INDHOLD KORT OVERSIGT 16 Håndsæt 17 Basestation (Calios A1) 18 Basestation (Calios) 19 Display symboler og deres betydning
|
|
|
- Thor Torp
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 04 Calios_da :32 Uhr Seite 2 INDHOLD 5-7 INFORMATIONER 5 Forord 5 Henvisninger vedrørende anvendelsen 5-6 Sikkerhedshenvisninger 7 Miljø 7 Emballagen 7 Batterier og genopladelige batterier 7 Produktet 8-13 IBRUGTAGNING 8 Indeholdt i leveringen af Calios A1/Calios 8 Fabriksindstilling 9 Opstilling/rækkevidde 9 Isætning af batteri i håndsættet 10 Tilslutning af basestation (Calios A1) 11 Tilslutning af basestation (Calios) 12 Tilslutning af ekstra håndsæt (tilbehør) 12 Batteriet 13 Valg af land Sikkerhedshenvisninger for batteriet ORT OVERSIGT 16 Håndsæt 17 Basestation (Calios A1) 18 Basestation (Calios) 19 Display symboler og deres betydning TELEFONERING 20 Opkald med taltasterne 20 Opkald fra genvalgsfunktionen 21 Direkte opkald 21 Opkald fra telefonbogen 22 Opkald fra opkaldslisten 23 CLIP-funktionen 24 Besvarelse af et opkald 24 Afslutning af samtalen 24 Håndfri tale 25 Privat notering, hvis optaget 25 Banke på (besvarelse/afvisning) 26 Forespørgsel 26 Skift 27 onference 28 Aktivering/deaktivering af tastlås
2 04 Calios_da :32 Uhr Seite 3 INDHOLD 28 Til-/frakobling af håndsættet 28 Til-/frakobling af mikrofonen 28 Regulering af lydstyrken OMFORTFUNTIONER 29 Navigering i menuen Telefonbogen 34 Vækkefunktionen 35 Direkte opkald (kortnummervalg) 35 Optagelse af samtale (kun Calios A1) 36 Rumovervågningen SMS-FUNTIONER 37 Valg af sms-menu 38 Skrive og sende en sms 39 Sms-indgang 39 Menuen»Udkast«40 Menuen»Udgang«40 Menuen»Sms-centrum«41 Delvis sletning af sms-hukommelse (auto. sletning) TELEFONSVARER (kun Calios A1) 42 Til-/frakobling af telefonsvareren 43 Aktivering af meddelelse eller henvisningsmeddelelse Indtaling af egen meddelelsestekst eller henvisningsmeddelelse 45 Aflytning af beskeder 46 Sletning af beskeder Indstillinger for telefonsvarerfunktionen Forespørgsel udefra 52 Indstillinger for forespørgsel udefra 53 TALEBESEDER (kun Calios A1) 53 Optagelse af talebeskeder 53 Aflytning og redigering af talebeskeder ESTRA HÅNDSÆT 54 Tilmelding af nyt håndsæt (tilbehør) til basestationen 55 Indtastning af personligt navn for et håndsæt Særlige forhold ved telefonering med flere håndsæt 58 Framelding af et håndsæt fra en basestationen ANVENDELSE MED TELEFONANLÆG 59 Indstilling af flashtid 60 Indtastning af bylinjenummer og opkaldspause DANS 3
3 04 Calios_da :32 Uhr Seite 4 INDHOLD INDSTILLINGER 61 Indstilling af dato og klokkeslæt 61 Indstilling af menusprog Lydindstillinger 64 Sparefunktion 65 Indstilling af baggrundsbillede og kontrast Spærring af indstillinger (PIN) 67 Direkte modtagelse af et opkald 68 Tilbagestilling af indstillinger (reset) 69 TENISE DATA 70 SERVICEHENVISNINGER 70 Garanti 4
4 04 Calios_da :32 Uhr Seite 5 INFORMATIONER Forord ære kunde Tak fordi du har købt en DECT GRUNDIG telefon. Det glæder os at du har tillid til vores firma. Ved fremstillingen af dette produkt har vi forsøgt på enhver måde at forebygge eventuelle problemer der kan opstå ved anvendelsen. Af hensyn til din personlige sikkerhed og for at undgå problemer beder vi dig venligst læse nedenstående anvisninger grundigt igennem før apparatet tages i brug. Henvisninger vedrørende anvendelsen Telefonen bruges til overførsel af tale via telefonnet. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt og gælder som værende i strid med bestemmelserne. Sikkerhedshenvisninger DECT-telefonen må ikke installeres i fugtige omgivelser (badeværelse, vaskehus, kælder etc.) og ikke mindre end 1,50 m væk fra en vandkilde eller udendørs. Apparatet er beregnet til brug ved temperaturer fra 5 til 45 C. Anvend udelukkende den vedlagte nettilslutning, og tilslut den til lysnettet i henhold til installationsanvisningerne i denne brugerhåndbog og angivelsen på pladen på apparatet (spænding, strømtype, frekvens). I tilfælde af fare kan netstikkene trækkes ud for afbryde 230 V-strømforsyningen forebyggende. Derfor skal stikkontakterne være i nærheden af apparatet og let tilgængelige. Dette apparat er beregnet til tilslutning til det offentlige telefonnet. Hvis der skulle opstå problemer, skal du først kontakte din specialforhandler. Anvend udelukkende det vedlagte telefonkabel. Af sikkerhedsmæssige årsager må du aldrig sætte håndsættet på basedelen uden isat batteri eller uden klappen til batterirummet, fordi der ellers er fare for elektrisk stød. DANS 5
5 04 Calios_da :32 Uhr Seite 6 INFORMATIONER For at undgå beskadigelser af håndsættet må du udelukkende anvende det vedlagte genopladelige batteri. Det anvendte batteri skal bortskaffes i henhold til recycling-bestemmelserne i denne brugerhåndbog. Din DECT-telefon har en rækkevidde på ca. 50 m indendørs og op til 300 m i det fri. Hvis der er metalgenstande (f.eks. tv er) eller elektriske apparater i umiddelbar nærhed, kan rækkevidden reduceres. Bestemte medicinske og følsomme apparater eller sikkerhedssystemers funktion kan blive forstyrret af telefonens sendeeffekt. Det anbefales altid at overholde sikkerhedshenvisningerne. I områder, hvor der ofte er tordenvejr, anbefaler vi, at telefonledningen beskyttes mod elektrisk overspænding med en speciel anordning. I tilfælde af strømsvigt kan der ikke telefoneres med apparatet. Hold derfor en anden telefon klar til eventuelle nødstilfælde i forbindelse med strømsvigt. CE-mærket bekræfter, at produkter principielt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets direktiv 1999/5/EF angående radio- og telekommunikationsudstyr til beskyttelse af brugeren og for at undgå elektromagnetiske forstyrrelser. I overensstemmelse hermed benyttes det tildelte radiospektrum effektivt, og radiotransmissionsforstyrrelser undgås. Overensstemmelseserklæringen kan ses på websiden 6
6 04 Calios_da :32 Uhr Seite 7 INFORMATIONER Miljø At beskytte miljøet er et væsenligt anliggende for Sagem Communication. Sagem Communication har ønsket at benytte en installation, som beskytter miljøet, og har valgt at integrere miljøpræstationer som helhed i deres produkters livscyklus, fra fabrikationsfasen til ibrugtagning, brug og destruktion. Emballagen Logoet på emballagen (grønt punkt) betyder, at det gives til en godkendt national organisation, når det afleveres, for at forbedre emballagens genbrugs- og recycling-infrastrukturer. Overhold de lokale sorteringsregler for denne type affald for at forbedre recyclingen. Batterier og genopladelige batterier Hvis dit produkt indeholder batterier eller genopladelige batterier, skal de bortskaffes på de godkendte samlesteder. Produktet Den skraldespand med et kryds over, der er anbragt på produktet, betyder, at det hører til gruppen elektriske og elektroniske apparater. I den sammenhæng beder de europæiske regler dig om at medvirke til en selektiv indsamling: Salgstederne, hvis der købes et ækvivalent apparat. De samlesteder, der er stillet til rådighed lokalt (genbrugscenter, sorteret indsamling osv.). På den måde yder du dit bidrag til genanvendelsen og den værdifulde brug af brugte elektriske og elektroniske apparater, som ellers kan påvirke miljøet og menneskers helbred negativt. DANS 7
7 04 Calios_da :32 Uhr Seite 8 IBRUGTAGNING Indeholdt i leveringen af Calios A1/Calios Basestation Håndsæt 1 batteri (li-ion-type, 3,7 V 600 mah) Stiknetdel Tilslutningsledning til telefonstikket Betjeningsvejledning Fabriksindstilling Base: Toneringning lydstyrke: 3 Toneringning melodi: 3 PIN: 0000 CLIP: Til Pause: 1 sekund Flashtid: 200 ms Håndsæt: Toneringning lydstyrke: 5 Toneringning melodi: 1 Lydstyrke i håndsættet: 1 Tastaturlyd: Til Batteri-opladningssignal: Til Batteri-advarselssignal: Til Rækkevidde-advarselssignal: Fra Listeslutsignal: Fra Displaysprog: Svenska Autom. opkaldsmodtagelse: Fra Telefonbog: Tom Opkaldsliste: Tom Genvalg: Tom Håndsætnavn: Håndsæt Telefonsvarer: TAD-PIN forespørgsel udefra: 123 Telefonsvarer: Til Tekster: 1 meddelelsestekst og 1 henvisningstekst 8
8 04 Calios_da :32 Uhr Seite 9 IBRUGTAGNING Opstilling/rækkevidde Placer basestationen centralt og frit tilgængeligt i det område, hvor du gerne vil telefonere. Afhængigt af omgivelsesbetingelserne er rækkevidden udendørs op til ca. 300 meter. I bygninger er rækkevidden, afhængit af de rumlige og byggetekniske forhold, op til 50 meter. Særlige byggetekniske forhold kan resultere i dødzoner i radiokommunikationen. Det kan betyde korte afbrydelser i samtalen på grund af manglende transmission. Ved utilstrækkelig feltstyrke vil forbindelsen blive afbrudt efter kort tid. Læg et skridsikkert underlag under basestationen. Normalt efterlader apparatets fødder ingen uvelkomne spor. I betragtning af den mangfoldighed af laktyper og politur, der anvendes til møbler, kan det dog ikke helt udelukkes, at kontakten med dele af apparatet kan forårsage mærker på ståfladen. Grundig hæfter ikke for skader af den art. Det er ikke tilladt at anvende base- eller ladestationen udendørs eller på steder, der er udsat for frost. Den anbefalede omgivelsestemperatur til brug af basestationen er +5 C +45 C, og den anbefalede relative luftfugtighed er 20 % 75 %. På opstillingsstedet skal der være en 230 V~ netstikkontakt til strømforsyning af basestationen eller ladestationen. Isætning af batteri i håndsættet 1 Tryk på den øverste del af batteridækslet på bagsiden af håndsættet, og skub dækslet nedad. 2 Sæt batteristikket i stikforbindelsen, og sæt batteriet i. 3 Sæt batteridækslet på håndsættet, og skub det op til anslaget. DANS 9
9 04 Calios_da :32 Uhr Seite 10 IBRUGTAGNING Tilslutning af basestation (Calios A1) Telefonstik Tilslutningsledning til telefonstikket Stiknetdel Tilslutning af tilslutningsledningen til telefonstikket 1 Sæt tilslutningsledningens westernstik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt tilslutningsledningens stik i telefonstikket. Bemærk: For at tage westernstikket ud skal krogen trykkes ned og westernstikket trækkes ud. Tilslutning af netdelen Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Display oven på basestationen:» «. 10
10 04 Calios_da :32 Uhr Seite 11 IBRUGTAGNING Tilslutning af basestation (Calios) Telefonstik Stiknetdel Tilslutningsledning til telefonstikket Tilslutning af tilslutningsledningen til telefonstikket 1 Sæt tilslutningsledningens westernstik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt tilslutningsledningens stik i telefonstikket. Bemærk: For at tage westernstikket ud skal krogen trykkes ned og westernstikket trækkes ud. Tilslutning af netdelen Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Lysindikatoren oven på basestationen lyser. DANS 11
11 04 Calios_da :32 Uhr Seite 12 IBRUGTAGNING Tilslutning af ekstra håndsæt (tilbehør) Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen på bagsiden af ladestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Batteriet Opladning af batteriet Før telefonen er klar til brug, skal batteriet lades op. Sæt håndsættet med tastaturet fremad ned i basestationens holder eller i ladestationen (tilbehør). Hvis batteriet er tomt (»Ä«på håndsættets display blinker), varer en ladecyklus 12 til 15 timer. Batteriets opladningstilstand Batteriets opladningstilstand vises på displayet. Antallet af streger angiver batteriernes opladningstilstand (»Ä«tom,»Ü«opladet). Hvis batteriets kapacitet næsten er brugt op, blinker symbolet»ä«, displayets baggrundsbelysning tændes ikke, og der høres et advarselssignal (såfremt du ikke har slået det fra, se kapitlet Indstillinger på side 62). Det sker også, hvis et opladt batteri kortvarigt tages ud og sættes i igen. Nye batterier når i reglen først deres fulde kapacitet efter nogle opladnings-/afladningscykler. Selv om batterisymbolet indikerer, at batteriet i et håndsæt er ladet op, må man i denne startfase gå ud fra, at de normale samtale- og standby-tider endnu ikke er nået. Batteriets driftstid Batteriets driftstid er i standby op til 5 dage eller op til 10 timers uafbrudt samtale. 12 Batteriets levetid For at batteriet får en lang levetid, bør du være opmærksom på følgende: Stikket må ikke kortsluttes. Brug håndsættet som mobil telefon, og sæt det ikke tilbage til opladning i basestationen eller ladestationen (tilbehør) efter hver samtale.
12 04 Calios_da :32 Uhr Seite 13 IBRUGTAGNING Land Sweden Norway Finland Denmark Valg af land Når batteriet er sat i, eller hvis håndsættet og basestationen er stillet tilbage til fabriksindstillingerne, skal det land, telefonen anvendes i, indstilles. 1 Vælg det land, telefonen anvendes i, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Nu indstilles alle grundindstillinger for det valgte land. DANS 13
13 04 Calios_da :32 Uhr Seite 14 IBRUGTAGNING! ADVARSEL Sikkerhedshenvisninger for batteriet Læs sikkerhedshenvisningerne for batteriet før brug. Ukorrekt brug af batteriet kan ikke kun forårsage varme, ild, brud og svigtende ydelser, men også føre til alvorlige kvæstelser. 7 Batteriet må hverken udsættes for ild eller kraftig varme. Batteriet må ikke opbevares i meget varme omgivelser. 7 Når batteriet sættes i håndsættet, må polerne (+ og ) ikke forbyttes. 7 Når batteriet opbevares, skal polerne (+ og ) holdes på afstand af metaltråd og andre metalgenstande. En forbindelse mellem polerne kan føre til en kortslutning. 7 Batteriet må ikke bearbejdes med søm, en hammer, et stempel eller lignende. Undgå enhver form for vold. 7 Batteriets form må ikke ændres, og det må ikke ændres på nogen som helst anden måde. 7 Batteriet må ikke nedsænkes i vand. Batteriet og håndsættet må ikke opbevares i fugtige omgivelser. 7 Batteriet må kun oplades med det medleverede håndsæt og basestationen. Vær i den forbindelse opmærksom på de korrekte tilslutninger og korrekt brug. 7 Batteriet må kun anvendes i forbindelse med det medleverede håndsæt. 7 Der må ikke anvendes andre batterier/genopladelige batterier i håndsættet, dvs. genopladelige Ni- MH-batterier, Ni-Cd-batterier og lithium-batterier. Det kan føre til eksplosion, ild eller kraftig varme. 14
14 04 Calios_da :32 Uhr Seite 15 IBRUGTAGNING 7 Batteriet må ikke blive i håndsættet, hvis der forekommer dårlig lugt og/eller kraftig varme, ændringer i farve og/eller form, hvis der kommmer væske ud, eller hvis der registreres nogen anden form for anormalitet. 7 Hvis håndsættet bruges af børn, skal du gøre dem opmærksom på sikkerhedsbetingelserne og sikre dig, at batteriet og håndsættet altid behandles korrekt. 7 Håndsættet må kun bruges under de følgende betingelser. Ellers kan batteriet forårsage kraftig varme, ild eller brud, eller batteriets ydelse kan svigte inden for meget kort tid. 7 Driftsomgivelser: 7 Opladning: 0 C til +45 C 7 Drift: -20 C til +60 C 7 Opbevaring: -20 C til +45 C DANS 15
15 04 Calios_da :32 Uhr Seite 16 ORT OVERSIGT Håndsæt Venstre funktionstast, hovedfunktion genvalg. Midterste funktionstast, hovedfunktion telefonbog. Højre funktionstast, hovedfunktion valg af hovedmenuen. (De tilhørende funktioner står på displayet over tasterne.) Hentning af opkaldslisten; bladring opad. Hentning af opkaldslisten; bladring nedad. Etablering og afbrydelse af forbindelsen; afslutning af menufunktion; ved at holde tasten inde et øjeblik slukkes og tændes der for håndsættet. Etabler og afbryd forbindelse via højttaler. R Signaltast (hook-flash), nødvendig ved omstillingsanlæg. Den blå ring rundt om cursortasterne blinker ved opkald, når der er en ny besked, ubesvarede opkald eller en ny sms Taltaster. Stjernetast; * ved at holde tasten inde et øjeblik: tastlås til/fra. # Int Rudetast; ved at holde tasten inde et øjeblik vælges forvalget for interne opkald. 16
16 04 Calios_da :32 Uhr Seite 17 ORT OVERSIGT Basestation (Calios A1) Regulering af basestationens lydstyrke. Tryk kort på tasten, og alle tilmeldte håndsæt ringer i ca. 30 sekunder; tryk på tasten, og hold den inde i mere end 5 sekunder, lysindikatoren blinker hurtigt, basestationen er klar til tilmelding. Indikatoren lyser, når håndsættet tages af. 5 Afspiller meddelelsesteksten; spoler til starten af den aktuelle besked; henter de foregående beskeder. 87 Starter og stopper aflytningen af beskeder. 6 Spoler til slutningen af den aktuelle besked; henter de næste beskeder. x Sletter beskeder. Tænder og slukker for telefonsvareren; vælger meddelelsestekster. SIM Åbning til et SIM-kort. 8 8 Viser, om telefonsvareren er til/fra, om der er beskeder, antallet af beskeder. DANS 17
17 04 Calios_da :32 Uhr Seite 18 ORT OVERSIGT Basestation (Calios) Tryk kort på tasten, og alle tilmeldte håndsæt ringer i ca. 30 sekunder; tryk på tasten, og hold den inde i mere end 5 sekunder, lysindikatoren blinker hurtigt, basestationen er klar til tilmelding. Indikatoren lyser, når håndsættet tages af. SIM Åbning til et SIM-kort. 18
18 04 Calios_da :32 Uhr Seite 19 ORT OVERSIGT III Central :22 d D Menu Display symboler og deres betydning III Modtagestyrke; symbolerne ses, når håndsættet befinder sig inden for basestationens rækkevidde; symbolerne blinker, når håndsættet befinder sig uden for basestationens rækkevidde eller søger efter en basestation. Ä Central 1 Batteriernes opladningstilstand. Håndsættets navn og nummer :50 Dato og klokkeslæt. d Den venstre funktionstasts aktuelle funktion genvalg. Den midterste funktionstasts aktuelle funktion telefonbog. Menu Den højre funktionstasts aktuelle funktion hovedmenu. DANS 19
19 04 Calios_da :32 Uhr Seite 20 TELEFONERING Opkald med taltasterne 1 Indtast telefonnummeret med»1...0«. Telefonnummeret kan vælges i de næste ca. 60 sekunder. Bemærk: Displaybelysningen tændes automatisk, når der trykkes på den første tast, og slukkes 20 sekunder, efter der er trykket på sidste tast. Forkert indtastede cifre kan slettes trinvist med funktionstasten» «. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Opkald fra genvalgsfunktionen Genvalgsfunktionen gemmer de sidste 10 kaldte telefonnumre. Hvis det pågældende telefonnummer er gemt i telefonbogen, vises navnet også. 1 Tryk på den venstre funktionstast» d «. Det senest valgte telefonnummer vises. Bemærk: Med» «eller» «kan der bladres i listen med de sidst kaldte telefonnumre. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Bemærk: Det er muligt at slette telefonnumre fra genvalgsfunktionens liste. Det gøres ved at vælge det ønskede telefonnummer med» «eller» «og aktivere det med den højre funktionstast»option«. Vælg linjen»sletning«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Hvis alle numrene på listen skal slettes, vælges linjen»slet alle?«med» «eller» «, og der bekræftes med den højre funktionstast»o«. 20
20 04 Calios_da :32 Uhr Seite 21 TELEFONERING Direkte opkald Taltasterne 1, 2 til 8, 9 kan programmeres med telefonnumre. Hvordan du indtaster navne og telefonnumre til direkte opkald, er beskrevet i kapitlet omfortfunktioner på side Hent et direkte nummer ved at trykke på en tast»1«til»9«og holde den inde et øjeblik. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Opkald fra telefonbogen Fra fabrikken er telefonbogen tom. Hvordan du indtaster navne og telefonnumre i telefonbogen, er beskrevet i kapitlet omfortfunktioner på side 23 til Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag i telefonbogen vises. 2 Tryk på» «eller» «flere gange, indtil det ønskede navn vises på displayet; eller søg målrettet i telefonbogen ved at trykke på taltasten ved siden af det pågældende bogstav flere gange, indtil navnet med det ønskede begyndelsesbogstav vises (tryk f.eks. på tasten»8«to gange for at finde navne, der begynder med bogstavet U ). 3 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 4 Afbryd forbindelsen med» «. DANS 21
21 04 Calios_da :32 Uhr Seite 22 TELEFONERING Opkald fra opkaldslisten Ved et opkald, hvor telefonnummeret også overføres, gemmes telefonnummeret i opkaldslisten, uanset om du besvarer opkaldet eller ej. Hvis du har et apparat med telefonsvarer (Calios A1), bliver talebeskederne også gemt i listen. Hvis telefonnummeret ikke overføres i forbindelse med et opkald, vises opkaldet ikke, hvis det ikke besvares. I opkaldslisten gemmes der maks. 30 opkald. Hvert opslag består af et navn (maks. 12 tegn) og et nummer (maks. 24 cifre) samt dato og klokkeslæt. 1 Hent opkaldslisten med» «. 2 Hvis der er gemt flere opkald i opkaldslisten (f.eks. displayvisningen»# 03«), kan der bladres gennem opkaldene med» «eller» «. Bemærk Tallene i parantes viser, hvor mange opkaldsforsøg der er udgået fra det viste nummer. 3 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 4 Afbryd forbindelsen med» «eller» «. Sletning af opkald i opkaldslisten 1 Hent opkaldslisten med» «. 2 Vælg det ønskede opkald med» «eller» «. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«. 4 Vælg linjen»sletning«med» «eller» «, og slet opkaldet med den højre funktionstast»o«. 22
22 04 Calios_da :32 Uhr Seite 23 TELEFONERING Indstilling af opkaldslisten Du kan indstille opkaldslisten, så alle opkald eller så kun de ikke besvarede opkald vises i listen. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»opkaldsliste«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. 5 Vælg linjen»alle opkald«eller»besv. opkald«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. Opkaldene vises. 6 Afslut indstillingen med» «. CLIP-funktionen For at kunne bruge overførslen af telefonnumre (CLIP) skal funktionen stilles til rådighed af telefonselskabet, og også personen, der ringer op, skal have aktiveret ydelsen. Muligvis kræver det en speciel tarif eller et gebyr for at kunne anvende funktionen. Hvis nummeret på den person, der ringer, er indtastet i telefonbogen, vises både telefonnummeret og navnet. Hvis den person, der ringer, har deaktiveret overførslen af telefonnumre eller ikke har bestilt ydelsen, vises»ukendt«. DANS 23
23 04 Calios_da :32 Uhr Seite 24 TELEFONERING Besvarelse af et opkald Et indgående opkald signaliseres med en ringetone på håndsættet. Den blå ring rundt om cursortasterne blinker. Der er mulighed for at indstille ringetonens lydstyrke og melodi, se kapitlet Indstillinger på side 60. Ved et opkald, hvor telefonnummeret også overføres, vises telefonnummeret på displayet. Hvis der allerede er gemt et navn til det viste telefonnummer i telefonbogen, vises navnet også. 1 Tag håndsættet af basestationen. Samtalen modtages automatisk; eller tryk på» «, hvis håndsættet ikke står i basestationen. Afslutning af samtalen 1 Tryk på» «; eller sæt håndsættet i basestationen. Håndfri tale Under samtalen kan du stille om til håndfri tale, lægge håndsættet fra dig og alligevel fortsætte samtalen. 1 Tryk på» «under samtalen. 2 Slå funktionen håndfri tale fra med» «. 24
24 04 Calios_da :32 Uhr Seite 25 TELEFONERING Privat notering, hvis optaget Hvis du ringer til en person, og forbindelsen er optaget, kan du bestille et tilbagekald. Når forbindelsen er fri, ringer dit håndsæt. 1 Tag håndsættet af basestationen. Samtalen modtages automatisk; eller tryk på» «, hvis håndsættet ikke står i basestationen. Aktivering af tilbagekald Når du hører optagetonen... 1 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»privat notering, hvis optaget«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 2 Tryk på» «, når du har fået bekræftelsen fra telefonnettet. Bemærk Funktionen forbliver aktiv i ca. 45 minutter. Der er ikke mulighed for flere private noteringer samtidig. Banke på (besvarelse/afvisning) Med denne funktion kan du besvare et opkald fra en yderligere ekstern samtalepartner eller afvise denne. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. Hvis du modtager et eksternt opkald mere under den eksterne samtale, hører du banke på-lyden (kort tone). 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»besvar+standby«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald modtages, og den første samtale sættes på standby; eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»besvar+slut«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald modtages, og den første samtale afsluttes; 25 DANS
25 04 Calios_da :32 Uhr Seite 26 TELEFONERING eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afvis«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald afvises og får et optagesignal. Forespørgsel Under en ekstern samtale kan du ringe til en anden ekstern samtalepartner. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»forespørgsel«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Den første samtale sættes på standby, og samtalepartneren hører en meddelelse. 3 Indtast telefonnummeret på den anden person med»1...0«, og etablér forbindelsen med» «eller» «. Gennemfør forespørgslen. 4 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Du skifter tilbage til den første samtalepartner. 5 Afslut samtalen med» «. Skift Under en ekstern samtale kan du på skift snakke med en anden samtalepartner. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, og vælg funktionen»skift«. Skift mellem de to eksterne samtalepartnere med den højre funktionstast»o«. 3 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 1. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«; 26
26 04 Calios_da :32 Uhr Seite 27 TELEFONERING eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut samtalen med» «. onference Du kan tale med to samtalepartnere samtidigt. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»forespørgsel«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Den første samtale sættes på standby, og samtalepartneren hører en meddelelse. 3 Indtast telefonnummeret på den anden person med»1...0«, og etablér forbindelsen med» «eller» «. 4 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»onference«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Du får forbindelse med begge de eksterne samtalepartnere. 5 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 1. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«; eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut samtalen med» «. DANS 27
27 04 Calios_da :32 Uhr Seite 28 TELEFONERING Aktivering/deaktivering af tastlås Du kan beskytte håndsættets tastatur mod utilsigtet aktivering. Aktivering af tastlåsen 1 Tryk på» g«i hvilefunktionen, indtil symbolet» «vises. Håndsættets tastatur er låst. Bemærk: Indgående opkald kan modtages. Deaktivering af tastlåsen 1 Tryk igen på» g«i hvilefunktionen, og hold tasten inde et øjeblik. Til-/frakobling af håndsættet Frakobling af håndsættet 1 Tryk på» «i hvilefunktionen, indtil der slukkes for displayet. Der kan ikke telefoneres. Tilkobling af håndsættet 1 Tryk på» «, mens der er slukket for håndsættet. Der er igen tændt for håndsættet. Til-/frakobling af mikrofonen Mikrofonen kan kobles til og fra under en samtale. 1 Tryk på den højre funktionstast» «under samtalen. Display:»Mute til«, mikrofonen er koblet fra. 2 For at tilkoble den trykkes på den højre funktionstast» «igen. 28 Regulering af lydstyrken Under samtalen kan du regulere lydstyrken for denne samtale. Hvordan du regulerer lydstyrken generelt, fremgår af kapitlet Indstillinger på side Reguler lydstyrken med» «eller» «under samtalen.
28 04 Calios_da :32 Uhr Seite 29 OMFORTFUNTIONER Telefonbuch Telefonbog Zurück Tilbage O Navigering i menuen Menuen Med et enkelt tryk på en tast får du oversigten over de forskellige menuer. Betjeningen via menu og taster Med den højre funktionstast»menu«henter du menuen. På displayet ses de menupunkter, der er til rådighed. Menupunkterne vælges med cursortasterne» «,» «,» «eller»r«. Den valgte menu kan aktiveres med den højre funktionstast»o«. Der skiftes et menuniveau tilbage med den venstre funktionstast»tilbage«. I de enkelte menuer vælges der funktioner med cursortasterne» «og» «, og funktionerne gemmes med den højre funktionstast»o«. Hvilken funktion den venstre og den højre funktionstast aktiverer, står i displayet over den pågældende tast. Den aktiverede funktion markeres med» «. Når du har valgt eller indstillet en funktion, kan du springe et menuniveau tilbage (venstre funktionstast»tilbage«) eller gå ud af menuen (tryk på» «). DANS 29
29 04 Calios_da :32 Uhr Seite 30 OMFORTFUNTIONER Telefonbogen I telefonbogen kan du indtaste navne og telefonnumre og så vælge dem direkte. Telefonbogen har plads til omtrent 255 opslag afhængigt af antallet af tegn (maks. 12 til navnet) og tal (maks. 24 til telefonnummeret). Når hukommelsen til telefonbogen er fuld, vil du høre et advarselssignal, næste gang du prøver at gemme et nyt telefonnummer, og meddelelsen»funktion ikke mulig«vises på displayet. Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. Nyt opslag Indtast navn _ Indtast nr. Henvisningssig. Nyt opslag Indtast navn Max Mustermann Indtast nr. _ Henvisningssig. Nyt opslag i telefonbogen Du kan selv indtaste navne og telefonnumre, eller du kan kopiere dem fra telefonbogen, opkaldslisten eller genvalgsfunktionen. Opslag i telefonbogen bør altid indtastes med områdenummer, ellers virker CLIP-navnevisningen i den programmerede telefonbog ikke. 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»nyt opslag«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 3 Indtast navnets bogstaver/tegn med»1...0«(maksimalt 12). Bemærk: Bogstaverne/tegnene vises i den nederste linje. Med»#«kan der skiftes mellem store og små bogstaver. Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav slettes med den venstre funktionstast» «. 4 Bekræft navnet med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast telefonnummeret (maks. 24 tal) med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Vælg ringetone for opslaget med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 7 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. 30
30 04 Calios_da :32 Uhr Seite 31 OMFORTFUNTIONER Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. Rediger opslag Indtast navn Max Mustermann_ Indtast nr. Henvisningssig. Ændring af opslag i telefonbogen 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Vælg det opslag, der skal ændres, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»rediger opslag«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Foretag ændring af navn, nummer og/eller ringetone, og bekræft hver gang med den højre funktionstast»o«. 5 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. Lagring af et opslag fra genvalgsfunktionen i telefonbogen 1 Hent genvalgsfunktionen med» d «. De første opslag vises. 2 Vælg det navn/nummer, der skal gemmes i telefonbogen, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»option«. 3 Vælg linjen»gem nr.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Indtast navnet, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det valgte nummer vises. 5 Bekræft nummeret med den højre funktionstast»o«. 6 Vælg ringetone for opslaget med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 7 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. DANS 31
31 04 Calios_da :32 Uhr Seite 32 OMFORTFUNTIONER Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. opiering af telefonbog fra et håndsæt til et andet 1 Åbn telefonbogen på håndsæt 1 med» «. Det første opslag vises. 2 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»tlf.b. overf.«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg det håndsæt, som indholdet af telefonbogen skal sendes til, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Display: Sending af telefonbog til håndsæt 2. 4 På håndsæt 2 trykkes på den højre funktionstast»besv.«. Telefonbogen overføres fra håndsæt 1 til håndsæt 2. opiering af telefonbog fra et SIM-kort til et håndsæt 1 Åbn kortåbningen til SIM-kortet på basestationen, sæt SIM-kortet i, og luk kortåbningen. Telefonbog Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. ortnr.valg op. fra SIM 2 Åbn telefonbogen på håndsættet med» «. Det første opslag vises. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»op. fra SIM«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 4 Indtast SIM-PIN-nummeret med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Telefonbogen overføres fra SIM-kortet. 32
32 04 Calios_da :32 Uhr Seite 33 OMFORTFUNTIONER Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. Sletning af enkelte opslag i telefonbogen 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Vælg det opslag, der skal slettes, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»slet opslag«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. Sletning af alle opslag i telefonbogen 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»slet alle«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 3 Bekræft sletningen ved at trykke på den højre funktionstast»o«. Display»Telefonbog tom«. 4 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. DANS 33
33 04 Calios_da :32 Uhr Seite 34 OMFORTFUNTIONER Alarm/ur lokkeslæt/dato Alarmindst. Alarmindst. Rediger opslag Tid: 00:00 Alarmindst. Tid: 16:00 Alarm: Til Alarmsignal Alarmindst. Alarmsignal 1 Alarmsignal 2 Alarmsignal 3 Vækkefunktionen Du kan bruge håndsættet som vækkeur. lokkeslæt og dato skal være indstillet, se kapitlet Indstillinger, indstilling af dato og klokkeslæt på side Vælg menupunktet»alarm/ur«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»alarmindst.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Tryk på den højre funktionstast»ændring«, og indtast vækketidspunktet fircifret med»1...0«, og gem det med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg linjen»alarm«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. 6 Vælg linjen»alarmsignal«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. 7 Vælg det ønskede alarmsignal med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 8 Afslut indstillingen med» «. Bemærk: Alarmsignalet kan afbrydes med» «. 34
34 04 Calios_da :32 Uhr Seite 35 OMFORTFUNTIONER Direkte opkald (kortnummervalg) Der kan programmeres et telefonnummer på hver af taltasterne»1...9«. Telefonbog Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. ortnr.valg op. fra SIM ortnr.valg Indtast nr. _ (1 9) Indtastning af et direkte nummer 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Vælg det opslag, der skal programmeres på en kortvalgtast, med» «eller» «. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»ortnr.valg«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Indtast kortvalgtastens nummer med»1...9«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Afslut indstillingen med» «. Optagelse af samtale (kun Calios A1) Du kan optage en igangværende telefonsamtale. Optagelsen gemmes som en ny besked i telefonsvareren. 1 Tryk på den venstre funktionstast»option«under samtalen. 2 Vælg linjen»optagelse«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 3 Afslut optagelsen med den højre funktionstast»stop«. DANS 35
35 04 Calios_da :32 Uhr Seite 36 Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt Rumoverv. Rumoverv. Opkald til: _ OMFORTFUNTIONER Rumovervågningen Du kan bruge håndsættet til rumovervågning. Hvis et bestemt støjniveau overskrides, ringes der automatisk til et andet håndsæt. Hvis funktionen rumovervågning er aktiveret, ringer håndsættet ikke ved indgående opkald. En samtale, der aktiveres af rumovervågningen, afbrydes automatisk efter 2 minutter. Bemærk: Denne funktion er kun en ekstra hjælp til at kontrollere. Den erstatter under ingen omstændigheder nødvendigt medicinsk overvågningsudstyr. Hvis funktionen bruges som babyalarm, skal forældrene fortsat regelmæssigt holde personligt øje med barnet. Tilkobling af rumovervågning 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»rumoverv.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast det ønskede håndsætnummer med»1«til»5«. Display:»Rumoverv. til«. Frakobling af rumovervågning 1 Tryk på den højre funktionstast»menu«. 2 Slå funktionen fra med den højre funktionstast»fra«. 36
36 04 Calios_da :32 Uhr Seite 37 SMS-FUNTIONER Du kan sende og modtage tekstbeskeder (SMS Short Message Service) fra alle håndsæt, der er tilmelt basestationen. Hvis der bruges flere håndsæt, har kun et håndsæt ad gangen adgang til sms-funktionen. Den blå ring rundt om cursortasterne blinker, når der modtages en ny sms. En sms kan indeholde op til 640 bogstaver/tegn. Sms er udveksles via sms-centre hos serviceudbydere. Håndsættet har telefonnumre til to sms-centre. Sms-centrenes telefonnumre er forindstillet. For at kunne modtage sms er skal følgende forudsætninger være opfyldt: Overførslen af telefonnumre er frigivet og aktiveret for din telefontilslutning. Du er registreret hos din serviceudbyder til modtagelse af sms er. For at kunne sende sms er er der ikke yderligere nødvendige forudsætninger. Få følgende oplysninger hos din serviceudbyder: Hvilke udgifter, der beregnes for at sende og modtage en sms. Hvilke mobiltelefonudbydere, du kan sende sms er til, og hvilke, du kan modtage sms er fra. Hvilke funktioner din sms-service har. I hvilken form, du registreres hos de forindstillede sms-centre. Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 00 Udgang 00 Sms-centrum Valg af sms-menu 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. Sms-menuen vises, og du kan se, om og hvor mange sms er der er gemt i hukommelsen. DANS 37
37 04 Calios_da :32 Uhr Seite 38 SMS-FUNTIONER Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 00 Udgang 00 Sms-centrum Skriv XXXXXXXXXX Skrive og sende en sms 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»skriv«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Indtast teksten med taltasterne»1...0«. Bemærk: Bogstaverne/tegnene vises i den nederste linje, når der er trykket på den første tast. Med»#«kan der skiftes mellem store og små bogstaver. Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav slettes med den venstre funktionstast» «. 5 Bekræft teksten med den højre funktionstast»o«. Skriv Telefonnummer: _ Skriv Send sms Gem sms 6 Indtast telefonnummeret (maks. 24 tal) med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«; eller tryk på den højre funktionstast»telb«, vælg telefonnummeret fra telefonbogen med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Bemærk: Det lokale forvalg skal altid tilføjes til telefonnummeret. 7 Vælg linjen»send sms«eller linjen»gem sms«(hvis den skal gemmes i mappen»udkast«) med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Display:»Sender besked«. 8 Afslut funktionen med» «. 38
38 04 Calios_da :32 Uhr Seite 39 SMS-FUNTIONER Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 00 Udgang 00 Sms-centrum Indgang XXXXXXXXXX Sms-indgang I menuen»indgang«kan du læse modtagne beskeder, besvare beskeder, videresende beskeder, gemme afsenderens telefonnummer i telefonbogen og slette enkelte eller alle beskeder. 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indgang«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg beskeden med» «eller» «, og åbn den med den højre funktionstast»læs«. Bemærk: Med den højre funktionstast»option«kan der vælges flere funktioner. 5 Afslut funktionen med» «. Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 03 Udgang 00 Sms-centrum Udkast Rediger sms Send sms Sletning Slet alle Menuen»Udkast«I menuen»udkast«kan du gemme sms er, redigere dem efterfølgende og sende eller slette dem. 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»udkast«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg sms med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»læs«. 5 Tryk på den højre funktionstast»option«for at redigere sms en. 6 Vælg den ønskede option med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 7 Gennemfør optionen, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 8 Afslut funktionen med» «. DANS 39
39 04 Calios_da :32 Uhr Seite 40 SMS-FUNTIONER Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 03 Udgang 00 Sms-centrum Sms Skriv Indgang 00/00 Udkast 03 Udgang 00 Sms-centrum Sms-centrum Sms-centrum 1 Sms-centrum 2 Via centrum 2 Menuen»Udgang«I menuen»udgang«kan du læse beskeder, ændre beskeder, sende beskeder en gang til, gemme beskeder i udkastmappen eller slette enkelte beskeder eller alle beskeder. 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»udgang«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Menuen»Sms-centrum«Hukommelsespladserne til sms-centrene er forprogrammeret med telefonnumre. Sms-centrene kan ændres ved at overskrive telefonnumrene. Som standard sendes sms er via sms-centrum 1, og via sms-centrum 2 modtages sms er. Hvis du vil sende sms er via sms-centrum 2, skal du ændre dette i menulinjen»via centrum 2«. 2 Vælg menupunktet»sms«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»sms-centrum«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg den ønskede linje med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Slet telefonnummeret med» «, indtast et nyt telefonnummer med»1...0«, og gem med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. 40
40 04 Calios_da :32 Uhr Seite 41 SMS-FUNTIONER Delvis sletning af sms-hukommelse (auto. sletning) Hvis denne funktion aktiveres, slettes de ældste smsbeskeder i alle sms-mapper (indgang, udgang, udkast) automatisk. Det giver plads til nye beskeder. Hvis denne funktion er deaktiveret, bibeholdes alle beskeder, og apparatet informerer dig, når hukommelseskapaciteten er fuld. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste Auto. sletning 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»auto. sletning«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg linjen»aktivér«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. Auto. sletning Aktivér Deaktivér DANS 41
41 04 Calios_da :32 Uhr Seite 42 TELEFONSVARER Bemærk: Funktionerne for telefonsvareren kan kun gennemføres med modellen Calios A1. Til-/frakobling af telefonsvareren Fra fabrikken er telefonsvareren slået til. På basestationen 1 Slå telefonsvareren til ved at trykke på» «på basestationen. Du hører en meddelelse, display på basestationen:» 0 0«. 2 Slå telefonsvareren fra ved at trykke på» «på basestationen. Du hører en meddelelse, display på basestationen:» «. Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Tlf.svarer til/fra Til Fra På håndsættet 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»tlf.svarer til/fra«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»til«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Afslut funktionen med» «. Besvarelse af et opkald Ved indgående opkald kan du vente, indtil personen, der ringer op, begynder at indtale en besked på telefonsvareren. Hvis du nu vil besvare opkaldet, skal du tage håndsættet fra basestationen/ladestation og trykke på» «. Telefonsvareren afslutter optagelsen. Telefonsvarerens hukommelseskapacitet Apparatet informerer dig med en meddelelse, når hukommelsen er fuld ved indtalingen af beskeder eller memos. 42
42 04 Calios_da :32 Uhr Seite 43 TELEFONSVARER Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Auswählen Meddelelse Henvisningsme. Std. Ansage Std. Hinweis Aktivering af meddelelse eller henvisningsmeddelelse Fra fabrikken er der indspillet en meddelelsestekst og en henvisningsmeddelelsestekst. Meddelelsesteksten, med optagelse af beskeder (aktiveret fra fabrikken): I øjeblikket er der ingen, der kan tage telefonen. Du kan indtale en besked efter klartonen. Henvisningsmeddelelsesteksten, uden optagelse af beskeder: I øjeblikket er der ingen, der kan tage telefonen. Ring igen senere. 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»meddelelse«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»valg«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg linjen»meddelelse«eller»henvisningsme.«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut funktionen med» «. Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Indtaling af egen meddelelsestekst eller henvisningsmeddelelse Du kan indtale en egen meddelelses- og henvisningstekst. For at opnå en optimal optagekvalitet er det absolut nødvendigt, at du optager din meddelelse i rolige omgivelser og taler så højt som muligt. 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»meddelelse«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. DANS 43
43 04 Calios_da :32 Uhr Seite 44 TELEFONSVARER Auswählen Meddelelse Henvisningsme. Std. Ansage Std. Hinweis 4 Vælg linjen»optagelse«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg linjen»meddelelse«eller»henvisningsme.«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Du hører et bekræftelsessignal, display:»meddelelse«. 6 Efter lydsignalet skal du indtale meddelelses- eller henvisningsmeddelelsesteksten. Bemærk: Der er 60 sekunder til rådighed til optagelsen af meddelelses- eller henvisningsteksten. Hvis optagelsestiden overskrides, hører du et lydsignal. Gentag optagelsen. 7 Afslut optagelsen med den højre funktionstast»stop«. Teksten er gemt. Bemærk: For at kontrollere kan du høre teksten under menupunktet»afspilning«. 8 Afslut funktionen med» «. 44
44 04 Calios_da :32 Uhr Seite 45 TELEFONSVARER Aflytning af beskeder Når der er indgået nye beskeder, vises det på displayet på håndsættet og på basestationen, og den blå ring rundt om cursortasterne blinker. Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Fjernbetjening Frem Slet besked Tilbage Aflyt besked Tilbagekald Slet alle Aflytning af beskeder, med håndsættet 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indg. beskeder«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Talebeskederne afspilles automatisk. Bemærk: For at vælge flere funktioner trykkes på den venstre funktionstast»menu«. Vælg funktion med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut funktionen med» «. Aflytning af beskeder, på basestationen 1 Start afspilningen af beskederne med»87«. 2 Med»6«eller»5«kan der spoles til den næste eller til den foregående besked. 3 Stop afspilningen af beskederne med»87«. DANS 45
45 04 Calios_da :32 Uhr Seite 46 TELEFONSVARER Sletning af beskeder Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Fjernbetjening Frem Slet besked Tilbage Aflyt besked Tilbagekald Slet alle Sletning af beskeder, med håndsættet 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indg. beskeder«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Beskederne afspilles automatisk. 4 Tryk på den venstre funktionstast»menu«. 5 Vælg linjen»slet besked«eller»slet alle«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Beskeden slettes. 6 Afslut funktionen med» «. Sletning af beskeder, på basestationen 1 Start afspilningen af beskederne med»87«. 2 Slet en besked med»x«. Bemærk: Alle beskeder slettes ved at trykke på»x«og holde tasten inde et øjeblik. 46
46 04 Calios_da :32 Uhr Seite 47 TELEFONSVARER Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Indstilling Beskedlængde Tidsstempel Ringetoner Medhør Opt.kvalitet Indstillinger for telefonsvarerfunktionen Beskedlængde Du kan indtaste optagelsestiden for beskeder. Som optagelsestid kan der vælges 60 sekunder, 120 sekunder eller uendeligt. 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»beskedlængde«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede optagelsestid med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut funktionen med» «. lokkeslæt og dato for beskeden (tidsstempel) Med denne funktion optages klokkeslæt og dato for de enkelte beskeder. Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstilling«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»tidsstempel«med» «eller» «. Indstilling Beskedlængde Tidsstempel Ringetoner Medhør Opt.kvalitet 5 Aktivér funktionen med den højre funktionstast»til«. 6 Afslut indstillingen med» «. DANS 47
47 04 Calios_da :32 Uhr Seite 48 TELEFONSVARER Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Indstilling Beskedlængde Tidsstempel Ringetoner Medhør Opt.kvalitet Modtagelse af opkald (ringetoner) Du kan indstille antallet af ringetoner, før telefonsvareren aktiveres. Vælg mellem 2 til 9 ringetoner og indstillingen automatisk. Med indstillingen automatisk kan du med funktionen forespørgsel udefra hurtigt og helt gratis kontrollere, om din telefonsvarer har optaget nye beskeder. Hvis der er nye beskeder, svarer telefonsvareren efter 2 ringetoner. Hvis der ikke er optaget nogen nye beskeder, svarer telefonsvareren først efter 4 ringetoner, dvs. at du kan afslutte forespørgslen efter den tredje ringetone. 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»ringetoner«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede tid (ringertoner) med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. 48
48 04 Calios_da :32 Uhr Seite 49 TELEFONSVARER Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Indstilling Beskedlængde Tidsstempel Ringetoner Medhør Opt.kvalitet Indstilling Beskedlængde Tidsstempel Ringetoner Medhør Opt.kvalitet Indstilling Standard Høj Medhør Hvis denne funktion er aktiveret, kan du høre beskederne, mens de optages, og samtidig beslutte, om du vil tage telefonen. Hvis du tager telefonen, afslutter telefonsvareren optagelsen. 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»medhør«med» «eller» «. 5 Aktivér funktionen med den højre funktionstast»til«. 6 Afslut indstillingen med» «. Optagekvalitet 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»opt.kvalitet«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede optagekvalitet med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. DANS 49
49 04 Calios_da :32 Uhr Seite 50 TELEFONSVARER Forespørgsel udefra Telefonsvareren kan aflyttes og betjenes fra en ekstern telefonforbindelse. Det er en forudsætning, at telefonsvareren er slået til, og at funktionen fjernbetjening er aktiveret. Hvis du vil slette beskeder udefra, skal funktionen fjernsletning også være slået til (se kapitlet Indstillinger for forespørgsel udefra på side 50). Hvis telefonsvareren er slået fra og funktionen fjernbetjening aktiveret, modtager telefonsvareren indgående opkald efter den tiende ringetone. Derefter kan du indtaste PIN-koden. Valg af telefonsvareren udefra 1 Ring til dit eget telefonnummer. Du hører meddelelsesteksten. 2 Tryk på» «, mens du hører meddelelsesteksten, og * indtast derefter den trecifrede TAD-PIN-kode (standardindstilling 123) med»0«til»9«. Du hører et langt lydsignal, og de beskeder, der er optaget, afspilles. 3 Under afspilningen kan funktionerne for forespørgslen udefra gennemføres, se Funktionerne for forespørgsel udefra. Bemærk: Hvis PIN-koden til telefonsvareren er indtastet forkert tre gange, kobler telefonsvareren fra, og du skal gentage opkaldet. Telefonsvareren kobler også fra, hvis det tager mere en 10 sekunder at vælge funktionerne. Hvis et andet eller tredje tal er nødvendigt ved valget af en funktion, skal der trykkes på det inden for 4 sekunder. 50
50 04 Calios_da :32 Uhr Seite 51 TELEFONSVARER Funktionerne for forespørgsel udefra Afspilning af beskeder og memos Taltast Funktion 2 Afspil alle beskeder. * 2 Afspil kun ny(e) besked(er); gentag afspilningen. 5 Pause i afspilningen. 2 Fortsæt afspilningen. 5 5 Afslut afspilningen. 1 Spol til starten af den aktuelle besked. 1 1 Afspil den foregående besked. 3 Afspil den næste besked. 0 2 Sletter en besked, mens den afspilles; sletter også alle beskeder, der allerede er aflyttet.... Optagelse og afspilning af en meddelelse Taltast Funktion 6 1 Optag meddelelsestekst. 6 2 Optag henvisningstekst. 7 1 Afspil meddelelsestekst. 7 2 Afspil henvisningstekst.... Optagelse af memos Taltast Funktion 6 3 Start optagelsen af en memo. 5 Stop optagelsen af en memo.... Til-/frakobling af telefonsvareren Taltast Funktion 8 Slå telefonsvareren til/fra (fra til kun telefonsvarer telefonsvarer med med optagelse). DANS 51
51 04 Calios_da :32 Uhr Seite 52 TELEFONSVARER Indstillinger for forespørgsel udefra Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Fjernbetjening Ændring af PIN Fjernbetjening Fjernsletning Ændring af PIN Ny PIN _ Ændring af adgangskode Du kan ændre den trecifrede adgangskode (TAD-PIN, fabriksindstilling 1 2 3). 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»fjernbetjening«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»ændring af PIN«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast den aktuelle PIN-kode (1 2 3) med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Indtast den nye trecifrede PIN-kode med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Bemærk: Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav/det sidste tal slettes med den venstre funktionstast» «. 7 Gentag indtastningen af den nye PIN-kode med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 8 Afslut indstillingen med» «. Aktivering/deaktivering af forespørgsel udefra og fjernsletning 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»fjernbetjening«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 52 Fjernbetjening Ændring af PIN Fjernbetjening Fjernsletning 4 Vælg linjen»fjernbetjening«eller»fjernsletning«med» «eller» «. 5 Aktivér funktionen med den højre funktionstast»til«. 6 Afslut indstillingen med» «.
52 04 Calios_da :32 Uhr Seite 53 TALEBESEDER Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Telefonsvarer Indg. beskeder Indstilling Optag info. Meddelelse Tlf.svarer til/fra Fjernbetjening Optagelse af talebeskeder (kun Calios A1) 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»optag info.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Dikter en talebesked. 5 Afslut talebeskeden med den højre funktionstast»stop«. Aflytning og redigering af talebeskeder (kun Calios A1) 2 Vælg menupunktet»telefonsvarer«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indg. beskeder«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Talebeskederne afspilles automatisk. Bemærk: For at vælge flere funktioner trykkes på den venstre funktionstast»menu«. Vælg funktion med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut funktionen med» «. DANS 53
53 04 Calios_da :32 Uhr Seite 54 ESTRA HÅNDSÆT Du kan bruge op til fem håndsæt i forbindelse med din basestation. Hvis der for eksempel er tilsluttet fem håndsæt til en basestation, kan der føres en ekstern og to interne samtaler samtidig. Tilmelding af nyt håndsæt (tilbehør) til basestationen Hvert ekstra håndsæt skal tilmeldes til basestationen. Bemærk: Der må ikke være noget håndsæt på basestationen! Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt Tilmeld håndsæt Indtast PIN 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»tilmeld håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast PIN-nummer»0000«(eller personlig PINkode se kapitlet Spærring af indstillinger på side 64) med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Display:»Tilmelding...«. 6 Tryk på tasten» «på basestationen, og hold den inde i mere end 5 sekunder, indtil du hører to lydsignaler. Basestationen er nu klar til tilmelding i 60 sekunder. 7 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal tilmeldes, med»2«til»5«. Efter kort tid tilmelder håndsættet sig på basestationen. Nummeret på det nye håndsæt vises på displayet. 54
54 04 Calios_da :32 Uhr Seite 55 ESTRA HÅNDSÆT Indtastning af personligt navn for et håndsæt Du kan give hvert håndsæt et eget navn. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt Navn håndsæt 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»navn håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast navnet med taltasterne. Der kan maksimalt indtastes 12 bogstaver. Bemærk: Bogstaverne/tegnene vises i den nederste linje. Med»#«kan der skiftes mellem store og små bogstaver. Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav slettes med den venstre funktionstast» «. 6 Gem navnet med den højre funktionstast»o«. 7 Afslut indstillingen med» «. DANS 55
55 04 Calios_da :32 Uhr Seite 56 ESTRA HÅNDSÆT Særlige forhold ved telefonering med flere håndsæt 56 Telefonering fra et håndsæt til et andet interne samtaler På den måde kan du føre interne samtaler gratis. 1 Tryk på»# INT.«på det første håndsæt, og hold tasten inde. Display:»Int. opkald«og numrene (1-5) på de mulige håndsæt. 2 Vælg det ønskede håndsæt med»1«til»5«. 3 Besvar det interne opkald med det andet håndsæt med» «. 4 Afslut samtalen med» «; eller sæt håndsættet i basestationen. Flytning af samtaler Du kan flytte en ekstern samtale fra dit håndsæt til et andet håndsæt. 1 Tryk på»# INT.«under samtalen, og hold tasten inde i 2 sekunder. Display:»Int. opkald«, det eksterne opkald sættes på standby. 2 Vælg det ønskede håndsæt med»1«til»5«. Den interne ringetone høres. 3 Giv besked om samtalen, og flyt den med» «. Bemærk: Hvis den interne person ikke tager telefonen, trykkes på»# INT.«igen for at vende tilbage til den eksterne samtale. Banke på Under en intern samtale høres et eksternt opkald i form af en banke på-lyd. Hvis telefonnummeret overføres, vises nummeret på den person, der ringer op. Du kan nu koble den eksterne samtalepartner til den interne samtale (konference) eller skifte mellem de to samtalepartnere.
56 04 Calios_da :32 Uhr Seite 57 ESTRA HÅNDSÆT onference Under en intern samtale kan du koble en ekstern samtalepartner til samtalen. 1 Et eksternt opkald høres i form af en banke på-lyd. Det eksterne telefonnummer vises på displayet, hvis det overføres, og overførslen af telefonnumre (CLIP) er slået til. 2 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald, mens den interne samtale sættes på standby. 3 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»onference«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Du får forbindelse med den interne og den eksterne samtalepartner. Bemærk: onferencen kan afbrydes ved at trykke på den venstre funktionstast»option«, vælge funktionen»omstill. ekstern«og bekræfte med den højre funktionstast»o«. Samtalen fortsættes kun med den eksterne samtalepartner; eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»omstill. intern«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Samtalen fortsættes kun med den interne samtalepartner. Den anden samtalepartner sættes på standby. 4 Afslut konferencen/samtalen med» «. DANS 57
57 04 Calios_da :32 Uhr Seite 58 ESTRA HÅNDSÆT Skift (intern forespørgsel) Under en ekstern samtale kan du foretage en forespørgsel fra dit håndsæt til et andet håndsæt uden af afbryde den eksterne samtale. 1 Et eksternt opkald høres i form af en banke på-lyd. Det eksterne telefonnummer vises på displayet, hvis det overføres, og overførslen af telefonnumre (CLIP) er slået til. 2 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald, mens den interne samtale sættes på standby. 3 Tryk på den venstre funktionstast»option«, og vælg funktionen»skift«. Skift mellem den eksterne og den interne samtale med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut samtalen med» «. 58 Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste Framelding af et håndsæt fra en basestation Bemærk: Hvis der er indstillet et individuelt PIN-nummer, kan indstillingen for basestationen kun foretages efter indtastning af PIN-nummeret! 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»frameld håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Display:»Frameld håndsæt«og numrene på de tilmeldte håndsæt. 5 Vælg nummeret på det håndsæt, der skal frameldes, med»1«til»5«. 6 Afslut indstillingen med» «. Display:»Tilmeld håndsæt«.
58 04 Calios_da :32 Uhr Seite 59 ANVENDELSE MED TELEFONANLÆG Indstilling af flashtid Bemærk: Hvis der er indstillet et individuelt PIN-nummer, kan indstillingen for basestationen kun foretages efter indtastning af PIN-nummeret! Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»flash-tid«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede flashtid med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. DANS 59
59 04 Calios_da :32 Uhr Seite 60 ANVENDELSE MED TELEFONANLÆG Indtastning af bylinjenummer og opkaldspause Bylinjenummeret, der skal bruges for at ringe ud af huset (ofte 0 ), kan gemmes for at kunne vælge et telefonnummer direkte fra hukommelsen (genvalgsfunktion/telefonbog/opkaldsliste). Da dette gemte bylinjenummer også vælges automatisk før et manuelt foretaget opkald, er opkald inden for anlægget kun mulige, hvis anlægget ved hjælp af en specialtast (»g«,»h«eller»r«) registrerer, at det drejer sig om et internt telefonnummer. Ved interne opkald skal der trykkes på denne specialtast og være en opkaldspause før det interne telefonnummer. Bylinjenummeret deaktiveres ved at slette det. Bylinjenummeret hentes også ofte automatisk via indstillinger i telefonanlægget. I det tilfælde må der ikke programmeres noget bylinjenummer. Læs i den forbindelse betjeningsvejledningen til telefonanlægget. Bemærk: Hvis der er indstillet et individuelt PIN-nummer, kan indstillingen for basestationen kun foretages efter indtastning af PIN-nummeret! Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»pause«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den nødvendige tid med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. 60
60 04 Calios_da :32 Uhr Seite 61 INDSTILLINGER Alarm/ur lokkeslæt/dato Alarmindst. lokkeslæt/dato Dato/klokkkes. ss : mm DD-MM-ÅÅ 00 : / 01 / 06 Indstilling af dato og klokkeslæt 2 Vælg menupunktet»alarm/ur«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»lokkeslæt/dato«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Indtast klokkeslættet fircifret med»1...0«. 5 Indtast datoen sekscifret med»1...0«, og gem med den højre funktionstast»o«. Bemærk: Ved fejlindstastninger kan det sidste tal slettes med den venstre funktionstast»tilbage«. 6 Afslut indstillingen med» «. Bemærk: Hvis basestationen adskilles fra lysnettet, resettes klokkeslæt og dato til 01. JAN. 00:00. Indstilling af menusprog Du kan vælge mellem forskellige sprog. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»sprog«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg det ønskede sprog med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. DANS 61
61 04 Calios_da :32 Uhr Seite 62 INDSTILLINGER Lydindstillinger Det er muligt at tildele interne og eksterne opkald forskellige melodier. Det kan du også bruge til at kunne skelne mellem forskellige ekstra håndsæt. Audioindst. Lydstyrke håndsæt Ringetone hånd. Ringetone int. Ringetone base Henvisningssig. Lydstyrke håndsæt Rør Højttaler Rør Audioindst. Lydstyrke håndsæt Ringetone hånd. Ringetone int. Ringetone base Henvisningssig. Ringetone hånd. Melodi Lydstyrke Melodi Melodi 1 Melodi 2 Melodi 3 Indstilling af håndsættets lydstyrke Du kan indstille lydstyrken i håndsættet og håndsættets lydstyrke ved håndfri tale separat. 2 Vælg menupunktet»audioindst.«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»lydstyrke håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»rør«eller»højttaler«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Indstil den ønskede lydstyrke med» «eller»r«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. Indstilling af håndsættets melodi og lydstyrke for eksterne opkald 2 Vælg menupunktet»audioindst.«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»ringetone hånd.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»melodi«eller»lydstyrke«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede melodi med» «eller» «, eller indstil den ønskede lydstyrke med» «eller»r«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. 62
62 04 Calios_da :32 Uhr Seite 63 INDSTILLINGER Audioindst. Lydstyrke håndsæt Ringetone hånd. Ringetone int. Ringetone base Henvisningssig. Ringetone int. Melodi Lydstyrke Melodi Melodi 1 Melodi 2 Melodi 3 Audioindst. Lydstyrke håndsæt Ringetone hånd. Ringetone int. Ringetone base Henvisningssig. Ringetone base Melodi Lydstyrke Melodi Melodi 1 Melodi 2 Melodi 3 Indstilling af håndsættets melodi og lydstyrke for interne opkald 2 Vælg menupunktet»audioindst.«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»ringetone int.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»melodi«eller»lydstyrke«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede melodi med» «eller» «, eller indstil den ønskede lydstyrke med» «eller»r«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. Indstilling af basestationens melodi og lydstyrke 2 Vælg menupunktet»audioindst.«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»ringetone base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»melodi«eller»lydstyrke«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Vælg den ønskede melodi med» «eller» «, eller indstil den ønskede lydstyrke med» «eller»r«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut indstillingen med» «. DANS 63
63 04 Calios_da :32 Uhr Seite 64 INDSTILLINGER Audioindst. Lydstyrke håndsæt Ringetone hånd. Ringetone int. Ringetone base Henvisningssig. Henvisningssig. Tastaturlyd Batteri-opladningssignal Batteri-advarselssignal Uden for rækkevidde Listeslut-sig. Henvisningssignaler Henvisningssignaler informerer dig om håndsættets forskellige tilstande, som f.eks. tomt batteri, for dårlig modtagelse osv. Lydsignalerne kan slås til og fra. 2 Vælg menupunktet»audioindst.«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»henvisningssig.«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg den ønskede linje med» «eller» «, og slå den til med den højre funktionstast»til«. Til» «markerer den aktiverede funktion. 5 Afslut indstillingen med» «. Bemærk: For at slå henvisningssignalerne fra gentages indstillingen. Under punkt 4 slås henvisningssignalet fra med den højre funktionstast»fra«. Sparefunktion Hvis sparefunktion er aktiveret, reduceres displayets lysstyrke i hviletilstand. Hvis sparefunktion er slået fra, slukkes der for displayet. 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 64 Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt 3 Vælg linjen»indst. håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»sparefunktion«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. 5 Afslut indstillingen med» «. Bemærk: For at slå funktionen fra gentages indstillingen. Under punkt 4 slås den fra med den højre funktionstast»fra«.
64 04 Calios_da :32 Uhr Seite 65 INDSTILLINGER Display Baggrund ontrast Display Baggrund ontrast ontast Trin 1 Trin 2 Trin 3 Indstilling af baggrundsbillede og kontrast Du kan indstille displayets baggrundsbillede og displaykontrasten. Indstilling af displayets baggrundsbillede 2 Vælg menupunktet»display«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»baggrund«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg det ønskede billede med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Afslut indstillingen med» «. Indstilling af displayets kontrast 2 Vælg menupunktet»display«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»ontrast«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg den ønskede kontrast med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 5 Afslut indstillingen med» «. DANS 65
65 04 Calios_da :32 Uhr Seite 66 INDSTILLINGER Spærring af indstillinger (PIN) For at beskytte indstillinger mod uberettiget adgang kan du indstille et personligt identifikationsnummer (PIN). Fra fabrikken er PIN-koden Uafhængigt af, om der er indtastet en egen PIN-kode, så er forespørgslen udefra på telefonsvareren altid beskyttet med en PIN-kode. Bemærk: Sørg for at huske din nye PIN-kode. Hvis du har glemt din PIN-kode, skal du kontakte hotline, se side 68. Ændring af PIN-kode Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste Ændring af PIN Indtast PIN 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»ændring af PIN«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast den fircifrede PIN-kode»0000«med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Indtast den nye fircifrede PIN-kode med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Bemærk: Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav slettes med den venstre funktionstast» «. 7 Gentag indtastningen med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 8 Afslut indstillingen med» «. 66
66 04 Calios_da :32 Uhr Seite 67 INDSTILLINGER Direkte modtagelse af et opkald Du kan indstille håndsættet, så du hører den person, der ringer op, når du tager håndsættet fra basestationen/ladestationen. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»aut. opkaldsm.«med» «eller» «, og slå funktionen til med den højre funktionstast»til«. 5 Afslut indstillingen med» «. Bemærk: For at slå funktionen fra gentages indstillingen. Under punkt 4 slås den fra med den højre funktionstast»fra«. DANS 67
67 04 Calios_da :32 Uhr Seite 68 INDSTILLINGER Tilbagestilling af indstillinger (reset) Med resetfunktionen resettes alle indstillinger, og opslag i telefonbogen og opkaldslisten slettes. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. håndsæt Aut. opkaldsm. Tilmeld håndsæt Sparefunktion Navn håndsæt Sprog Reset håndsæt Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste Reset af indstillingerne for håndsættet 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indstillinger håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»reset håndsæt«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Bekræft resetfunktionen med den højre funktionstast»o«; eller afbryd resetfunktionen med» «. Reset af indstillingerne for basestationen Bemærk: Hvis der er indstillet et individuelt PIN-nummer, kan indstillingen for basestationen kun foretages efter indtastning af PIN-nummeret! 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»reset base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 5 Bekræft resetfunktionen med den højre funktionstast»o«; eller afbryd resetfunktionen med» «. 68
68 04 Calios_da :32 Uhr Seite 69 TENISE DATA Standard DECT, GAP Frekvensområde MHz Transmissionskanaler 120 Gennemsnitlig effekt Ca. 10 mw Rækkevidde Op til 300 m udendørs Op til 50 m i bygninger Stiknetdel: Calios A1 Strømforsyning 230 V, 50 Hz, 40 ma Calios Strømforsyning 230 V, 50 Hz, 30 ma Batteri Li-ion-type, 3,7 V 600 mah Signaleringsmetode DTMF (tonevalg) Driftstid håndsæt: Taletid Indtil 12 timer* I standby Indtil 120 timer* Omgivelsestemperatur + 5 C til + 40 C Mål: Base Calios A1 (L x B x H) 151 mm x 105 mm x 40 mm Base Calios (L x B x H) 124 mm x 105 mm x 40 mm Håndsæt (L x B x H) 153 mm x 39 mm x 19 mm Vægt: Base Calios A1 180 g Base Calios 135 g Håndsæt 90 g Tilslutning: Tilslutningsledning TAE 6F/TSV 6/4 Strømforsyningsledning TSV 6/6 Telefonsvarer Ca. 28 minutters optagelsestid * Hvis basestationen ikke forsynes med strøm (f.eks. strømsvigt), vil håndsættet konstant søge efter en basestation. Det bruger mere strøm fra batteriet, og standby-tiden reduceres tilsvarende. DANS Ret til ændringer og fejl forbeholdes! 69
69 04 Calios_da :32 Uhr Seite 70 SERVICEHENVISNINGER Garanti Hvis telefonen på trods af vor omhyggelige kontrol viser sig at være behæftet med fejl, bedes du kontakte forhandleren der solgte dig telefonen og fremvise din købsnota. Det er forhandleren der vil rådgive dig i tilfælde af fejlfunktion. For ethvert krav i henhold til Sagem Communication s internationale garanti bør du sikre dig at udstyret er blevet anvendt i overensstemmelse med brugsanvisningen og til det beregnede formål samt at du har en bon eller faktura der viser: købsdato, forhandlerens navn samt apparatets reference- og serienummer. Garantien gælder ikke i følgende tilfælde: Ved ændring af de dokumenter der er en betingelse for et krav under garantien. Ulæseligt eller forfalsket fabrikationsnummer, produktmærker eller etiketter. Reparationer og andet arbejde på produktet der er udført af personer uden autorisation. Anvendelse der er i strid med brugsanvisningen eller det formål hvortil apparatet er beregnet. Skade forårsaget af eksterne årsager som f.eks. lynledslag, overspænding, fugtighed, hændelig skade, dårlig vedligeholdelse, osv. Denne garanti har ingen indvirkning på de rettigheder du måtte have som forbruger i henhold til den i dit land gældende lovgivning. Vigtigt Hvis dit produkt bliver returneret til garantiservice, bedes du sørge for at returnere alle dele og tilbehør der blev leveret sammen med produktet. 70
70 04 Calios_da :32 Uhr Seite 71
71 04 Calios_da :32 Uhr Seite 72 Grundig Multimedia B.V. 07/01
LU Illiom DA.book Page 1 Vendredi, 14. septembre 2007 12:05 12 DECT TELEPHONE ILLION A1 ILLION 1
LU Illiom DA.book Page 1 Vendredi, 14. septembre 2007 12:05 12 DECT TELEPHONE ILLION A1 ILLION 1 dk LU Illiom DA.book Page 2 Vendredi, 14. septembre 2007 12:05 12 INDHOLDSFORTEGNELSE 4 INFORMATIONER 4
Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.
Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til
Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE
TG8200NE_QG_(da-da).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 10:57 AM Kort vejledning Regelmæssig vedligeholdelse L Brug en tør blød klud til at rengøre produktet. Produktets overflade kan blive ridset, hvis
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke
Gigaset SL3 Professional
Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning Brugervejledning 1. Display 2. Højttaler 3. Forøg lydstyrken 4. Forrige besked 5. Justér hastigheden 6. Optag 7. Tænd/sluk, stop afspilning 8. Reducér
Kort betjeningsvejledning
Digital trådløs telefon Digital trådløs telefon med telefonsvarer SE240 SE245 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE240/SE245 håndsæt SE240 eller SE245
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd
OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.
BeoCom 2500 er en betjeningsvenlig telefon med mange praktiske og tidsbesparende faciliteter, der vil lette telefoneringen i det daglige. Det lette og formrigtige rør samt vippetasterne på det brugervenlige
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning Pak telefonen ud I kassen finder du: Telefonen Telefonrøret Snoet ledning - forbinder telefon og rør. Ledning - forbinder telefon til telefonstik Adaptor (strømforsyning)
Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING
DELTA S3 DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer 7 1.4 Indstilling af sprog 7 1.5 Indstilling
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D150 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder
LINDE No2 indeholder LINDE No2 TWIN indeholder 5 INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION 6 BATTERIER - TÆND HÅNDSÆT OG BASE 7 ISÆT BATTERIER 4 3 2 1 1 2 3 4 8 BASE OG HÅNDSÆT Tilslut headset LED* Udgående kald
Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse
Velkommen DA Hurtigstartguide 1 2 3 Tilslut Installér God fornøjelse Hvad er der i kassen Håndsæt Basestation Strømforsyning til basestation Net-ledning 2x AAA genopladelige batterier Batterilåg Brugervejledning
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk
Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer
BeoTalk 1200 2 Kære bruger! Vi håber, du får glæde af din nye Beo- Talk 1200 fra Bang & Olufsen og anbefaler, at du læser vejledningen, før du tager telefonsvareren i brug. Vi vil meget gerne høre om dine
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3 Front-page to be replaced with 4 colour print 1 Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste
BeoCom 2. Vejledning
BeoCom 2 Vejledning Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks. en BeoCom
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.
SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600
BeoCom 1600 SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600 BeoCom 1600 er beregnet til brug på det offentlige analoge telefonnet. Telefonen kan kun forventes at fungere optimalt i det land, som den er produceret
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
Kære bruger! På forhånd tak! Kundeservice Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer. Bang & Olufsen Telecom A/S. Kundeservice 96 84 44 01
BeoTalk 1100 2 Kære bruger! Vi håber, De får glæde af Deres nye BeoTalk 1100 fra Bang & Olufsen. BeoTalk 1100 er en kombineret telefonsvarer og Vis Nummer modtager, hvor design, komfort og funktionalitet
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D230 D235 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste
Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2
Mambo 300 / 300-2 Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger Trådløs DECT - telefon med nummervisning 12/05hj V.2 1 Kort vejledning - håndsæt Tastetoner til/fra Ekstern opkald Intern opkald Genopkald (sidste
Manual til: Miracas DK080 GSM Tyverialarm
Manual til DK080 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 9 Programering af alarmen... 10 Indtastning af egen kode...
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den
Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580 Brugermanual Dansk Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. Dansk 1. strøm til/fra 2. Stik til
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion
Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion Denne telefon har indbygget telespole, der opfylder M4/T4 standarden. Telespolen kan anvendes,
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol
Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol Model: MCI-3000V1 Funktioner: Metal tastatur. Robust anti-vandal enhed. Rustfrit stål dørstation. Nem installation kun fire ledninger. Anti-Vandal højttaler
Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen....................... 7 Sikkerhedsanvisninger........................ 8
Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen....................... 7 Sikkerhedsanvisninger........................ 8 Elektriske apparater er ikke legetøj....................... 8 Områder med eksplosionsfare..........................
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010
Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Babyalarm 7010 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig følgende
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120
BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper
BeoCom 4. Vejledning
BeoCom 4 Vejledning Før du starter Sådan anvendes denne vejledning Brug nedenstående nøgle til at finde ud af, hvordan en tast eller et statusdisplay ser ud i en instruktionssekvens. Taster på håndsættet
Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå
BeoCom 4. Vejledning
BeoCom 4 Vejledning Før du starter Sådan anvendes denne vejledning Brug nedenstående nøgle til at finde ud af, hvordan en tast eller et statusdisplay ser ud i en instruktionssekvens. Taster på håndsættet
Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset 3.
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA TRIO. Frontpage to be replaced with 4 colour print
BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA TRIO Frontpage to be replaced with 4 colour print 1 Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis.
INDLEDNING Tillykke med jeres telefonanlæg fra DanDial A/S. Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis. Brug venligst tid på at læse vejledningen og blive fortrolig med betjeningen
HiPath 3000. Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning
HiPath 3000 Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Håndsæt Fare: Anvend ikke håndsættet i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner!
Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15
Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som
Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IUP Brugermanual Bemærk! Tegningerne i vejledningen er kun ment som illustration. Det betyder, at tegningerne muligvis ikke helt ligner din telefon. 1. strøm til/fra 2. Stik til headset
Manual til Elegant DK190
Manual til Elegant DK190 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Forside... 8 Bagside... 9 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen...
VITRA. Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT-telefon med nummerviser
VITA Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger Trådløs DECT-telefon med nummerviser 1 Oversigt: Håndsæt Højttaler Display Antennesymbol Telefonbog Fuldt opladet batteri Afladet batteri Opkaldsliste Optaget
BeoCom 2. Kom hurtigt i gang
BeoCom 2 Kom hurtigt i gang Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks.
DECT-telefon MEDION LIFE E63063 (MD 84058) Betjeningsvejledning
DECT-telefon MEDION LIFE E63063 (MD 84058) Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Om denne brugsanvisning...6 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning... 6 2. Pakkens
Dansk... 2. Deutsch... 50. English... 101
Dansk... 2 Deutsch... 50 English... 101 V. 1.43 Indholdsfortegnelse Indledning... 6 Tilsigtet brug... 6 Pakkens indhold... 7 Tekniske specifikationer... 8 Sikkerhedsvejledning... 9 Strømadapter... 10 Genopladelige
Kundesupport Kjeldsmarkvej 1 7600 Struer. Bang & Olufsen Telecom a/s. Kundesupport 96 84 44 01. besøg vores hjemmeside på www.bang-olufsen.
Kære bruger! Vi håber, du får glæde af din nye BeoCom 2100 fra Bang & Olufsen og anbefaler at du læser vejledningen før du tager telefonen i brug. BeoCom 2100 er en fleksibel telefon med Direkte-taster
Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th
Funktionstaster (IDSTIL.) (R-TAST) (HØJTTALER) (GEOPKALD/P) Beskrivelse Indstil. Til indstilling af tid og dato samt kontrast. R-tasten benyttes under omstillingsanlæg og til nogle Ekstra Services, så
KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.
KIRK 5020 Håndsæt Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt Skærm Volume kontrol Venstre Softkey Viderestilling Højre Softkey Løft af/ læg på Navigeringstast
Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk
Doro Secure 580IUP Brugermanual Dansk 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Bemærk! Alle figurer har kun illustrative formål og gengiver ikke nødvendigvis denne enhed helt præcist. Dansk 1. Strøm til/fra
Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning
Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning INTRODUKTION C50s er en smartphone med SMARTBASE. Når C50s smartphone sidder i SMARTBASEN, kan du styre din smartphones
BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110
BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 DA 2 8 + A AUX IN MICRO USB 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed
KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON
KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON Beskrivelse af ST30 system telefonen. Fire liniers display Højttaler under håndsæt. 10 funktionstaster med lys diode Label Mikrofon atur telefon numre og input data.
Manual til PRO DK180
Manual til PRO DK180 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 10 Programering af alarmen... 11 Indtastning af egen
Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg
Brugervejledning LG LKD-8/30-apparater Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Billeder af forskellige typerdigitaltelefoner....5 Beskrivelse af de forskellige taster...6 Digitaltelefonens
Betjeningsvejledning. Nødhjælps Alarm System NAS-100
Betjeningsvejledning Nødhjælps Alarm System NAS-100 Indholdsfortegnelse Egenskaber... 02 Vorbereitung der Nutzung... 03 Indsæt simkort... 03 Tilslut alle de enheder, du har brug for... 03 Strøm... 03 Udfør
Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING AmpliPower 40 Brugermanual - læs omhyggeligt før brugen! VÆR FORSIGTIG: Denne telefon er specielt designet til folk med høreproblemer og er forsynet med en volumenkontrol i
Brugsvejledning DANSK / ENGELSK
Brugsvejledning DANSK / ENGELSK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 2. Pakkens indhold 4 3. Diagram 5 4. Betjening 6 4.1 Grundlæggende betjening 6 4.2 Parring med mobiltelefon 7 4.3 Multilink med
DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual
DCP41 Deltaco TALA Tålig Robust mobile phone DK bruger manual Indhold af pakken Kom igang med telefonen Velkommen, denne mobiltelefon er designet til at være nem at bruge, også under barske forhold. Den
Gigaset. Gigaset SL37H
s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject
model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER
DK model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER Vedligeholdelse og specifikationer Oplad de genopladelige batterier helt, inden de bruges første gang. Læs betjeningsvejledningen, før du begynder at anvende udstyret.
15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus
Babyalarm MBF 8020 DK 1.. INDHOLD 1 x sender med integreret oplader, 1 x modtager, 1x ladestation for oplader 2 x strømforsyninger, 2 x specielle opladte batteri pakker 1 x Bruger manual 2.. KOMPONENTER
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller
PPF 685 PPF 695. DK Betjeningsvejledning
PPF 685 PPF 695 Betjeningsvejledning Kære kunde Med købet af denne enhed har du valgt et PHILIPS kvalitetsprodukt. Apparatet opfylder alle de krav, der stilles til privat brug eller brug i hverdagen på
Om 9608/9611 IP Telefon
IP Office 9608/9611 Telefon betjeningsguide Meddelelse / ringe indikation Mistede opkald Linietast Funktionstast etiket Funktionstast Om 9608/9611 IP Telefon Telefonen understøtter 24 programmerbare linie
TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning
TDC Scale LG IP 8815 Brugervejledning Februar 2011 Indholdsfortegnelse Indledning... 3 Besvarelse af opkald... 5 Afvis opkald... 5 Foretag opkald... 6 Afslut opkald... 6 Genkald... 6 Skjul nummer per kald...
GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.
GSM Dørtelefon Installation manual Bruger manual Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt. Tlf.: +45 86161617 Mobil: +45 40200001 Side 1 GSM Dørtelefon Version
Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes
Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING Bør læses før brugen og gemmes Før brug Nærmere oplysninger findes i afsnittet om opsætning. Vigtigt - alarmopkald
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
TDC Erhverv P.A. Brugermanual til iphone
1 TDC Erhverv P.A Brugermanual til iphone 2 Indhold Installation og opsætning... 3 Kontakter... 4 Fjernkontor... 6 Vil ikke forstyrres... 7 Omstil opkald... 8 Viderestilling af opkald... 9 Parallelringning...10
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
Sikkerhedsanvisninger
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger... 2 Symboler og advarsler, der anvendes i denne vejledning... 2 Elektriske apparater er ikke legetøj... 3 Sikker opstilling af apparatet... 3 Sørg for, at lysnettilslutningen
