Maskine model: hc 50, Art.-No Relevante EF-direktiver: EF maskine direktiv 2006/42/EG, EF Lavspændingsdirektivet 2006/95/EWG, EF-EMV direktivet 2004/108/EWG, EF-direktiv 2009/105/EG, Outdoor-directive 2000/14/EG /88/EG. Anvendt harmoniserede europæiske standarder: EN , EN , EN Bemyndigende organ: TÜV Rheinland Product Service GmbH D Köln Lieu, date Aalborg, 2011/06/01 Underskrift Kem Nielsen (managing director) international 29

30 30 international Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft nicht an, Stromfehler oder Netzspannung Netzspannung überprüfen. läuft zu langsam oder wird extrem heiß. zu niedrig. Stromkabel zu lang oder zu dünn. Neues Kabel beim Händler besorgen. Fehlerhafter Druckschalter. Durch Händler reparieren oder austauschen lassen. Fehlerhafter Motor. Durch Händler reparieren oder austauschen lassen. Hauptkompressor geht zu streng, festgefahren. Durch Händler reparieren oder fehlerhafte Teile austauschen lassen. Hauptkompressor geht zu streng, festgefahren. Bewegliche Teile durch Hitze beschädigt auf Grund von unzureichender Schmierung. Bewegliche Teile beschädigt oder durch Fremdkörper blockiert. Kurbelwelle, Lager, Verbindungsstange, Kolbenringe usw. durch Händler überprüfen und bei Bedarf austauschen lassen. Vibration oder Lose Teile. Durch Händler überprüfen und ggf. reparieren lassen. unnormales Geräusch. Fremdkörper im Kompressor. Durch Händler überprüfen und ggf. reparieren lassen. Kolbenstange mit Ventilsitz. Durch Händler Dichtring vergrößern lassen. Bewegliche Teile zu heiß. Durch Händler reparieren oder austauschen lassen. Unzureichender Druck Motor läuft zu langsam. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren oder abgefallene lassen. Auslasskapazität. Schmutzige Luftfilterpatrone. Filterpatrone reinigen oder austauschen. Leck im Sicherheitsventil. Schalter durch Händler reparieren oder austauschen lassen. Leck im Rohr. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren lassen. Beschädigte Dichtung. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren lassen. Beschädigter oder karbonbeaufschlagter Ventilsitz. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren lassen. Beschädigter Kolbenring oder Zylinder. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren lassen. Zu hoher Ölverbrauch. Ölspiegel zu hoch. Ölspiegel auf korrektem Niveau halten. Loch im Öleinfüllstopfen (14) blockiert. Überprüfen und reinigen. Kolbenring und/oder Zylinder verschlissen oder beschädigt. Durch Händler überprüfen und bei Bedarf reparieren lassen. PROBLEMLØSNINGSKORT Symptom Mulig fejl Rettelse Kompressoren vil Ingen strøm Forlængerledning? kontroller sikring/ledning. ikke køre Defekt strøm Byt sikring Termosikring slået til Motor starter når den er kold Defekt automatik Skiftes Motor summer men Defekt kontraventil Skift eller reparer kører ikke/kører Dårlig kontakt/lav spænding Kontroller kontakt, undgå forlængerledning, check volt langsomt Kortslutning i motor Skift motor Sikring springer Forkert størrelse Skift til rigtig størrelse sikring Defekt kontraventil Skift eller reparer. Termosikring slår Lav spænding Undgå forlængerledning, kontroller spænding fra Stoppet luftfilter Rengør / skift filter. Dårlig ventilation / for høj temperatur Sørg for god ventilation / rengør kompressoren Defekt kontraventil Skift Ventilplade defekt. Skift Banker, vibrererh. Løse bolter, står ujævnt Stram bolte, placer på jævnt underlag Defekte lejer Skift Slidt stempel/cylinder. Skift eller reparer Trykket falder når kompressor stopper Kompressor kører konstant uden at lave tryk som normalt Bundskrue er åben Kontraventil lækker Utæthed i automatik / regulator Værktøjet har for højt luftforbrug, for lille kompressor Stoppet luftfilter Utætheder i rør Defekt ventilplade Defekte stempelringe Luk igen Skift eller reparer Kontroller tilkoblinger / tætn / skift eventuelt Mindsk forbrug eller køb en større kompressor (SCFM) Skift eller rengør Udskift utætte komponenter eller tætn Udskift ventilplade Udskift stempel og cylinder Meget kondens Vand i tanken Tap vand af tanken Høj luftfugtighed Stil om muligt kompressoren i et rum med lav fugtighed Sikkerhedsventilen Defekt automatik Skift automatik åbner Defekt sikkerhedsventil Skift sikkerhedsventil

31 international 31

32 Garantie Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungsund Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen. Garanti DK Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. Gwarancja Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. Händler: Vendeur: Rivenditore: Gerätetype: Type d appareil: Tipo d apparecchio: Gerätenummer: Numéro de l appareil: N. dell apparecchio:

Kompressor Oversættelse af den originale vejledning

Kompressor Oversættelse af den originale vejledning Art.Nr. 400V 4906116910 4906116851 06/2014 ac 500r D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse af den originale vejledning D Kompressor 5-9 DK Kompressor 10-14 Fig. 1 Fig. 4 13 15 3 2 5

Læs mere

hc 24 o Art.-Nr

hc 24 o Art.-Nr hc 24 o Art.-Nr. 490 6106 930 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 06-2011 Art.-Nr. 490 6106 002 Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge

Læs mere

HC 24. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr.

HC 24. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Art.-Nr Art.-Nr. HC 24 Art.-Nr. 390 6103 950 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 11-2011 Art.-Nr. 390 6103 007 Deutschland Great Britain France Italia Nur für EU-Länder

Læs mere

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

16748-1. A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1. 16748-1 AKKU xxv A x 1 B x 2 C2 x 1 C1 x 1 C3 x 1 E1 x 2 D1 x 1 E2 x 4 D2 x 1 F x 1 Senest revideret: Letzte Änderung: 10-2014 G x 14 Ø4 x 80 X 8 50 x 50 H2 X 90 II X 4 I2 X 12 Ø4 x 40 Ø125 Ø8 x 80 Læs

Læs mere

Power Supply 24V 2.1A

Power Supply 24V 2.1A Power Supply 24V 2.1A Strømforsyning 24 V 2,1 A Power Supply 24V 2.1A Stromversorgung 24 V 2,1 A Teknisk brugervejledning Technical User Guide Technische Bedienungsanleitung 2015.04.21 604159 Technical

Læs mere

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind. 15.09.2011 Montageanleitung zum Einbau der Speck und Speichersteine in Scan-line 820, 830 und 80. Heta empfiehlt, die Montage des Ofens von zwei Personen vorzunehmen. Mit den Steinen vorsichtig umgehen,

Læs mere

Luftkompressor Art.nr / /

Luftkompressor Art.nr / / Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 / 85203026 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 / 5709133851019 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT

Læs mere

HC24dc. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. 12-2013 Art.-Nr. 5906109850. Art.-Nr.

HC24dc. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. 12-2013 Art.-Nr. 5906109850. Art.-Nr. HC24dc Art.-Nr. 5906109901 D DK Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning 12-2013 Art.-Nr. 5906109850 DE Nur für EU-Länder. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht

Læs mere

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse Der LGVT dient der Ermittlung des Leseverständnisses und der Lesegeschwindigkeit. Die Schüler lesen nach Bearbeiten des Übungsbeispiels einen Fließtext

Læs mere

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual

Luftkompressor. Art.nr. 85203024 / 85203025. EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784. Instruktions Manual Luftkompressor Art.nr. 85203024 / 85203025 EAN-nr: 5709133850777 / 5709133850784 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

ELECTRIC KNIFE EK 3270

ELECTRIC KNIFE EK 3270 ELECTRIC KNIFE EK 3270. Bruger manual Læs opmærksomt brugervejledningen, før du bruger din elektriske kniv. Opbevar manualen omhyggeligt! DK INSTRUKTIONS MANUAL Dette apparat opfylder alle europæiske sikkerhedsstandarder,

Læs mere

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren

Læs mere

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD Spildolietønde Bruger manual Model Nr.: JA1040OD 1 Sikkerhed, advarsler og forholdsregler ADVARSEL: Ved brug af værktøj, skal grundlæggende sikkerhedsregler altid følges for at mindske risikoen for personskade

Læs mere

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, [email protected]

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B

BRUGSANVISNING. Cavecool Primo Pearl CC160B BRUGSANVISNING Cavecool Primo Pearl CC160B WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

Luftkompressor Art.nr. 85202052

Luftkompressor Art.nr. 85202052 Luftkompressor Art.nr. 85202052 EAN-nr: 5709133910167 Instruktions Manual LÆS VENLIGST VEJLEDNINGEN IGENNEM INDEN BRUG AF KOMPRESSOREN. INDHOLD 1 KORT BESKRIVELSE 2 2 OVERSIGT OVER VIGTIGSTE DELE 2 3 TEKNISKE

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

V 50/60Hz 700W

V 50/60Hz 700W STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken. Dansk Deutsch Francais - English Varenr. 51075 Udskiftning af pakning ved glas: Pakken indeholder: 1 stk. Pakning Vejledning: Aduro 4 Er pakningerne blevet hårde og utætte kan de skiftes på følgende måde:

Læs mere

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1

TG 800. Betjeningsvejledning. Power Line Motor 2003 / 1 2003 / 1 Betjeningsvejledning Power Line Motor TG 800 Texas Andreas Petersen A/S Knullen 2 DK-5260 Odensse S Tlf. 6395 5555 Fax 6395 5558 [email protected] - www.texas.dk ADVARSEL - Læs altid betjeningsvejledningen

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager

Læs mere

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM

BRUGSANVISNING. Cavecool Joy Opal - CC06BM BRUGSANVISNING Cavecool Joy Opal - CC06BM WWW.CAVECOOL.COM 1 Generelt Læs informationerne i denne brugsanvisning, så De bliver bekendt med deres ny vinkøleskab så hurtigt som muligt og straks benytter

Læs mere

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN

ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.

1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe. sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal

Læs mere

V 50/60Hz 120W

V 50/60Hz 120W STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG

Læs mere

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.

Manual. Transportabel energistation. Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Manual Transportabel energistation Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette elektriske produkt må kun anvendes til de formål der er i overensstemmelse med disse

Læs mere

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden

Læs mere

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES

Læs mere

MINI SANDBLÆSER 4100-405

MINI SANDBLÆSER 4100-405 MINI SANDBLÆSER 4100-405 BRUGERMANUAL Beskrivelse 4100-450 Mini-blæsekabinet er designet til at rense, polere og overfladebehandle mindre dele, KUN ved brug af tørt blæsemiddel. Teknisk data: Kapacitet,

Læs mere

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER HYDRAULISKE STENUDLØSER Version: 01 10 MEPV INDEX INDEX... 1 ORDLISTE... 2 NOTE... 2 INTRODUKTION... 3 1. SIKKERHEDS INSTRUKTION... 4 1.1 Hydraulisk system...

Læs mere

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W

Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Læs mere

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk

Dykpumpe DAVIDSENshop.dk Dykpumpe 9135939 DAVIDSENshop.dk Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.: 78 77 48 00 e-mail: [email protected] Kære kunde, Vi takker for din tillid til vores produkter! Læs brugsvejledningen omhyggeligt,

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Original Brugsanvisning Varenr.: 90 40 090 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Industrikompressor 2x90ltr. Varenummer: 9040090 Beskrivelse:

Læs mere

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr

JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr EAN nr JET HAVEPUMPE 600 W INSTRUKTIONSMANUAL Art nr 76600050 EAN nr 5709133912611 Læs hele denne instruktion igennem før pumpen anvendes. Gem den til senere brug. 1/6 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand,

Læs mere

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL 6 0 27 5 60 KOMPOSTKVÆRN 1 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. 2 ANVENDELSESOMRÅDE Deres have kompostkværner blevet designet til kværning af haveaffald, inklusive

Læs mere

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556

Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 Tun nr. 5173528 ART nr. 60.556 DK Brugsanvisning Slagboremaskine 710W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne

Læs mere

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108

Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Dansk vejledning Elkedel PC-WKS1108 Produktoversigt: 1. Tud 2. Tryk for lukning 3. Låg 4. Knap til åbning af låg 5. Håndtag 6. Niveau MIN / MAX vandstand 7. Base enhed 8. 220V ledning 9. Tænd/Sluk 10.

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn

Læs mere

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne - Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,

Læs mere

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man

Læs mere

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC Brugervejledning T folde motorkran Model Nr. JA060EC Læs venligst disse instruktioner nøje for at sikre sikkerhed og effektiv brug af dette værktøj. SIKKERHEDS INSTRUKTIONER Læs disse instruktioner omhyggeligt

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug

Wasco affugter WASCO 10. Instruktionsbog. Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Wasco affugter Instruktionsbog WASCO 10 Læs og gem disse instruktioner for fremtidig brug Indholdsfortegnelse Vær venlig at give dig tid til at læse denne manual omhyggeligt før brug og gem den for fremtidig

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Original Brugsanvisning Varenr.: 90 44 895 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk 1 9044895 industrikompressor 2x90 ltr Norge V2 Industrikompressor

Læs mere

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax Original brugsanvisning Varenr.: 9054508-509 230V Fluefanger Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Fluefanger til 150 m 2 - Varenr. 9054508 Fluefanger til 200

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 [email protected] 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c Med forbehold for trykfejl og produktændringer. Brugervejledning Dustcontrol Støvsuger DC 2700c 1 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinstruktioner... 2 Tekniske data... 3 Beskrivelse... 3 Betjeningsvejledning...

Læs mere

AFFUGTER BRUGERMANUAL

AFFUGTER BRUGERMANUAL AFFUGTER BRUGERMANUAL MODEL: 350505 Ean nr: 5709133350338 SIKKERHEDS INFORMATION 1. Læs venligst brugermanualen omhyggeligt igennem inden brug af affugteren og gem derefter manualen. 2. Nedsænk aldrig

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual 50 TON PRESSER Installation, drift & vedligeholdelsesmanual Vare nr. 10054001 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Brugerens data... 3 Installations data... 4 Montagevejledning... 5 Før første brug... 5 Betjeningsvejledningen...

Læs mere

V 50/60Hz 220W

V 50/60Hz 220W STØVSUGER MODEL: P5 Best.nr. 1315 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 220W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG OG

Læs mere

HC16. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. Kompressor Översättning av original-bruksanvisning

HC16. Kompressor Original-Anleitung. Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning. Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Art.Nr. 4906109930 4906109002 04/2013 HC16 D DK SE Kompressor Original-Anleitung Kompressor Oversættelse fra den originale brugervejledning Kompressor Översättning av original-bruksanvisning Deutschland

Læs mere

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068 BRUGERMANUAL 1 VIGTIG INFORMATION DENNE VEJLEDNING ER UDELUKKENDE RETTET MOD KVALIFICEREDE INSTALLATØRER. DISSE OPLYSNINGER MÅ IKKE UDLEVERES TIL SLUTBRUGERE. LÆS

Læs mere

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT BR/BM Vibreringsskinner VEJLEDNING OG RESERVEDELSKATALOG BR/BM - IS - 10529-4 - DA SIKKERHEDSFORSKRIFTER - FOR MASKINER UDSTYRET MED : Elektrisk, tryklufts-,benzin-eller dieselmotor.

Læs mere

Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: &

Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: & Brugsanvisning Højtryksrensere, model: 2840T & 3175T Varenr.: 90 21 071 & 90 21 239 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P.

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

TERRASSEVARMER 600 W

TERRASSEVARMER 600 W TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer

Læs mere

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger

1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger 5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne

Læs mere

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.

STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage

Læs mere

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL

VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL DK VÆGMONTERET EMFANG CRYSTAL Monterings- og brugsanvisning 2 DK DK 3 Følg instruktionerne i denne vejledning nøje. Der hæftes ikke for mulige mangler og skader - derunder Emhætten skal monteres i en afstand

Læs mere

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt 1. Titel des Projekts / Projekttitel 2a) Verantwortlicher Partner in Deutschland/ Ansvarlig partner

Læs mere

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V

VARMEBLÆSER 9 KW 400 V VARMEBLÆSER 9 KW 400 V ART NR 350028 EAN NR 5709133350352 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Brug kun varmeblæseren i henhold til de anvisninger

Læs mere

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr

Serie P9511. En akset styring. Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC. P DK_ Doku Art. Nr Serie P9511 En akset styring Relæudgange Integreret strømforsygning 115/230 VAC P9511-000-DK_14-10-2010 Doku Art. Nr. 799000077 1. Tilslutninger ST1 13 polet stik ( indgange) Alle indgange skifter ved

Læs mere

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: og Brugsanvisning Varmekanon, Galaxy 29 og 40 Varenr.: 90 21 201 og 90 21 202 Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf. 70 21 26 26 I Fax 70 21 26 30 I www.p-lindberg.dk Tillykke med dit produkt fra P. Lindberg!

Læs mere

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. Brugervejledning Kedel Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference. 1. Vigtige instruktioner Læs disse instruktioner omhyggeligt, før du bruger apparatet

Læs mere

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W

KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W KERAMISK VARMEBLÆSER 1500 W ART NR 330347 EAN NR 5709133330415 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

Industrikompressor 2x90ltr

Industrikompressor 2x90ltr Brugsanvisning Varenr.: 9040090 Industrikompressor 2x90ltr Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk MAN Industrikompressor 9040090 Dk V1 1 MAN Industrikompressor

Læs mere

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W

VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W VARMEBLÆSER 1000W / 2000 W ART NR 330335 EAN NR 5709133330293 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Varmeblæseren må kun tilsluttes 230V. Opbevares

Læs mere

MØRTEL BLANDER. type: BL60

MØRTEL BLANDER. type: BL60 MØRTEL BLANDER type: BL60 Instruktions bog Miniblanderen BL 60 er ideal for blanding af; - Gips - Mørtel - Fliseklæb - Lim - Epoxy (resin) - Cementblandinger med fine partikler SIKKERHEDSFORANSTALTNING:

Læs mere

Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine

Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine Die Zukunft des traditionellen Kochens Fremtiden inden for traditionel Madlavning Küchenmaschine Ladymaxx Gourmet Ladymaxx Gourmet køkkenmaskine Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Deutsch... 01 Dansk...

Læs mere

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa

Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texa Læs altid betjeningsvejledningen før brug af din motor. Følg altid de retningslinjer, din lokale Texas Power Line forhandler giver med hensyn til Texas Power Line. Stop altid din motor før opfyldning af

Læs mere

Brugsanvisning. Føntørrer

Brugsanvisning. Føntørrer Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom

Læs mere

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk

Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk Instruktion for vedligeholdelse og brug af Husvandværk 76600018 ADVARSEL! For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personlig skade under installation og anvendelse af din pumpe, anbefales

Læs mere

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL Manual HN 8564 - Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL ADVARSEL Læs hele manualen inden brug. Følges sikkerhedsvejledning og manualen ikke, kan det resulterer i skader. side 1/6 Dine nye ramper vil være

Læs mere

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele Best.nr. 9276 Brugsanvisning TRYKLUFTSÆT Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye trykluftsæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager trykluftsættet i brug. Vi anbefaler

Læs mere

POWX308 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...

POWX308 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. 1-2)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 2 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 3 5.1 Arbejdsområde... 3 5.2 Elektrisk sikkerhed... 3 5.3 Personlig sikkerhed...

Læs mere

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950 Varenr. 277200-00180 1 1. VIGTIGE BEMÆRKNINGER Læs denne betjeningsvejledning grundigt og vær opmærksom på alle de anførte oplysninger. Læs vejledningen for at blive bekendt med korrekt brug af generatoren,

Læs mere

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Art nr. 60.528. DK Brugsanvisning Rystepudser 170W Art nr. 60.528 DK Brugsanvisning Rystepudser 170W 1. Sikkerhedsanvisninger Vi takker for Deres tillid til valget af denne maskine. For at opnå et tilfredsstillende resultat, bør denne vejledning nøje gennemlæses.

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

oncrete BETONBLANDER 125 lt Mixer ART NR 90000035 EAN NR 5709133900236 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. oncrete Mixer BETONBLANDER 5 lt ART NR 90000035 EAN NR 57093390036 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. Læs venligst hele instruktions manualen omhyggeligt igennem og følg anvisningerne nøje. Ved at gøre dette

Læs mere

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER

Læs mere