Design and Quality IKEA of Sweden
|
|
|
- Poul Nygaard
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 A E I SY 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 4 D CB F G Design and Quality IKEA of Sweden
2
3 DANSK 4 NORSK 30 SUOMI 56 SVENSKA 82
4 DANSK INDHOLD Advarsel/Sikkerhed Forholdsregler... 5 Sikker betjening... 6 Sådan forlænger du symaskinens levetid... 6 Reparation eller indstilling... 6 Symaskinens dele... 7 Symaskinetilbehør... 8 Symbolforklaring... 9 Forberedelse Kom godt i gang Spoling af undertråd Isætning af spolen Tråd overtråd og nål Træk undertråden op Gå i gang med at sy Lige sting Zigzagsting Dekorationssting Blindsting Knaphuller Lynlås Vedligeholdelse Afmonter trykfod Monter trykfod Udskiftning af nål Indstil trådspænding Rengøring af fremføreren Rengøring af griberhus Fejlfinding
5 ADVARSEL/SIKKERHED DANSK Tak, fordi du har valgt vores produkt. Denne symaskine er en af de nyeste symaskinemodeller til privat brug og har mange avancerede funktioner. Læs disse anvisninger omhyggeligt, før du bruger symaskinen, for at få en detaljeret beskrivelse af funktionerne og vejledning i, hvordan de bruges. Gem anvisningerne til senere brug. Forholdsregler: For at minimere risikoen for forbrænding, brand, elektrisk chok eller personskade er det meget vigtigt, at du læser og følger nedenstående forholdsregler: Efterlad ikke symaskinen uden opsyn, når strømmen er slået til. Tag stikket ud af stikkontakten umiddelbart efter brug og før rengøring. Symaskinen er kun beregnet til brug som beskrevet i disse anvisninger. Brug kun tilbehør, der anbefales i disse anvisninger. Symaskinen må ikke bruges som legetøj. Produktet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller viden, med mindre de er under opsyn eller har fået vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Symaskinen må ikke bruges, hvis ledning eller stik er beskadiget, eller hvis den ikke fungerer korrekt, er blevet tabt, beskadiget eller nedsænket i vand. Symaskinen må ikke bruges, hvis ventilationshullerne er blokeret. Ventilationshullerne og fodpedalen skal holdes fri for støv, fnug og stofrester. Genstande må ikke tabes eller sættes i åbninger i symaskinen. Symaskinen må ikke bruges udendørs. Symaskinen må ikke bruges på steder, hvor der anvendes spraydåser eller opbevares eller bruges ilt. Afbryd strømmen til symaskinen ved at slukke på tænd-/slukknappen og tage stikket ud af stikkontakten. Træk stikket ud ved at holde i selve stikket, ikke ledningen. Hold fingrene på afstand af alle bevægelige dele, og vær især forsigtig i nærheden af nålen. Brug den rigtige stingplade. En forkert stingplade kan få nålen til at brække. Brug ikke en bøjet nål. Kontrollér altid nålen før brug. Når du syr, må du ikke skubbe eller trække i stoffet, da det kan få nålen til at brække eller bøje. Sluk symaskinen på tænd-/slukknappen, før du tråder nål eller spole eller skifter nål eller trykfod. Tag symaskinens stik ud af stikkontakten, før du åbner dækslet, smører symaskinen, laver vedligeholdelse eller ændrer indstillinger på den. 5
6 DANSK Sikker betjening: Flyt aldrig blikket fra nålen, når du syr. Rør ikke ved håndhjul, trådgiver, nål eller andre bevægelige dele. Sluk på tænd-/slukknappen, og træk ledningen ud af stikkontakten, når: - Du er færdig med at bruge symaskinen - Du skal skifte eller fjerne nålen eller andre dele - Der opstår strømsvigt, når du bruger maskinen - Du vedligeholder symaskinen - Du lader symaskinen stå uden opsyn Du må ikke placere genstande oven på fodpedalen. Sæt strømstikket direkte i stikkontakten på væggen. Må ikke bruges sammen med forlængerledning. Reparation eller indstilling Hvis der er behov for at lave reparationer eller indstillinger, kan du se fejlfindingsanvisningerne bagest i manualen. Indholdet af anvisningerne og produktspecifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Sådan forlænger du symaskinens levetid: Opbevar ikke symaskinen i direkte sollys, i vådrum eller områder med høj luftfugtighed. Maskinen må ikke bruges eller opbevares på steder med høj temperatur, f.eks. i nærheden af et transportabelt varmeapparat, et strygejern, en halogenlampe osv. Brug kun neutral sæbe eller et mildt rengøringsmiddel til at rengøre dækslet med. Brug aldrig benzen, fortynder eller slibende rengøringsmidler. De kan beskadige dækslet og symaskinen. Sørg for ikke at tabe eller støde symaskinen. Sørg for, at symaskinen monteres korrekt ved at følge de anvisninger, der gives i denne vejledning, når du skifter eller monterer dele, trykfødder, nåle eller andre dele. 6
7 A E I H SYMASKINENS DELE DANSK Forside Bagside A B C D E F G H I J K L M M D C B L F K J G Tilbehørsrum 2. Spolekapsel 3. Trådspænding 4. Trådgiver 5. Trådskærer 6. Øverste trådfører 7. Trådfører til spoling 8. Stingvælger 9. Trådholder 10. Håndtag 11. Spolespindel 12. Spolestop 13. Tilbagesyningsknap 14. Fodpedal 15. Trykfod 16. Trykfodsskrue 17. Nål 18. Trådfører 19. Nåleholderskrue 20. Stingplade 21. Håndhjul 22. Tænd-/slukknap 23. Stik 24. Trykfodsløfter 7
8 DANSK SYMASKINETILBEHØR Trykfod (er monteret på maskinen) Bruges, når du syr lige sting, zigzagsting, dekorationssting og blindsting (se side 15, 16, 17 og 18). Lynlåsfod Bruges, når du syr en lynlås i (se side 20). Trådholder Ekstra trådholder til at placere oven på den eksisterende trådholder. Filtpuder Placeres under en trådrulle, så den drejer nemt og lydløst. Spoler Undertråd spoles på disse spoler. Skruetrækkere Bruges til indstilling og vedligeholdelse. Knaphulsfod Bruges, når du syr knaphuller (se side 19). Opsprætterkniv Bruges til at sprætte sting op med. Nåle Se side 22 for at få oplysninger om, hvordan du skifter nål. Børste Bruges til at rengøre fremføreren for støv og fnug (se side 25). 8
9 SYMBOLFORKLARING DANSK Trådspænding Se side 23 for at få oplysninger om trådspænding. Dekorationssting G, H, I, J. Se side 17 for at få oplysninger om at sy dekorationssting. Tilbagesyningsknap Tryk knappen ned, og tryk på fodpedalen for at sy baglæns, så du kan hæfte tråden for enden af sømmen. Lige sting A, B, C. Se side 15 for at få oplysninger om at sy lige sting. Blindsting L, M. Se side 18 for at få oplysninger om at sy blindsting. Zigzagsting D, E, F, K. Se side 16 for at få oplysninger om at sy zigzag-sting Knaphuller Se side 19 for at få oplysninger om at sy knaphuller. 9
10 DANSK FORBEREDELSE 5 Kom godt i gang Sådan slutter du symaskinen til lysnettet Sørg for, at symaskinens elektriske spænding stemmer overens med lysnettets, før du tilslutter maskinen. Spænding fremgår af etiketten på symaskinens underside Sørg for, at tænd-/slukknappen er slukket. 2. Sæt ledningen i stikket på maskinen. 3. Sæt ledningen i stikkontakten. 4. Tænd på tænd-/slukknappen. 5. Træk trådholderen op, og placer den ekstra holder ovenpå. 2 3 Sådan bruger du fodpedalen Du kan variere syhastigheden efter, hvor hårdt du trykker på fodpedalen. Jo hårdere du trykker, jo hurtigere syr maskinen. Hvis du løfter foden fra pedalen, holder maskinen automatisk op med at sy. 10 TIP! For at få en idé om syhastigheden kan du prøve at trykke på fodpedalen, før du tråder maskinen.
11 A A C B D D E E F G G I I A I H DANSK Spoling af undertråd Træk håndhjulet ud. 2. Rul lidt tråd ud, og før den igennem den øverste trådfører og rundt om spolens trådfører. 3. Før tråden igennem ét af hullerne i spolen, indefra og ud, og sæt spolen på undertrådsspolen. 4. Skub undertrådsspolen til højre, så den rammer spolestoppet. 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J G 5. Hold fast i den løse tråd. Tryk på fodpedalen. Når tråden sidder fast, kan du slippe enden. Slip fodpedalen, når spolen er fuld Skub håndhjulet tilbage til den oprindelige position, og skub undertrådsspolen tilbage til venstre. Klip tråden af. 5 K L L K 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 4 C B F 11
12 DANSK 1 Isætning af spolen 1. Fjern tilbehørsrummet ved at trække det til venstre. Åbn spolekapslen ved at skubbe låseklinken til venstre på dækslet ned. Træk i den lille låseklinke på spolekapslen, og træk spolekapslen lige ud af maskinen. 2. Sæt spolen i spolekapslen. 3. Træk tråden ind i rillen på spolekapslen. 4. Træk derefter tråden ind under fjederen og ind i åbningen. Lad ca. 15 cm tråd hænge ud af spolekapslen. Når du trækker i tråden, skal spolen dreje med uret Sæt spolekapslen tilbage i symaskinen. Sørg for, at stiften på kapslen passer i hullet. Luk dækslet, og sæt tilbehørsrummet på plads
13 A D E I H DANSK Tråd overtråd og nål Hæv først trådgiveren til den højeste position ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Hæv også trykfoden. 2. Placer trådrullen på trådholderen, så tråden kommer bagfra A B C D E F G H I J K L M C B M L F K J G 3. Før tråden igennem den øverste trådfører. 4. Træk tråden ned igennem trådspændingsreguleringen (pil 1) og træk den omkring trådspændingsløkken og opad (pil 2). 6 I J K L M M L K J 5. Før tråden igennem trådgiveren fra højre mod venstre (pil 3) Træk tråden nedad, og før den igennem trådpunktet. Til sidst trådes nålen forfra og bagud. 6 5 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G 4 13
14 DANSK 1 Træk undertråden op 1. Hæv trykfoden, og hold overtråden i venstre hånd. 2. Drej langsomt håndhjulet imod dig selv, indtil nålen når den laveste position. Drej derefter på hjulet, indtil nålen når den højeste position. 3. Træk forsigtigt overtråden opad med venstre hånd. Overtråden trækker nu undertråden op i en løkke. 4. Træk begge tråde lige bagud i forhold til maskinen (væk fra dig selv), indtil de er ca. 15 cm lange
15 GÅ I GANG MED AT SY Lige sting Vælg lige sting ved at dreje stingvælgeren hen på enten A, B eller C. Du kan indstille stinglængden ved at vælge placeringerne imellem A, B og C. Trådspændingen skal være imellem 2 og 6. Sørg for, at trykfoden er korrekt monteret (side 21). 1. Bevæg nålen opad ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Hæv trykfoden, og læg stoffet under den. Drej håndhjulet imod dig selv for at bevæge nålen ned mod det sted på stoffet, hvor du vil begynde at sy. Sænk trykfoden. Sørg for, at over- og undertråden er trukket bagud i forhold til maskinen under trykfoden. 2. Tryk forsigtigt på fodpedalen for at begynde at sy. Hæft tråden ved at trykke på tilbagesyningsknappen samtidig med at du trykker fodpedalen ned for at sy et par sting baglæns. Slip knappen, og fortsæt med at sy fremad. 3. Hvis du vil skifte retning, f.eks. i et hjørne, skal du lade nålen sidde i stoffet. Hæv derefter trykfoden, og drej stoffet. Sænk trykfoden, og sy videre. 4. Når du er færdig, skal du hæfte tråden (se pkt. 2). Løft stoffet, og træk det ca. 15 cm bagud. Skær trådene over med trådskæreren, og sørg for, at de har en passende længde til den næste søm, du skal sy. Fod Sting Trådspænding DANSK TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. Du kan også bruge syanvisningerne på stingpladen for at være sikker på, at du syr lige. 15
16 DANSK Fod Sting Trådspænding Zigzagsting Vælg zigzagsting ved at dreje stingvælgeren hen på enten D, E, F eller K. Du kan indstille stinglængden ved at vælge placeringerne imellem D, E, F og K. Trådspændingen skal være imellem 1 og 5. Sørg for, at trykfoden er sikkert monteret (side 21) Bevæg nålen opad ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Hæv trykfoden, og læg stoffet under den. Drej håndhjulet imod dig selv for at bevæge nålen ned mod det sted på stoffet, hvor du vil begynde at sy. Sænk trykfoden. Sørg for, at over- og undertråden er trukket bagud i forhold til maskinen under trykfoden. 2. Tryk forsigtigt på fodpedalen for at begynde at sy. 3. Hvis du vil skifte retning, f.eks. i et hjørne, skal du lade nålen sidde i stoffet. Hæv derefter trykfoden, og drej stoffet. Sænk trykfoden, og sy videre. 4. Når du er færdig, skal du løfte stoffet og trække det ca. 15 cm bagud. Skær trådene over med trådskæreren, og sørg for, at de har en passende længde til den næste søm, du skal sy. 3 4 TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. 16
17 DANSK Fod Sting Trådspænding Dekorationssting Vælg dekorationssting ved at dreje stingvælgeren hen på G, H, I eller J. Trådspændingen skal være mellem 6 og 8. Sørg for, at trykfoden er sikkert monteret (side 21) Bevæg nålen opad ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Hæv trykfoden, og læg stoffet under den. Drej håndhjulet imod dig selv for at bevæge nålen ned mod det sted på stoffet, hvor du vil begynde at sy. Sænk trykfoden. Sørg for, at over- og undertråden er trukket bagud i forhold til maskinen under trykfoden. 2. Tryk forsigtigt på fodpedalen for at begynde at sy. 3. Hvis du vil skifte retning, f.eks. i et hjørne, skal du lade nålen sidde i stoffet. Hæv derefter trykfoden, og drej stoffet. Sænk trykfoden, og sy videre. 4. Når du er færdig, skal du løfte stoffet og trække det ca. 15 cm bagud. Skær trådene over med trådskæreren, og sørg for, at de har en passende længde til den næste søm, du skal sy. 3 4 TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. 17
18 DANSK Fod Sting Trådspænding Blindsting Vælg blindsting ved at dreje stingvælgeren hen på L eller M. Trådspændingen skal være mellem 1 og 4. Sørg for, at trykfoden er sikkert monteret (side 21) Bevæg nålen opad ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Fold stoffet som vist på billedet. Hæv trykfoden, og læg stoffet under den. Drej håndhjulet imod dig selv for at bevæge nålen nedad, så den går igennem stoffet umiddelbart til venstre for folden. Sænk trykfoden. Sørg for, at over- og undertråden er trukket bagud i forhold til maskinen under trykfoden. 2. Tryk forsigtigt på fodpedalen for at begynde at sy. 3. Når du er færdig, skal du løfte stoffet og trække det ca. 15 cm bagud. Skær trådene over med trådskæreren, og sørg for, at de har en passende længde til den næste søm, du skal sy. 2 3 TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. 18
19 DANSK Fod Sting Knaphuller Sørg for, at knaphulsfoden er sikkert monteret (se side 21). Vælg indstilling på stingvælgeren, og træk over- og undertråd til venstre Skub knaphulsfoden fremad for at måle knaphullets længde. Brug markeringerne på knaphulsfoden. Sænk knaphulsfoden og nålen. Sy langsomt den ene side af knaphullet, indtil du når til enden af knaphulsfoden. Afslut med nålen til venstre. 2. Skift stingvælgeren til, og sy et par sting. Afslut med nålen til højre. 3. Skift stingvælgeren til, og sy hele vejen tilbage, indtil markeringerne på knaphulsfoden er placeret ud for hinanden. Afslut med nålen til højre. 4. Skift stingvælgeren til, og sy et par sting. Afslut med nålen til venstre. 5. Når du er færdig, skal du løfte stoffet og trække det ca. 15 cm bagud. Skær trådene over med trådskæreren, og sørg for, at de har en passende længde til den næste søm, du skal sy. Skær knaphullet op med opsprætterkniven TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof
20 DANSK Fod Sting Trådspænding Lynlås Vælg lige sting ved at dreje stingvælgeren hen på A, B eller C. Trådspændingen skal være mellem 1 og 4. Sørg for, at lynlåsfoden er sikkert monteret (side 21) Bevæg nålen opad ved at dreje håndhjulet imod dig selv. Monter lynlåsfoden, så nålen kun kan sy til venstre for foden. 2. Sæt lynlåsen fast på stoffet med nåle, eller ri den fast. Placer stoffet under lynlåsfoden. Træk over- og undertråd bagud i forhold til maskinen, før du sænker lynlåsfoden. 3. Når du syr højre side af lynlåsen fast i stoffet, skal du lade lynlåsens tænder følge kanten af lynlåsfoden. Før du når til enden af lynlåsen, skal du løfte lynlåsfoden og lyne lynlåsen op. Lad nålen være i stoffet. Sænk lynlåsfoden, og sy højre side færdig. Hæft tråden ved at trykke på tilbagesyningsknappen og sy et par sting baglæns. Slip derefter knappen, og sy et par sting fremad. 4. Indstil lynlåsfodens position, så nålen kun kan sy til højre for foden. Sy venstre side af lynlåsen fast i stoffet som beskrevet under punkt TIP! Sy først på en stofrest, så du kan tilpasse indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. 20
21 VEDLIGEHOLDELSE Afmonter trykfod 1. Drej håndhjulet imod dig selv, indtil nålen når den højeste position. Hæv trykfoden. 2. Tryk på stangen bag på trykfodsholderen for at løsne den. Tryk ikke for hårdt, når du fjerner trykfoden. 1 2 DANSK Monter trykfod 1. Placer trykfoden, så stiften på foden er placeret direkte under rillen i trykfodsholderen. Sænk trykfodsholderen. 2. Når du hæver trykfodsholderen igen, er foden sikkert monteret
22 DANSK 1-2 Udskiftning af nål 1. Drej håndhjulet imod dig selv for at løfte nålen. Sænk derefter trykfoden. 2. Løsn nålen ved at skrue skruen på nåleholderen mod uret. Skruen kan være meget stram, første gang du løsner den. Fjern nålen fra nåleholderen. 3. Sæt den nye nål i nåleholderen, så den flade side vender væk fra dig. Skub nålen så langt opad i nåleholderen som muligt. 4. Stram skruen på nåleholderen godt til. Brug ikke nåle, der er bøjede eller sløve, da de nemt kan beskadige stoffet. Denne maskine bruger en standardnål str. 90/
23 DANSK Indstil trådspænding 1 RIGTIGT Hvis du har brug for at indstille trådspændingen, er det som regel kun nødvendigt at ændre overtrådsspændingen. Undertrådsspændingen er indstillet fra fabrikken, og det er kun nødvendigt at ændre den, hvis du syr med speciel tråd og i specielle stoftyper. Overtråd Undertråd 1. I en perfekt søm ligger trådene mellem stoflagene. 2. Hvis overtrådsspændingen er for stram, kan undertråden ses på stoffets retside. Løsn overtrådsspændingen en anelse for at løse problemet. 2 FORKERT LØSNING 3. Hvis overtrådsspændingen er for løs, kan undertråden ses på stoffets bagside. Stram trådspændingen en anelse. Overtråd Tilpas undertrådsspændingen Undertråd Hvis du, mod forventning, får brug for at øge undertrådsspændingen, kan du skrue på justeringsskruen til højre på spolekapslen. Hvis du har brug for at løsne spændingen en anelse, skal du skrue skruen til venstre. Du kan afprøve undertrådsspændingen ved at trække tråden ud af spolekapslen. Hvis du mærker en let modstand, er spændingen korrekt. 3 FORKERT Overtråd LØSNING Undertråd TIP! De fleste stoftyper kræver en trådspænding på mellem 3 og 5. Sy først på en stofrest, så du kan ændre indstillingerne, før du bruger det rigtige stof. 23
24 DANSK Rengøring af fremførerenv 1 Det er vigtigt at rengøre fremføreren jævnligt for at sikre, at symaskinen fungerer optimalt. 1. Fjern nål og trykfod (se side 21 og 22). Skru stingpladen af. 2. Fjern fnug og støv fra fremførerens tænder med børsten. 3. Monter igen stingplade, trykfod og nål på maskinen. 2 3 *ADVARSEL! Tag altid symaskinens stik ud af stikkontakten, før du forlader den, eller før du udskifter maskindele. 24
25 DANSK Rengøring af griberhus Afmonter griberhuset 1. Bevæg nålen opad, til den når den højeste position, fjern tilbehørsrummet, og åbn dækslet.* 2. Fjern spolekapslen ved at trække i den lille låseklinke og trække spolekapslen ud. 3. Skub klinkerne på skyttebanen til side. Løft låseringen og skytten ud ved at trække i stiften i midten af skytten. 4. Brug børsten til at fjerne støv og tråde på delene. Spole Spolekapsel Låsering Skytte Skyttedriver *ADVARSEL! Tag altid symaskinens stik ud af stikkontakten, før du forlader den, eller før du udskifter maskindele. Klinke Klinke 25
26 4 5 A A C B D E F G H DANSK 1 Montering af skytte 1. Hold skytten i stiften, og sæt den forsigtigt i skyttebanen. Sammen med skyttedriveren skal den danne en cirkel. 2. Sæt låseringen i, så den nederste stift passer ind i rillen forneden. 3. Fastgør låseringen ved hjælp af klinkerne på skyttebanen Sæt til sidst spolekapslen i maskinen, luk dækslet, og sæt tilbehørsrummet tilbage på plads
27 DANSK FEJLFINDING ADVARSEL! Sørg for altid at dreje håndhjulet imod dig (mod uret). Hvis du drejer det den anden vej, kan nålen eller stoffet blive beskadiget, og du kan komme til skade. PROBLEM ÅRSAG LØSNING Stingene danner løkker Stingene trækker sig sammen, eller stoffet rynker Stoffet føres ikke ensartet igennem maskinen Symaskinen larmer og har svært ved at sy Nålen rammer spolekapslen og går i stykker Overtråden er trådet forkert i nålen. Undertråden er trådet forkert i spolekapslen. Nålen er for tyk til stoffet. Trådspændingen er for stram. Trådens kvalitet er for dårlig. Undertråden er trådet forkert i spolekapslen. Du trækker i stoffet, når du syr. Der er spor af fnug og olie på fremføreren eller nåleholderen. Nålen er beskadiget. Låseringen sidder ikke i den rigtige position, og klinkerne er ikke låst. Spolekapslen sidder ikke i den korrekte position. Hvis du trækker i stoffet, kan nålen blive bøjet eller gå i stykker. Tråd nålen forfra og bagud. Sæt undertråden korrekt i spolekapslen (se side 12). Brug en tyndere nål. Tilpas overtrådspændingen (se side 23). Brug tråd af en bedre kvalitet. Sæt undertråden rigtigt i spolekapslen (se side 12). Lad maskinen føre stoffet automatisk igennem. Rengør fremføreren og nåleholderen (se side 24). Sæt en anden nål i. Monter låseringen og spolekapslen i henhold til anvisningerne (se side 25 og 26). Før stoffet frem, mens du syr, men træk eller skub ikke til det. 27
28 DANSK FEJLFINDING ADVARSEL! Sørg for altid at dreje håndhjulet imod dig (mod uret). Hvis du drejer det den anden vej, kan nålen eller stoffet blive beskadiget, og du kan komme til skade. PROBLEM ÅRSAG LØSNING Undertråden springer Overtråden springer Der mangler sting Nålen brækker Tråden blokerer Spændingstab Spolen er ikke sat korrekt i spolekapslen. Undertråden er trådet forkert. Undertrådsspændingen er for høj. Overtråden er forkert trådet. Overtrådsspændingen er for høj. Tråden er for tyk eller for tynd til nålen. Nålen er forkert monteret. Tråden har sat sig fast i trådholderen. Nålen er beskadiget. Nålen er sat forkert i eller er beskadiget. Forkert trykfod. Nålen er sat forkert i eller er beskadiget. Du trækker i stoffet, når du syr. Tråden er for tyk. Låseringen sidder ikke i den korrekte position, og klinkerne er ikke låst. Du syr, mens trykfoden er hævet. Du drejer håndjulet i den forkerte retning. Forkert trådning. Du syr, uden at der er stof i maskinen. Der har samlet sig støv indvendig under overtrådens spændingsmekanisme. Sæt spolen korrekt i spolekapslen (se side 12). Tråd undertråden korrekt (se side 12). Reducer undertrådspændingen (se side 23). Tråd symaskinen og nålen igen (se side 13). Løsn trådspændingen (se side 23). Sæt en anden tråd i maskinen. Fjern nålen, og sæt den i igen (se side 22). Fjern trådrullen med overtråd, og drej den, så tråden kommer fra bagsiden af trådrullen. Brug filtpuderne. Sæt en ny nål i (se side 22). Fjern nålen og sæt den i igen, eller sæt en ny nål i (se side 22). Monter den rigtige trykfod. Fjern nålen, og sæt en ny i (se side 22). Før stoffet frem, mens du syr, men træk eller skub ikke til det. Brug en tyndere tråd. Monter låseringen og spolekapslen i henhold til anvisningerne (se side 25 og 26). Klip overtråden over, fjern spolekapsel, låsering og griberhus (se side 25) for at fjerne tråd, der evt. har samlet sig. Sæt griberhus, låsering og spolekapsel i den korrekte placering i henhold til samlevejledningen (se side 26). Tråd symaskinen igen. 28
29 DANSK 29
30 NORSK INNHOLD Advarsel/Sikkerhet For sikkerhets skyld For sikker bruk For å gi din symaskin så lang levetid som mulig Reparasjoner og justeringer Symaskinens deler Tilbehør til symaskinen Symbolforklaring Forberedelser Kom i gang Å spole undertråden Sett på plass spolen Tre overtråden og nålen Trekk opp undertråden Begynn å sy Rettsøm Sikksakk Dekorsøm Blindsøm Knapphull Glidelås Vedlikehold Slik tar du ut foten Slik setter du i foten Slik bytter du nål Juster trådspenningen Rengjøring av transportøren Rengjøring av spolehuset Problemløsning
31 ADVARSEL/SIKKERHET NORSK Takk for at du valgte vårt produkt. Denne symaskinen er en av de mest nyutviklede husholdningssymaskinene og har mange ulike funksjoner. Du finner en komplett beskrivelse av funksjonene og anvisninger for hvordan de brukes i denne bruksanvisningen. Les den nøye før du bruker maskinen. Spar på disse instruksjonene for fremtidig bruk. For sikkerhets skyld: For å unngå fare for brannsår, brann, elektrisk sjokk eller personskade, er det viktig at du leser og følger sikkerhetsreglene under: Ikke gå fra symaskinen når kontakten står i. Trekk støpselet ut fra veggkontakten etter bruk og før du rengjør maskinen. Symaskinen er kun beregnet for bruk som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør som er anbefalt i denne bruksanvisningen. Ikke tillat at denne symaskinen brukes som leketøy. Denne symaskinen er ikke beregnet for bruk av barn eller andre som trenger tilsyn, med mindre de får hjelp av en voksen som viser hvordan den brukes og tar ansvar for deres sikkerhet. Vær oppmerksom dersom du tillater barn å bruke denne maskinen, og pass på at de ikke leker med den. Bruk aldri symaskinen dersom den har en skadet ledning eller kontakt, om den ikke virker ordentlig, har blitt mistet i gulvet, skadet eller senket ned i vann. Ikke bruk denne symaskinen når noen av ventilasjonsåpningene er sperret. Ventilasjonsåpningene og fotpedalen må holdes frie for støv, lo og tøyrester. Ikke slipp eller dytt inn gjenstander i noen av åpningene på symaskinen. Ikke bruk symaskinen utendørs. Ikke bruk symaskinen i områder der det brukes aerosolspray eller oksygen lagres eller forvaltes. For å koble fra symaskinen, vri av/på-knappen til OFF og trekk støpselet ut av veggkontakten. Når du trekker ut støpselet, så hold i selve støpselet og ikke i ledningen. Hold fingrene borte fra alle deler som er i bevegelse, og spesielt fra nålen. Bruk riktig nåleplate. Uriktig nåleplate kan gjøre at nålen brekker. Ikke bruk en bøyd nål. Undersøk alltid nålen før bruk. Ikke trekk i stoffet når du syr, siden dette kan føre til at nålen bøyes eller brekker. Slå av symaskinen ved å vri av/på-knappen til OFF før du trer nålen eller spolen, eller bytter nål eller fot. Koble fra symaskinen ved å trekke ut støpselet fra veggkontakten før du åpner dekselet, påfører olje eller utfører vedlikehold og justeringer. 31
32 NORSK For sikker bruk: Ta aldri blikket bort fra nålen når du syr. Ikke ta på drivhjulet, trådløfteren, nålen eller andre deler som beveger seg. Skru av maskinen og trekk ut støpselet fra veggkontakten når: - du er ferdig med å bruke symaskinen - du må bytte eller ta ut nålen eller andre deler - det blir strømbrudd mens du bruker maskinen - det skal utføres vedlikehold på symaskinen - du går fra symaskinen Ikke plasser gjenstander på fotpedalen. Sett støpselet rett i en veggkontakt. Ikke bruk skjøteledning. Reparasjoner og justeringer I tilfelle reparasjoner eller justeringer er nødvendig, vær vennlig å konsultere problemløsningsguiden bakerst i bruksanvisningen. Innholdet i bruksanvisninger og produktspesifikasjoner til dette produktet kan senere endres uten at dette blir varslet. For å gi din symaskin så lang levetid som mulig: Ikke oppbevar symaskinen i direkte sollys eller i våtrom eller områder med høy luftfuktighet. Ikke bruk eller oppbevar maskinen på steder med høy temperatur, slik som like ved en ovn, panelovn, strykejern, halogenlamper, osv. Bruk kun nøytrale såper eller mildt rengjøringsmiddel for å rengjøre trekket. Ikke bruk benzen, tynner eller vaskemidler som inneholder slipemidler - disse kan skade både trekket og symaskinen. Pass på at maskinen ikke mistes i gulvet eller utsettes for slag. Installer symaskinen riktig ved å følge instruksjonene i denne bruksanvisningen når du skifter eller installerer deler, føtter, nåler eller andre deler. 32
33 A E I H SYMASKINENS DELER NORSK Foran Bak A B C D E F G H I J K L M M D C B L F K J G Tilbehørsrom 2. Spoleholder 3. Trådspenning 4. Trådløfter 5. Trådkutter 6. Overtrådfører 7. Undertrådfører 8. Stingvelger 9. Snelleholder 10. Håndtak 11. Spoleaksel 12. Spolestopper 13. Revers 14. Fotpedal 15. Fot 16. Fotskrue 17. Nål 18. Trådfører 19. Nålholderskrue 20. Stingplate 21. Drivhjul 22. Strømbryter 23. Uttak 24. Fotløfter 33
34 NORSK TILBEHØR TIL SYMASKINEN Fot (er ferdig installert på symaskinen) Brukes når du syr rettsøm, sikksakksøm, dekorsøm og blindsøm (se side 41, 42, 43 og 44). Snelleholder Ekstra snelleholder som kan plasseres på den eksisterende. Spoler Du spoler undertråden på disse spolene. Glidelåsfot Brukes når du syr i glidelås (se side 46). Knapphullfot Brukes når du syr knapphull (se side 45). Filtmatter Plasser en filtmatte under snellen med overtråd, slik at den roterer jevnt og rolig. To matter følger med. Sprettekniv Brukes til å sprette opp søm. Skrutrekkere Brukes til justering og vedlikehold. Nåler På side 48 kan du se hvordan du bytter nål. Børste Brukes til å børste vekk støv og fibre fra transportøren (se side 51). 34
35 SYMBOLFORKLARING NORSK Trådspenning På side 49 ser du hvordan du kan justere trådspenningen. Dekorsøm G, H, I, J. På side 43 ser du hvordan du syr dekorsøm. Revers Når du holder inne denne knappen, og samtidig trykker på fotpedalen, syr du bakover, og fester tråden ved slutten av en søm. Rettsøm A, B, C. På side 41 ser du hvordan du syr rettsøm. Blindsøm L, M. På side 44 ser du hvordan du syr blindsøm. Sikksakk D, E, F, K. På side 42 kan du se hvordan du syr sikksakksøm Knapphull På side 45 kan du se hvordan du syr knapphull. 35
36 NORSK FORBEREDELSER 5 Kom i gang Slik kobler du til maskinen Se til at symaskinens spenning og strømfrekvens er den samme som leveres over ditt lokale elnett før du kobler maskinen til strømuttaket. Spenning og strømfrekvens er angitt på etiketten under symaskinen Sørg for at av/på-knappen står på OFF. 2. Sett strømledningen inn i kontakten på maskinen. 3. Sett strømledningen inn i strømkontakten. 4. Trykk på strømbryteren. 5. Dytt snelleholderne på plass og plasser den ekstra snelleholderen oppå. 2 3 Slik bruker du fotpedalen Du kan variere syhastigheten ved hvor hardt du tråkker på fotpedalen. Jo hardere du tråkker, desto raskere syr maskinen. Når du løfter foten din fra fotpedalen, vil maskinen automatisk slutte å sy. TIPS! For å teste syhastigheten, tråkk på fotpedalen før du trer maskinen. 36
37 A A C B D D E E G I I A I H NORSK Å spole undertråden Trekk ut drivhjulet. 2. Rull av litt av tråden, og tre den rundt overtrådføreren og gjennom undertrådføreren. 3. Før tråden gjennom et av hullene i spolen, fra innsiden til utsiden, og sett spolen i spoleakselen. 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J 4. Skyv spoleakselen mot høyre, mot spolestopperen. 5. Hold fast i trådens løse ende. Tråkk på fotpedalen. Når tråden er festet, slipper du enden. Slipp opp fotpedalen når spolen er fullt spolt opp. 3 4 G 6. Dytt drivhjulet tilbake på plass og skyv spoleakselen tilbake til originalposisjon (til venstre). Klipp av tråden. 5 K L L K 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H F 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 4 C B F G 37
38 NORSK 1 Sett på plass spolent 1. Ta av dekselet bak tilbehørsrommet, gjennom å trekke det til venstre. Trekk ut den lille gripespaken på spolehuset, og trekk spolehuset rett ut av maskinen. 2. Sett spolen inn i spolehuset. 3. Trekk tråden inn i sporet på spolehuset. 4. Trekk tråden under strammingsfjæren og inn i åpningen. La det henge omtrent 15 cm tråd ut av spolehuset. Når du trekker i tråden, skal spolen spinne med klokken. 5. Sett spolehuset tilbake i symaskinen, slik at gripespaken på spolehuset passer inn i hullet. Lukk dekselet og sett tilbehørsrommet tilbake på plass
39 A D E I H NORSK Tre overtråden og nålen Start med å heve trådløfteren til høyeste posisjon ved å dreie drivhjulet. mot deg. Løft også opp foten. 2. Plasser sytrådsnellen på snelleholderen, slik at tråden kommer fra baksiden av snellen A B C D E F G H I J K L M C B M L F K J G 3. Før tråden gjennom hullet i overtrådføreren 4. Dra tråden ned gjennom trådspenningen (pil 1), rundt trådspenningsløkken, og oppover igjen (pil 2). 5. Før tråden gjennom trådløfteren fra venstre til høyre (pil 3) I J K L M M L K J 6. Trekk tråden nedover og før den gjennom tredningspunktet. Til slutt trer du tråden i nålen fra framsiden til baksiden. 6 5 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G 4 39
40 NORSK 1 Trekk opp undertråden 1. Løft opp foten og hold overtråden i venstre hånd. 2. Drei drivhjulet sakte mot deg til nålen først når den laveste posisjonen, så videre til nålen når den høyeste posisjonen. 3. Trekk samtidig overtråden forsiktig oppover med venstre hånd. Overtråden skal nå trekke opp undertråden i en løkke. 4. Trekk begge trådene bakover (vekk fra deg), til trådene er omtrent 15 cm lange
41 BEGYNN Å SY Fot Søm Trådspenning NORSK Rettsøm Velg rettsøm ved å dreie stingvelgeren til enten A, B eller C. Du kan justere stinglengden ved å velge hakkene mellom A, B og C. Trådspenningen bør være mellom 2 og 6. Sørg for at foten er riktig montert (side 47). 1. Hev nålen ved å dreie drivhjulet mot deg. Løft opp foten, og legg stoffet under. Drei drivhjulet mot deg for å sette nålen ned i stoffet der du vil begynne å sy. Senk foten. Sørg for at overtråden og undertråden er trukket mot baksiden av maskinen under foten. 2. Tråkk forsiktig på fotpedalen og begynn å sy. Fest tråden ved å holde reversknappen inne samtidig som du tråkker på fotpedalen for å sy et par sting bakover. Slipp opp reversknappen og fortsett å sy fremover. 3. Hvis du vil endre retning, for eksempel i et hjørne, lar du nålen stå i stoffet. Løft deretter foten og snu stoffet rundt nålen. Senk foten og fortsett å sy. 4. Når du er ferdig, fester du sømmen (se punkt 2). Løft foten og trekk stoffet omtrent 15 cm bakover. Kutt av trådene med trådkutteren, og la dem være i riktig lengde til når du skal sy neste søm TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. Du kan også bruke merkingen på stingplaten for å være sikker på at du syr en rett søm. 41
42 NORSK Fot Søm Trådspenning Sikksakksøm Velg sikksakksøm ved å vri stingvelgeren til enten D, E, F eller K. Du kan justere stinglengden ved å velge hakkene mellom D, E, F og K. Trådspenningen bør være mellom 1 og 5. Sørg for at foten er riktig montert (side 47) Hev nålen ved å dreie drivhjulet mot deg. Løft opp foten og legg stoffet under. Drei drivhjulet mot deg for å sette nålen ned i stoffet der du vil begynne å sy. Senk foten. Sørg for at overtråden og undertråden er trukket mot baksiden på maskinen under foten. 2. Tråkk forsiktig på fotpedalen og begynn å sy. 3. Hvis du vil endre retning, for eksempel i et hjørne, lar du nålen stå i stoffet. Løft foten og snu stoffet rundt nålen. Senk foten og fortsett å sy. 4. Når du er ferdig, løft stoffet og trekk det ca. 15 cm bakover. Klipp trådene med trådkutteren, og la dem være i riktig lengde til neste gang du skal sy. 3 4 TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. 42
43 NORSK Fot Søm Trådspenning Dekorsøm Velg dekorsøm ved å dreie stingvelgeren til G, H, I eller J. Trådspenningen skal være mellom 6 og 8. Sørg for at foten er satt på riktig (side 47) Flytt nålen opp ved å dreie drivhjulet mot deg. Løft opp foten, og legg stoffet under. Drei drivhjulet mot deg for å sette nålen ned i stoffet der du vil begynne å sy. Senk foten. Sørg for at overtråden og undertråden er trukket mot baksiden av maskinen under foten. 2. Tråkk forsiktig på fotpedalen og begynn å sy. 3. Hvis du vil endre retning, for eksempel i et hjørne, lar du nålen stå i stoffet. Løft foten og snu stoffet rundt nålen. Senk foten og fortsett å sy. 4. Når du er ferdig, løft foten og trekk stoffet omtrent 15 cm bakover. Kutt av trådene med trådkutteren, og la dem være i riktig lengde til når du skal sy neste søm. 3 4 TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. 43
44 NORSK Fot Søm Trådspenning Blindsøm Velg blindsøm ved å vri stingvelgeren til L eller M. Trådspenningen skal være mellom 1 og 4. Sjekk at foten er satt på riktig (side 47) Hev nålen gjennom å dreie drivhjulet mot deg. Brett stoffet som illustrasjonen viser. Løft opp foten og legg stoffet under. Drei drivhjulet mot deg og senk nålen, slik at den syr like til venstre for det brettede stoffet. Slipp ned foten igjen. Sørg for at overtråden og undertråden er trukket mot baksiden av maskinen under foten. 2. Tråkk forsiktig på fotpedalen og begynn å sy. 3. Når du er ferdig, løft opp stoffet og trekk trådene bakover, ca 15 cm. Klipp av trådene med trådkutteren, slik at de er passe lange når du skal sy neste søm. 2 3 TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. 44
45 NORSK Fot Søm Slik syr du knapphull Ta av den vanlige foten og sett i knapphullfoten (se side 47). Vri stingvelgeren til riktig innstilling og trekk over- og undertråden til venstre Trekk knapphullfoten fremover for å måle hvor langt du må sy for at begge sømmene skal få den samme lengden. Ta markeringene på knapphullfoten til hjelp. Senk knapphullfoten og nålen. Sy sakte én side av knapphullet til du når slutten av knapphullfoten. Avslutt med nålen i venstre posisjon. 2. Vri stingvelgeren til og sy noen sting. Avslutt med nålen til høyre. 3. Vri stingvelgeren til og sy hele veien tilbake. Ta markeringene på knapphullfoten til hjelp. Avslutt med nålen til høyre. 4. Løft nålen og vri stingvelgeren til og sy noen sting. Avslutt med nålen til venstre. 5. Når du er ferdig, løft stoffet fra maskinen og trekk det ca. 15 cm bakover. Klipp av tråden med trådkutteren i riktig lengde til du skal sy neste søm. Kutt opp knapphullet med en sprettekniv TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs
46 NORSK Fot Søm Trådspenning Glidelås Velg rettsøm ved å vri stingvelgeren til enten A, B eller C. Trådspenningen bør være fra 1 4. Sørg for at glidelåsfoten er riktig festet (side 47) Flytt nålen opp ved å vri drivhjulet mot deg. Sett inn glidelåsfoten, slik at nålen bare kan sy til venstre for den. 2. Fest glidelåsen med knappenåler eller tråkle den fast til stoffet. Legg stoffet under glidelåsfoten. Trekk overtråden og undertråden bakover før du senker glidelåsfoten. 3. Når du syr fast høyre side av glidelåsen på stoffet, lar du glidelåstennene ligge mot kanten av glidelåsfoten. Før du kommer til toppen av glidelåsen, løfter du glidelåsfoten og åpner glidelåsen, mens nålen fortsatt er i stoffet. Senk glidelåsfoten og sy resten av høyre side. Fest sømmen ved å holde reversknappen inne. Sy noen få sting bakover, slipp opp reversknappen, og sy noen få sting fremover. 4. Endre posisjonen til glidelåsfoten, slik at nålen bare kan sy på høyre side. Sy fast venstre side av glidelåsen, på samme måte som i punkt TIPS! Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. 46
47 VEDLIKEHOLD Slik tar du ut foten 1. Drei drivhjulet mot deg for å heve nålen til høyeste posisjon. Løft foten. 2. Trykk ned spaken bak på fotholderen, slik at den slipper foten. Ikke bruk makt for å ta ut foten. 1 2 NORSK Slik setter du i foten 1. Plasser foten slik at pinnen på foten er direkte under sporet i fotholderen. Senk fotholderen. 2. Når du hever fotholderen igjen, vil foten sitte trygt på
48 NORSK 1-2 Slik bytter du nål 1. Drei drivhjulet mot deg for å heve nålen. Senk foten. 2. Ta ut nålen ved å skru nålholderskruen mot klokken. Skruen kan sitte godt fast den første gangen du skrur den løs. Fjern nålen fra nålholderen. 3. Sett den nye nålen inn i nålholderen med den flate siden vendt bort fra deg. Dytt nålen oppover i nålholderen, så langt som mulig. 4. Stram skruen på nålholderen godt til. Ikke bruk nåler som er bøyd eller sløve, fordi de kan ødelegget stoffet. Denne maskinen bruker en standard nålestørrelse 90/
49 1 RIKTIG NORSK Juster trådspenningen Overtråd Hvis du må justere trådspenningen, er det vanligvis overtråden du må endre på. Spenningen på undertråden er fabrikkinnstilt, og justeringer er bare nødvendig for spesielle tråder og stoffer. Undertråd 1. I en perfekt søm, er trådene låst mellom stofflagene. 2. Hvis overtråden er for stram, vil undertråden synes på rettsiden av stoffet. Du må minske trådspenningen for å løse problemet. 2 FEIL LØSNING 3. Hvis overtråden er for løs, vil overtråden synes på baksiden av stoffet. Øk trådspenningen. Overtråd Juster spenningen på undertråden Undertråd I tilfeller hvor du trenger å øke spenningen på undertråden, kan du dreie justeringsskruen på spolehuset til høyre. Hvis du trenger å minske spenningen litt, dreier du skruen til venstre. Du kan teste spenningen på undertråden ved å trekke tråden ut av spolehuset. Hvis du merker en lett motstand, er spenningen korrekt. 3 FEIL Overtråd LØSNING Undertråd TIPS! De fleste stoffer krever en spenning på mellom 3 og 5. Sy en prøvelapp først, slik at du kan justere innstillingene hvis det trengs. 49
50 NORSK Rengjøring av transportøren 1 Det er viktig at du rengjør transportøren regelmessig, slik at symaskinen fortsetter å virke optimalt.* 1. Fjern nålen og foten (se side 47 og 48). Skru av stingplaten. 2. Børst vekk fibre og støv fra tennene på transportøren med børsten. 3. Sett stingplaten, foten og nålen tilbake på plass. 2 3 * ADVARSEL! Du må alltid trekke ut kontakten til symaskinen fra støpselet før du går fra den, og før du bytter ut maskindeler. 50
51 NORSK Rengjøring av spolehuset Ta fra hverandre spolehusenheten 1. Hev nålen til høyeste posisjon, fjern tilbehørsrommet og åpne dekselet.* 2. Løft opp den lille gripespaken på spolehuset, og trekk det ut. 3. Skyv skyttelspakene til siden. Løft ut ringen som holder spolehuset på plass og skyttelen ved å trekke i pinnen midt i skyttelen. 4. Bruk børsten til å fjerne støv og tråder fra delene. Spole Spolehus Ring som holder spolehuset på plass Skyttel Skytteldrev * ADVARSEL! Du må alltid trekke ut kontakten til symaskinen fra støpselet før du går fra den, og før du bytter ut maskindeler. Håndtak Håndtak 51
52 4 5 A A C B D E F G H NORSK 1 Sett i spolehusenheten 1. Hold skyttelen i pinnen og sett den forsiktig inn i skyttelholderen. Den må forme en ring med skytteldrevet. 2. Sett inn ringen til spolehuset, slik at den laveste pinnen passer inn i sporet i bunnen Lås ringen til spolehuset på plass ved bruk av håndtakene på skyttelen. 4. Avslutt med å sette spolehuset på plass i symaskinen. Lukk dekselet og sett tilbehørsrommet tilbake på plass
53 PROBLEMLØSNING Advarsel! Sørg for at du alltid vrir drivhjulet mot deg (moturs). Dersom du vrir det motsatt vei kan dette gi skader på nålen, tøyet eller deg. NORSK PROBLEM ÅRSAK LØSNING Stingene lager løkker Stingene trekker seg sammen eller stoffet folder seg Stoffet blir ikke transportert jevnt gjennom maskinen Symaskinen er bråkete, og har vansker med å sy Nålen treffer spoleholderen og brekker Overtråden har ikke blitt tredd riktig i nålen. Undertråden har ikke blitt tredd riktig inn i spolehuset. Nålen er for tykk for stoffet. Tråden er spent for stramt. Kvaliteten på tråden er ikke god nok. Undertråden er ikke riktig tredd inn i spolehuset. Du drar i stoffet mens du syr. Det er rester etter lo og olje i transportøren eller i nålholderen. Nålen er ødelagt. Støtteringen er ikke i korrekt posisjon, og løftestangen er ikke låst. Spoleholderen er ikke i korrekt posisjon. Dersom du trekker i tøyet kan nålen bøyes eller brekkes. Tre i nålen forfra og bakover. Tre undertråden i spolehuset på riktig måte (se side 38). Bruk en tynnere nål. Juster trådspenningen (se side 49). Bruk en bedre tråd. Tre undertråden gjennom spolehuset på rett måte (se side 38). La maskinen transportere stoffet automatisk. Rengjør transportøren og nålholderen (se side 50). Sett inn en annen nål. Installer støtteringen og spoleholderen i henhold til instruksjonene (se side 51 og 52). Mat frem tøyet ettersom du syr i stedet for å trekke i det. 53
54 NORSK PROBLEMLØSNING Advarsel! Sørg for at du alltid vrir drivhjulet mot deg (moturs). Dersom du vrir det motsatt vei kan dette gi skader på nålen, tøyet eller deg. PROBLEM ÅRSAK LØSNING Undertråden ryker Overtråden ryker Hopper over sting Nålen brekker Tråden sitter fast. Spolen er satt feil inn i spolehuset. Undertråden er feil tredd. Undertråden er for stram. Overtråden er feil tredd. Overtråden er for stram. Tråden er for tykk eller tynn for nålen. Nålen er satt feil i. Tråden sitter fast i snelleholderne. Nålen er ødelagt. Nålen har blitt satt i feil, eller er ødelagt. Feil fot. Nålen har blitt satt i feil, eller er ødelagt. Du trekker i stoffet mens du syr. Tråden er for tykk. Støtteringen er ikke i korrekt posisjon, og løftestangen er ikke låst. Du syr når foten er løftet opp Du vrir drivhjulet i feil retning. Tråden er ikke tredd riktig. Du syr uten tekstil i maskinen. Tråden er ikke spent. Oppsamling av støv i overtrådspenneren. Tre i tråden på nytt. Sett spolen riktig inn i spolehuset (se side 38). Tre i undertråden riktig (se side 38). Reduser spenningen på undertråden (se side 49). Tre i symaskinen og nålen på nytt (se side 39). Reduser spenningen (se side 49). Bruk en annen tråd. Ta ut nålen og sett den inn igjen (se side 48) Fjern snellen med overtråd, snu den, slik at tråden kommer bakfra snellen, og bruk filtmattene. Sett i en ny nål (se side 48). Ta ut nålen og sett den inn igjen, eller sett i en ny nål (se side 48). Sett i riktig type fot. Ta ut nålen og sett inn en ny (se side 48). Mat frem tøyet ettersom du syr i stedet for å trekke i det. Bruk en tynn tråd. Installer støtteringen og spoleholderen i henhold til instruksjonene (se side 51 og 52). Kutt overtråden, ta ut spoleholderen, støtteringen og skyttelen (se side 51) for å fjerne tråden som har surret seg. Sett inn igjen spoleholderen, støtteringen og skyttelen i riktig posisjon i henhold til instruksjonene (se side 52). 54
55 NORSK 55
56 SUOMI SISÄLLYSLUETTELO Varoitus/Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuuden varmistamiseksi Näin pidennät ompelukoneen käyttöikää Huolto ja säädöt Ompelukoneen osat Ompelukoneen tarvikkeet Merkkien selitykset Esivalmistelut Ennen kuin alotat ompelemisen Alalangan puolaaminen Puolan asettaminen paikalleen Ylälangan pujottaminen Alalangan nostaminen Ompelu Suora ommel Siksak-ommel Koristeommel Piilo-ommel Napinläpi Vetoketju Koneen huolto Paininjalan irrottaminen Paininjalan kiinnittäminen Neulan vaihtaminen Langan kireyden säätäminen Syöttäjän puhdistaminen Sukkulapesän puhdistaminen Vianetsintä
57 VAROITUS/TURVALLISUUS SUOMI Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä ompelukone edustaa yhtä uusimmista kotikäyttöön tarkoitetuista ompelukonemalleista, ja siinä on monia nykyaikaisia toimintoja. Jotta saisit hyvän käsityksen ompelukoneen toiminnoista ja niiden käytöstä, lue tämä ohje huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään konetta. Säilytä tämä ohje myöhempää käyttöä varten. Turvallisuus: On erittäin tärkeää, että luet alla olevat ohjeet ja noudatat niitä tarkasti. Näin voit vähentää palovamma-, tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaaraa. Älä jätä ompelukonetta ilman valvontaa silloin, kun pistotulppa on kytketty pistorasiaan. Irrota pistotulppa aina seinäpistorasiasta heti, kun lopetat ompelun, ennen koneen puhdistamista. Ompelukone on tarkoitettu ainoastaan tässä ohjeessa kuvattuun käyttöön. Käytä ainoastaan tässä ohjeessa suositeltuja tarvikkeita ja lisävarusteita. Ompelukonetta ei saa käyttää leluna. Henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, psyykkiset tai aistivaraiset kyvyt (ml. lapset), sekä kokemattomat tai taitamattomat henkilöt eivät saa käyttää ompelukonetta muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjauksessa tai valvonnan alaisuudessa. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään ompelukoneella. Ompelukonetta ei missään tapauksessa tule käyttää, jos sen johto tai pistotulppa on vahingoittunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut tai pahasti kastunut. Kun käytät ompelukonetta, varmista, että sen kaikki tuuletusaukot ovat avoimina. Tuuletusaukot ja jalkapoljin on pidettävä puhtaina pölystä, nukasta ja kangastilkuista. Älä laita mitään esineitä ompelukoneen aukkoihin. Älä käytä ompelukonetta ulkotiloissa. Älä käytä ompelukonetta paikassa, jossa käytetään aerosolisuihkeita tai jossa on happisäiliöitä. Kytkeäksesi virran pois ompelukoneesta käännä virtakytkin OFF-asentoon ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Kun irrotat pistotulppaa pistorasiasta, vedä tulpasta, älä johdosta. Ommellessasi varo koneen liikkuvia osia, erityisesti neulaa. Käytä oikeanlaista pistolevyä. Väärä pistolevy voi katkaista neulan. Älä käytä vääntynyttä neulaa. Tarkasta neulan kunto aina ennen ompelua. Ommellessasi älä vedä tai työnnä kangasta, sillä se voi aiheuttaa neulan vääntymisen tai katkeamisen. Kytke virta pois ompelukoneesta kääntämällä virtakytkin OFF-asentoon ennen kuin laitat langan neulansilmään tai puolakoteloon tai vaihdat neulan tai paininjalan. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin avaat ompelukoneen kannen, lisäät voiteluöljyä tai suoritat mitään huolto- tai säätötoimenpiteitä. 57
58 SUOMI Turvallisuuden varmistamiseksi: Pidä katseesi aina neulassa, kun ompelet ompelukoneella. Ommellessasi älä koske käsipyörään, langannostimeen, neulaan tai muihin koneen liikkuviin osiin. Katkaise virta ompelukoneen virtakytkimestä ja irrota pistotulppa seinäpistorasiasta aina kun - aiot lopettaa ompelun - aiot vaihtaa tai irrottaa neulan tai jonkin muun osan - sattuu sähkökatkos - aiot huoltaa ompelukonetta - joudut poistumaan ompelukoneen luota. Älä aseta polkimelle mitään tavaroita. Kytke pistotulppa aina suoraan seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja. Huolto ja säädöt Jos ompelukone ei toimi halutulla tavalla, tutustu tämän ohjeen lopusta löytyvään vianetsintätaulukkoon. Tämän ohjeen sisältöä ja tuotetietoja voidaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. Näin pidennät ompelukoneen käyttöikää: Älä säilytä ompelukonetta suorassa auringonvalossa tai märissä tai kosteissa tiloissa. Älä käytä tai säilytä ompelukonetta paikoissa, joissa lämpötila on korkea, esimerkiksi lämmityslaitteen, silitysraudan, halogeenivalaisimen ym. lähellä. Käytä ompelukoneen puhdistamiseen ainoastaan mietoja puhdistusaineita. Älä koskaan käytä bentseeniä, tinneriä tai hankaavia ainesosia sisältäviä puhdistusaineita ne voivat vahingoittaa ompelukonetta. Suojaa ompelukone putoamisilta ja iskuilta. Vaihtaessasi paininjalkaa, neulaa tai mitä tahansa muita ompelukoneen osia toimi siten kuin tässä ohjeessa neuvotaan. 58
59 A E I H OMPELUKONEEN OSAT SUOMI Etupuoli Takapuoli A B C D E F G H I J K L M M D C B L F K J G Tarvikelaatikko 2. Puolakotelo 3. Langankiristin 4. Langannostin 5. Lankaveitsi 6. Ylälangan ohjain 7. Alalangan puolan ohjain 8. Neulan asennon valitsin 9. Lankatappi 10. Kantokahva 11. Puolauslaite 12. Puolauksen rajoitin 13. Taaksesyötön painike 14. Poljin 15. Paininjalka 16. Paininjalan kiinnitysruuvi 17. Neula 18. Langanohjain 19. Neularuuvi 20. Pistolevy 21. Käsipyörä 22. Virtakytkin 23. Pistorasia 24. Paininjalan nostin 59
60 SUOMI OMPELUKONEEN TARVIKKEET Paininjalka (asennettu valmiiksi) Käytetään ommeltaessa suoraa ommelta, siksakommelta, koristeommelta ja piilo-ommelta (ks. sivut 67, 68, 69 ja 70). Vetoketjujalka Käytetään ommeltaessa vetoketjua (ks. sivu 72). Lankatappi Lisälankatappi asetetaan kiinteän lankatapin päälle. Jarruhuovat Laita ylälangan lankarullan alle, jotta se pyörii vaivattomammin ja hiljaisemmin. Puolat Puolaa alalanka näihin puoliin. Ruuvitaltat Käytetään säätö- ja huoltotoimenpiteisiin. Napinläpijalka Käytetään ommeltaessa napinläpiä (ks. sivu 71). Ratkoja Käytetään ompeleiden ratkomiseen. Neulat Ohje neulan vaihtamiseen sivulla 74. Harja Käytetään pölyn ja nukan puhdistamiseen syöttäjästä (ks. sivu 77). 60
61 MERKKIEN SELITYKSET SUOMI Langan kireyden säätö Ohje langan kireyden säätämiseen sivulla 75. Koristeommel G, H, I, J. Ohje koristeompeleen ompeluun sivulla 69. Taaksesyötön painike Pitämällä tätä painiketta alaspainettuna ja painamalla samalla poljinta koneella voidaan ommella taaksepäin ompeleen päättelemiseksi. Suora ommel A, B, C. Ohje suoran ompeleen ompeluun sivulla 67. Piilo-ommel L, M. Ohje piilo-ompeleen ompeluun sivulla 70. Siksak-ommel D, E, F, K. Ohje siksak-ompeleen ompeluun sivulla Napinläpi Ohje napinläven ompeluun sivulla
62 SUOMI ESIVALMISTELUT 5 Ennen kuin alotat ompelemisen Laita pistotulppa pistorasiaan. Ennen kuin laitat pistotulpan pistorasiaan, varmista, että ompelukoneen jännite on sama kuin sähköverkossa. Ompelukoneen jännite on merkitty koneen pohjaan Varmista, että virtakytkin on pois päältä. 2. Liitä virtajohto ompelukoneen pistorasiaan. 3. Liitä virtajohto seinäpistorasiaan. 4. Paina virtakytkintä. 5. Vedä lankatappi esiin ja aseta lisälankatappi sen päälle. 2 3 Näin käytät poljinta Ompeluvauhti määräytyy sen mukaan, miten kovaa poljinta painetaan. Mitä enemmän painat, sitä nopeammin kone ompelee. Kun nostat jalan pois polkimelta, kone pysähtyy automaattisesti. 62 VINKKI! Ompele ensin kokeeksi ilman lankaa, jotta totut koneen ompelunopeuteen.
63 A A C B D D E E F G G I I A I H SUOMI Alalangan puolaaminen Vedä käsipyörää ulospäin. 2. Vedä hieman lankaa lankarullasta ja pujota se ylälangan ohjaimen läpi sekä alalangan ohjaimen ympäri. 3. Pujota lanka yhden puolassa olevan reiän läpi, sisältä ulos, ja laita puola puolauslaitteeseen. 4. Siirrä puolauslaite oikealle, vasten puolauksen rajoitinta. 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J G 5. Pidä kiinni langanpäästä. Paina poljinta jalallasi. Kun lanka alkaa kiertyä tiukasti puolan ympäri, irrota otteesi langanpäästä. Nosta jalka jalkasäätimeltä, kun puola on täysi Työnnä käsipyörä takaisin paikalleen ja siirrä puolauslaite takaisin vasemmalle. Leikkaa lanka poikki. 5 K L L K 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 4 C B F 63
64 SUOMI Puolan asettaminen paikalleen 1 1. Irrota tarvikelaatikko vetämällä sitä vasemmalle. Avaa sitten puolakotelo painamalla vasemmassa reunassa oleva salpa alas. Vedä puolakotelon salvasta ja vedä puolakotelo ulos ompelukoneesta. 2. Laita puola puolakoteloon. 3. Vedä lanka puolakotelossa olevaan uraan. 4. Vedä seuraavaksi lanka kiristysjousen alle ja puolakotelossa olevaan reikään. Jätä noin 15 cm pitkä langanpätkä puolakotelon ulkopuolelle. Kun vedät langasta, puolan tulisi pyöriä myötäpäivään Laita puolakotelo takaisin ompelukoneeseen, niin että puolakotelossa oleva tappi osuu loveen. Sulje kansi ja laita tarvikelaatikko takaisin paikalleen
65 A D E I H SUOMI 1 2 Ylälangan pujottaminen 1. Nosta ensin langannostaja yläasentoon kääntämällä käsipyörää itseesi päin. Nosta myös paininjalka. 2. Laita lankarulla lankatappiin siten, että lanka kiertyy rullan takaa A B C D E F G H I J K L M C B M L F K J G 3. Pujota lanka ylälangan ohjaimen läpi. 4. Vedä lankaa alaspäin langankiristimen läpi (nuoli 1) ja sen jälkeen langankiristimen silmukan ympäri ja ylöspäin (nuoli 2). 6 I J K L M M L K J 5. Pujota lanka langannostajan läpi vasemmalta oikealle (nuoli 3) Vedä lankaa alaspäin ja pujota se langanohjaimen läpi. Pujota lanka lopuksi neulansilmään edestä päin. 6 5 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G 4 65
66 SUOMI 1 Alalangan nostaminen 1. Nosta paininjalka ylös ja ota ylälangasta kiinni vasemmalla kädelläsi. 2. Käännä käsipyörää hitaasti itseäsi kohti kunnes neula on ala-asennossa. Jatka käsipyörän kääntämistä kunnes neula saavuttaa yläasennon. 3. Vedä ylälankaa varovasti ylöspäin vasemmalla kädelläsi. Ylälangan pitäisi nyt muodostaa silmukka alalangan kanssa ja vetää alalanka mukanaan ylös. 4. Vedä molempia lankoja suoraan taaksepäin (poispäin itsestäsi) kunnes ne ovat noin 15 cm pitkiä
67 OMPELU Suora ommel Valitse suora ommel kääntämällä neulan asennon valitsin asentoon A, B tai C sen mukaan, minkä pituisia haluat pistojen olevan. Langan kireyden tulee olla välillä 2 6. Varmista, että paininjalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73). 1. Nosta neulaa kääntämällä käsipyörää itseesi päin. Nosta paininjalka ja aseta kangas sen alle. Käännä käsipyörää itseesi päin laskeaksesi neulan alas siihen kankaan kohtaan, josta haluat aloittaa ompelun. Laske paininjalka. Varmista, että ylälanka ja alalanka on vedetty taaksepäin paininjalan alta. 2. Paina varovasti poljinta ja aloita ompelu. Ompele muutama pisto taaksepäin painamalla taaksesyötön painiketta samalla kun painat poljinta jalallasi näin ommel ei lähde purkautumaan. Vapauta sitten taaksesyötön painike ja jatka ompelua eteenpäin. 3. Jos haluat vaihtaa suuntaa, esimerkiksi kulmassa, jätä neula alas kiinni kankaaseen. Nosta paininjalka ja käännä kangas neulan ympäri. Laske paininjalka ja jatka ompelua. 4. Kun olet valmis, varmista, ettei ommel lähde purkautumaan, ompelemalla muutama pisto taaksepäin (ks. kohta 2). Sen jälkeen nosta kangasta ja vedä sitä noin 15 cm taaksepäin (poispäin itsestäsi). Leikkaa langat poikki lankaveitsellä ja jätä ylä- ja alalanka sopivan mittaisiksi seuraavan sauman ompelua varten. Poljin Ommel Langan kireyden säätö SUOMI VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. Voit käyttää apunasi pistolevyssä olevia merkintöjä varmistaaksesi, että ompeleesta tulee suora. 67
68 SUOMI Siksak-ommel Valitse siksak-ommel kääntämällä neulan asennon valitsin asentoon D, E, F tai K sen mukaan, minkä pituisia haluat pistojen olevan. Langan kireyden tulee olla välillä 1 5. Varmista, että paininjalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73). Poljin Ommel Langan kireyden säätö Nosta neulaa kääntämällä käsipyörää itseesi päin. Nosta paininjalka ja aseta kangas sen alle. Käännä käsipyörää itseesi päin laskeaksesi neulan alas siihen kankaan kohtaan, josta haluat aloittaa ompelun. Laske paininjalka. Varmista, että ylälanka ja alalanka on vedetty taaksepäin paininjalan alta. 2. Paina varovasti poljinta ja aloita ompelu. 3. Jos haluat vaihtaa suuntaa, esimerkiksi kulmassa, jätä neula alas kiinni kankaaseen. Nosta paininjalka ja käännä kangas neulan ympäri. Laske paininjalka ja jatka ompelua. 4. Kun olet valmis, nosta kangasta ja vedä sitä noin 15 cm taaksepäin (poispäin itsestäsi). Leikkaa langat poikki lankaveitsellä ja jätä ylä- ja alalanka sopivan mittaisiksi seuraavan sauman ompelua varten. 3 4 VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. 68
69 SUOMI Koristeommel Valitse koristeommel kääntämällä neulan asennon valitsin asentoon G, H, I tai J. Langankireyden tulee olla välillä 6 8. Varmista, että paininjalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73). Poljin Ommel Langan kireyden säätö Nosta neulaa kääntämällä käsipyörää itseesi päin. Nosta paininjalka ja aseta kangas sen alle. Käännä käsipyörää itseesi päin laskeaksesi neulan alas siihen kankaan kohtaan, josta haluat aloittaa ompelun. Laske paininjalka. Varmista, että ylälanka ja alalanka on vedetty taaksepäin paininjalan alta. 2. Paina varovasti poljinta ja aloita ompelu. 3. Jos haluat vaihtaa suuntaa, esimerkiksi kulmassa, jätä neula alas kiinni kankaaseen. Nosta paininjalka ja käännä kangas neulan ympäri. Laske paininjalka ja jatka ompelua. 4. Kun olet valmis, nosta kangasta ja vedä sitä noin 15 cm taaksepäin (poispäin itsestäsi). Leikkaa langat poikki lankaveitsellä ja jätä ylä- ja alalanka sopivan mittaisiksi seuraavan sauman ompelua varten. 3 4 VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. 69
70 SUOMI Piilo-ommel Valitse piilo-ommel kääntämällä neulan asennon valitsin asentoon L tai M. Langankireyden tulee olla välillä 1 4. Varmista, että paininjalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73). Poljin Ommel Langan kireyden säätö 1 1. Nosta neulaa kääntämällä käsipyörää itseesi päin. Nosta paininjalka ja aseta kangas sen alle. Käännä käsipyörää itseesi päin laskeaksesi neulan alas siihen kankaan kohtaan, josta haluat aloittaa ompelun. Laske paininjalka. Varmista, että ylälanka ja alalanka on vedetty taaksepäin paininjalan alta. 2. Paina varovasti poljinta ja aloita ompelu. 3. Kun olet valmis, nosta kangasta ja vedä sitä noin 15 cm taaksepäin (poispäin itsestäsi). Leikkaa langat poikki lankaveitsellä ja jätä ylä- ja alalanka sopivan mittaisiksi seuraavan sauman ompelua varten. 2 3 VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. 70
71 SUOMI Poljin Ommel Napinläpi Varmista, että napinläpijalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73). Valitse asetus neulan asennon valitsimesta ja vedä ylä- ja alalangat vasemmalle. 1. Vedä napinläpijalkaa eteenpäin mitataksesi napinläven pituuden. Käytä napinläpijalassa olevia merkkejä. Laske napinläpijalka ja neula alas. Ompele hitaasti napinläven ensimmäinen pylväs niin, että saavutat napinläpijalan pään. Lopeta niin, että neula on vasemmalla. 2. Siirrä neulan asennon valitsin asentoon ja ompele muutama pisto. Lopeta niin, että neula on oikealla. 3. Siirrä neulan asennon valitsin asentoon ja ompele takaisinpäin kunnes napinläpijalan merkit ovat samassa linjassa. Lopeta niin, että neula on oikealla. 4. Siirrä neulan asennon valitsin asentoon ja ompele muutama pisto. Lopeta niin, että neula on vasemmalla. 5. Kun olet valmis, nosta kangasta ja vedä sitä noin 15 cm taaksepäin (poispäin itsestäsi). Leikkaa langat poikki lankaveitsellä ja jätä ylä- ja alalanka sopivan mittaisiksi seuraavan sauman ompelua varten. Ratko napinläpi auki ratkojan avulla VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta
72 SUOMI Vetoketju Poljin Ommel Langan kireyden säätö Valitse suora ommel kääntämällä neulan asennon valitsin joko A-, B- tai C-asentoon. Langan kireyden tulla olla välillä 1 4. Varmista, että vetoketjujalka on kiinnitetty oikein (ks. sivu 73) Nosta neulaa kääntämällä käsipyörää itseäsi kohti. Kiinnitä vetoketjujalka siten, että neula ompelee sen vasemmalta puolelta. 2. Kiinnitä vetoketju kankaaseen nuppineuloilla tai harsimalla. Laita kangas vetoketjujalan alle. Vedä ylä- ja alalangat taaksepäin, ennen kuin lasket vetoketjujalan alas. 3. Ompele vetoketjun oikea puoli kankaaseen siten, että vetoketjun hakaset kulkevat pitkin napinläpijalan reunaa. Ennen kuin tulet vetoketjun päähän, nosta vetoketjujalka mutta jätä neula kiinni kankaaseen ja avaa vetoketju. Laske vetoketjujalka ja ompele loput vetoketjun oikeasta puolesta. Päättele ommel painamalla taaksesyötön painiketta ja ompelemalla muutama pisto taaksepäin. Vapauta sitten painike ja ompele muutama pisto eteenpäin. 4. Käännä paininjalka siten, että neula ompelee sen oikealta puolelta. Ompele vetoketjun vasen puoli kankaaseen kohdan 3 mukaisesti. 3 4 VINKKI! Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. 72
73 KONEEN HUOLTO Paininjalan irrottaminen 1. Nosta neula yläasentoon kääntämällä käsipyörää itseesi pain. Nosta paininjalka. 2. Irrota paininjalka painamalla paininjalan pidikkeen takana olevaa vipua. Älä yritä irrottaa paininjalkaa väkisin. 1 2 SUOMI Paininjalan kiinnittäminen 1. Aseta paininjalka siten, että paininjalan poikkiakseli on suoraan runkoosassa olevan uran alla. Laske paininjalan runko-osa alas. 2. Kun nostat paininjalan runko-osan ylös, paininjalka on kiinnittynyt paikalleen
74 SUOMI 1-2 Neulan vaihtaminen 1. Käännä käsipyörää itseesi päin nostaaksesi neulan yläasentoon. Laske sitten paininjalka alas. 2. Avaa neulan kiinnitysruuvia ruuvitaltan avulla. Kierrä ruuvitalttaa vastapäivään. Ruuvi saattaa olla tiukka, kun avaat sitä ensimmäistä kertaa. Poista neula neulanpitimestä. 3. Aseta uusi neula neulanpitimeen siten, että sen kannan litteä puoli on itsestäsi poispäin. Työnnä neula neulanpitimeen niin ylös kuin se menee. 4. Kiristä neulan kiinnitysruuvi, niin että neula on lujasti paikallaan. Älä käytä taipuneita tai tylsiä neuloja, sillä ne voivat vahingoittaa kangasta. Tähän ompelukoneeseen käyvät standardikoon 90/14 neulat
75 SUOMI 1 OIKEIN Langan kireyden säätäminen Jos langan kireyttä tarvitsee säätää, yleensä ylälangan säätäminen riittää. Alalangan kireys säädetään ompelukoneen valmistuksen yhteydessä, ja sitä tarvitsee säätää uudelleen vain käytettäessä erikoislankoja ja -kankaita. Ylälanka Alalanka 1. Normaalissa ompeleessa ylä- ja alalanka muodostavat solmun kankaiden välissä. 2 VÄÄRIN RATKAISU 2. Jos ylälanka on liian kireällä, alalanka tulee näkyviin kankaan oikealta puolelta. Löysää lankaa hieman ongelman ratkaisemiseksi. Ylälanka 3. Jos ylälanka on liian löysällä, ylälanka tulee näkyviin kankaan nurjalta puolelta. Kiristä lankaa hieman. Alalanka Alalangan kireyden säätäminen Jos alalankaa täytyy kiristää, kierrä puolakotelon säätöruuvia oikealle. Jos alalankaa täytyy löysätä, kierrä ruuvia vasemmalle. Voit testata alalangan kireyttä vetämällä lankaa ulos puolakotelosta. Jos tunnet pientä vastustusta, kireys on sopiva. 3 VÄÄRIN Ylälanka RATKAISU Alalanka VINKKI! Useimmille kankaille sopiva langankireys on välillä 3 5. Ompele ensin kangastilkkuun, jotta voit säätää asetuksia ennen kuin alat ommella varsinaista kangasta. 75
76 SUOMI Syöttäjän puhdistaminen 1 On tärkeää, että puhdistat syöttäjän säännöllisesti varmistaaksesi ompelukoneen optimaalisen toiminnan.* 1. Poista neula ja paininjalka (ks. sivut XX ja XX). Ruuvaa pistolevy auki. 2. Pyyhi nukka ja pöly syöttäjän hampaista harjalla. 3. Kiinnitä pistolevy, paininjalka ja neula takaisin paikoilleen ompelukoneeseen. 2 3 * VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin vaihdat koneen osia tai kun lopetat ompelemisen. 76
77 SUOMI Sukkulapesän puhdistaminen Sukkulan osien irrottaminen 1. Nosta neula yläasentoon, poista tarvikelaatikko ja avaa sukkulapesän kansi.* 2. Irrota puolakotelo avaamalla sen salpa ja vedä puolakotelo ulos. 3. Käännä sukkulan pidikkeet sivuille. Poista kiinnitysrengas ja irrota sieppari vetämällä sen keskellä olevasta tapista. 4. Pyyhi pöly ja nukat sukkulan osista harjalla. Puola Puolakotelo Kiinnitysrengas Sukkula Siepparinpyörittäjä * VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin vaihdat koneen osia tai kun lopetat ompelemisen. Sukkulan pidike Sukkulan pidike 77
78 4 5 A A C B D E F G H SUOMI 1 Sukkulan osien kiinnittäminen 1. Pidä kiinni siepparin tapista ja työnnä sieppari varovasti sukkulapesään. Siepparin täytyy muodostaa ympyrä siepparinpyörittäjän kanssa. 2. Työnnä kiinnitysrengas paikalleen niin, että alempi tappi osuu alhaalla olevaan uraan Lukitse kiinnitysrengas paikalleen sukkulan pidikkeiden avulla. 4. Laita lopuksi puolakotelo paikalleen, sulje kansi ja laita tarvikelaatikko takaisin paikalleen
79 SUOMI VIANETSINTÄ Varoitus! Varmista, että käännät käsipyörää aina itseesi päin (vastapäivään). Väärään suuntaan kääntäminen voi vahingoittaa neulaa tai kangasta ja voi aiheuttaa loukkaantumisen. ONGELMA SYY RATKAISU Pistot muodostavat lenkkejä Ommel vetää tai kangas rypistyy Kangas ei syöty tasaisesti Ompelukoneesta kuuluu kova ääni, ja se ompelee vaivalloisesti Neula osuu puolakoteloon ja katkeaa. Ylälankaa ei ole pujotettu neulansilmään oikein. Alalankaa ei ole pujotettu puolakoteloon oikein. Neula on kankaalle liian paksu. Lanka on liian kireällä. Lanka on huonolaatuista. Alalanka on pujotettu väärin. Kankaaseen kohdistuu liikaa vetoa ompelemisen aikana. Syöttäjässä tai neulanpitimessä on nukkaa ja öljyä. Neula on viallinen. Kiinnitysrengas on väärässä asennossa ja pidikkeet eivät ole lukossa. Puolakotelo on väärässä asennossa. Kankaan vetäminen tai työntäminen aiheuttaa neulan vääntymisen tai katkeamisen. Pujota lanka neulansilmään edestäpäin. Pujota alalanka puolakoteloon oikein (ks. sivu 64). Käytä pienempää neulaa. Säädä ylälangan kireyttä (ks. sivu 75). Käytä parempaa lankaa. Pujota alalanka puolakoteloon oikein (ks. sivu 64). Anna koneen syöttää kangasta automaattisesti. Puhdista syöttäjä ja neulanpidin (ks. sivu 76). Vaihda toisenlainen neula. Aseta kiinnitysrengas ja puolakotelo uudelleen paikoilleen ohjeiden mukaisesti (ks. sivut 77 ja 78). Anna koneen syöttää kangasta automaattisesti. 79
80 SUOMI VIANETSINTÄ Varoitus! Varmista, että käännät käsipyörää aina itseesi päin (vastapäivään). Väärään suuntaan kääntäminen voi vahingoittaa neulaa tai kangasta ja voi aiheuttaa loukkaantumisen. ONGELMA SYY RATKAISU Alalanka katkeaa Ylälanka katkeaa Kone jättää pistoja väliin Neula katkeaa Lankatukos. Lanka on liian löysällä. Puola on laitettu puolakoteloon väärin. Alalanka on pujotettu väärin. Alalanka on liian kireällä. Ylälanka on pujotettu väärin. Ylälanka on liian kireällä. Lanka on vääränpaksuista neulalle. Neula on kiinnitetty väärin. Lanka on juuttunut lankatappiin. Neula on viallinen. Neula on viallinen tai laitettu paikalleen väärin. Paininjalka on vääränlainen. Neula on viallinen tai kiinnitetty väärin. Kankaaseen kohdistuu liikaa vetoa ompelemisen aikana. Lanka on liian paksua. Kiinnitysrengas on väärässä asennossa ja pidikkeet eivät ole lukossa. Paininjalka on ylhäällä. Käsipyörää käännetään väärään suuntaan. Lanka on pujotettu väärin. Neulan alla ei ole kangasta. Langankiristimessä on pölyä tai nukkaa. Aseta puola puolakoteloon oikein (ks. sivu 64). Pujota alalanka oikein (ks. sivu 64). Löysää alalankaa (ks. sivu 75). Pujota ylälanka uudelleen ompelukoneeseen ja neulansilmään (ks. sivu 65). Löysää lankaa (ks. sivu 75). Vaihda lanka. Irrota neula ja kiinnitä se uudelleen (ks. sivu 74). Poista lankarulla, käännä se niin, että lanka kiertää rullan takaa, ja käytä jarruhuopia. Vaihda neula (ks. sivu 74). Irrota neula ja kiinnitä se uudelleen tai vaihda neula (ks. sivu 74). Vaihda tilalle oikea paininjalka. Vaihda uusi neula (ks. sivu 74). Anna koneen syöttää kangasta automaattisesti. Käytä ohuempaa lankaa. Aseta kiinnitysrengas ja puolakotelo uudelleen paikoilleen ohjeiden mukaisesti (ks. sivut 77 ja 78). Katkaise ylälanka, irrota puolakotelo, kiinnitysrengas ja sukkulapesä (ks. sivu 77) ja poista lankatukos. Laita sukkula, kiinnitysrengas ja puolakotelo takaisin paikoilleen ohjeiden mukaisesti (ks. sivu 78). Pujota lanka uudelleen. 80
81 SUOMI 81
82 SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Varning/Säkerhet Säkerhetsåtgärder För säker funktion För att förlänga symaskinens hållbarhet Reparation eller justering Symaskinens delar Symaskinens tillbehör Symbolförklaring Förberedelser Kom igång Spola undertråd Sätt i undertrådspolen Trä övertråd Dra upp undertråden Börja Sy Raksöm Sicksack Dekorationssöm Blindsöm Knapphål Blixtlås Underhåll Ta av en pressarfot Sätt på en pressarfot Byt nål Reglera trådspänningen Rengör tygmataren Rengör skyttelenheten Felsökning
83 VARNING/SÄKERHET SVENSKA Det gläder oss att du har valt vår produkt. Den här symaskinen är en av de senaste hushållssymaskinerna och den har många olika funktioner. En fullständig beskrivning av funktionerna och anvisningar för hur de används finns i den här handboken. Läs den noga innan du använder maskinen. Spara anvisningarna så att du kan läsa dem igen. Säkerhetsåtgärder: För att minimera risken för brännskador, brand, elektrisk stöt eller personskador är det viktigt att du läser och följer nedanstående säkerhetsåtgärder: Lämna inte symaskinen utan tillsyn när den är ansluten till vägguttaget. Dra ut symaskinssladden från vägguttaget direkt efter användning och innan maskinen rengörs. Symaskinen är endast avsedd att användas enligt beskrivningen i denna handbok. Använd endast tillbehör som rekommenderas i denna handbok. Symaskinen får inte användas som leksak. Den här maskinen är inte lämplig för personer med reducerade fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras i användandet av maskinen av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker med maskinen. Använd aldrig symaskinen om sladden eller kontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska, om den har fallit i golvet, skadats eller varit nedsänkt i vatten. Använd inte symaskinen om någon ventilationsöppning är blockerad. Ventilationsöppningarna och fotpedalen ska hållas fria från damm, ludd och tygrester. Tappa inte och för inte in något föremål i någon öppning på symaskinen. Använd inte symaskinen utomhus. Använd inte symaskinen i utrymmen där det används aerosolsprejer eller där syrgas förvaras eller administreras. Stäng av symaskinen genom att vrida strömbrytaren till OFF -läget och dra ut sladden ur vägguttaget. Håll alltid i själva kontakten, inte i sladden, när du drar ut den. Håll fingrarna borta från alla rörliga delar och var särskilt försiktig nära synålen. Använd rätt nålplatta. Fel nålplatta kan göra att nålen bryts. Använd inte en böjd nål. Inspektera alltid nålen innan den används. Tryck inte fram och dra inte i tyget när du syr, eftersom det kan göra att nålen böjs eller bryts. Stäng av symaskinen genom att ställa strömbrytaren i OFF -läget innan du trär nålen eller spolen eller byter nål eller pressarfot. Dra ut symaskinens sladd från vägguttaget innan du öppnar skyddet, smörjer med olja eller utför underhåll och justeringar som användaren kan göra. 83
84 SVENSKA För säker funktion: Titta alltid på nålen när du syr. Rör inte handhjulet, pressarfotsspaken, nålen eller andra rörliga delar. Stäng av strömbrytaren och dra ut sladden ur vägguttaget när: - Du är klar med symaskinen - Du behöver byta eller ta bort nålen eller någon annan del - Ett strömavbrott inträffar när du syr - Du underhåller symaskinen - Du lämnar symaskinen utan uppsikt Placera inte något föremål på fotpedalen. Sätt i strömsladdens kontakt direkt i vägguttaget. Använd inte förlängningssladd. Reparation eller justering Om symaskinen inte fungerar som den ska följ felsökningstabellen i slutet av handboken. Innehållet i instruktionsboken och produktspecifikationerna för denna produkt kan ändras utan föregående meddelande. För att förlänga symaskinens hållbarhet: Förvara inte symaskinen i direkt solljus eller i fuktiga utrymmen eller utrymmen med hög luftfuktighet. Använd inte och förvara inte maskinen i mycket varma utrymmen, t.ex. nära ett bärbart element, strykjärn eller en halogenlampa. Använd endast neutral tvål eller milda rengöringsmedel vid rengöring av huven. Använd aldrig bensen, thinner eller repande rengöringsmedel - de kan skada huven och symaskinen. Var försiktig så att du inte tappar eller slår till symaskinen. Kontrollera att monteringen sker korrekt enligt anvisningarna i den här handboken när du byter eller monterar några delar, t.ex. pressarfötter, nål eller andra delar. 84
85 A E I H SYMASKINENS DELAR SVENSKA Fram Bak A B C D E F G H I J K L M M D C B L F K J G Tillbehörsfack 2. Spolarfack 3. Trådspännare 4. Trådlyftare 5. Trådkniv 6. Trådförare 7. Trådförare för spolning 8. Stygnväljare 9. Trådrullehållare 10. Handtag 11. Spolaxel 12. Spolarstopp 13. Backknapp 14. Fotpedal 15. Pressarfot 16. Pressarfotskruv 17. Nål 18. Trådledare 19. Nålhållarskruv 20. Nålplatta 21. Handhjul 22. Strömbrytare 23. Uttag 24. Pressarfotslyft 85
86 SVENSKA SYMASKINENS TILLBEHÖR Pressarfot (sitter på symaskinen vid leverans) Används när du ska sy raksöm, sicksack, dekorativ söm och blindsöm. (se sid. 93, 94, 95 och 96). Blixtlåspressarfot Används när du ska sy i blixtlås (se sid. 98) Trådrullehållare Extra trådrullehållare att placera ovanpå den befintliga. Filtdynor Placeras under trådrullarna för att de ska snurra jämnare och tystare. Spolar Används för att spola upp undertråden på. Skruvmejslar Används för justeringar och underhåll. Knapphålspressarfot Används när du ska sy knapphål (se sid. 97). Sprättkniv Används för att sprätta upp stygn. Nålar Hur du byter ut nål ser du på sid Borste Används för att rengöra tygmatarna från damm och fibrer (se sid. 103). 86
87 SYMBOLFÖRKLARING SVENSKA Trådspännare Hur du justerar trådspänningen ser du på sid Dekorationssöm G, H, I, J. Hur du syr dekorationssöm ser du på sid. 95. Backknapp Genom att trycka ned denna knapp och trampa på fotpedalen kan du backa och på så sätt fästa tråden. Raksöm A, B, C. Hur du syr raksöm ser du på sid. 93. Blindsöm L, M. Hur du syr blindsöm sid. 96. Sicksack D, E, F, K. Hur du syr sicksack ser du på sid Knapphål Hur du syr knapphål ser du på sid
88 SVENSKA FÖRBEREDELSER 5 Kom igång Anslut maskinen till eluttaget Se till så att maskinens spänning och frekvens är densamma som på ditt lokala elnät innan du ansluter maskinen till eluttaget. Spänningen och frekvensen finns angett på maskinens undersida Stäng av symaskinen genom att ställa strömbrytaren i OFF -läget 2. Sätt i kontakten i maskinens uttag. 3. Sätt i kontakten i eluttaget. 4. Tryck på strömbrytaren. 5. Skjut ut trådrullehållaren och placera den extra trådrullehållaren ovanpå. 2 3 Så här använder du fotpedalen Du kan variera syhastigheten genom att trampa löst eller hårt på fotpedalen. Ju hårdare tryck desto snabbare syr du. När du flyttar foten från pedalen slutar maskinen sy automatiskt. TIPS! Provsy lite utan tråd så får du en känsla för syhastigheten. 88
89 A A C B D D E E F G G I I A I H SVENSKA Spola undertråd Dra ut handhjulet. 2. Dra ut tråd från trådrullen. För tråden runt trådföraren. 3. För tråden inifrån och ut genom ett av hålen i spolen och sätt sedan spolen på spolaxeln. 4. För spolaxeln åt höger mot spolarstoppet. Håll fast den fria änden på tråden. 5. Tryck ned fotpedalen. När tråden fäster släpper du den. Stanna när spolen är full A B C D E F G H I J K L M M L K J G 6. Tryck handhjulet på plats igen. För tillbaka spolaxeln till ursprungsläget och klipp av tråden. 5 K L L K 6 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 6 5 A B C D E F G H I J K L M M L K J H 4 C B F 89
90 SVENSKA 1 Sätt i undertrådspolen 1. Ta bort tillbehörsfacket genom att dra det åt vänster. Öppna sedan spolarfacket genom att trycka ner den flik som sitter uppe till vänster på luckan. Fäll ut det lilla handtaget på spolkapseln och drag rakt ut. 2. Sätt i undertrådsspolen i spolkapseln. 3. Dra in tråden i skåran på spolkapseln. 4. Dra nu tråden under spänningsfjädern och in i öppningen. Låt cirka 15 cm tråd hänga ut från spolkapseln. När du drar i tråden ska spolen snurra medsols Sätt tillbaka spolkapseln i symaskinen med spetsen i det avsedda hålet. Stäng luckan och sätt tillbaks tillbehörsfacket
91 A D E I H SVENSKA Trä övertråd Börja med att lyfta trådlyftaren till sitt högsta läge genom att vrida handhjulet mot dig. Lyft också upp pressarfoten. 2. Placera trådrullen på trådrullehållaren så att tråden kommer från baksidan av rullen A B C D E F G H I J K L M C B M L F K J G 3. Dra tråden genom hålet på trådföraren 4. För sedan tråden ned genom trådspännaren (pil 1). och därefter runt trådspänningsbågen och upp (pil 2). 5. För därefter tråden genom trådlyftaren från höger till vänster (pil 3) I J K L M M L K J 6. För åter tråden nedåt och dra den genom trådledaren. Avsluta med att dra tråden genom nålsögat framifrån och bakåt. 6 5 A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G A B C D E F G 4 91
92 SVENSKA 1 Dra upp undertråden 1. Lyft upp pressarfoten och håll övertråden i din vänstra hand. 2. Vrid nu handhjulet sakta mot dig tills dess att nålen når sin lägsta punkt. Fortsätt vrida handhjulet tills nålen når sin högsta punkt. 3. Dra försiktigt upp övertråden med din vänstra hand. Den ska nu ta med sig undertråden upp i en ögla. 4. Dra båda trådarna rakt bakåt (från dig) ca 15 cm
93 BÖRJA SY Raksöm Välj raksöm genom vrida stygnväljaren till A, B eller C. Genom att välja läget emellan A, B eller C på stygnväljaren kan du justera stygnlängden ytterligare. Trådspänningen skall vara mellan 2-6. Se till att pressarfoten är korrekt påsatt (sid. 99). 1. Dra upp nålen genom att vrida handhjulet mot dig. Lyft upp pressarfoten och för in tyget. Snurra handhjulet mot dig och för ned nålen där du vill börja sy. Släpp ned pressarfoten igen. Se till så att både över- och undertråd är dragna bakåt under pressarfoten. 2. Tryck försiktigt ned fotpedalen och börja sy. Fäst tråden genom att trycka ned backknappen samtidigt som du syr några stygn bakåt. Släpp sedan knappen och fortsätt sy framåt. 3. Om du ska byta riktning, exempelvis i ett hörn, låter du nålen sitta kvar i tyget. Lyft pressarfoten och vrid tyget runt nålen. Sänk pressarfoten och fortsätt sy. 4. När du är färdig fäster du slutet av sömmen (se punkt 2). Lyft upp tyget och dra trådarna bakåt, ca 15 cm. Klipp av trådarna med trådkniven så är de lagom långa när du ska sy nästa söm. Fot Söm Trådspänning SVENSKA TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. Du kan också ta hjälp av markeringarna i nålplattan för att sy en rak söm. 93
94 SVENSKA Fot Söm Trådspänning Sicksack Välj sicksacksöm genom vrida stygnväljaren till D, E, F eller K. Genom att välja läget emellan D, E, F eller K på stygnväljaren kan du justera stygnlängden ytterligare. Trådspänningen skall vara mellan 1-5. Se till att pressarfoten är korrekt påsatt (sid. 99) Dra upp nålen genom att vrida handhjulet mot dig. Lyft upp pressarfoten och för in tyget. Snurra handhjulet mot dig och för ned nålen där du vill börja sy. Släpp ned pressarfoten igen. Se till så att både över- och undertråd är dragna bakåt under pressarfoten. 2. Tryck försiktigt ned fotpedalen och börja sy. 3. Om du ska byta riktning, exempelvis i ett hörn, låter du nålen sitta kvar i tyget. Lyft pressarfoten och vrid tyget runt nålen. Sänk pressarfoten och fortsätt sy. 4. När du är färdig, lyft upp tyget och dra trådarna bakåt, ca 15 cm. Klipp av trådarna med trådkniven så är de lagom långa när du ska sy nästa söm. 3 4 TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. 94
95 SVENSKA Fot Söm Trådspänning Dekorationssöm Välj dekorationssöm genom vrida stygnväljaren till G, H, I eller J. Trådspänningen skall vara mellan 6-8. Se till att pressarfoten är korrekt påsatt (sid. 99) Dra upp nålen genom att vrida handhjulet mot dig. Lyft upp pressarfoten och för in tyget. Snurra handhjulet mot dig och för ned nålen där du vill börja sy. Släpp ned pressarfoten igen. Se till så att både över- och undertråd är dragna bakåt under pressarfoten. 2. Tryck försiktigt ned fotpedalen och börja sy. 3. Om du ska byta riktning, exempelvis i ett hörn, låter du nålen sitta kvar i tyget. Lyft pressarfoten och vrid tyget runt nålen. Sänk pressarfoten och fortsätt sy. 4. När du är färdig, lyft upp tyget och dra trådarna bakåt, ca 15 cm. Klipp av trådarna med trådkniven så är de lagom långa när du ska sy nästa söm. 3 4 TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. 95
96 SVENSKA Fot Söm Trådspänning Blindsömn Välj blindsöm genom vrida stygnväljaren till L eller M. Trådspänningen skall vara mellan 1-4. Se till att pressarfoten är korrekt påsatt (sid. 99) Dra upp nålen genom att vrida handhjulet mot dig. Vik tyget som illustrationen visar. Lyft upp pressarfoten och för in tyget. Vrid handhjulet mot dig och för ned nålen så att den syr exakt till vänster om den vikta delen av tyget. Släpp ned pressarfoten igen. Se till så att både över- och undertråd är dragna bakåt under pressarfoten. 2. Tryck försiktigt ned fotpedalen och börja sy. 3. När du är färdig, lyft upp tyget och dra trådarna bakåt, ca 15 cm. Klipp av trådarna med trådkniven så är de lagom långa när du ska sy nästa söm. 2 3 TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. 96
97 SVENSKA Fot Söm Knapphål Byt till knapphålspressarfoten (se sid. 99). Vrid stygnväljaren till över-och undertråden åt vänster. och dra Skjut fram pressarfoten för att mäta hur långt knapphålet skall vara. Ta hjälp av markeringarna på knapphålsfoten. Sänk ner pressarfoten och nålen. Sy sakta ena sidan av knapphålet tills du når slutet av knapphålsfoten. Sluta med nålen i vänsterläge. 2. Ändra stygnväljaren till och sy några stygn. Sluta med nålen i högerläge. 3. Ändra stygnväljaren till och sy hela vägen tillbaks. Ta hjälp av markeringarna på knapphålsfoten. Sluta med nålen i högerläge (D). 4. Ändra stygnväljaren till och sy några stygn. Sluta med nålen i vänsterläge. 5. När du är färdig, lyft upp tyget och dra trådarna bakåt, ca 15 cm. Klipp av trådarna med trådkniven så är de lagom långa när du ska sy nästa söm. Klipp upp knapphålet med sprättkniven TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget
98 SVENSKA Fot Söm Trådspänning Blixtlås Välj raksöm genom vrida stygnväljaren till A, B eller C. Trådspänningen skall vara mellan 1-4. Se till att blixtlåspressarfoten är korrekt påsatt (sid. 99) Sätt fast pressarfoten så att nålen bara kan sy på vänster sida av pressarfoten. 2. Nåla eller tråckla fast blixlåset på tyget. Placera det sedan under pressarfoten. Dra över- och undertråd bakåt innan du fäller ned pressarfoten. 3. När du syr fast blixtlåsets högra sida låter du blixtlåsets tänder löpa längs kanten på pressarfoten. Innan du når draget på blixtlåset, lyft pressarfoten och dra ned blixtlåset medan nålen sitter i tyget. Släpp ned pressarfoten och sy resten av högersidan. Fäst sömmen genom att trycka in backknappen och sy några stygn fram och tillbaka. 4. Byt nu position på pressarfoten så att nålen bara kan sy på högra sidan. Sy sedan blixtlåsets vänstra sida på samma sätt som i punkt TIPS! Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. 98
99 UNDERHÅLL Ta av en pressarfot 1. Vrid handhjulet mot dig så att nålen kommer i högsta läget. Lyft upp pressarfoten. 2. Tryck på spaken baktill på pressarfotshållaren så kommer pressarfoten att falla av. Försök inte tvinga av pressarfoten. 1 2 SVENSKA Sätt på en pressarfot 1. Placera pressarfoten så att stiftet på pressarfoten är precis under skåran i pressarfotshållaren. Sänk ned pressarfoten. 2. När du lyfter upp pressarfoten igen kommer den att sitta fast
100 SVENSKA 1-2 Byt nål 1. Vrid handhjulet mot dig så att nålen höjs. Sänk sedan ned pressarfoten. 2. Lossa nålen genom att vrida nålhållarskruven moturs. Skruven kan sitta väldigt hårt första gången du skruvar av den. Ta av nålen från nålhållaren. 3. Sätt i den nya nålen i nålhållaren med den platta sidan bort från dig. För nålen så långt upp i nålhållaren som möjligt. 4. Skruva tillbaks nålhållarenskruven ordentligt. Använd inte nålar som är böjda eller trubbiga eftersom de lätt kan skada tyget. Denna symaskin kommer med en standardnål storlek 90/
101 SVENSKA Reglera trådspänningen Om du behöver reglera trådspänningen brukar det räcka med att justera övertråden. Undertrådsspänningen är inställd på fabriken och justeringar behövs bara för speciella trådar och tyger. 1 RÄTT Övertråd Undertråd 1. I en perfekt söm är trådarna låsta mellan tygerna. 2. Om övertrådsspänningen är för hård syns undertråden på tygets ovansida. Minska då något på trådspänningen. 2 FEL LÖSNING 3. Är övertrådsspänningen för lös syns övertråden på tygets undersida. Öka då något på trådspänningen. Övertråd Ställ in undertrådsspänningen Undertråd Skulle du mot förmodan behöva spänna undertråden mer så vrid inställningsskruven på spolkapseln åt höger. Behöver du minska lite på spänningen så vrid skruven åt vänster. Du kan prova om spänningen på undertråden är lagom genom att dra ut tråden ur spolkapseln. Känner du ett lätt motstånd så är det rätt. 3 FEL Övertråd LÖSNING Undertråd TIPS! De flesta tyger kräver en trådspänning på mellan 3 och 5. Provsy i ett annat tyg, så kan du rätta till eventuella fel innan du börjar sy i det riktiga tyget. 101
102 SVENSKA Rengör tygmataren 1 Det är viktigt att du regelbundet rengör tygmatarna för att maskinen ska fortsätta sy på bästa sätt.* 1. Ta bort nålen och pressarfoten (se sid. 99 och 100). Skruva av nålplattan undertill. 2. Borsta av fibrer och damm från matarnas tänder med borsten 3. Sätt på nålplattan, pressarfot och nål igen. 2 3 * VARNING! Ta alltid ur kontakten ur eluttaget innan du lämnar maskinen eller byter delar i den. 102
103 SVENSKA Rengör skyttelenheten Montera ned skyttelenheten 1. Lyft nålen till högsta läget, ta bort tillbehörsfacket och öppna luckan.* 2. Ta ut spolkapseln genom att fälla ut det lilla handtaget och dra. 3. Vrid skyttelloppshållarna åt sidan. Lyft ur skyttelloppsringen och skytteln genom att dra i pinnen i skyttelns mitt. 4. Använd borsten för att rengöra från damm och trådar. Spole Spolkapsel Skyttelloppsringen Skytteln Skytteldrivaren * VARNING! Ta alltid ur kontakten ur eluttaget innan du lämnar maskinen eller byter delar i den. Skyttelloppshållaren Skyttelloppshållaren 103
104 4 5 A A C B D E F G H SVENSKA 1 Montera ihop skyttelenheten 1. Håll skytteln i pinnen och placera den försiktigt i skyttelloppet. Den ska forma en cirkel med skytteldrivaren. 2. Sätt i skyttelloppsringen så att bottentappen passar i skåran nertill Lås skyttelloppsringen med skyttelloppshållarna. 4. Avsluta med att sätta i spolkapseln igen. Stäng spolarfacket och sätt tillbaks tillbehörsfacket
105 FELSÖKNING Varning! Vrid alltid handhjulet mot dig (motsols). Vrider du den åt andra hållet kan nålen eller tyget förstöras, och du kan skada dig. SVENSKA PROBLEM ORSAK LÖSNING Stygnen bildar öglor Stygnen krymper eller veckar sig Tyget matas inte jämnt Maskinen bullrar och är svårkörd Nålen går emot spolarfacket och bryts av Övertråden är inte trädd genom nålen på rätt sätt. Undertråden är inte trädd i spolkapseln på rätt sätt. Nålen är för stor för tyget. Tråden är för hårt spänd. Tråden är av för dålig kvalitet. Undertråden är inte trädd i spolkapseln på rätt sätt. Du som syr drar i tyget under sömnaden. Det finns rester av ludd och olja i tygmataren eller nålhållaren. Nålen är skadad. Skyttelloppsringen sitter fel och skyttelloppshållarna är inte låsta. Spolkapseln sitter fel. Nålen kan böjas eller brytas av om du drar i tyget. Trä tråden genom nålsögat framifrån och bak. Trä undertråden i spolkapseln korrekt (se sid. 90). Använd en mindre nål. Justera spänningen på övertråden (se sidan 101). Använd en bättre tråd. Trä undertråden i spolkapseln på rätt sätt (se sid. 90). Låt tyget matas fram automatiskt. Rensa tygmatare och nålhållare (se sid. 102) Byt ut nålen. Montera skyttelloppsringen och spolkapseln i enlighet med instruktionerna (se sidan 103 och 104). Mata fram tyget efterhand som du syr istället för att dra i det. 105
106 SVENSKA FELSÖKNING Varning! Vrid alltid handhjulet mot dig (motsols). Vrider du den åt andra hållet kan nålen eller tyget förstöras, och du kan skada dig. PROBLEM ORSAK LÖSNING Undertråden går sönder Övertråden går sönder Överhoppade stygn Nålen bryts Trådhärva Undertrådspolen sitter fel i spolkapseln. Undertråden är inte trädd på rätt sätt. Undertrådsspänningen är för hård. Övertråden är inte trädd på rätt sätt. Övertrådsspänningen är för hård. Tråden är för tjock eller för tunn för nålen. Nålen sitter fel. Tråden har fastnat på trådrullehållaren. Nålen är skadad. Nålen sitter fel eller är skadad. Fel pressarfot används. Nålen sitter fel eller är skadad. Du drar i tyget. Sytråden är för tjock. Skyttelloppsringen sitter fel och skyttelloppshållarna är inte låsta. Syr med lyft pressarfot. Vrider handhjulet på fel håll. Tråden är trädd felaktigt. Syr utan tyg. Tråden är inte spänd Damm har samlats inuti övertrådsspännaren. Trä om tråden. Sätt i undertrådsspolen på rätt sätt (se sid. 90). Trä undertråden på rätt sätt (se sid. 90). Lätta på undertrådsspänningen (se sid. 101). Trä om maskinen och nålen (se sid. 91). Minska spänningen (se sid. 101). Byt ut tråden. Ta loss nålen och sätt i den igen (se sid. 100) Ta av trådrullen, vänd den så att den matar från baksidan och använd filtdynorna. Sätt i en ny nål (se sid. 100). Ta loss nålen och sätt i den igen eller sätt i en ny nål (se sid. 100). Byt till rätt pressarfot. Ta loss nålen och sätt i en ny (se sid. 100) Mata fram tyget efterhand som du syr i stället för att dra i det. Använd tunn sytråd. Montera skyttelloppsringen och spolkapseln i enlighet med instruktionerna (se sidan 103 och 104). Ta bort trådhärvan genom att klippa av övertråden, ta bort spolkapseln, skyttelloppsringen och skytteln (se sidan 103). Sätt tillbaka skytteln, skyttelloppsringen och spolkapseln i enlighet med instruktionerna (se sidan 104). 106
107 SVENSKA 107
108 Inter IKEA Systems B.V AA
TOYOTA Quilt 50 TOYOTA
VIGTIGE SIKKERHEDANVISNINGER Læs alle instruktioner før brug. For at undgå elektrisk stød ved brug af elektrisk symaskine skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges: 1. Symaskinen må aldrig
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Ved anvendelse af elektriske maskiner bør grundlæggende sikkerhedsregler altid overholder, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, før du tager symaskinen
DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10
SY DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10 DANSK Sådan smøres symaskinen ADVARSEL! Sluk altid for symaskinen, og træk stikket ud af stikkontakten, før du smører den. 1 Brug altid smøreolie til symaskinen.
Symaskine HN 5069. Brugervejledning
Symaskine HN 5069 Brugervejledning Før symaskinen tages i brug, skal sikkerhedsanvisningerne følges, og brugervejledningen læses. Fare! 1. Hvis symaskinen er uden opsyn, skal strømmen afbrydes. Strømmen
2 Vedligeholdelse Maskinens skötsel Vedlikehold Lær å bruke din symaskin Stingbredde-ratt Nålposisjonsvelger 16 Fjernelse af spolekapsel Tag bort griparkorgen Ta ut spolehuset Stinglengde-ratt Overtrådspennings-hendel
GEM DISSE ANVISNINGER Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
INSTRUKTIONSBOG VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner, eller manglende erfaring eller
Brugsanvisning. Symaskine. Produktkode (Product Code): 888-X53/X54/X55/X56
Brugsanvisning Symaskine Produktkode (Product Code): 888-X/X/X/X6 Besøg os på http://solutions.brother.com, hvor du kan få produkt-support og svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ). VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
I NV-900. Indhold: April 2008 Side 1
Indhold: Skærmbillede af NV900 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller
Symaskine ABC. med. Kyndøl Symaskiner 66178183
Symaskine ABC med Kyndøl Symaskiner 66178183 Symaskine ABC lær din symaskine at kende Vi kender det alle sammen vi bruger ligesøm og zigzag på vores symaskine, og ikke mere! Men der er jo faktisk rigtig
ZIGZAGSØMME. Sæt sømvælgeren på B.
ZIGZAGSØMME Sæt sømvælgeren på B. Sådan fungerer stingbreddevælgeren Den maksimale zigzagstingbredde i zigzagsømme er 5. Du kan dog gøre stingene smallere i alle sømmene. Stingbredden bliver større, i
INSTRUKTIONS- VEJLEDNING
SP00-serien SYMASKINE TIL HJEMMEBRUG INSTRUKTIONS- VEJLEDNING Læs vejledningen omhyggeligt før brug, og følg altid instruktionerne. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du let kan slå op i den. Hvis
$99_brotherE_cover Brugsanvisning Dansk XC8375-0212 Printed in China
Brugsanvisning VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler vedrørende brug af maskinen, herunder følgende: Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug. FARLIGT - Sådan
Kursus i overlocker. Trådningsdiagram til 640D.
Trådningsdiagram til 640D. Side 1 Trådningsdiagram til 925D, 929D M1034D og 940D. Side 2 Trådspændingerne: Gul 4 Rød 4 Grøn 4 Blå 4 Blå: 7 Grøn: 7 Side 3 Sådan finder man de forskellige knapper på 640D.
SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.
BRUGERHÅNDBOG E10 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den
DANSK INSTRUKTIONSBOG, JUKI OVERLOCK, MO- 644/6544DE MO- 644D/ 654DE. 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine
MO- 644D/ 654DE 2-nåle, 2-3-4-trådet Overlockmaskine 1 Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 17 Trådning, undergribertråd, rød 4 Maskinens detaljer 18 Trådning,undergribertråd, rød, mo-644
SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.
BRUGERHÅNDBOG E20 SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den
Overlocker 3034D. Indhold:
Indhold: Trådspænding Side 2 Stinglængde Side 2 Differentiale Side 2 Skærebredde Side 2 Trykfodtryk Side 3 Åbn Dæksel Side 3 Håndhjul Side 3 Udskiftning af trykfod Side 3 Fjern stingfingeren Side 4 Friarm
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING
STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING - 1 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Ved brug af et elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid følges, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER
SIKKERHEDSANVISNINGER
INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforskrifter................................................. 2 Lær din symaskine at kende........................................... 4 Leveringens indhold...........................................................
Elkedel Brugsanvisning
Tillykke med købet af denne elkedel! Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, inden elkedelen tages i brug, og gem brugsanvisningen til fremtidig brug. Elkedel Brugsanvisning Model: MK-17S17C Sikkerhedsforanstaltninger
Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING
Brugsanvisning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335--8. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse
Isætning af nål. Undervisningsmateriale. Instruktion:
Isætning af nål Instruktion:. Løsn nåleholder skrue en halv omgang.. Pres nålen helt op med den flade side så den peger bagud.. Stram derefter nåleholderskruen Front Back Nålen: Runde side af kolben Skaft
Brugsanvisning til coverlock. Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ÐÓÑÑÊÈÉ DANSK
Brugsanvisning til coverlock Ïëîñêîøîâíàÿ øâåéíàÿ ìàøèíà. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè INDHOLD: DANSK I. Navne på dele og deres funktioner... II. Forberedelse før trådning... 8 III. Trådning... 9 IV. Stingtyper...
STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING. HN 9888 Model JCV-7001. Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference.
STØVSUGER HN 9888 Model JCV-7001 BRUGERVEJLEDNING Læs denne brugervejledning grundigt før første brug og gem den til senere reference. Sikkerhedsinstruktioner Når De bruger støvsugeren, skal De altid tage
ELEKTRISK TERRASSEVARMER
ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele
hobby 1132,1122 Brugsanvisning
hobby 1132,1122 Brugsanvisning 23 23 23 23 22 22 2 25 25 25 25 25 26 26 26 26 2 1 4 8 9 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 1 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 20 20 20 20 20 20 14 14 14 14 14 1 2 19 19 19 19 3
Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z
Instruktionsbog DK: HZL-27Z, HZL-29Z 1 Indholdsfortegnelse Side Indhold Side Indhold 3 Sikkerhedsforeskrifter 21 Nål skiftes 4-6 Maskinens detaljer 22 Zigzag-søm 7 Tilbehør 23 3-punkts zigzag 8 Spolepinde
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL
TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes
Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.
Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...
Basic Clean -robotstøvsuger
Basic Clean -robotstøvsuger... Betjeningsvejledning M1 INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHED ------------------------------------------------------------------------------ 2 * Sikkerhed * Batteri og genopladning
Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret er beskadiget.
S_brotherDa.book Page A Wednesday, October 8, 00 : PM Medfølgende tilbehør Kontrollér, at nedenstående tilbehør findes i kassen. Kontakt leverandøren, hvis der mangler noget, eller hvis noget af tilbehøret
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Vejledning
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Vejledning Forholdsregler! Sørg for, at højttaleren placeres og tilsluttes i overensstemmelse med instruktionerne i denne vejledning. Forsøg aldrig at skille højttaleren ad. Alle
IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.
Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W 1,0 m 1 SE Halogenstrålkastare med stativ Max 500 W 230 V Viktig information före
Manual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 2000 W ART NR 330340 EAN NR 5709133330309 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug
V 50/60Hz 120W
STØVSUGER MODEL: 17Z0C Best.nr. 1025 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 120W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG
Rød kjole. Str
Rød kjole Str. 34-46 Materialer Dobbelt jersey (romanit) 150 cm bred: 1,6-1,9 m 40 til 45 x 30 til 35 cm bomuldsfór 1 usynlig lynlås, 60 cm 6 runde knapper med øje, diameter 18 mm Sytråd bernette-symaskine
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W
Olieradiator Model Nr.: 1487 230V~50Hz, 2000W - 1 - ADVARSEL: LÆS DENNE BRUGSVEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG Ved brug af elektriske apparater er det vigtigt at overholde de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.
BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN. Norsk Dansk
BRUGERVEJLEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKINE BRUKERVEILEDNING TIL COMPACT OVERLOCKMASKIN Norsk Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Du skal altid følge de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du bruger
STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02
STIGA COLLECTOR 30" B BRUGSANVISNING 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DANSK DK SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. Lad aldrig nogen bruge
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A Best.nr. 5687 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 600W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
LIGESØMME. For at få den forstærkede tredobbelte ligesøm skal du dreje stinglængdevælgeren
LIGESØMME Ligesøm med nålen i midterstilling Drej sømvælgeren, så der vises A i sømviservinduet. Klik standardtrykfoden på. Indstil stinglængden ved at dreje stinglængdevælgeren hen på den ønskede stinglængde.
1. Generelle sikkerhedsanvisninger
I nst al l at i onsanvi sni ng DK UWTes1762,UWKes1752 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer
TERRASSEVARMER HN Brugervejledning
TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING
STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B Best.nr. 5713 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES
SWISSCAVE VINKØLESKAB. Brugsanvisning. Model: WL440x/450x
SWISSCAVE VINKØLESKAB Brugsanvisning Model: WL440x/450x Distributør i Skandinavien: Wineandbarrels A/S [email protected] Tak fordi du har købt et SWISSCAVE vinkøleskab. Læs og følg venligst alle
BeoLab 7 1. Vejledning
BeoLab 7 1 Vejledning Daglig brug 3 Når du har sat højttalerne op som beskrevet på de følgende sider, skal du tilslutte hele systemet til lysnettet. Højttalerbeskyttelse Højttaleren er udstyret med et
Spilleregler. for 2-8 diamantdetektiver / 2 hold. Fra 6 + Indhold: Kræver 2 x AA LR x AAA LR03 batterier (medfølger ikke).
DK Spilleregler for 2-8 diamantdetektiver / 2 hold. Fra 6 + Indhold: Kræver 2 x AA LR06 + 4 x AAA LR03 batterier (medfølger ikke). 1 detektor og 2 nøgler 1 skattekiste med aftagelig diamant 10 opgavekort
ELEKTRISK RADIATOR 1000 W
ELEKTRISK RADIATOR 1000 W ART NR 330315 EAN NR 5709133330255 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugermanualen grundigt igennem før brug. Radiatoren er ikke beregnet til brug udendørs.
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R DK DANSK SYMBOLER Maskinen er forsynet
Wasco Askesuger Best.nr. 1506
Wasco Askesuger Best.nr. 1506 Modelnavn: MAC173-1200W-20L 1/6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren
OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning
OCEAN/OCEAN XL DA Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning DA VIGTIGT! Læs denne betjeningsvejledning opmærksomt igennem, før du anvender produktet. Læg mærke til alle henvisninger, især sikkerhedshenvisningerne,
ELEKTRISK PARASOLVARMER
ELEKTRISK PARASOLVARMER HN 12361 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før parasolvarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. Pak parasolvarmeren ud og kontroller, at
Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.
Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da
Bruger vejledning. Model Nr. VQ1330SWD. Våd/Tør Støvsuger. For din sikkerhed
Bruger vejledning Model Nr. VQ1330SWD Våd/Tør Støvsuger For din sikkerhed Læs og forstå denne manual inden du tager enheden i brug, og gem den til senere brug. Indholdsfortegnelse Advarsel og Sikkerheds
I NV Indhold: Maj 2008 Side 1
Indhold: Skærmbillede af NV1200 Side 2 Sømme i symaskinen Side 3 Brugen af udjævningsknappen på zigzagfoden J Side 4 Overlocksøm med guide og kantskærer Side 5 Blindsting Side 6 Stretchsøm Side 7 Knaphuller
d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.
ADVARSEL SIKKERHED a) Kanttrimmerem må ikke overlades til børn eller umyndige unge, bortset fra unge, som er i lære og under opsyn af fagfolk. b) Der må ikke komme nogen indenfor en radius af 5 meter,
JK5. Bruger manual Reservedels liste
JK5 Bruger manual Reservedels liste Gennemlæs og følg nøje alle sikkerheds instruktioner før omsnørings maskinen betjenes. Gem denne instruktions manual på et sikker og nemt tilgængelig sted for fremtidig
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2000W Brugervejledning Art nr 350162 EAN nr 5709133911867 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. VIGTIGE
SMARTER BY PFAFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFAFF
rugervejledning 140s 160s SMRTER Y PFFF inspireret og udviklet af førsteklassessymaskinemærket PFFF Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28 og UL1594. VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.
Brugervejledning SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den
Manual til køkkenmaskine KM-910. Køkkenmaskine med mixer og kødkværn
Manual til køkkenmaskine KM-910 Køkkenmaskine med mixer og kødkværn Læs denne manual grundigt inden 1. Plade kødhakker 2. Føder til hakker 3. 5L skål 4. Åbningskontakt 5. Pølseholder 6. Mixer plade 7.
V 50/60Hz 700W
STØVSUGER MODEL: VCS35B17 Best.nr. 5749 BRUGSANVISNING 220-240V 50/60Hz 700W Denne model er kun beregnet til brug i privat husholdning LÆS DENNE BRUGSANVISNING GRUNDIGT IGENNEM FØR STØVSUGEREN TAGES I
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W
TERRASSEVARMER TIL PARASOL 2000 W ART NR 350156 EAN NR 5709133911591 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG 1 Pak terrassevarmeren ud og kontroller at alle dele er til stede og at der ikke er nogen dele glemt i emballagen.
vælge imellem, er der rigelige muligheder for, at du kan udvide dine syfærdigheder og forfølge dine ideer, uanset hvor de fører dig hen.
Lad dig inspirere PFAFF passport 2.0-modellen leveres med et kuffertlåg, der beskytter symaskinen. Det ergonomiske design sikrer behagelig transport og nem opbevaring. Rejsen begynder nu! Forestil dig
Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45
Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling
STIGA PARK 121 M 8211-3011-09
STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar
Klipning. Det skal du bruge. Forside. HUSQVARNA VIKING tilbehør
Smykkepung Det skal du bruge HUSQVARNA VIKING DESIGNER DIAMOND deluxe sy- og broderimaskine DESIGNER DIAMOND deluxe sy- og broderimaskine Sampler-motiv nr. 1. Hvidt fløjlsstof 33 x 140 cm Hvidt silkestof
DEUTSCH. Multiclip batt
DEUTSCH D Multiclip batt. 8211-3417-03 S SVENSKA 2. 230 V 1. 3. 4. 5. 1 2 6. 7. SVENSKA S 8. 9. 1 2 3 11. 36 mm 19 mm 10. SYMBOLER Følgende symboler findes på maskinen for at minde Dem om den forsigtighed
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45
Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45 1 SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER Tillykke med købet af denne ventilator. Produktet har gennemgået omfattende kvalitetssikring, og der er sørget for, at du modtager
Mælkeskummer. Model Nr: 2137. Generel vejledning om pleje og sikkerhed
Mælkeskummer Model Nr: 2137 Generel vejledning om pleje og sikkerhed Tak, fordi du har valgt en elektrisk mælkeskummer. Apparatet er designet og fremstillet efter høje standarder, og ved korrekt brug og
Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem
Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.
MULTI KØKKENMASKINE. Model Nr.: 1905 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug
MULTI KØKKNMSKIN Model Nr.: 1905 TJNINGSVJLNING Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden brug Tak, fordi du har valgt denne multi køkkenmaskine. Læs vejledningen omhyggeligt inden brug, så du kan
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 DA DANSK 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Personskade
Miniovn med kogeplader 30 liter ovn
Miniovn med kogeplader 30 liter ovn Model nr. TO-30AB-1 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige
551 mm. 497 mm. 20 mm. 447 mm. 455 mm. min. 450 mm. 595 mm. 8 mm 600 mm. min 550 mm B X2
A B C x 2 x 2 90 C 497 mm 551 mm 20 mm 455 mm 447 mm 595 mm min. 450 mm 8 mm 600 mm min 550 mm B X2 A C X2 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem
Brugervejledning HU-100. http://hurom.dk http://www.hurom-slowjuicer.com
HU-100 Brugervejledning Læs denne brugervejledning før brug. Gem den et let tilgængeligt sted. Design og udvikling kan ændres uden videre. http://hurom.dk http://www.hurom-slowjuicer.com Optom Copyright
TERRASSEVARMER 600 W
TERRASSEVARMER 600 W ART NR 350145 EAN NR 5709133350451 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Rør ikke gitteret og hold børn og husdyr på sikker afstand. Denne terrassevarmer
KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++
KUMMEFRYSER MODEL NO: SB 153 A++ SPECIFIKATIONER A+ Nettoliter frys 98 ltr. Kurve 1 Lås Nej Indfrysningskapacitet pr. 5,0 kg Energiforbrug pr. år 168 kw Energiforbrug pr. 0,46 kw Energiklasse A+ Produktmål
ASKESUGER 22L M 4 HN4542 HN
M ASKESUGER 22L 4 HN4542 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG ADVARSLER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug af askesugeren Læs og forstå denne manual og
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK
CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge
Følgende information er til brug ved service, der kun må foretages af kvalificeret elektriker: Strømforhold: 230V, 50HZ, 1500W
DANSK Kære Kunde, Tak for købet af Cubeton Dampmoppe. Vi håber du bliver tilfreds med produktet. Her følger brugsanvisning samt sikkerhedsforanstaltninger før og under brug. Disse skal læses grundigt og
Instalationsanvisning
Instalationsanvisning DK UWT1682 1 Fabrikanten arbejder hele tiden på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder derfor om forståelse for, at vi forbeholder os retten til ændringer af form, udstyr
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg
Elektrisk & Automatisk kædeslibeanlæg Art nr: 75700675 EAN nr: 5709133750688 1 af 9 230 / 50Hz / 85Watt 5300 Diameter.108mm Huldiameter.23mm 35 til højre og venstre 1/4 + 3/8 Ca. 2,1kg Øvrige Sikkerhedsforanstaltninger
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE
MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE DU 85446 W DK - Monterings- og brugsanvisning Følg brugsanvisningen nøje. Producenten påtager sit intet ansvar for fejl, skader eller brand, som skyldes manglende
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Följ alltid föreskrifterna vid användandet av maskinen. Läs igenom instruktionsboken innan maskinen används första gången. VAR FÖRSIKTIG - 1. Låt inte kontakten vara i om maskinen lämnas obevakad. Drag
Brugervejledning 3-18 trehjulet cykel
3-18 trehjulet cykel Tlf: 70 10 1 755 www.medema.dk Kære kunde Først vil vi takke for den tillid, du har vist os ved at købe vores produkt. Vi anbefaler, at du læser brugsanvisningen samt brugs- og sikkerhedsanvisningerne
Brugsanvisning. Føntørrer
Brugsanvisning Føntørrer DK 8 1 7 6 2 3 4 5 2 DK Føntørrer El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom
Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"
Yksipyöräinen 20" Ethjulet cykel 20" Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Rekommenderad kroppslängd: 145 180 cm. Delar Innan du monterar din enhjuling, se till att förpackningen innehåller delarna
TERRASSEVARMER 1500 W
TERRASSEVARMER 1500 W ART NR 350141 EAN NR 5709133910518 LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG ADVARSLER Terrassevarmeren kan blive varm ved brug. Hold børn og husdyr på sikker afstand.! Denne terrassevarmer er beregnet
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W
ELEKTRISK TERRASSEVARMER 2100 W Brugervejledning Art nr 350166 EAN nr 5709133911881 Læs brugervejledningen omhyggeligt før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen til senere brug. 1 VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28.
BRUGSANVISNING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. ELEKTRISK TILSLUTNING Denne symaskine skal betjenes i overensstemmelse med den
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
LED lampe m. bevægelsessensor
Original brugsanvisning Varenr.: 9054449 LED lampe m. bevægelsessensor Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk LED lampe - Varenr. 9054449 Beskrivelse: Udendørs
KEEPING THE WORLD SEWING
Brugervejledning KEEPING THE WORLD SEWING SIKKERHEDSANVISNINGER Denne husholdningssymaskine er konstrueret i overensstemmelse med IEC/EN 60335-2-28. Elektrisk tilslutning Denne symaskine skal betjenes
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1
Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 DANSK 2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende
MARKIS MARKISE MARKIISI
14-360_361_manual.indd 2011-10-12, 11.25.13 Art. 14-360, 14-361 MARKIS MARKISE MARKIISI Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB MARKIS OBS! Markisen är ett solskydd och bör rullas in vid regn och
