MODEL 1824C-BB/ 1834C-BB/1934C-BB/ 1944C-BB/1954C-BB/ 1964C-BB
|
|
|
- Merete Christensen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Marine Radar MODEL 1824C-BB/ 1834C-BB/1934C-BB/ 1944C-BB/1954C-BB/ 1964C-BB BRUGERMANUAL Farve Video Plotter GD-1920C-BB
2 Pub. No. ODK B DATE OF ISSUE: JUL. 2005
3 SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØD Åbn ikke udstyret. Udstyret må kun åbnes af fagligt kvalificeret personale. Sluk for radarens tænd- /slukkontakt, før antenneenheden efterses. Opsæt et advarselsskilt i nærheden af kontakten, der angiver, at kontakten ikke må tændes, når antenneenheden efterses. Undgå at blive ramt af den roterende antenne, og undgå udsættelse for radiofrekvensstråling. Bær sikkerhedsbælte og sikkerhedshjelm, når du arbejder på antenneenheden. Det kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død, hvis nogen falder ned fra radarantennemasten. Skil ikke udstyret ad, og foretag ikke ændringer på det, da dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller alvorlige kvæstelser. Sluk øjeblikkeligt for strømmen, hvis der kommer vand ind i udstyret, eller hvis udstyret udsender røg eller flammer. Fortsat brug af udstyret kan forårsage brand eller elektrisk stød. Brug korrekt sikring. Sikringsklassificering er angivet på strømkablet. Hvis der bruges en forkert sikring, kan udstyret skades. Hold varmelegemer væk fra udstyret. Varme kan ændre udstyrets form og smelte de elektriske ledninger, hvilket kan medføre brand eller elektrisk stød. ADVARSEL ADVARSEL Fare for radiofrekvensstråling Radarantennen udsender elektromagnetisk radiofrekvensenergi, som kan være skadelig, især for øjnene. Kig aldrig direkte ind i antennens åbning på tæt hold, når radaren er i brug, og kom ikke for tæt på en transmitterende antenne. Tabellen herunder angiver de afstande, inden for hvilke der findes radiofrekvensstråling på niveauerne 100 og 10W/m2. Bemærk! Hvis antenneenheden er installeret foran og tæt på styrehuset, er det muligt, at transmissionen skal standses inden for et bestemt område af antennens omdrejning. Dette er muligt. Kontakt din FURUNO-repræsentant eller - forhandler for at høre om levering af denne funktion. MODEL MODEL 1824C-BB MODEL 1834C-BB MODEL 1934C-BB MODEL 1944C-BB MODEL 1954C- BB MODEL 1964C- BB XN-12A XN-13A XN-12A XN-13A Afstand til 100 W/m2- punkt Nul Nul I værste fald 0.20 m Nul Nul 0.80 m 0.60 m Afstand til 10 W/m2- punkt I værste fald 0.50 m I værste fald 0.50 m I værste fald 3.00 m I værste fald 2.50 m I værste fald 2.50 m I værste fald 2.30 m I værste fald 9.50 m I værste fald 8.00 m Advarselsetiket Der sidder en advarselsetiket på udstyret. Fjern ikke etiketten. Kontakt en FURUNOagent eller -forhandler, hvis etiketten er fjernet eller beskadiget. Undgå at fjerne dækslet, da dette kan give elektrisk stød. Der er ingen dele inde i udstyret, der er nyttige for brugere. Navn: Advarselsetikette (1) Type: Kodenr: i
4 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE... ii SYSTEMKONFIGURATION... viii 1. OVERSIGT OVER BETJENING Betjeningsstyring Styring af kontrolenhed Indsætning af kort Tænding og slukning af enheden Justering af nuance og panelbelysning Valg af display Displaytilstande Valg af display Skift af styring ved kombinationsskærm og overlappet skærm Valg af billedkilde Trackball, markør Indsætning af MOB-mærke, angivelse af MOB som destination Databokse Visning og skjul af databokse ved hjælp af softwaretaster Omarrangering af databokse Midlertidig sletning af databokse Funktionstaster Simulationsvisning BETJENING AF RADAR Radardisplay Udsendelse, standby Justering Justering af forstærkning Reduktion af søstøj Sådan fungerer A/C SØ Justering af A/C SØ Reduktion af nedbørsstøj Justering af A/C REGN Afstandsskala Pulslængde Præsentationstilstand Valg af præsentationstilstand Beskrivelse af præsentationstilstande Afstandsmåling Afstandsmåling ved hjælp af afstandsringe Afstandsmåling ved hjælp af markør Afstandsmåling ved hjælp af VRM Betjeningsfunktioner til VRM Pejlingsmåling Pejlingsmåling ved hjælp af markør Pejlingsmåling ved hjælp af EBL Betjeningsfunktioner til EBL Sletning af kurslinjen og nordmærket Reduktion af støjinterferens Afvisning af radarinterferens Zoom Zoom på radarmål Zoom af ARP-mål og TTM-mål Forskydning af billede Manuel forskydning Automatisk forskydning Brug af omplaceret EBL Beregning af kollisionskurs Beregning af afstand og pejling mellem to mål Haleplot Tid ved haleplot Start af haleplot Opdeling af haleplot Farve på haleplot Haleplotstilstand Ekkoforstørrelse Ekkogennemsnit Afsendelse af TLL-data Vagtalarm Indstilling af en vagtalarmzone Hvis der sker en overtrædelse Annullering af vagtalarmen Vagtmand Sådan fungerer vagtmanden Aktivering og deaktivering af vagtmanden ii
5 Indstilling af vagtmandens standbyinterval Undertrykkelse af sekundærekko Waypointmarkør Betjening af ARP og TTM Aktivering og deaktivering af ARP og TTM Oprettelse og sporing af mål (ARP) Visning af målnummer (ARP, TTM) Afbrydelse af sporing af ARP-mål Indstilling af vektoregenskaber (ARP) Visning af tidligere positioner (ARP) Data om ARP-mål, TTM-mål CPA/TCPA-alarm (ARP) Alarm ved tabt mål (ARP) Visning og skjul af spor fra ARP-mål Tolkning af radardisplay Falske ekkoer SART (Search and Rescue Transponder - afsender til eftersøgning og redning) Rakon (Radarmærke) BETJENING AF PLOTTER Plotterdisplay Fuldskærmsplotterdisplay Nav grafik-visning Hovedvejsvisning Nav data-visning Præsentationstilstand Ændring af visning Kortskala Chart-kort Oversigt over chart-kort Indikatorer og forstørrelse af kort Navionics-kort C-MAP-kort Arbejde med slæb Slæbvisning Stop og genstart af plotting af eget skibs slæb Ændring af farve for slæb Metode til og interval for plotting af eget skibs slæb Ændring af eget skibs slæb/indstilling af fordeling af mmærke Sletning af slæb Mærker og linjer Angivelse af mærke og linje Ændring af egenskaber for mærket Valg af linjetype Sletning af mærker og linjer Waypoints Angivelse af waypoints Rettelse af waypoint-data Sletning af waypoints Ændring af størrelsen på waypoint-mærket (Navionics GOLD) Søgning efter waypoints Ruter Oprettelse af ruter Forbindelse af ruter Indsætning af waypoints Fjernelse af waypoints fra en rute Sletning af ruter Navigation Navigation til et quick point Navigation til waypoints Navigation til havne og havnetjenester (kun NavChart TM ) Sådan følges en rute Annullering af rutenavigation Alarmer Lydalarm til/fra Ankomstalarm Alarm for ankervagt XTE-alarm (krydsrutefejl) Hastighedsalarm Alarmstatus for nærhed Trip-alarm Grundstødningsalarm (C-MAP-specifikation) Alarmoplysninger Nulstilling af triptæller iii
6 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Ekkolodsvisninger Valg af ekkolodsvisning Beskrivelse af ekkolodsvisninger Valg af skærmdeling i kombinationsvisninger Automatisk justering af ekkolod Sådan fungerer automatisk justering af ekkolod De forskellige slags automatisk justering af ekkolod Sådan aktiveres automatisk justering af ekkolod Manuel justering af ekkolod Valg af manuel tilstand Valg af visningsdybde Justering af gain (forstærkning) Forskydning af dybden Mål af dybde, tid Reduktion af interferens Reduktion af baggrundsstøj Sletning af svage ekkoer Hvid markør Hastighed for billedfremføring Fremføring uafhængigt af skibets fart Fremføring synkront med skibets fart Visningsfarver Alarmer Lydalarm til/fra Bund-alarm Fisk-alarm Fisk-alarm (B/L) Vandtemperatur-alarm Når en alarmindstilling overskrides Graf over vandtemperatur Ændring af pulsrepetitionsfrekvens Lagring af ekkolodsbillede på et SD-kort Tolkning af ekkolodsdisplay Nullinje Bundekko Ekkoer fra fiskestimer Overfladestøj/iltning AIS-BETJENING Opstart og slukning af AIS-funktionen AIS-symboler Indstilling af antal AIS-mål, der skal vises Målaktivering Visning af måldata Tabt mål Indstilling af CPA og TCPA Alarmstatus for nærhed Vis og skjul AIS-mål Valg af vektortid Visning af tidligere AIS-målplaceringer DATAOVERFØRSEL Anvendelse af hukommelseskort Sletning af alle data (pånær kortdata) fra hukommelseskort Lagring af data på et hukommelseskort Afspilning af data fra hukommelseskort Modtagelse af data via netværksudstyr Sende data over netværket TILPASNING AF ENHEDEN Generel opsætning Radaropsætning Radar skærm opsætning Radar område opsætning Funktionstastopsætning Plotter indstilling Navigationsindstillinger Funktionstastopsætning Kort indstilling Kortafvigelse Navionics GOLD-kortegenskaber C-MAP-kortegenskaber Opsætning af databokse Konfiguration af hot page Nagivatoropsætning Datakilde for navigation GPS-modtageropsætning (udstyr med GP310B/320B) Opsætning af TD-visning Opsætning af navigationsdatavisningen Opsætning af ekkolod Systemopsætning iv
7 7.9.2 Sensoropsætning Punktmålingsområde, zoomområde, bund låst-område Funktions tast opsætning Opsætning af grafisk skærm VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Forebyggende vedligeholdelse Udskiftning af batterier Udskiftning af sikring Udskiftning af magnetronen Udskiftning af Synkro-rem (gælder kun 1824C-BB) Vedligeholdelse af trackball'en Enkel fejlfinding Generel Radar Plotter Ekkolod Diagnose Hukommelse I/O-test Mønstertest Test af tastatur og fjernstyring GPS-statusdisplay Sletning af hukommelser Fejlmeddelelser BILAG... BI-1 Menuoversigt... BI-1 Geodætisk kortliste... BI-10 Ikoner... BI-11 SPECIFIKATIONER...SP-1 INDEKS... IN-1 v
8 FORORD Til ejeren af Modelnr. 18x4C-BB/19x4C-BB-serien Marine Radar, GD-1920C-BB Color Video Plotter FURUNO Electric Company takker dig for dit køb af Model 18x4C-BB/19x4C-BB-serien Marine Radar, GD-1920C-BB Color Video Plotter. Vi er overbeviste om, at du vil finde ud af, hvorfor navnet FURUNO er blevet synonymt med kvalitet, driftssikkerhed. FURUNO Electric Company har nu i mere end 50 år haft et misundelsesværdigt renommé for kvalitet og pålidelighed over hele verden. Denne fokusering på høj kvalitet underbygges af vores omfattende globale netværk af agenter og forhandlere. Dit udstyr er formgivet og konstrueret til at imødekomme de hårde krav fra det marine miljø. Der er dog ingen maskiner, der kan udføre sin påtænkte funktion, hvis de ikke installeres og vedligeholdes korrekt. Læs denne manual omhyggeligt, og følg betjenings- og vedligeholdelsesprocedurerne heri. Vi vil sætte pris på tilbagemeldinger fra dig, slutbrugeren, om produktet lever op til dine forventninger. Tak for dit køb af FURUNO. Funktioner 18x4C-BB/19x4C-BB Radar-serien og GD-1920C-BB Video Plotter arbejder indenfor vores netværkssystem med navnet NavNet. Hvert produkt har sin egen IP-adresse, så det kan kommunikere med NavNet-kompatible produkter indenfor netværket, ved anvendelse af en TCP/IP-protokol via et Ethernet 10BASE-T-netværk. Produktet har følgende hovedfunktioner: Denne Navnet-serie består af følgende modeller: Model Styrke Afstand Radarantennestørrelse, -type og rotationshastighed Marine Radar Model 1824C-BB 2,2 kw 24 nm 46 cm, radarkuppel, 24/30 rpm (auto-switching) Marine Radar Model 1834C-BB 4 kw 36 nm 60 cm, radarkuppel, 24 rpm Marine Radar Model 1934C-BB 4 kw 48 nm 106,68 cm, åben, 24 rpm Marine Radar Model 1944C-BB 6 kw 64 nm 121,92 cm, åben, 24 rpm Marine Radar Model 1954C-BB Marine Radar Model 1964C-BB Color Video Plotter GD-1920C-BB 12 kw 25 KW 72 nm 121,92 cm / 182,88 cm, åben, 24 rpm (121,92 cm eller 182,88 cm), 48 rpm (kun 121,92) vi
9 Brugervenlig betjening med en kombination af diskrete taster, softwaretaster, alfanumeriske taster og Trackball. Accepterer følgende SD chart-kort: NAVIONICS GOLD eller C-MAP NT+/NT MAX, afhængig af specifikationer. Alle ovennævnte navne er registrerede varemærker for de respektive firmaer. Fast chart redraw. Indbygget NavNet interface-kredsløbskort. Video-inddata (videooptager, CCD-udstyr, osv.) er tilgængeligt med installation af et valgfrit PIP-kort. 12-kanals GPS-modtager GP-310B med mulighed for meget præcist positionsfastsættelse, GP-320B med WAAS-ydelse. Funktionstaster, som kan programmeres af brugeren. Mulighed for video-ekkolodsbillede ved tilslutning af den valgfri Network Sounder ETR-6/10N eller ETR-30N. Den valgfri faxmodtager FAX-30 modtager fax-billeder og navtex-meddelelser fra fax- og navtex-stationer. Bemærk Ingen del af denne manual må kopieres eller reproduceres uden skriftlig samtykke. Hvis denne manual mistes eller bliver usigtbar, kan du kontakte din forhandler om en erstatning. Indholdet i denne manual og i de tekniske specifikationer kan ændres uden varsel Skærmbillederne eller illustrationerne i denne manual svarer måske ikke til dem, du ser på din skærm. Dette afhænger af din systemkonfiguration og dine systemindstillinger. Denne manual er beregnet til anvendelse af dansksprogede brugere. FURUNO påtager sig intet ansvar for skade forvoldt af uhensigtsmæssig brug eller ændringer på udstyret eller fordringer om tab hos tredjepart. vii
10 SYSTEMKONFIGURATION Alle NavNet-produkter er forsynet med et netværkskredsløbskort til integration af hvert enkelt NavNet-produkt i kredsløbet via et valgfrit LAN-kabel (Ethernet 10BASE-T). Hvert NavNet-produkt er tildelt en IP-adresse for at give mulighed for overførsel af billeder til/fra andre NavNet-produkter. Billeder fra en videoplotter kan f.eks. overføres til en radar og omvendt. Billeder, som er modtaget via NavNet kan justeres hos modtageren. Antallet af displayenheder, som kan installeres, afhænger af antallet af tilsluttede netværksekkolodder. Der kræves en hub til databehandlingen ved systemer med tre eller flere produkter. Til et netværksekkolod: en radar og tre plottere eller fire plottere Til to netværksekkolodder: en radar og to plottere eller fire plottere Bemærk! NavNet2-udstyret kan ikke tilsluttes den første version af NavNet-udstyr. NavNet system (Model 1824C-BB/1834C-BB/1934C-BB/1944C-BB/1954C-BB/1964C-BB) MODEL 1964C-BB MODEL 1954C-BB Antenneenhed MODEL 1934C-BB MODEL 1944C-BB MODEL1824C-BB MODEL 1834C-BB GPS-modtager GP-310B/320B Strømforsyningsenhed PSU-005 (MODEL 1954C-BB) Power Supply Unit PSU-008 (MODEL 1964C-BB) Displayenhed RDP-149 Ekkolod Navigatør Ekstern summer PC Ais-afsender AIS-grænseflade IF-1500AIS* * Er ikke påkrævet til AIS-afsender FA-150 ARPA ARP-11 (Indbygget) VGA-skærm Fjerndisplay Videoudstyr Kurssensor Ensretter RU-3423 Faxmodtager FAX /110/115/220/230 VAC 1f, 50/60 Hz* V jævnstrøm* : Standard *: Strømmen til strømforsyningsenheden : Indstilling og displayenheden skal komme fra den : Lokal samme strømkilde. strømforsyning Netværksekkolod ETR-6/10N ETR-30N Anden NavNet-enhed (GD-1920C-BB, osv.) NavNet system (Model 1824C-BB/1834C-BB/1934C-BB/1944C-BB/1954C-BB/1964C-BB) viii
11 NavNet-system med én enhed (GD-1920C-BB) GPS-modtager GP-310B/320B Ais-afsender * Er ikke påkrævet til AIS-afsender FA-150 Fjernstyring RMC-100 AIS-grænseflade IF-1500AIS* Ekstern summer VGA-skærm Fjerndisplay PC Videoudstyr Displayenhed RDP-149 ARPA ARP-11 Anden NavNet-enhed (model 1834C-BB osv.) Ekkolod Navigatør Faxmodtager FAX-30 Netværksekkolod ETR-6/10N ETR-30N V jævnstrøm Ensretter PR-62 : Standard : Indstilling : Lokal strømforsyning 100/110/115/220/230 VAC 1Ø, 50/60 Hz NavNet-system med én enhed (GD-1920C-BB) ix
12 NavNet-system med to enheder Radarantenneenhed ELLER GPS-modtager GP-310B/320B Radarantenneenhed ELLER GPS-modtager GP-310B/320B RADAR eller PLOTTER RADAR eller PLOTTER Radar, plotterdata Radar, plotterdata NavNet-system med to enheder NavNet-system med tre eller flere enheder (maksimalt 4 displayenheder) Radarantenneenhed ELLER GPS-modtager GP-310B/320B Radarantenneenhed ELLER GPS-modtager GP-310B/320B RADAR eller PLOTTER RADAR eller PLOTTER Radardata Plotterdata HUB Ekkoloddata Ekkoloddata Faxdata Bemrk! Billedet forsvinder 10 sekunder efter, at NavNetkablet frakobles fra en NavNetunderdisplayenhed. Netværksekkolod ETR-6/10N ETR-30N (valgfrit) Faxmodtager FAX-30 (valgfrit) Three-or-more-unit NavNet system Netværksekkolod ETR-6/10N ETR-30N (valgfrit) x
13 1. OVERSIGT OVER BETJENING Dette kapitel indeholder grundlæggende oplysninger om, hvordan du kommer i gang med at bruge radaren og videoplotteren. 1.1 Betjeningsstyring Styring af kontrolenhed Styring af kontrolenhed Radaren, videoplotteren, ekkoloddet og søkortsystemerne betjenes via styringen på kontrolenheden (og fjernstyringen). Der er ti taster med tekst på, der angiver tastens funktion. De fem softwaretaster indeholder forskellige funktioner afhængig af betjeningstilstanden. Knappen ENTER bruges hovedsageligt til at registrere valg i menuen og justere EBL, VRM og forstærkningen. Trackball'ens vigtigste funktion er at gøre det muligt at bevæge markøren på skærmen. Når du udfører en handling på korrekt vis, udsender enheden en biplyd. Ved ugyldige handlinger udsender enheden tre biplyde. Vælger afstandsområde. Rydder data, sletter det valgte mærke. Åbner/lukker alarmmenuen. Til angivelse af alfanumeriske data. Åbner vinduet til valg af skærmvisning. Kortvarigt tryk: Registrerer skibets egen position som et waypoint. Tryk i 3 sekunder: Markerer positionen for mand over bord. Viser eller skjuler henholdsvis softwaretaster, funktionstaster og navigationsdata. RANGE ABC 1 JKL 4 DEF 2 MNO 5 GHI 3 PQR 6 CLEAR ALARM SAVE MOB DISP HIDE SHOW MENU A B C Softwaretaster POWER TX STU 7 VWX 8 _'# 0 YZ& 9 GAIN EBL VRM PUSH TO ENTER D E Viser softwaretasterne til EBL/VRM. Radar: Viser softwaretasterne til justering af forstærkning, A/C SØ og A/C REGN (FTC i tilfælde af, at radarkilden er en MODEL 17x4 series). Ekkolod: Justerer forstærkning. Langvarigt tryk: Slukker for strømmen. Kortvarigt tryk: Tænder for systemet; og viser softwaretasten RADAR STBY/TX Åbner/lukker hovedmenuen. Trackball* Flytter EBL/VRM og markør, vælger menupunkter og indstillinger. Knappen ENTER Tryk: Registrerer en indstilling. Drej: Justerer forstærkning, VRM, EBL osv., vælger menupunkter og indstillinger. Kan også bruges til angivelse af alfanumeriske data. *: Når det er et stykke tid siden, trackball'en sidst blev betjent, følger markøren muligvis ikke trackball'ens bevægelser. Hvis dette er tilfældet, skal du flytte trackball'en hurtigt og derefter fint. 1-1
14 1. OVERSIGT OVER BETJENING Softwaretaster Funktionerne for de fem softwaretaster (mærket A, B, C, D og E) varierer efter betjeningstilstanden. Indholdet af de aktuelle funktioner vises på skærmen til venstre for tasterne. Du kan skjule eller vise softwaretasterne ved at trykke på tasten HIDE/SHOW. Hver gang du trykker på tasten, vises skiftevis forudindstillede softwaretaster eller brugerfunktionstaster, eller også forsvinder navigationsoplysningerne (øverst på skærmen). Nogle af softwaretasterne viser den aktuelle indstilling for en softwaretast i omvendt video, som vist nedenfor. 12/ LP H-UP 3nm M HALE P HALP ON /OFF 16.0nm 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm INDSÆT MÆRKE HALEPLOT TID MODE NTH UP GRAD SINGLE NAV POS TRAIL COLOR RETUR WP-002 FISH D. BOX ON/OFF Den aktuelle indstilling vises i omvendt video Radardisplay R 11.70nm BRIDGE Plotterdisplay Radardisplay og plotterdisplay 1-2
15 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.2 Indsætning af kort Enheden kan læse SD-kort i følgende formater: Kort til Navionics GOLD-søkort eller kort til C-MAP NT+/NT MAX -søkort afhængig af typen af processorenhed. Følg trinnene nedenfor for at indsætte det korrekte kort til dit område: 1. Åbn kortdrevet. Kortdrev Processorenhed 2. Indsæt kortet med etiketten opad, før enheden tændes. 3. Luk låget. Hvis du vil fjerne søkortet, skal du følge trinnene nedenfor. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist menuen. 2. Tryk på softwaretasten SHOW/HIDE. 3. Åbn loget til kortdrevet, tryk en enkelt gang på kortet, og tag det ud. Bemærk 1: Fjern ikke et kort, mens søkortet er under optegnelse. Dette kan få udstyret til at fryse fast. Bemærk 2: Indsæt eller fjern ikke et kort, mens enheden er tændt. Dette kan få udstyret til at fryse fast. Bemærk 3: Hvis du har flere processorenheder, må du ikke bruge den samme type kort i flere processorenheder. Bemærk 4: Fjern kortet forsigtigt. Skødesløs håndtering kan beskadige kortet og slette indholdet. 1-3
16 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.3 Tænding og slukning af enheden Tryk på tasten POWER/TX for at tænde for enheden. Der udsendes en biplyd, og derefter viser udstyret startskærmen for NavNet (i omkring 20 sekunder), skærmen med produktoplysninger, data fra startkontrollen samt forbehold for brug af søkort. Mens dette foregår, kan udstyret ikke betjenes. Startkontrollen undersøger ROM'en, RAM'en, det interne batteri og sikkerhedskopidata til gyldige handlinger og viser status for hver af dem som enten OK eller NG (No Good - ikke god). Hvis NG vises, kan du se en relevant meddelelse på skærmen. Tryk på en tast for at få vist skærmen med forbehold for søkort, og udfør derefter en undersøgelse for at etablere en diagnose, som beskrevet i afsnittet "8.8 Diagnose". Start med radardisplay: Det tager magnetronen mellem halvandet minut og tre minutter at varme op (afhængig af radarmodellen), inden radaren kan betjenes. Indtil magnetronen er opvarmet, tælles der ned i centrum af displayet. Du kan trykke på en tast, når skærmen med forbehold for søkort vises, for at få vist det display, der sidst er brugt, eller vente nogle sekunder på, at udstyret finder det. Hvis du vil slukke enheden, skal du holde tasten POWER/TX nede, indtil skærmen bliver sort (ca. 3 sekunder). Du kan beskytte skærmen ved at bruge det faste omslag. Bemærk, at netværksekkoloddet slukkes omkring tre minutter efter, at enheden slukkes. Dette skyldes systemets el-egenskaber. Bemærk! Den første gang, systemet tændes (eller når det tændes efter en nulstilling af hukommelsen), spørges du, om du vil starte i simulationstilstanden, der indeholder simuleret betjening af udstyret efter valget af installationstilstand. Du kan starte simulationstilstanden ved at trykke på knappen ENTER eller starte normal betjening ved at trykke på tasten CLEAR. Du kan finde yderligere oplysninger om simulationstilstanden i afsnittet "1.10 Simulationsvisning". 1-4
17 1.4 Justering af nuance og panelbelysning 1. OVERSIGT OVER BETJENING Du kan vælge radarplotterens og overlaydisplayets farver og justere lysstyrken for panelet. 1. Tryk kort på tasten POWER/TX. Der vises et sæt softwaretaster til brug ved justering af lysstyrke og nuancer. 12/ LP H-UP 3nm M LYS STY KONTST 16.0nm 'N M TRIP LYS STY NU 'E 19.9 kt KONTST 99.9 nm LYS B PANEL LYS B PANEL C HUE C HUE D RADAR STBY WP-002 FISH D RADAR STBY Radardisplay E RETUR R 11.70nm (Softwaretastens tomme etiket bruges ikke) Softwaretaster til justering af lysstyrke BRIDGE (Softwaretastens tomme etiket bruges ikke) Plotterdisplay 2. Tryk på softwaretasten C: HUE for at åbne vinduet til indstilling af nuancer. HUE DAG NAT TUSMØRKE MANUEL INDST Nuancevinduet E RETUR 3. Brug trackball'en til at vælge de ønskede nuance ved hjælp af tabellen nedenfor. MANUEL INDST følger farveindstillingerne i menuen KORT DETALJER for plotteren og menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING for radaren. Nat Dag Tusmørke Tegn Rød Sort Grøn Radarring Rød Grøn* Grøn* Radarekko Orange Rød Gul Baggrund Sort Hvid Blå Landområde Lys gul Gul Lys gul (plotter) * = Rød på C-MAP-display. Bemærk! Når du bruger overlappet skærm, skjules sporet fra eget skib, hvis radarbaggrunden og sporet fra eget skib begge er blå, og nuanceindstillingen MANUEL INDST bruges. I dette tilfælde skal du angive en anden indstilling for HUE og derefter vende tilbage til MANUEL INDST for at få vist sporet fra eget skib med sort. 1-5
18 1. OVERSIGT OVER BETJENING 4. Tryk på softwaretasten B: LYS PANEL for at få vist vinduet med lysstyrke for panel. Søjlen viser den aktuelle lysstyrke for panelet. PANEL LYSSTYRKE 8 Vinduet med lysstyrke for panel 5. Drej knappen ENTER med uret for at justere lysstyrken opad eller mod uret for at justere nedad. 6. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 1.5 Valg af display Displaytilstande Hvis du har radar, navigator, netværksekkolod og eksterne videokilder (videooptager osv., der kræver valgfrit PIP-kort), har du seks fuldskærmsvisninger til rådighed: Radar, plotter, ekkolod, navigationsdata, overlappet og ekstern video. Ud over fuldskærmsvisningen kan du opdele skærmen i halve eller tredjedel for at få vist to eller tre sæt billeder i en kombinationsvisning. Fuld skærm (radar) Kombinationsskærm (radar + plotter) Skærmvisninger Overlappet skærm (kun plotter + radar, kræver L/B-data) Tabellen nedenfor viser de display, der er tilgængelige ved hver skærmtype. Skærmtype og tilgængelige skærmvisninger Fuldskærm Plotter, radar, ekkolod, navigationsdata, ekstern video, overlappet. Kombinationsskærm (halve eller tredjedelsskærme) Plotter, radar, ekkolod, kompas (eller vind), hovedvej, kompas (eller vind)/hovedvej, navigationsdata, overlappet, ekstern video Overlappet skærm Radar, plotter 1-6
19 1. OVERSIGT OVER BETJENING Valg af display 1. Tryk på tasten DISP for at få vist vinduet med skærmvalg. Ikonerne for de tilstande, der ikke er tilgængelige, er nedtonede. HOTPAGE 1-HOTPAGE 6 er brugerdefinerede visninger ved navn "hot pages," som du kan konfigurere, som du vil. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnittet "7.6 Konfiguration af hot page". Det valgte element RADAR PLOTTER EKKOLOD NAV DATA OVERLAY EXT VIDEO WX FAX Basisdisplay HOTPAGE 1 HOTPAGE 2 HOTPAGE 3 HOTPAGE 4 HOTPAGE 5 HOTPAGE 6 DREJ TAST FOR VALG AF MODE OG TYRK TAST FOR ENTER TRYK PÅ EN SOFTKEY FOR AT FOR AT VÆLGE BILLEDE KILDE Hot pages Vindue til valg af skærmvisning Bemærk: "WX FAX" er kun tilgængelig, når faxmodtageren FAX-30 er tilsluttet. Hvis meddelelsen "AUX KILDE ER IKKE FORBUNDET. TRYK PÅ ENTER FOR AT FORLADE" vises, skal du trykke på knappen ENTER og vælge et andet element. 2. Drej på knappen ENTER for at vælge en grundlæggende skærm eller en hot page-skærm. 3. Tryk på knappen ENTER. 4. Hvis du vælger en grundlæggende skærm, vises en gruppe relevante kombinationsvisninger. I eksemplet nedenfor vises kombinationsskærmene med radar. Hvis WX FAX er valgt i trin 2, vises der ikke nogen kombinationsvisning. PUSH ENTER KNOB. RETUR Vindue til valg af kombinationsskærme med radar 5. Drej på knappen ENTER for at vælge det ønskede display. 6. Tryk på knappen ENTER for at afslutte. 1-7
20 1. OVERSIGT OVER BETJENING Skift af styring ved kombinationsskærm og overlappet skærm Du kan skifte mellem forskellige display i de relevante kombinationsskærme og overlappede skærme ved at bruge en softwaretast. I eksemplet nedenfor kan du bruge softwaretasterne E: KONTRL PLOTTR og E: KONTRL SNDR til at skifte styring mellem plotter- og ekkolodsskærmene i kombinationsvisningen med plotter og ekkolod 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm 0'33" 16.0nm INDSÆT A MÆRKE B MODE NTH UP C NAV POS 150 E KONTRL PLOTTR WP-002 FISH 97 LF 200 Plotterdisplay valgt E KONTRL PLOTTR E KONTRL SNDR For at justere ekkolod For at justere plotter 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm 0'33" 16.0nm A FORSK B MODE 100 C FREQ LF/HF WP-002 FISH 97 LF D E DISPLAY MODE KONTRL SNDR Ekkolodsdisplay valgt Sådan skifter du styring mellem tilstande i kombinationsvisningen med plotter og ekkolod 1-8
21 1. OVERSIGT OVER BETJENING Valg af billedkilde Når der er flere netværksradarer eller netværksekkolodder forbundet til udstyret, kan du vælge en billedkilde for hver, som vist nedenfor. Dette er ikke nødvendigt, når der kun er tilsluttet en enkelt netværksradar eller netværksekkolod. 1. Tryk på tasten DISP. 2. Tryk på en softwaretast for at få vist følgende skærmbillede. RADAR KILDE 1 (VÆRT NAVN: NAVNET-1) EKKOLOD KILDE ETR 1 (VÆRT NAVN: SOUNDER) AUX SOURCE AUX 1 (VÆRT NAVN: WXFAX) IP ADRESSE ENHEDS NUMMER 1 (HOST NAME: NAVNET-1) VÆLG KILDE A VNDRE HVIS DER ER MERE END EN NETVÆRK RADAR ELELR EKKOLOD SKAL DU VÆLGE KILDE HVORFRA DU ØNSKER AT FÅ VIST BILLEDET E RETUR Menu til valg af kilde 3. Brug trackball'en til at vælge RADAR KILDE, EKKOLOD KILDE eller AUX SOURCE efter behov, og tryk derefter på tasten A: EDIT. RADAR KILDE 1 (NAVNET1) 2 (NAVNET2) 3 (NAVNET3) 4 (NAVNET4) Radarkilde EKKOLOD KILDE ETR0 (SOUNDER) ETR1 (SOUNDER1) ETR2 (SOUNDER2) ETR3 (SOUNDER2) ETR4 (SOUNDER2) ETR5 (SOUNDER2) ETR6 (SOUNDER2) ETR7 (SOUNDER2) ETR8 (SOUNDER2) ETR9 (SOUNDER2) Ekkolodskilde AUX SOURCE Vinduer med radarkilder og ekkolodskilder 4. Brug trackball'en til at vælge kilde. 5. Tryk på knappen ENTER for at bekræfte valget. 6. Tryk på tasten DISP for at afslutte. 7. Sluk enheden, og tænd igen. AUX1 (WXFAX) AUX2 (WXFAX1) AUX3 (WXFAX2) AUX4 (WXFAX3) Aux-kilde 1-9
22 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.6 Trackball, markør Trackball'en kan bruges til at bevæge markøren til brug ved måling af afstand og pejling til en placering (radar) og længde- og breddegrad (plotter). Rul trackball'en for at bevæge markøren. Markøren bevæger sig i den retning, som trackball'en roterer. Markør 12/ LP H-UP 3nm M SIGNAL A PROCESS RADAR B SKÆRM C NAV FUNKT. D MÅL ZOOM & E D. BOX R 11.70nm Radardisplay Markørdata Pejling fra eget skip til markør, afstand fra eget skib til markør Markørdata L/B-position, afstand og pejling fra eget skib til markør 'N M TRIP NU 'E 15.9 nm 99.9 nm 16.0nm INDSÆT A MÆRKE B MODE NTH UP Markør C CENTER WP-002 FISH GVTIL D MARKØR BRIDGE E D. BOX ON / OFF Markør, markørdata 1-10
23 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.7 Indsætning af MOB-mærke, angivelse af MOB som destination MOB-mærket angiver positionen for mand over bord. Du kan angive mærket i alle tilstande undtagen navigationsdata, når du afspiller data eller foretager en test. Bemærk, at denne funktion kræver data om positionen. Bemærk: Funktionerne for tasten SAVE/MOB afhænger af indstillingen for tastefunktionen SAVE MOB i menuen til generel konfiguration. Beskrivelsen nedenfor viser fremgangsmåden ved brug af standardinstillingen. Du kan finde yderligere oplysninger i beskrivelsen af funktionen for tasten Save MOB i afsnit 7-2. Afstand, pejling Mand over bord Aktuel position MOBmærke M (MOB) M OB M 0.49 nm MOB-databoks Pejling og afstand til MOB-position 1. Hold tasten SAVE/MOB nede i omkring tre sekunder, når der er nogen, der falder over bord. Skærmen viser det waypointnummer, der gemmes (det laveste, tomme waypointnummer i området ), efterfulgt af vinduet til MOB-bekræftelse. Den resterende tid tælles ned, mens tasten SAVE/MOB holdes nede. WAYPOINT ER GEMT XXXWPT FORTSÆT MED AT TRYKKE FOR MOB! XXX = Waypoint-nummer FORTSÆT MED AT TRYKKE FOR MOB! XX SEC XX = Resterende tid tælles ned. MAND OVER BORD! GÅ+C143TIL MOB? YES... PUSH ENTER KNOB NO... PUSH CLEAR KEY Meddelelser om MOB-mærker 2. Tryk på knappen ENTER for at vælge positionen for MOB som destination, eller tryk på tasten CLEAR for kun at markere den aktuelle position for skibet som waypoint. Hvis du vælger positionen for MOB som destination: Vises en radar, plotter eller overlappet visning i fuldskærm afhængig af det display, der bruges. Intervallet angives til 0.5 SM. Desuden vises waypointmarkeringen på radardisplayet. Vises MOB-mærket "MOB" ved positionen for MOB, og der løber en blå linje fra mærket til den aktuelle position. Denne linje angiver den korteste rute til positionen for MOB. Vises afstand og pejling til positionen for MOB i MOB-databoksen. Hvis du vil slette et MOB-mærke fra plotterdisplayet, skal du først slette det tilsvarende waypoint. Placer markøren på MOB-mærket, tryk på tasten CLEAR, og tryk derefter på knappen ENTER for at slette waypointet. Gentag derefter fremgangsmåden for at slette MOB-mærket. 1-11
24 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.8 Databokse Databokse med navigationsdata kan vises i alle fuldskærmsdisplay. Du kan få vist op til seks databokse (to i tilfælde af store tegn). Som standard bruges databoksene position (med længde- og breddegrad), kurs over jorden, hastighed over jorden og trip-log. Brugeren kan vælge, hvilke data der skal vises, hvor de skal findes, og bestemme, hvad der skal vises og skjules. Desuden kan databoksene indstilles separat for hver displaytilstand (plotter, radar, ekkolod). Du kan finde oplysninger om, hvordan du vælger data til databoksene i afsnittet "7.5 Indstilling af databokse". 12/ LP H-UP 3nm M SIGNAL A PROCESS 16.0nm 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm INDSÆT A MÆRKE RADAR B SKÆRM B MODE NTH UP C NAV FUNKT C NAV POS Databokse TRIP LOG 177nm 'N 'W COG M SOG 20.0 kt Radardisplay D MÅL ZOOM & E D. BOX R 11.70nm Databokse Databokse WP-002 TRIP LOG 177nm FISH 'N 'W COG M SOG 20.0 kt Plotterdisplay Visning og skjul af databokse ved hjælp af softwaretaster Plotter: E: D. BOX ON/OFF Radar: E: ZOOM & D. BOX D: D. BOX ON/OFF (databoks til EBL/VRM, databoks til markør vises eller skjules også) Ekkolod: B: AUTO/D. BOX A: D. BOX ON/OFF Omarrangering af databokse Du kan vælge placeringen af databoksene på følgende måde: 1. Brug trackball'en til at placere markøren inden i den databoks, du vil flytte. Når markøren er inden i boksen, ændres den til en "hånd". Tryk på knappen ENTER, så hånden ændres til en knytnæve. Dette betyder, at boksen er valgt på korrekt vis. 2. Brug trackball'en til at flytte databoksen til den ønskede placering, og tryk derefter på knappen ENTER Midlertidig sletning af databokse Hvis en databoks skjuler et ønsket objekt, kan du slette boksen midlertidigt. Brug trackball'en til at placere markøren inden i den databoks, du vil slette, og tryk derefter på tasten CLEAR. Du kan få vist boksen igen ved at trykke på softwaretasten D. BOX to gange. E D. BOX ON / OFF 1-12
25 1.9 Funktionstaster 1. OVERSIGT OVER BETJENING Funktionstasterne gør det muligt at udføre en ønsket funktion med et enkelt tryk. Tabellen nedenfor viser standardindstillingerne for funktionstaster. Funk.- tast Standardindstilling, tastetekst Radar Plotter Ekkolod #1 Kurslinje til/fra, HL Rute til/fra, TRK TLL-output, TLL #2 Ringe til/fra, RNG Rediger mærke/linje, EML Clutter, CLT #3 Haleplot, TRL Lineal, RUL Signalniveau, SLV #4 Væk fra centrum, OFC Tilføj nyt waypoint, ADD #5 STBY/TX, TX Alfanumerisk liste over waypoints, ALP Støjbegrænser, NL Billedfremføring, PA Udførelse af en funktion 1. Tryk på tasten HIDE/SHOW for at erstatte de forudindstillede tekster til softwaretasterne med teksterne på funktionstasterne. 12/ LP H-UP 3nm M H L A 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9nm 16.0 nm T A R K R B N G T C R L S FT D E T X Funktionstaste 002WP FISH BRIDGE E B M L R C U L A D D D A E L P Funktionstaster Radardisplay R 11.70nm Plotterdisplay 2. Tryk på den ønskede funktionstast. Funktionstaster Bemærk: Funktionstasterne kan indstilles separat for plotterdisplayet, radardisplayet og ekkolodsdisplayet. Du kan finde yderligere oplysninger følgende steder: Radar: Afsnit Plotter: Afsnit Ekkolod: Afsnit
26 1. OVERSIGT OVER BETJENING 1.10 Simulationsvisning Simulationsvisning bruges af teknikere til demonstrationsformål og giver mulighed for simuleret betjening, der kan hjælpe dig med at blive fortrolig med de mange funktioner, som enheden indeholder. Visningen giver dig mulighed for at få vist og betjene en simuleret plotter, radar og ekkolodsbillede uden brug af udstyr til fastsættelse af position eller netværksradar eller netværksekkolod. De fleste funktioner kan betjenes, så du kan øve dig i at indstille destination, indsætte waypoints, måle afstand og pejling til et mål osv. Der er tre simulationsvisninger for både radaren og ekkoloddet. Simulationsikonet (SIM) vises, når en simulationstilstand er aktiveret. Sådan startes simulationsvisningen: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, C: SYSTEM SETUP og D: INSTALLATIONS OPSÆTNING i den angivne rækkefølge. RADAR LIVE PLOTTER LIVE EKKOLOD LIVE FART 00.0kt KURS BREDDEGRAD 'N LÆNGDEGRAD 'W START DATO OG TID 00:00 01.APR.00 HENT RADAR SIM. DATA NEJ SIM SETUP A RET E RETUR 1-14 Menu med simulationsindstillinger 3. Følg den relevante fremgangsmåde på de næste sider. Du kan afbryde simulationstilstanden og vende tilbage til normal betjening ved at vælge LIVE ved radar, ekkolod eller plotter. Radar Ekkoer eller brugerdata, der er oprettet ved hjælp af en NavNet-displayenhed 1. Vælg RADAR, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. RADAR INDBYG DATA 1 INDBYG DATA 2 BRUGER DATA LIVE 2. Vælg INDBYG DATA 1 eller 2 for ekkoer, der er oprettet internt, eller BRUGER DATA for radardata, der er gemt af brugeren. Tryk på knappen ENTER. 3. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen.
27 1. OVERSIGT OVER BETJENING Ekkoer, der er oprettet ved hjælp af en NavNet-radarantenne (ikke tilgængelig med GD-1920C) 1. Vælg HENT RADAR SIM. DATA, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 2. Vælg YES, og tryk derefter på knappen ENTER for at slette simulationsdataene og hente nye data. Meddelelsen "Now getting demo data. Do not turn off display unit." vises, mens enheden modtager radardata. Bemærk: Hvis der ikke kunne findes en netværksradar, vises meddelelsen "Radar source is not found. Cannot get demo data." Hvis radaren ikke er aktiv, vises meddelelsen "Radar is not active. Cannot get demo data." Kontroller, at radaren er tilsluttet, og at signalkablet sidder ordentligt fast. 3. Vælg RADAR, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Vælg SIMULERING 2, og tryk derefter på knappen ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Plotter 1. Vælg PLOTTER, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 2. Vælg SIMULERING, og tryk derefter på knappen ENTER. 3. Vælg FART, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Angiv hastigheden (indstillingsområdet er 0-99 knob, og standardhastigheden er 0 knob) med de alfanumeriske taster, og tryk derefter på knappen ENTER. 5. Vælg KURS, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. PLOTTER SIMULERING LIVE 6. Vælg "8 FIGURE" for at følge kursen for simulationsskibet i en ottetalsfigur, eller angiv en anden kurs i DIRECTION. Du kan angive en kurs ved at bruge trackball'en til at vælge et nummer og angive en værdi med de alfanumeriske taster. 7. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 8. Vælg BREDDEGRAD, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 9. Angiv breddegraden (indstillingsområdet er 85 N-85 S, og standardindstillingen er N), og tryk derefter på knappen ENTER. 10. Vælg LÆNGDEGRAD, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 11. Angiv længdegraden (indstillingsområdet er 180 Ø-180 V, og standardindstillingen er V), og tryk derefter på knappen ENTER. 12. Vælg START DATO OG TID, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 13. Angiv startdato og starttidspunkt, og tryk derefter på knappen ENTER. 14. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Ekkolod 1. Vælg EKKOLOD, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 2. Vælg INDBYG DATA (ekkoer, der oprettes internt) eller ETR (ekkoer, der oprettes af netværksekkoloddet), og tryk derefter på knappen ENTER. Bemærk: Dybden, forskydningen, bundzoom, bundlås og bundskel kan ikke vises i tilstanden INDBYG DATA. 3. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. EKKOLOD INDBYG DATA ETR LIVE 1-15
28 1. OVERSIGT OVER BETJENING Denne tomme side er sat ind med vilje. 1-16
29 2. BETJENING AF RADAR Dette kapitel dækker betjeningen af radaren, herunder ARP-funktionen (Autoplotter). Der kræves en netværksradar i serien 18x4C-BB/19x4C-BB, der er udstyret med et ARP-kredsløbskort, for at kunne bruge ARP. 2.1 Radardisplay Interval for afstand/afstandsring Præsentationstilstand Alarm-ikon EBL1 Batteri-ikon Simulationstilstand Vagtzone 1 Afstandsring VRM1 Zoom-område Nordmærke (tilstandene retning opad og kurs opad) Impulslængde 12/ LP H-UP S I M 3nm Vagtzone 2 Markør Kurslinje M Kurs M: Magnetisk T: Retvisende TRAIL 30m 02m30s G1 IN G2 OUT ES H EAV L IR L Tid ved haleplot Forløbet tid ved haleplot Vagtzone 1 Vagtzone 2 Ekkoforstørrelse Ekkogennemsnit Undertrykkelse af interferens VRM2 EBL2 Egen skibsvektor (ARP-udstyret model, retvisende vektortilstand) Zoom-vindue EBL1-pejling VRM1-afstand EBL1 EBL R R VRM1 VRM nm 8.212nm EBL2-pejling, VRM2-afstand R 11.70nm Markørafstand og -pejling (markørpositionen vises muligvis også i L/L eller Loran C TD.) Radardisplay 2.2 Udsendelse, standby 1. Kontroller, at netværksradaren er tilsluttet. 2. Tryk på tasten DISP for at vælge et radardisplay. 3. Tryk kort på tasten POWER/TX. 4. Tryk på softwaretasten D: RADAR STBY, så teksten TX fremhæves. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR. Hvis du vil holde radarbilledet parat, selvom billedet ikke er påkrævet, skal du trykke på softwaretasten D: RADAR TX, så teksten STBY fremhæves. 2-1
30 2. BETJENING AF RADAR 2.3 Justering Radarmodtageren kan justeres automatisk eller manuelt. Som standard bruges den automatiske justering. Følg trinnene nedenfor for at udføre manuel justering: 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING. 3. Vælg TUNING, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. TUNING AUTO MAN Justeringslinje Vindue til justering 4. Vælg MAN. 5. Brug knappen ENTER til at gøre justeringslinjen så lang som muligt. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Hvis den automatiske indstilling ikke giver god nok justering, skal du spørge din forhandler, hvordan du genindstiller justeringen. 2.4 Justering af forstærkning Du kan bruge tasten GAIN til at justere radarmodtagerens følsomhed. Den fungerer på samme måde som styrken på en radio- eller fjernsynsmodtager, der forstærker modtagne signaler. Den korrekte indstilling er fundet, når baggrundsstøjen akkurat er synlig på skærmen. Hvis forstærkningen er for lille, kan det ske, at svage ekkoer ikke opfanges. På den anden side medfører overdreven forstærkning for meget baggrundsstøj. Markante mål kan blive overset på grund af den dårlige kontrast på skærmen mellem ønskede ekkoer og baggrundsstøj. Du kan justere modtagerfølsomheden ved at udsende på lange afstande og derefter følge trinnene nedenfor: 1. Tryk på tasten GAIN for at få vist softwaretasterne til "justering af forstærkning". Det sidst brugte justeringsvindue vises. I dette eksempel vises vinduet til justering af følsomhed. Hvilke softwaretaster til forstærkning der vises, afhænger af radarkilden, som vist nedenfor. 2. Hvis vinduet til indstilling af følsomhed ikke vises, skal du trykke på softwaretasten A: GAIN for at få vist vinduet. 3. Brug trackball'en til at vælge AUTO HÅRD, AUTO MODERAT, AUTO ROLIG eller MAN (manuel) efter behov. Vælg en automatisk indstilling i overensstemmelse med havtilstanden. 2-2 FORST. FØLSOMHED AUTO HÅRD AUTO MODERAT AUTO ROLIG MAN 0 Vindue til justering af følsomhed
31 2. BETJENING AF RADAR 4. Hvis du vil justere manuelt, skal du dreje knappen ENTER, mens du kontrollerer radarekkoet. Intervallet for justering er Tryk på tasten GAIN på forpanelet eller softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Justering af FTC (når radarkilden er fra 17x4 serien) Du skal justere FTC for at undertrykke regnstøj under kraftige storme eller uregelmæssig regnstøj. Ud over at reducere støj under uvejr kan FTC bruges i klart vejr til at gøre billedet klarere ved navigation i lukket farvand. Hvis kredsløbet er aktiveret, er modtageren dog mindre følsom. Du skal derfor slukke for FCT ved at bruge indstillingen "0", når der ikke er brug for dens funktioner. 1. Tryk på tasten GAIN. 2. Tryk på softwaretasten D: FTC for at få vist vinduet til FTC. 3. Drej på knappen ENTER for at justere indstillingen for FTC. Intervallet for justering er (%). Du skal ikke juster FTC for højt, da svage målekkoer så kan blive overhørt. 4. Hvis du har valgt indstillingen A/C AUTO, skal du trykke på tasten GAIN på forpanelet eller softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2.5 Reduktion af søstøj Sådan fungerer A/C SØ Ekkoer fra bølger kan volde problemer ved at dække den midterste del af skærmen med tilfældige signaler, der kaldes "søstøj". Jo højere bølgerne er, og jo højere antennen er placeret over vandet, desto større bliver støjområdet. Søstøj kan påvirke radarens ydeevne, da virkelige mål til tider skjules af ekkoerne fra små bølger. (Se figuren til venstre i figuren nedenfor.) Hvis billedet fordrejes af søstøjen, skal du justere A/C SØ for at formindske støjen. A/C SØ reducerer forstærkningen fra ekkoer på korte afstande (hvor støjen er størst) og øger gradvist forstærkningen, i takt med at afstanden vokser, så forstærkningen er normal på de afstande, hvor der ikke er søstøj. Søstøj midt på skærmen A/C SØ er justeret og søstøj er blevet undertrykt. Virkningen af A/C SØ 2-3
32 2. BETJENING AF RADAR Justering af A/C SØ A/C SØ skal justeres, så støjen deles op i små prikker, og små mål bilver synlige. 1. Tryk på tasten GAIN. 2. Tryk på softwaretasten B: A/C SØ for at få vist vinduet til indstilling af A/C SØ. A/C SØ AUTO HÅRD AUTO MODERAT AUTO ROLIG MAN 0 Vindue til indstilling af A/C SØ 3. Brug trackball'en til at vælge AUTO HÅRD, AUTO MODERAT, AUTO ROLIG eller MAN (manuel) efter behov. Vælg en automatisk indstilling i overensstemmelse med havtilstanden. 4. Hvis du har valgt manuel justering, skal du dreje på knappen ENTER for at justere indstillingen. Intervallet for justering er Du skal ikke overjustere, da svage ekkoer så kan blive overhørt. 5. Hvis radarkilden er af modellen 18x4 eller 19x4, kan A/C SØ og A/C REGN justeres automatisk ved hjælp af softwaretasten D: A/C AT TIL/FRA. Brug tasten til at fremhæve TIL eller FRA efter behov. Bemærk, at justeringen af A/C AT udføres i indstillingen MAN i vinduet til indstilling af A/C SØ. 6. Tryk på tasten GAIN på forpanelet eller softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2.6 Reduktion af nedbørsstøj Antennens lodrette strålevidde er indrettet til at registrere mål på overfladen, selvom skibet ruller. Denne indretning bevirker dog, at enheden også registrerer nedbørsstøj (regn, sne, hagl osv.) på samme måde som normale mål. Nedbørsstøj vises som tilfældige prikker på skærmen Justering af A/C REGN Hvis ekkoer fra nedbør dækker over faste mål, skal du justere A/C REGN, så de uønskede ekkoer deles op i et plettet mønster, der gør det lettere at genkende faste mål. 1. Tryk på tasten GAIN. 2. Tryk på softwaretasten C: A/C REGN for at få vist vinduet til indstilling af A/C REGN. 2-4 A/C REGN 0 Vindue til indstilling af A/C REGN 3. Drej på knappen ENTER for at justere indstillingen for A/C REGN. Niveauet vises på niveaulinjen til A/C REGN i vinduet til indstilling af A/C REGN. Intervallet for justering er 0 til 100 (%). Du skal ikke overjustere, da svage ekkoer så kan blive overhørt. 4. Tryk på tasten GAIN på forpanelet eller softwaretasten E: RETUR for at afslutte.
33 2.7 Afstandsskala 2. BETJENING AF RADAR Afstandsindstillingen bestemmer størrelsen af det område (i sømil), der vises på skærmen. Desuden justerer afstandindstillingen automatisk intervallet for afstandsringe, så der kan foretages nøjagtige afstandsmålinger under betjening af en afstandsindstilling. Afstanden, intervallet for afstandsringen og pulslængden vises øverst i venstre hjørne af skærmen. Tryk på tasten [RANGE (+ eller -)] for at ændre afstandsskalaen. Afstandsskalaer (SM) Afstand Interval for ringe Antal ringe Afstandsskalaer (km) Afstand Interval for ringe Antal ringe Bemærk 1! Den højest mulige afstand afhænger af netværksradaren, som vist nedenfor. Model 1824C-BB: 24 SM Model 1834C-BB: 36 SM Model 1934C-BB: 48 SM Model 1944C-BB: 64 SM Model 1954C-BB: 72 SM,1964C: 72 nm Bemærk 2! Du kan vælge, hvilke afstande der skal bruges, i menuen RADAR OMRÅDE OPSÆTNING. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnit Denne funktion er ikke tilgængelig med GD-1920C-BB. 2.8 Pulslængde Den aktuelle pulslængde vises øverst i venstre hjørne af skærmen. Der er forudindstillet passende pulslængder efter individuelle afstandsskalaer. Det er derfor normalt ikke nødvendigt, at du angiver dem. Hvis du ikke er tilfreds med den aktuelle indstilling for pulslængde, kan du ændre den ved de afstande, der er vist nedenfor. Du skal generelt vælge en lang puls til lange registreringsafstande og en kort puls, hvis du vil forbedre afstandsbedømmelsen. 1.5 SM, 3 km: Kort puls, mellemlang puls 3 SM, 6 km: Mellemlang puls, lang puls 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten A: SIGNAL PROC. 2-5
34 2. BETJENING AF RADAR 12/ LP H-UP 3nm M SIGNAL PROCESS A I. REJ FRA B C D E. AVG FRA PULSE EMED E. STR FRA Vises, når radarkilden er en model 18x4/19x4 series-radar. Vises ellers ikke. E RETUR R 11.70nm Softwaretaster til signalbehandling 3. Brug tasten RANGE til at vælge 1.5 SM eller 3 SM. 4. Tryk på softwaretasten C: PULS for at angive indstillingen for pulslængden. SHORT eller MEDIUM for 1.5 SM/3 km og MEDIUM eller LONG for 3SM/, 6 km. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2.9 Præsentationstilstand Denne enhed indeholder fire præsentationstilstande til radar: Retning opad, kurs opad, nord opad og faktisk bevægelse. Retningsdata er påkrævet for alle andre tilstande end retning opad Valg af præsentationstilstand 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten B: RADAR SKÆRM for at få vist softwaretasterne til RADAR SKÆRM. 3. Tryk på softwaretasten A: INDSTILLING. Hver gang du trykker på tasten, ændres præsentationstilstanden og angivelsen af præsentationstilstanden i rækkefølgen nord opad, faktisk bevægelse, retning opad og kurs opad. Funktion Indikator på skærm Tekst på softwaretast Nord opad N-UP NTH UP Faktisk TR-M TRUE M bevægelse Retning opad H-UP HD OP Kurs opad C-UP CSE OP 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Bemærk! Hvis retningsdata mistes, ændres præsentationstilstanden automatisk til retning opad. Desuden viser retningsindikatoren øverst på skærmen " ", og lydalarmen går i gang. Tryk på tasten ALARM for at angive, at du har hørt alarmen. Meddelelsen "HEADING DATA MANGLER" vises. Gendan kompassignalet for at få vist retningsangivelsen. Brug softwaretasten A: INDSTILLING til at vælge præsentationstilstand, hvis det er relevant. Lydalarmen kan slukkes ved at bruge tasten CLEAR.
35 2. BETJENING AF RADAR Beskrivelse af præsentationstilstande Retning opad Et display uden stabilisering med azimut, hvor linjen, der forbinder centrum med skærmens øverste del, angiver retningen for eget skib. Mål angives på den målte afstand, og deres retninger vises i forhold til retningen for eget skib. Nordmærke Kurslinje Den korte linje på pejleskalaen er nordmærket. Kurs opad Radarbilledet er stabilt og vises med den valgte kurs øverst på skærmen. Når du skifter retning, ændres skibets kurslinje. Hvis du vælger en ny kurs, nulstilles billedet, så den nye kurs vises øverst på skærmen. Nordmærke Displayet retning opad Kurslinje Mål angives på den målte afstand, og deres retninger vises i forhold til den planlagte kurs, der bevares ved 0 graders-positionen. Kurslinjen ændres i overensstemmelse med skibets drejning og kursændringer. Nord-opad Displayet kurs opad I tilstanden nord opad vises mål på den målte afstand og i deres faktiske (kompas-)retninger i forhold til eget skib. Nord bevares øverst på skærmen. Kurslinjen ændrer retning i overensstemmelse med skibets retning. Nord Kurslinje Faktisk bevægelse Ubevægelige radarmål bevarer den samme position på skærmen, mens dit eget skib bevæger sig over radarbilledet med den korrekte hastighed og retning. Der vises et kortlignende billede, hvor alle fartøjer i bevægelse vises i deres faktiske forhold til hinanden og til ubevægelige landområder. Når dit skibs position nærmer sig kanten af skærmen, nulstilles radardisplayet automatisk, så området foran dit skib vises. Du kan altid nulstille dit skibs position manuelt ved at trykke på softwaretasten B: RADAR SKÆRM og derefter på softwaretasten B: SHIFT. Displayet nord opad Nord Kurslinje Displayet retvisende bevægelse 2-7
36 2. BETJENING AF RADAR 2.10 Afstandsmåling Du kan måle afstanden til et radarmål på tre måder: Ved hjælp af afstandsringene, ved hjælp af markøren og ved hjælp af VRM (Variable Range Marker - variabel afstandsmarkør) Afstandsmåling ved hjælp af afstandsringe Optæl antallet af ringe mellem centrum af displayet og målet. Kontroller intervallet for afstandsringe, og bedøm afstanden af ekkoet fra indersiden af den nærmeste ring. Hvis du vil slå afstandsringene til, skal du gøre følgende: 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten B: RADAR SKÆRM. 3. Tryk på softwaretasten C: RINGE for at slå ringene til, og vælg den ønskede lysstyrke. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte Afstandsmåling ved hjælp af markør Brug trackball'en til at placere markøren på indersiden af radarmålet. Afstanden til målet, samt pejlingen, vises til højre for tegnet "+" nederst i displayet. 12/ LP H-UP 3nm Markør Mål M A SIGNAL PROC. RADAR B SKÆRM C NAV FUNKT. D MÅL ZOOM & E D. BOX R 11.70nm Afstand og pejling fra eget skib til markør Sådan måles afstanden til et mål ved hjælp af markøren 2-8
37 2. BETJENING AF RADAR Afstandsmåling ved hjælp af VRM 1. Tryk på tasten EBL/VRM for at få vist softwaretasterne til EBL/VRM. 2. Tryk på softwaretasten B: VRM1 TIL (VRM med punkteret ring) eller E: VRM2 TIL (VRM med stiplet ring) for at vælge den ønskede VRM. Den valgte VRM fremhæves nederst på skærmen. 3. Drej på knappen ENTER, og placer derefter VRM på indersiden af et radarmål. Læs VRM-angivelsen for at finde afstanden til målet. 12/ LP H-UP 3nm M EBL VRM A EBL1 TIL VRM2 (stiplet linje) VRM1 (punkteret linje) B VRM1 TIL C OFFSET D EBL2 TIL VRM1-afstand EBL1 EBL R R VRM1 VRM nm 9.343nm E VRM2 TIL R 11.70nm Den aktive VRM er fremhævet. VRM2-afstand Sådan måles afstanden ved hjælpaf VRM 4. Du kan skjule softwaretasterne til EBL/VRM ved at trykke på tasten EBL/VRM Betjeningsfunktioner til VRM Sletning af en VRM og VRM-angivelse: Tryk på den relevante softwaretast til VRM (tast B eller E), og tryk derefter på tasten CLEAR. VRM'en slettes, og angivelsen bliver tom. Sletning af databokse til EBL/VRM: Tryk på den softwaretast til EBL eller VRM (tast B eller E), der er tilknyttet den databoks til EBL/VRM, som du vil slette. Tryk på tasten CLEAR en eller to gange for at slette databoksen. Skjul af databokse til EBL/VRM: Tryk på softwaretasterne E: ZOOM & D. BOX og D: D. BOX TIL/FRA for at vise eller skjule databoksene til EBL/VRM. Flytning af databokse til EBL/VRM: Hvis en databoks til EBL/VRM skjuler et mål, som du gerne vil se, kan du flytte den til en anden placering, som vist nedenfor. Dette kan ikke gøres, når softwaretasterne til EBL/VRM vises. 1. Tryk på tasten EBL/VRM for at slå softwaretasterne til EBL/VRM fra. 2. Brug trackball'en til at placere markøren inden i den databoks, du vil flytte. Når markøren er inden i boksen, ændres den til en "hånd". Tryk på knappen ENTER, så hånden ændres til en knytnæve. Dette betyder, at boksen er valgt på korrekt vis. 3. Brug trackball'en til at flytte databoksen til den ønskede placering, og tryk derefter på knappen ENTER. 2-9
38 2. BETJENING AF RADAR 2.11 Pejlingsmåling Der er to måder at bestemme pejlingen til et mål på: Ved hjælp af markøren og ved hjælp af EBL (Electronic Bearing Line - elektronisk pejlelinje) Pejlingsmåling ved hjælp af markør Brug trackball'en til at placere markøren i midten af målet. Pejlingen til målet vises i boksen til afstand og pejling nederst til højre på skærmen Pejlingsmåling ved hjælp af EBL 1. Tryk på tasten EBL/VRM. 2. Tryk på softwaretasten A: EBL1 TIL (EBL med punkteret ring) eller D: EBL2 TIL (EBL med stiplet ring) for at vælge den ønskede EBL. Den valgte EBL fremhæves nederst på skærmen. 3. Drej på knappen ENTER for at placere EBL'en over radarmålet. Læs EBL-angivelsen for at finde pejlingen til målet. EBL1 (punkteret linje) 12/ LP H-UP 3nm M EBL VRM A EBL1 TIL B VRM1 TIL C OFFSET EBL2 (stiplet linje) D EBL2 TIL EBL2-pejling E VRM2 TIL EBL1-pejling EBL1 EBL R R VRM1 VRM nm -.---nm R 11.70nm Sådan bestemmes pejlingen ved hjælp af EBL 4. Du kan skjule softwaretasterne til EBL/VRM ved at trykke på tasten EBL/VRM. Bemærk! Pejlingen til et mål kan vises i forhold til egen skibsretning (relativ) eller som retvisende pejling (kræver retningsdata). Dette kan vælges ved hjælp af "EBL REFERENCE", der findes i menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING Betjeningsfunktioner til EBL Sletning af en EBL og EBL-angivelse: Tryk på den relevante softwaretast til EBL, og tryk derefter på tasten CLEAR. EBL'en slettes, og angivelsen bliver tom. Sletning, skjul og flytning af databokse til EBL/VRM: Se afsnit
39 2.12 Sletning af kurslinjen og nordmærket 2. BETJENING AF RADAR Kurslinjen angiver skibets retning i alle præsentationstilstande. Linjen går fra egen skibsposition til yderområdet af radardisplayet og vises ved nul grader på pejleskalen i tilstanden retning opad. Den ændrer orientering efter skibets bevægelser i tilstandene nord opad, kurs opad og faktisk bevægelse. Nordmærket vises som en kort stiplet linje. I tilstandene retning opad og kurs opad bevæger nordmærket sig omkring pejleskalaen, når skibets retning ændres. Du kan slette kurslinjen og nordmærket midlertidigt ved at trykke på softwaretasten B: RADAR SKÆRM og derefter på softwaretasten D: HL FRA. Slip tasten for at få vist markørerne igen. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, kan du trykke på tasten CLEAR for at få vist dem Reduktion af støjinterferens Støj vises på skærmen som tilfældige "pletter" og kan reduceres på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING. 3. Vælg STØJ AFVISNING, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Vælg FRA, LAV eller HØJ efter behov. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Afvisning af radarinterferens Radarinterferens kan forekomme i nærheden af andre skibsradarer, der bruger samme frekvensbånd som din radar. På skærmen vises det som en masse lyse prikker, der enten er spredt tilfældigt, eller som optræder som punkterede linjer fra centrum til kanten af skærmen. Påvirkning fra interferens kan skelnes fra normale ekkoer, da de ikke vises på samme sted ved efterfølgende scannerrotationer. Sørg for at slå afvisningen af interferens fra, når der ikke er nogen interferens. Ellers kan svage mål overses. Radarinterferens 2-11
40 2. BETJENING AF RADAR 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten A: SIGNAL PROC. 12/ LP H-UP 3nm M SIGNAL PROCESS A I. REJ FRA B C D E. AVG FRA PULSE EMED E. STR FRA Vises, når radarkilden er en model 18x4/19x4 series-radar. Vises ellers ikke. E RETUR R 11.70nm Softwaretaster til SIGNAL PROC. 3. Tryk flere gange på softwaretasten A: I. REJ for at vælge det ønskede niveau af afvisning af interferens: LAV, MED, HØJ eller FRA. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Displayet viser IR L (lav), IR M (medium) eller IR H (høj), når afvisning af interferens er slået til Zoom Zoomfunktionen giver dig mulighed for at fordoble størrelsen af området, der er valgt med "zoomfirkanten". Den er tilgængelig på alle afstande, men virker ikke ved faktisk bevægelse, og når displayet ændres Zoom på radarmål 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Brug trackball'en til at placere markøren på det sted, der skal zoomes ind på. 3. Tryk på softwaretasten E: ZOOM & D. BOX for at få vist softwaretasterne til ZOOM & D. BOX. 4. Tryk på softwaretasten A: ZOOM ON/OFF, og vælg ON. En tom firkant, der kaldes "zoomområdet", vises på skærmen. 5. Du kan slippe markøren ved at trykke på softwaretasten B: CURSOR FLYDER, så den tomme firkant ændres til en stiplet. Du kan placere zoomcirklen et andet sted ved at vælge placering med trackball'en og derefter trykke på tasten B: MARKØR LÅST. 6. Hvis du vil afbryde zoomfunktionen, skal du trykke på softwaretasten A: ZOOM ON/OFF og vælge OFF. 2-12
41 2. BETJENING AF RADAR Zoom-område 12/ HU 3nm LP M ZOOM & D. BOX A ZOOM ON / OFF B CURSOR FLYDER C D ARP MÅLZM D. BOX TIL / FRA E RETUR Kræver valgfri ARP-kort i Model 18x419x4 seriesnetværksradar. Vises ellers ikke. Zoom Zoom af ARP-mål og TTM-mål R 5.727nm Du kan zoome ind på TTM-mål (Tracked Target Message - sporet målmeddelelse) og ARP-mål. TTM-mål kan stamme fra en radar, der er forbundet til NavNet, eller fra andre ARP-radarer, der sender en TTM-meddelelse. (TTM er en NMEA 0183-datasætning, der kan sendes fra visse radarer med ARP.) Målnumre skal være slået til, for at denne funktion kan bruges. Dette kan gøres ved at markere indstillingen til id-numre til mål i menuen ARP OPSÆTNING. 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten A: ZOOM/D. BOX for at få vist softwaretasterne til ZOOM & D. BOX. 3. Tryk på softwaretasten A: ZOOM ON/OFF, og vælg ZOOM ON. 4. Tryk på softwaretasten C: ARP MÅLZM. VÆLG MÅL NUMMER. 1 Vindue til valg af målnummer 5. Brug knappen ENTER til at vælge et nummer mellem 1 og 10, og tryk derefter på knappen ENTER. Hvis målnummeret ikke eksisterer, udsendes der en række biplyde, og zoomfunktionen annulleres.. Du kan annullere ved at trykke på softwaretasten B: MARKØR LÅST. Bemærk! Vinduet til zoom falder i med baggrunden, hvis radarbilledets baggrund er hvid. Hvis det er svært at se vinduet, kan du ændre baggrundsfarven. 2-13
42 2. BETJENING AF RADAR 2.16 Forskydning af billede Positionen for eget skib eller udgangspunktet for udsendelsen kan rykkes manuelt eller automatisk, så visningsfeltet udvides uden at skifte til en større skala. Zoom er ikke tilgængelig, når displayet forskydes Manuel forskydning Udgangspunktet for udsendelsen kan forskydes i alle præsentationstilstande til et punkt, der angives ved hjælp af markøren. Forskydningen kan foretages med op til 50% af den afstand, der er i brug, i alle retninger. 1. Placer markøren på et punkt inden for displayets effektive radius. 2. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 3. Tryk på softwaretasten B: RADAR SKÆRM. 4. Tryk på softwaretasten B: SHIFT. Posicione o cursor onde desejado. Manual shift Cursor SHIFT Pressione a tecla de software MANUAL. 5. Tryk på softwaretasten A: MANUAL for at forskyde. Kurslinjen forskydes til markørens placering. SHIFT vises til højre i displayet. Du kan annullere forskydningen ved at trykke på softwaretasterne B: RADAR SKÆRM, B: SHIFT og D: FRA Automatisk forskydning Graden af automatiske forskydning beregnes ud fra skibets hastighed og er begrænset til 50% af den afstand, der er i brug. Hvis du f.eks. angiver hastigheden for forskydning til 15 knob, og skibet sejler med 10 knob, bliver graden af forskydning omkring 34%. Formlen til beregning af forskydningsgraden vises nedenfor. Tilstanden automatisk forskydning er kun tilgængelig i tilstanden retning opad. Skibets hastighed X 0,5 = Graden af fors Forskyd hastighedsindstilling Indstilling af den maksimale hastighed for automatisk forskydning 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten B: RADAR SKÆRM. 3. Tryk på softwaretasten B: SHIFT for at få vist softwaretasterne til forskydning. 4. Tryk på softwaretasten C: AUTO S.SPD for at åbne vinduet til angivelse af automatisk hastighed for skibet. 5. Brug trackball'en eller knappen ENTER til at angive AUTO SKIB FART den maksimale hastighed for fartøjet, og tryk derefter på knappen ENTER eller softwaretasten C: ENTER for at registrere indstillingen. Indstillingsintervallet er knob, og standardindstillingen er 15 knob
43 2. BETJENING AF RADAR Automatisk forskydning Tryk på softwaretasten B: AUTO. Du kan annullere forskydningen ved at trykke på softwaretasterne B: RADAR SKÆRM, B: SHIFT og D: FRA Brug af omplaceret EBL Den omplacerede EBL kan bruges til at beregne en potentiel kollisionskurs. Den kan også bruges til at bestemme afstanden og pejlingen mellem to mål Beregning af kollisionskurs Du kan bruge fremgangsmåden nedenfor til at kontrollere, om et radarmål er på potentiel kollisionskurs med dit fartøj. 1. Tryk på tasten EBL/VRM for at få vist softwaretasterne til EBL/VRM. 2. Tryk på softwaretasten A: EBL1 TIL for slå EBL1 til. 3. Tryk på softwaretasten C: OFFSET. Udgangspunktet for EBL1 flyttes til markørens position, der er markeret med et "X". 4. Brug trackball'en til at placere markøren på det radarmål, der er på potentiel kollisionskurs med eget skib. 5. Tryk på knappen ENTER for at fastlåse den oprindelige position. 6. Når du har ventet i mindst tre minutter, skal du dreje knappen ENTER, så EBL'en placeres over målet på den nye position. Hvis målet følger EBL'en mod skærmens centrum (positionen for eget skib), kan målet være på kollisionskurs med dit fartøj. Du kan annullere den omplacerede EBL ved at trykke på softwaretasten C: OFFSET. 12/ LP H-UP 3nm M EBL VRM A EBL1 TIL Målet er sporet her Første målposition B VRM1 TIL C OFFSET D E EBL2 TIL VRM2 TIL EBL R VRM nm R 11.70nm Beregning af kollisionskurs ved hjælp af omplaceret EBL 2-15
44 2. BETJENING AF RADAR Beregning af afstand og pejling mellem to mål Fremgangsmåden nedenfor viser, hvordan afstanden og pejlingen mellem to mål beregnes, ved at bruge målene "A" og "B" i figuren nedenfor som eksempel. 1. Brug trackbal'en til at placere markøren på målet "A". 2. Tryk på tasten EBL/VRM for at få vist softwaretasterne til EBL/VRM. 3. Tryk på softwaretasten A: EBL1 TIL for at slå EBL1 til. 4. Tryk på softwaretasten C: OFFSET. Udgangspunktet for EBL1 flyttes til markørens position, der e markeret med et "X." 5. Drej på knappen ENTER, så EBL'en er placeret over målet "B". 6. Tryk på knappen ENTER, og tryk derefter på softwaretasten B: VRM1 TIL. 7. Drej på knappen ENTER, så VRM1 placeres på indersiden af målet "B". 8. Find afstanden og pejlingen mellem de to mål ved hjælp af angivelserne for VRM1 og EBL1. Du kan annullere den omplacerede EBL ved at trykke på softwaretasten C: OFFSET. Mål B 12/ LP H-UP 3nm M EBL VRM A B EBL1 TIL VRM1 TIL Mål A Pejling og afstandsmåling mellem mål A og mål B EBL R VRM nm C OFFSET D E EBL2 TIL VRM2 TIL R 11.70nm Beregning af afstand og pejling mellem to mål 2-16
45 2.18 Haleplot 2. BETJENING AF RADAR Haleplot er simuleret efterglød fra målekkoer og repræsenterer bevægelser i faktisk eller relativt forhold til eget skib. Denne funktion kan bruges til at advare om mulige kollisioner. Haleplot Tid ved haleplot Eksempel på haleplot 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten D: MÅL. 3. Tryk på softwaretasten A: HALEPLOT for at få vist softwaretasterne til haleplot. 3nm 12/ LP H-UP M HALEPLOT A B C D HALP ON /OFF HALEPLOT TID GRAD SINGLE HALEPLOT FARVE E RETUR Softwaretaster til haleplot R 11.70nm 4. Tryk på softwaretasten B: HALEPLOT TID for at åbne vinduet med tider til haleplot. HALEPLOT TID 15 sek. 30 se k. 1 min. 3 min. 6 min. 15 min. 30 min. UENDELIGT Vindue med tider til haleplot 5. Brug trackball'en til at vælge den ønskede tid. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på softwaretasten E: RETUR to gange for at afslutte. 2-17
46 2. BETJENING AF RADAR Start af haleplot 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten D: MÅL. 3. Tryk på softwaretasten A: HALEPLOT. 4. Tryk på softwaretasten A: HALP ON/OFF, og vælg ON. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR to gange for at afslutte. "HALEPLOT", den valgte tid til haleplot og den forløbne tid vises øverst til højre på skærmen. Eftergløden begynder derefter at blive vist ved alle mål. Haleplot genstartes, hvis afstanden eller tilstanden ændres, når zoom eller forskydning er slået til. Hvis du vil have vist vedvarende haleplot, er den maksimale tid for vedvarende haleplot 99 minutter og 59 sekunder. Når uret når denne tid, nulstilles displayet med den forløbne tid, og haleplottene starter igen. Du kan slå haleplot fra ved at trykke på softwaretasten A: HALP ON/OFF og vælge OFF i trin 4 i fremgangsmåden ovenfor Opdeling af haleplot Haleplottene kan vises i en enkelt eller flere opdelinger. Ved flere opdelinger bliver haleplottene tyndere med tiden som med eftergløden på en analog PPI-radar. 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på softwaretasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasterne D: MÅL og A: HALEPLOT. 3. Tryk på softwaretasten C: GRAD, og vælg SINGLE eller MULTI efter behov. 4. Tryk to gange på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Flertonet Enstonet Flertonede og enstonede haleplot Farve på haleplot Haleplot kan vises i blåt, gult, grønt eller hvidt. 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasterne D: MÅL, A: HALEPLOT og D: HALEPLOT FARVE i den angivne rækkefølge HALEPLOT FARVE BLÅ GUL GRØN HVID Vindue med farver til haleplot 3. Brug trackball'en til at vælge den ønskede farve, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 4. Tryk to gange på softwaretasten E: RETUR.
47 2. BETJENING AF RADAR Haleplotstilstand Haleplot kan vises i relativ eller retvisende bevægelse. (Retvisende haleplot kræver oplysninger om retning og hastighed.) 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på tasten RADAR SKÆRM OPSÆTNING. 3. Vælg A: HALEPLOT INDSTILLING, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. HALEPLOT INDSTILLING RETVISENDE RELATIV Vindue med haleplotstilstande 4. Vælg RETVISENDE eller RELATIV efter behov, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Ekkoforstørrelse Reflekterede ekkoer fra mål på lang afstand vises normalt på skærmen som svagere og mindre prikker, selvom der kompenseres på radarens interne kredsløb. Funktionen ekkoforstørrelse forstørrer disse små prikker ved alle afstande. Der er to tilgængelige typer af ekkoforstørrelse: EF LAV, der forstørrer ekkoer i pejlingsretningen, og EF HØJ, der forstørrer dem i både afstands- og pejlingsretningen. Mål Afstandsretning Pejlingsretning Pejleretning Ekkoforstørrelse FRA Ekkoforstørrelse "LAV" Typer af ekkoforstørrelse Ekkoforstørrelse "HØJ" Denne funktion forstørrer ikke kun mål, men også søstøj og radarinterferens. Du skal af denne grund sikre dig, at søstøj og radarinterferens er ordentligt undertrykt, før ekkoforstørrelse aktiveres. 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten A: SIGNAL PROC. 3. Tryk på softwaretasten B: E. STR, og vælg HØJ, LAV eller FRA efter behov. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Skærmen viser EF H (høj) eller EF L (lav), når ekkoforstørrelsen er slået til. 2-19
48 2. BETJENING AF RADAR 2.20 Ekkogennemsnit Funktionen ekkogennemsnit, der kræver en netværksradar i serien 18x4/19x4, undertrykker søstøj effektivt. Ekkoer, der modtages fra stabile mål som skibe, har næsten samme position på skærmen ved hver antennerotation. Ustabile ekkoer som søstøj optræder derimod i tilfældige positioner. Ekkogennemsnit sammenholder forskellige scanninger, så faktiske målekkoer kan skelnes fra søstøj. Sammenholdningen udføres ved at gemme og foretage gennemsnitsberegninger af ekkosignaler ud fra efterfølgende skærmbilleder. Hvis et ekko er solidt og stabilt, vises det med normal styrke. Der beregnes et gennemsnit af søstøj ud fra efterfølgende scanninger, så lysstyrken reduceres, og det bliver lettere at skelne faktiske mål fra søstøj. For at opnå den bedste brug af funktionen ekkogennemsnit anbefales det, at søstøj først undertrykkes med funktionen A/C SØ. Følg derefter trinnene nedenfor: 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten A: SIGNAL PROC. 3. Tryk på softwaretasten B: E. AVG, og vælg det ønskede ekkogennemsnit. FRA: Intet gennemsnit LAV: Gør det muligt at skelne mål fra søstøj og undertrykker lysstyrken fra ustabile ekkoer. MED: Gør det muligt at skelne små stationære mål som navigationsbøjler. HØJ: Viser fjerne mål stabilt. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Skærmen viser E.AVG LAV, E.AVG MED eller E.AVG HØJ, når ekkogennemsnit er slået til. (a) Ekkogennemsnit FRA (b) Ekkogennemsnit TIL Virkning af ekkogennemsnit 2-20
49 2.21 Afsendelse af TLL-data 2. BETJENING AF RADAR Data om målpositioner kan sendes til enheder på netværket og vises på deres plotterskærm med TLL-mærket (X). Denne funktion kræver data om position og retning. 1. Brug trackball'en til at placere markøren på det mål, som du vil sende positionen for. 2. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 3. Tryk på softwaretasten D: MÅL. 12/ LP H-UP 3nm M MÅL A HALEPLOT TLL B DATA U C ACQ D MÅL INFO Kræver et ARP-kredsløbskort i Model 18x4/19x4 series NavNet-radar. Vises ellers ikke. E RETUR R 11.70nm Softwaretaster til MÅL 4. Tryk på softwaretasten B: TLL DATA U for at sende data om positioner for mål. TLL-mærket vises ved målets position på plotterskærmen, så snart der trykkes på softwaretasten B: TLL DATA U. Denne position registreres desuden som et waypoint på alle NavNet-enheder under det laveste tomme waypointnummer på hver NavNet-enhed. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Bemærk! TLL-modtagerens skærm afbrydes muligvis midlertidigt, når der modtages TLL fra en anden NavNet-displayenhed. Tryk på en tast for at vende tilbage til normal tilstand. 2-21
50 2. BETJENING AF RADAR 2.22 Vagtalarm Vagtalarmen giver brugeren mulighed for at angive den ønskede afstand og pejling til en vagtzone. Når skibe, øer, landområder osv. kommer inden for vagtzonen, starter en lydalarm, og det pågældende mål blinker for at påkalde sig brugerens opmærksomhed. FORSIGTIG Alarmen bør ikke være den eneste kilde til at opdage mulige kollisionssituationer. Knapperne A/C SØ, A/C REGN og GAIN bør være korrekt justeret for at sikre, at alarmsystemet ikke overser målekkoer Indstilling af en vagtalarmzone Hvis du vil indstille en vagtalarmzone, skal du indstille radaren til at sende og følge trinnene nedenfor: 1. Tryk på tasten ALARM. 2. Brug trackball'en til at placere markøren øverst til venstre (eller øverst til højre) i den vagtzone, du vil indstille, og tryk derefter på softwareatasten A: SET VAGT 1 eller C: SET VAGT 2, afhængig af hvilken vagtzone du vil indstille. 3. Brug trackball'en til at placere markøren nederst til højre (eller øverst til venstre) i vagtzoneområdet, og tryk derefter på knappen ENTER. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 12/ LP H-UP 3nm M ALARM 12/ LP H-UP 3nm M ALARM VAGT 1 1 SET A VAGT 1 2 SET A VAGT 1 SLET B VAGT 1 SET C VAGT 2 SET C VAGT 2 E RETUR E RETUR MOVE +CURSOR TO ANOTHER CORNER OF GUARD1 AND PUSH KNOB TO SET R 11.60nm NO ALARM R 8.800nm (1) Træk markøren til det øverste (eller nederste) hjørne i vagtzonen, og klik på softwaretasterne SET GUARD1 eller SET GUARD2. (2) Træk markøren diagonalt til det nederste (eller det øverste) hjørne i vagtzonen, og klik på knappen [ENTER]. Sådan indstilles en vagtalarmzone Udstyret søger derefter efter mål inden for vagtzonen for at bestemme typen af vagtalarm. Hvis der registreres et mål inden for vagtzonen, bruges vagtzonetypen "udgående vagtalarm", hvor en lydalarm udløses, når et mål forlader vagtzonen. Hvis der ikke registreres et mål, bruges vagtzonetypen "indgående vagtalarm", hvor en lydalarm udløses, når et mål kommer inden for vagtzonen. Typen af vagtalarm vises som G1(G2) IN eller G1(G2) OUT. 2-22
51 2. BETJENING AF RADAR Bemærk 1!.Hvis radarafstanden er mindre end vagtzoneafstanden, ændres "G1 (G2) IN" eller "G1 (G2) OUT" til "G1 (G2) ***". Funktionen Vagtalarm er ikke tilgængelig, mens denne angivelse vises. Bemærk 2! Hvis netværksradaren er indstillet til standby, mens vagtalarmen er aktiv, annulleres vagtalarmen. Vagtalarmen vises igen, når radaren indstilles til at sende igen Hvis der sker en overtrædelse Hvis et radarmål overtræder vagtzonen, blinker målet, lydalarmen går i gang, og alarmikonet vises med rødt. Meddelelserne "MÅL PASSERET IND I VAGTOMRÅDE 1 (VAGTOMRÅDE 2)" eller "MÅL HAR FORLAD VAGTOMRÅDE 1 (VAGTOMRÅDE 2)" vises nederst på skærmen. Tryk på tasten CLEAR for at afbryde lydalarmen Annullering af vagtalarmen 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Tryk på softwaretasterne B: SLET VAGT 1 eller D: SLET VAGT 2 efter behov. 3. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte Vagtmand Sådan fungerer vagtmanden Vagtmandsfunktionen sender med mellemrum radarimpulser i et minut for at kontrollere, om der er mål i vagtzonen. Hvis der registreres et mål i zonen, annulleres vagtmanden, lydalarmen går i gang, og radaren fortsætter med at sende. Hvis der ikke registreres et mål, går radaren i standby i det antal minutter, der er angivet i menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING. Denne funktion er nyttig, når du ikke har brug for radarfunktionen konstant, men vil oplyses om radarmål i et bestemt område. "WTCH" vises øverst i venstre hjørne, når vagtmanden er aktiveret. Tx ST-BY * Tx ST-BY * 1 minut Vagttimer begynder 5,10 eller 20 minutter 1 minut 5,10 eller 20 minutter * Biplyde, der udsendes lige før radarudsendelse. Sådan fungerer vagtmanden Aktivering og deaktivering af vagtmanden 1. Angiv en vagtzone. (Se afsnit 2.22.) 2. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 3. Tryk på softwaretasten C: NAV FUNKT. 4. Tryk på softwaretasten A: W. MAN ON/OFF, og vælg TIL eller FRA efter behov. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2-23
52 2. BETJENING AF RADAR Bemærk! Hvis vagtmanden er aktiveret, men der ikke er aktiveret nogen vagtzone, vises meddelelsen "UDSÆT VAGT OMRÅDE. TRYK PÅ EN TAST FOR AT FORTSÆTTE". Tryk på en tast, og angiv derefter en vagtzone Indstilling af vagtmandens standbyinterval Vagtmandens standbyinterval, dvs. det antal minutter radaren er på standby, kan indstilles til 5, 10 eller 20 minutter på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING. 3. Vælg VAGTMAND TID, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. VAGTMAND TID 5 min. 10 min. 20 min. Vindue med tider til vagtmanden 4. Vælg den ønskede tidsindstilling, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Undertrykkelse af sekundærekko Ekkoer fra mål, der er meget langt væk, kan under visse omstændigheder se ud som falske ekkoer (sekundærekkoer) på skærmen. Dette kan forekomme, hvis returekkoet modtages en udsendelsescyklus senere, eller efter næste radarimpuls er sendt. Tx-gentagelse Sekundærekko Falsk ekkointerval Faktisk interval Sekundærekkoer Du kan aktivere eller deaktivere afvisningen af sekundærekko på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING. 3. Brug trackball'en til at vælge 2ND EKKO AFVISNING, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Vælg TIL eller FRA efter behov, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 2-24
53 2.25 Waypointmarkør Der kan indsættes en waypointmarkør i radardisplayet, der viser placeringen af destinationens waypoint, som er angivet på plotteren. 2. BETJENING AF RADAR 12/ SP Waypointmarkør HU L 3nm M NAV FUNKT. A B W. MAN ON / OFF WPT MK ON / OFF E RETUR R 11.70nm Waypointmarkør 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises allerede, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten C: NAV FUNKT. 3. Tryk på softwaretasten B: WPT MK ON/OFF, og vælg TIL eller FRA efter behov. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2-25
54 2. BETJENING AF RADAR 2.26 Betjening af ARP og TTM Hvis radarkilden er en netværksradar med ARP af serien 18x4-BB/19x4-BB, kan du manuelt eller automatisk oprette og spore ti mål. Når et mål er oprettet automatisk eller manuelt, spores det automatisk mellem 0.1 og 32 SM. Hvis kompasset PG-1000 fra FURUNO bruges, er datasætningen "RMC" påkrævet. Alternativ kan du få vist andres skibes spor ved at modtage datasætningen TTM (Tracked Target Message - sporet målmeddelelse) via netværksporten eller NMEA-porten på displayenheden. Mål kan dog ikke oprettes. Bemærk! Hvis du bruger enheden som fjerndisplay, kan du ikke ændre hovedradarens afstand på fjerndisplayet. Angiv afstanden individuelt ved plotning af mål. Forholdsregler ved brug af ARP FORSIGTIG Det er ikke nok kun at stole på ét navigationshjælpemiddel, når det gælder fartøjets og besætningsmedlemmernes sikkerhed. Navigatøren har ansvaret for at kontrollere alle tilgængelige hjælpemidler til bekræftelse af position. Elektroniske hjælpemidler er ikke en erstatning for grundlæggende navigationsprincipper og sund fornuft. Denne autoplotter sporer automatisk et automatisk eller manuelt opnået radarmål og beregner og angiver kurs og hastighed ved hjælp af en vektor. Da de data, som autoplotteren har genereret, er baseret på de valgte radarmål, skal radaren altid være optimalt indstillet til brug sammen med autoplotteren. Dette sikrer, at de påkrævede mål ikke mistes, eller at uønskede mål, f.eks. søreflekser og støj, ikke opfanges og spores. Et mål er ikke altid land, rev, skibe eller andre overfladefartøjer. Det kan også være reflekser fra søoverfladen og støj. Da støjniveauet ændrer sig med miljøet, skal brugeren justere knapperne A/C SØ, A/C REGN og GAIN korrekt for at sikre, at målekkoer ikke elimineres fra radarskærmen. FORSIGTIG Plottingnøjagtigheden og svaret fra autoplotteren opfylder IMOstandarderne. Sporingsnøjagtigheden påvirkes af følgende: Sporingsnøjagtigheden påvirkes af kursændring. Der kræves et til to minutter for at gendanne vektorerne til fuld nøjagtighed efter en brat kursændring. (Det faktiske antal minutter afhænger af specifikationerne for gyrokompasset). Antallet af sporingsforsinkelser er omvendt proportional med målets relative hastighed. Forsinkelser vil sige sekunder for høj relativ hastighed og sekunder for lav relativ hastighed. Skærmnøjagtigheden påvirkes af følgende: Ekkointensitet Impulsbredde på radartransmission Fejl i radarpejling Fejl i gyrokompas Kursændring (eget skib eller mål) 2-26
55 2. BETJENING AF RADAR Aktivering og deaktivering af ARP og TTM 1. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasten C: ARP OPSÆTNING for at åbne menuen ARP OPSÆTNING. ARPA MÅL INFO INTERN ARP SLET ALLE MÅL NEJ ARPA VEKTOR INDSTILLING RETVISNEDE ARPA VEKTOR TID 30 min. HISTORISK INTERVAL FRA CPA FRA TCPA 30 sec. AUTO ACQ OMRÅDE FRA MÅL ID NUMMER FRA ARP OPSÆTNING A RET E RETUR Menu til indstilling af ARP 2. Vælg ARPA MÅL INFO, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet ARPA MÅL INFO. ARPA MÅL INFO INTERN ARP EXTERN ARP FRA Vinduet ARPA MÅL INFO 3. Vælg INTERN ARP, EXTERN ARP eller FRA efter behov. INTERN ARP: Radarkilden skal være en NavNet-radar med ARP i serien 18x4-BB/19x4-BB. Vælg også denne indstilling ved NavNet-enheder, der gives ARP-mål. EXTERN ARP: Modtag TTM-datasætningen via NMEA-porten eller netværksporten. Der vises spor fra mål, men der kan ikke oprettes mål. FRA: Slår ARP- eller TTM-displayet fra. 4. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Oprettelse og sporing af mål (ARP) Du kan oprette og spore ti mål manuelt og automatisk. Hvis du forsøger at oprette et elvte mål, vises meddelelsen "ARP FULD ALLEREDE FØLGER 10 MÅL!" i fem sekunder. Hvis du vil oprette et mål til, skal du afbryde sporingen af et unødvendigt mål, som beskrevet i afsnit " Afbrydelse af sporing af ARP-mål". Manuel plotning Når den automatiske plotning (AUTO ACQ. OMRÅDE) er slået til, kan der manuelt plottes op til fem mål. Hvis du forsøger at plotte et sjette mål, vises advarselsmeddelelsen. 2-27
56 2. BETJENING AF RADAR 1. Hvis softwaretasterne til radar ikke vises allerede, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten D: MÅL. 3. Placer markøren på det mål, der skal oprettes. 4. Tryk på softwaretasten C: ACQ. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Plotsymbolet ændres med tiden, som vist nedenfor. Der vises en vektor omkring et minut efter plotningen, der angiver målets bevægelse. Vektor 01* 01* 01* Ved plotning 1 minut efter 3 minutter efter plotning plotning * = Det målnummer, der vises, når MÅL-ID-NUMMER aktiveres i menuen ARP SETUP. Målnummer Plotsymboler til ARP Bemærk! Hvis en ekstern ARP foretager plotningen, vises oprettelsescirklen et minut efter plotningen. Automatisk plotning ARP'en kan automatisk plotte op til ti mål ved angivelse af et automatisk plotningsområde. Hvis der vælges automatisk plotning, efter at der er plottet mål manuelt, kan kun de resterende mulige mål plottes automatisk. Hvis der f.eks. er oprettet syv mål manuelt, kan der oprettes tre mål automatisk. Automatisk anskaffelsesomrde 45 bagbord 45 styrbord SM 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. Automatisk plotningsområde 2. Tryk på softwaretasten C: ARP OPSÆTNING for at åbne menuen ARP OPSÆTNING. 3. Brug trackball'en til at vælge AUTO ACQ OMRÅDE. 4. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet til angivelse af det automatiske plotningsområde. AUTO ACQ OMRÅDE TIL FRA Vindue med automatisk plotningsområde 5. Vælg TIL, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Der vises et plotningsområde på 2 til 2,5 mil i afstand og ±45º på begge sider af kurslinjen i pejling. Bemærk! Mål, der plottes i automatisk oprettelse, plottes fortsat, hvis der skiftes til manuel plotning. 2-28
57 2. BETJENING AF RADAR Visning af målnummer (ARP, TTM) Målnumre kan vises ved ARP-mål og TTM-mål, som vist nedenfor. 12/ LP H-UP 3nm T MÅL A HALEPLOT 01 TLL B DATA U ARP-målnummer C ACQ D MÅL INFO E RETUR R 11.70nm ARP-målnummer 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten C: ARP OPSÆTNING. 3. Vælg MÅL ID NUMMER. 4. Tryk på softwaretasten A: RET 5. Tryk på TIL eller FRA efter behov. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Afbrydelse af sporing af ARP-mål Når der er plottet ti mål, kan der ikke plottes flere mål, medmindre eksisterende mål annulleres. Hvis du har brug for at oprette yderligere mål, skal du først annullere et eller flere individuelle mål eller alle mål ved hjælp af en af fremgangsmåderne nedenfor. Afbrydelse af sporing af udvalgte mål 1. Placer markøren på det mål, hvor sporingen skal afbrydes. 2. Tryk på tasten CLEAR for at afbryde sporingen og slette målet. Afbrydelse af sporing af alle mål 1. Tryk på tasten MENU og derefter på softwaretasten C: ARP OPSÆTNING. 2. Vælg SLET ALLE MÅL. 3. Tryk på softwaretasten A: RET. 4. Vælg JA. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. SLET ALLE MÅL JA NEJ Vinduet Slet alle mål 2-29
58 2. BETJENING AF RADAR Indstilling af vektoregenskaber (ARP) Hvad er en vektor? En vektor er en linje, der går ud fra et mål, der spores, og viser målets anslåede hastighed og kurs. Spidsen af vektoren viser målets anslåede position, efter at den valgte vektortid er gået. Det kan være en god ide at udvide vektorens længde (tid) for at vurdere risikoen for kollision med mål. Vektor Vektor Vektorreference, vektortid Du kan efter eget ønske vise vektorerne i forhold til nord (retvisende, kræver data om kurs og hastighed) eller til skibets kurs (relativ). Vektortiden kan angives til 30 sekunder, 1, 3, 6, 15 eller 30 minutter. 1. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasten C: ARP OPSÆTNING for at åbne menuen ARP OPSÆTNING. 2. Brug trackball'en til at vælge ARPA VEKTOR INDSTILLING. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet med tilstande for ARP-vektorer. ARPA VEKTOR INDSTILLING RELATIV RETVISNEDE Vindue med tilstande for ARP-vektorer 4. Vælg RETVISENDE eller RELATIV efter behov. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Vælg ARP VEKTOR TID, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet med tider for ARP-vektorer. ARPA VEKTOR TID 30 sek. O 1 min. O 3 min. O 6 min. O 15 min. O 30 min. Vindue med tider for ARP-vektorer 7. Brug trackball'en til at vælge vektortid på 30 sekunder, 1, 3, 6, 15 eller 30 minutter. 8. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 9. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 2-30
59 2. BETJENING AF RADAR Visning af tidligere positioner (ARP) Denne ARP kan vise prikker efter tidsinterval (maksimalt ti prikker), der viser de tidligere positioner for alle mål, der spores. Du kan få overblik over målets bevægelser ved at studere mellemrummene mellem prikkerne. Nedenfor er der eksempler på prikker i interval og bevægelse for forskellige mål. (a) Skibet drejer (b) Skibet sejler ligeud (c) Skibet har reduceret hastigheden (d) Skibet har øget hastigheden Visning af tidligere positioner Sådan slås visningen af tidligere positioner til eller fra: 1. Tryk på tasten MENU og derefter på softwaretasten C: ARP OPSÆTNING. 2. Brug trackball'en til at vælge HISTORISK INTERVAL. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet med historikintervaller. HISTORISK INTERVAL FRA 30 sek. 1 min. 3 min. 6 min. Vindue med historikintervaller 4. Brug trackball'en til at vælge historikinterval på 30 sekunder, 1, 3 eller 6 minutter, eller vælg FRA for at slå visningen af tidligere positioner fra. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Data om ARP-mål, TTM-mål Du kan få vist bevægelsesdata (afstand, pejling, kurs, hastighed, CPA og TCPA) til ARP-mål eller TTM-mål. Bemærk, at MÅL ID NUMMER i menuen ARP OPSÆTNING skal være slået til, for at disse data kan vises. 1. Placer markøren på det mål, du vil se data for. 2. Hvis softwaretasterne til radar ikke allerede vises, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 3. Tryk på softwaretasterne D: MÅL og D: MÅL INFO. Dataene for det valgte mål vises nederst til venstre på skærmen. Hvis der vises en databoks til EBL/VRM, vises databoksen til ARP (TTM) under den. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. 2-31
60 2. BETJENING AF RADAR Hvis du vil slette data om ARP-/TTM-mål, skal du vælge det pågældende mål ved hjælp af markøren og derefter trykke på tasten CLEAR. 12/ LP H-UP 3nm T MÅL Markør ARP-mål 01 A HALEPLOT TLL B DATA U C ACQ D MÅL INFO E RETUR No.01 VECTOR TRUE 15min CSE T SPD 12.5kt CPA 2.21nm TCPA 12: CPA/TCPA-alarm (ARP) CPA og TCPA Kurs og hastighed Data om ARP-mål R 11.70nm Hvis den beregnede CPA for et mål bliver mindre end en forudindstillet CPA-alarmafstand, eller den beregnede TCPA bliver mindre end en forudindstillet TCPA-alarmgrænse, går en lydalarm i gang, og højttalerikonet vises i rødt. Målplotsymbolet for det mål, der har aktiveret alarmen, ændres desuden til en trekant og blinker sammen med den tilhørende vektor. Du kan afbryde lydalarmen ved hjælp af tasten CLEAR. Tryk på tasten ALARM, så meddelelsen "KOLLISIONS ALARM" vises. Tryk på softwaretasten C: SLET ALARM for at angive, at du har registreret alarmen. Det trekantede plotsymbol fortsætter med at blinke, indtil du bevidst afbryder sporingen af målet. ARP'en overvåger konstant den beregnede afstand ved CPA (Closest Point of Approach - tætteste tilnærmelsespunkt) og den beregnede TCPA (Time to CPA - tid til CPA) for hvert spor til eget skib. Denne funktion kan hjælpe dig med at blive opmærksom på mål, der er på mulig kollisionskurs med eget skib. Det er dog vigtigt, at forstærkning, A/C SØ, A/C REGN og andre radarfunktioner er justeret korrekt, og at ARP'en er indstillet, så den effektivt kan spore mål. Afstandene for CPA/TCPA-alarmen skal indstilles korrekt, så der tages hensyn til eget skibs størrelse, vægt, hastighed, drejeevner og andre egenskaber. FORSIGTIG CPA/TCPA-alarmen bør aldrig være den eneste kilde til registrering af kollisionsrisiko. Navigatøren er altid ansvarlig for at holde udkig for at undgå kollision - uanset om radaren eller et andet plottinghjælpemiddel er i brug eller ej. 2-32
61 2. BETJENING AF RADAR Du kan indstille afstanden for CPA/TCPA-alarmen ved at følge trinnene nedenfor: 1. Tryk på tasten MENU og derefter på softwaretasten C: ARP OPSÆTNING. 2. Brug trackball'en til at vælge CPA. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne CPA-vinduet. 4. Brug trackball'en til at vælg den ønskede grænse for CPA på enten 0,5 SM, 1 SM, 2 SM, 3 SM, 5 SM eller 6 SM. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. Menuen ARP OPSÆTNING vises igen. 6. Brug trackball'en til at vælge CPA. 7. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne TCPA-vinduet. 8. Vælg en grænse for TCPA på enten 30 sekunder, 1, 2, 3, 4, 5, 6 eller 12 minutter. 9. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 10. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Alarm ved tabt mål (ARP) Hvis systemet registrerer et mål, der er gået tabt, ændres symbolet for målet til en rombe, og sporingen afbrydes efter et minut. CPA FRA 0.5nm 1nm 2nm 3nm 5nm 6nm CPA-afstand TCPA 30 sek. 1 min. 2 min. 3 min. 4 min. 5 min. 6 min. 12 min. TCPA-tid 01 Mærke ved tabt mål Annullering af et tabt mål 1. Placer markøren på målet. 2. Tryk på tasten CLEAR Visning og skjul af spor fra ARP-mål ARP-mål kan vises eller skjules på følgende måde. 1. Vælg at få vist et plotterdisplay, og tryk på tasten MENU og derefter på softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball'en til at vælge SLÆB FOR MÅL VISNING. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet til visning af spor fra mål. 4. Brug trackball'en til at vælge en af følgende: TIL eller FRA (ingen ARP eller AIS): Slår spor fra mål til eller fra KUN ARP (ARP påkrævet): Viser kun ARP-spor. KUN AIS (AIS påkrævet): Viser kun AIS-spor. BEGGE: Viser både ARP-spor og AIS-spor. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 2-33
62 2. BETJENING AF RADAR 2.27 Tolkning af radardisplay Falske ekkoer Der kan nogle gange vises ekkosignaler på skærmen, hvor der ikke er noget mål, og ekkosignaler kan forsvinde, selvom der er mål. Hvis du ved, hvorfor falske mål vises, kan du imidlertid blive i stand til at genkende dem. Nedenfor vises typiske eksempler på falske ekkoer. Flere ekkoer Der kan forekomme flere ekkoer, hvis en udsendt impuls reflekterer tilbage fra et solidt objekt som et stort skib, en bro eller dæmning. Der kan vises to, tre eller flere ekkoer på skærmen i dobbelt, tredobbelt eller andre ganges afstand i forhold til målets faktiske afstand, som vist nedenfor. Flere reflekterede ekkoer kan reduceres og ofte fjernes ved at reducere forstærkningen (følsomheden) eller justere funktionen A/C SØ korrekt. Eget skib Mål Retvisende ekko Flere ekkoer Flere ekkoer Undslupne ekkoer Når der udsendes en radarimpuls, undslipper noget af strålingen på begge sider af strålen. Denne undslupne radiofrekvensstråling kaldes "undsluppet". Hvis der eksisterer et mål, hvor både den undslupne stråling og hovedstrålingen kan registreres, kan de undslupne ekkoer vises på begge sider af det faktiske ekko på den samme afstand. Undslupne ekkoer vises normalt kun på korte afstande og fra kraftige mål. De kan reduceres ved omhyggelig reduktion af forstærkningen og korrekt justering af funktionena/c SØ. Virtuelt billede Målskib Mål A Mål B (falsk) Mål B (retvisende) Undslupne ekkoer Eget skib Relativt store mål tæt på skibet kan vises to steder på skærmen. Det ene er det faktiske ekko, der reflekteres direkte af målet, og det andet er et falsk ekko, der er opstået ved en spejling af et stort objekt på eller tæt på skibet, som vist i figuren nedenfor. Hvis skibet f.eks. kommer tæt på en metalbro, vises sådan et falsk ekko muligvis midlertidigt på skærmen. Virtuelt billede 2-34 Spejlbillede af målskib Retvisende ekko Virtuelt billede Falsk ekko
63 2. BETJENING AF RADAR Skyggeområde Pæle, skorstene, master eller kraner kan blokere for radarstrålen, hvis de befinder sig i antennens linje. Hvis vinklen ved antennen er mere end nogle få grader, kan der opstå områder uden mulighed for registrering eller blinde vinkler. Der kan ikke registreres mål inden for dette område. Radarantenne Radarmast Skyggeområde SART (Search and Rescue Transponder - afsender til eftersøgning og redning) En SART (Search and Rescue Transponder - afsender til eftersøgning og redning) kan aktiveres ved hjælp af en x-båndsradar (3 cm) inden for en afstand af ca. 8 SM. Hver gang der modtages en radarimpuls, udsendes der et svar, der gentages over hele radarfrekvensbåndet. Når SART'en aktiveres, bevæger den sig først hurtigt (0,4 ms) gennem båndet, før den begynder en relativ langsom bevægelse (7,5 ms) gennem båndet tilbage til startfrekvensen. Dette forløb gentages, så der udføres i alt tolv fuldstændige cyklusser. På et tidspunkt i hver bevægelse svarer SART-frekvensen til den aktiverende radar, så den er inden for radarmodtagerens passeringsbånd. Hvis SART'en er inden for afstand, udløser overensstemmelsen i frekvens et svar på radardisplayet for hver af de 12 langsomme bevægelser. Der vises derfor en linje bestående af 12 prikker med samme afstand på ca. 0,64 sømil mellem sig. Når afstanden til SART'en reduceres til omkring 1 SM, viser radardisplayet muligvis også de 12 svar, der blev oprettet under de hurtige bevægelser. Disse yderligere prikker, der også har samme afstand på ca. 0,64 SM mellem sig, er sammenflettet med den oprindelige linje på 12 prikker. De vises en anelse svagere og mindre end de oprindelige prikker. Skærm A: Når SART er fjern Ekko fra SART Radarantennes strålebredde 24 SM 1.5 SM Skærm B: Når SART er lukket Linjer med 12 prikker vises i koncentriske buer. Ekko fra SART SART-position Position for eget skib 9500 MHz 9200 MHz SARTmærkelængde Position for eget skib SART-position Radarmodtagers Afblæsningstid 7.5 µs 95 µs båndbredde Afblæsningsstart Afblæsningssignal med lav hastighed Afblæsningssignal med høj hastighed SART-signalets udseende på radardisplayet 2-35
64 2. BETJENING AF RADAR Generel fremgangsmåde til registrering af svar fra SART 1. Da mellemrummene mellem svarene fra SART er ca. 0,6 SM (1125 m), skal du indstille afstandsskalaen til 6 eller 12 SM for at kunne bestemme SART'en. 2. Slå den automatiske undertrykkelse af støj fra (hvis det er relevant). 3. Slå afvisning af interferens fra Rakon (Radarmærke) En rakon er en radarafsender, der udsender et genkendeligt signal, når den aktiveres af en skibsradar (normalt kun båndet på 3 centimeter). Signalet kan udsendes på samme frekvens som den aktiverende radar. I dette tilfælde placeres det automatisk oven på skibets radardisplay. Rakonsignalet vises på PPI'en som en radiallinje, der starter lige bag ved radarmærket, eller som et signal i morsekode (se figuren nedenfor), der vises radialt og starter lige bag ved mærket. Rakon Visning af rakonsignal på radarskærmen 2-36
65 3. BETJENING AF PLOTTER 3.1 Plotterdisplay Plotterdisplayet kan vises på hele skærmen, på overlappende skærm eller en kombinationsskærm Fuldskærmsplotterdisplay Navigationsdatavinduet (dataene ændres med indstillingen for softwaretasten NAV og markørstatus. Se detaljer på næste side). Skala 16.0nm 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm S I M A INDSÆT MÆRKE Ikoner (fra venstre) Nordmærke Kort Alarm Ruteholder Kort-offset Gem L/L-offset Batteri Simulation (Du kan finde detaljerede oplysninger i tabellen over ikoner i appendikset). 002WPT FISH BRIDGE B MODE NTH UP C NAV POS E D. BOX ON / OFF Softwaretaster Navn på waypoint Waypoint-markør Kurslinje Eget skibsmærke Rute Fuldskærmsplotterdisplay Bemærk! Når der er fundet et GPS-signal, vil der, afhængig af anordningen, som leverer positionsdata, ske følgende: GPS-modtager GP-310B/320B: Et alarmikon ( ) vises og den hørbare alarm lyder. Eget skibs markør blinker hurtigere. Anden navigatør: Meddelelsen NO GPS FIX vises og ledsages af den hørbare alarm og alarmikonet. Hvis GPS-signalet er væk i mere end 90 sekunder, vises meddelelsen NO POSITION DATA. Nav data-vindue Dataene, som vises i nav data-vinduet afhænger af status for softwaretasten C: NAV og markøren. 3-1
66 3. BETJENING AF PLOTTER Breddegrad og længdegrad for markøren Breddegrad, længdegrad 'N M TRIP NU 'W 59.9nm 99. 9nm Markørmærke Afstand til markør Pejling til markør Turafstand Præsentationstilstand Waypoint-data (waypoint valgt med markøren) Navn på waypoint Waypoint-markør M M TRIP NU 19. 9nm 19. 9kt 99. 9nm Afstand til waypoint Fart Turafstand 001WPT Pejling til waypoint Kurs Præsentationstilstand Position for eget skib NAV POS softwaretast Breddegrad, længdegrad 'N M TRIP NU 'W 19. 9kt 99. 9nm Eget skibsmærke Fart Kurs Præsentationstilstand Turafstand Waypointmarkør Destinationswaypoint-data WPT NAV softwaretast Navn på waypoint 001WPT Pejling til waypoint M TTG4D02H23M NU 19. 9nm ETA1st 13:45 Afstand til waypoint Forventet ankomsttid Tid inden ankomst til destination Præsentationstilstand Hastighed Præsentationstilstand og kurs for NAV Kurs, hastighed Pejling til waypoint S/C eget skib CSE M BRG M TMP F NU softwaretast SOG19. 9kt RNG 99. 9nm DPT 345 ft Lukker navigationsdatavinduet NAV FRA softwaretast Afstand til waypoint Vandtemp.*, dybde* * Kræver den rigtige type sensor. Navigationsdatavinduets indhold 3-2
67 3. BETJENING AF PLOTTER Nav grafik-visning I menuen OPSÆTNING GRAFISK SKÆRM vises kompasdisplayet eller vinddisplayet i grafikvisningen, afhængig af indstillingen af GRAFISK METER. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnit Kompasdisplay Kompasdisplayet, der vises i kombinationsvisninger, indeholder styringsoplysninger. Kompasrosen viser to trekanter.: den røde trekant viser eget skibs kurs, og den sorte trekant, som bevæger sig med skibets kurs, viser pejlingen til destinationswaypoint Vandtemperaturen og dybdegrafer, som kræver passende sensorer, viser de seneste 10 minutters vandtemperatur og dybdedata. Dybdegrafens interval er 50 fod og justeres automatisk med dybden. Du kan justere opdateringsintervallet for disse grafer i menuen OPSÆTNING GRAFISK SKÆRM. Destinationswaypoint Hastighed over jorden Afstand til destinationswaypoint Hastighed i vand Tid inden ankomst til destination Destinationswaypointpejling (sort) TTG DPT 45.2ft 003WPT 0D 9H 59M 0 w RNG SOG 10.0kt STW 10.0 kt BRG M N nm E ETA TMP 16.2 F 20 23th23:59 Anslået ankomsttidspunkt til destination Skibets kurs (rød) Dybdegraf* 50 CSE M 10 Graf over vandtemperatur* * = Kræver den rigtige type sensor. Vises (i rød på farvemodellen), når drejningsretningen er "venstre." Pejleskala Drejningsretning (grøn) Eget skibs markør (sort inden for XTE-afstand, gul, hvis den er over). XTE-skærm (se beskrivelse på næste side). Kompasdisplay 3-3
68 3. BETJENING AF PLOTTER Aflæsning af XTE-skærmen (krydsrutefejl) XTE-skærmen, som er placeret under kompasrosen, viser den afstand, skibet er ude af kurs, og drejningsretningen for at komme tilbage på rette kurs. Eget skibs markør ændrer retning i overensstemmelse med den afstand, skibet er ude af kurs. Det vises med sort, når målte krydsrutefejl er indenfor XTE-skærmintervallet, og med gult, når intervallet overskrides. Der vises en pil i enten højre eller venstre side af XTE-skærmen, og pilen viser drejningsretningen for at komme tilbage på den planlagte kurs. Det vises med rødt, når du skal dreje til venstre og grønt, når du skal dreje til højre. I eksemplet på forrige side skulle du dreje til højre for at komme tilbage på rette kurs. Styr fartøjet således, at eget skibs markør forbliver i centrum af displayet på XTE-skærmen for at holde kursen. Softwaretaster Softwaretasterne til kompasdisplayet kan vises ved et tryk på tasten HIDE/SHOW. E: KONTRL COMPSS: I kombinationsvisningen med radar, plotter og kompas kan du skifte styring til kompasdisplayet ved at trykke på softwaretasten E: KONTRL og vælge COMPSS. C: REDIG XT-LMT: Angiver intervallet for XTE-skærmskalaen. Se proceduren herunder om angivelse af intervallet. A: NULSTL XTE: Denne softwaretast kan benyttes til at genstarte navigation, når en destination er angivet. Tryk på softwaretasterne C: REDIG XT-LMT og derefter A: NULSTL XTE. Følgende meddelelse vises. GENSTART NAVIGATION TIL NUV ÆRENDE WPT. ER DU SIKKER? YES... PUSH ENTER KNOB NO... PUSH CLEAR KEY Intervalindstilling af XTE-skærmen 1. Når displayet for kompasset (eller hovedvejen) vises, skal du trykke på softwaretasten C: REDIG XT-LMT for at få vist følgende vindue. RET XT-LMT 0.1nm Vinduet til indstilling af XTE-intervallet 2. Brug trackball'en til at markere det tal, der skal gemmes. Bemærk, at alle tal kan slettes ved et tryk på tasten CLEAR. 3. Indtast værdien med de alfanumeriske taster. 4. Tryk på knappen ENTER for at angive værdien, eller tryk på softwaretasten E: AFBRYD for at slette værdien. 3-4
69 3. BETJENING AF PLOTTER Anemometerdisplay Anemometerdisplayet viser hovedsageligt de samme data som kompasdisplayet. Vindmåleren i centrum af displayet viser vindhastighed i bovens retning, både grafisk og analogt. RNG 4259nm QP<01> SOG 20.0kt STW 20.2kt TTG *D *H *M ETA * *: * DPT 123ft WIND APPARENT 45 S TMP 12.3 C WIND SPEED 12.3kt Anemometerdisplay 3-5
70 3. BETJENING AF PLOTTER Hovedvejsvisning Hovedvejsdisplayet, som vises i kombinationsvisninger, indeholder en grafisk præsentation af skibets rute ad den påtænkte kurs. Dette er egnet til overvågning af skibets fremadskriden mod et waypoint. Eget skibs markør viser forholdet mellem skibets placering og den påtænkte kurs.. XTE-skærmen viser, hvilken retning og hvor meget fartøjet er ude af kurs pilen viser drejningsretningen for at komme på rette kurs og den numeriske afstand, du er ude af kurs. I eksemplet i figuren nedenfor, skal du dreje 0,009 nm til højre for at komme tilbage på rette kurs. Styr fartøjet således, at eget skibs markør forbliver på linje med den påtænkte kuslinje. Destinationswaypoint Afstand til destinationswaypoint Tid inden ankomst til destination TTG RNG 99.9 nm SOG 10.0kt STW 10.0 kt 0D 9H 59M ETA 23th23:59 WPT001 WPT001 Hastighed over jorden, hastighed gennem vand Anslået ankomsttidspunkt til destination Destinationswaypoint Påtænkt kurs Eget skibsmærke 0.9 nm 0.009nm 0.9 nm XTE-afstand Vises (i rød), når drejningsretningen er "venstre." Drejningsretning (grøn) XTE-skærm Hovedvejsvisning Softwaretaster Softwaretasterne til hovedvejsvisningen kan vises ved et tryk på tasten HIDE/SHOW. E: HIWAY KNTRL: I kombinationsvisningen med radar, plotter og kompas kan du skifte styring til hovedvejsvisningen ved at trykke på softwaretasten E: KONTRL og få vist HIWAY. C: REDIG XT-LMT: Angiver intervallet for XTE-skærmskalaen. Se fremgangsmåden på forrige side om angivelse af intervallet. A: NULSTL XTE: Denne softwaretast kan benyttes til at genstarte navigation, når en destination er angivet. Tryk på softwaretasterne C: REDIG XT-LMT og derefter A: NULSTL XTE. Du kan finde yderligere oplysninger på forrige side. 3-6
71 3. BETJENING AF PLOTTER Nav data-visning Nav data-visningen indeholder udførlige navigationsdata og vises i en kombinationsvisning med tre skærme. Brugeren kan vælge, hvilke data der skal vises, og hvor de skal vises. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnittet 7.8 Indstilling af nav data-visning Der kræves den rigtige type sensorer. Der vises to linjer ( - -), hvis den korrekte sensor ikke tilsluttes. Position POSITION ' N ' W WPT POSITION ' N ' W STW 10.0 kt PEJLING 9.2 M DYBDE SOG COURSE AFSTAND 10.0 kt M 0.18 nm TEMPERATUR ft 18.2 C Dybde Waypoint-placering Pejling til Pejling til waypoint Waypoint Hastighed i vand Kurs Waypointplacering Hastighed over jorden Nav data skærm 3-7
72 3. BETJENING AF PLOTTER 3.2 Præsentationstilstand Der er tre typer præsentationstilstande for plotterdisplayet: nord opad, kurs opad og autokurs opad. Hvis du vil ændre præsentationstilstand, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW og derefter softwaretasten B: MODE. Ved hvert tryk på tasten ændres præsentationstilstanden og angivelsen af præsentationstilstanden (i øverste højre hjørne af skærmen) cyklisk i rækkefølgen Nord opad, Kurs opad og Autokurs opad. I C-map-modellen er rækkefølgen Nord opad, Perspektiv, Kurs opad og Autokurs opad, når PERSPEKTIV SKÆRM er aktiveret (ON), på menuen KORT DETALJER. (Se kapitel 7.) Nord-up Nord (nul grader) ligger øverst i displayet, og eget skib vises med en fyldt cirkel. Denne tilstand er egnet til navigation over lange afstande. Kurs-up Tilstanden kurs opad er egnet til overvågning af skibets fremadskriden mod et waypoint. Destinationen vises øverst på skærmen, når destinationen indstilles. Hvis der ikke indstilles en destination, er kursen øverst på skærmbilledet, når tilstanden kurs opad vælges. En fyldt trekant markerer eget skibs position. Bemærk! GGA- og VTG-dataene skal sendes fra den NavNet-displayenhed, som er tilsluttet GPS-navigatøren for at kunne placere eget skibs markør korrekt i tilstanden kurs opad på en anden NavNet-displayenhed. Auto kurs-up Kursen er øverst på skærmen, når tilstanden autokurs opad vælges. I denne tilstand holdes den nuværende kurs øverst på skærmen, når kursændringen ligger inden for 22,5 grader. Hvis dit fartøj f.eks. drejer med mere end 22,5 grader til bagbord eller styrbord, vil kortvisningen drejes, så din kurs igen peger opad mod toppen af skærmen. En fyldt trekant markerer eget skibs position. Perspektiv (kun C-map) Under navigationen vises kortdata i tilstanden perspektiv, til 3D simulation. WP 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm 16.0nm 16.0nm nm FISH BRIDGE Nord-up INDSÆT A MÆRKE B MODE NTH UP C NAV POS E D.BOX ON / OFF 'N M TRIP CU 'E 15.9 nm 99.9 nm WPT 001 INDSÆT A MÆRKE Kurs-up B MODE CSE UP C CENTER GVTIL D MARKØR E D.BOX ON /OFF 'N M TRIP CU 'E 15.9 nm 99.9 nm INDSÆT A MÆRKE B MODE AT CU C CENTER GÅ TI D MARKØR E D.BOX ON / OFF 3-8 Auto kurs-up
73 3. BETJENING AF PLOTTER 3.3 Ændring af visning Plotterdisplayet kan ændres som vist nedenfor. 1. Brug trackball en til at få vist markøren ved kanten af skærmen. Skærmen bevæger sig i den modsatte retning af markørens placering. 2. Hvis du vil deaktivere markøren, skal du trykke på softwaretasten : CENTER Derved returneres eget skibs markør også til centrum af skærmen 3.4 Kortskala Kortskala (afstand) kan vælges med tasten [RANGE-] eller tasten [RANGE +]. Tasten [-] formindsker afstanden (billedet udvides) og tasten [+] forstørre afstanden (billedet formindskes). Nedenfor vises tilgængelige afstande. Kortskalaer nm km sm Chart-kort Oversigt over chart-kort Dit system aflæser Navionics GOLD-søkort eller kort til C-MAP NT MAX-søkort afhængig af typen af displayenhed. Når du indsætter et korrekt kort og eget skib er tæt på kartografisk objekt, vises et kort. Hvis der indsættes et forkert kort eller vælges en forkert kortskala, vil landområder blive vist som tomme. Kortikoner vises øverst i displayet for at gøre det muligt at vælge en passende kortskala. Tabellen nedenfor viser kortikonerne og deres betydning. Ikon Betydning Kort skala er for stor. Brug RANGE tasten til at justere kort skala. RANGE er korrekt justeret til det viste kort. Kortikoner og deres betydninger 3-9
74 3. BETJENING AF PLOTTER Indikatorer og forstørrelse af kort Når tasten RANGE betjenes, vises adskillige rammer på kortet. Disse rammer kaldes indikatorer og viser, hvilken del af kortet i det aktuelle område kan forstørres. Forhold, hvor kortet ikke kan vises: Eksempel på et kort (Japan), der viser indikatorer Der kan ikke vises et kort under følgende forhold: Når en kortskala er for stor eller for lille. Når musen bevæges uden for indikatorerne. Når dette sker, skal du vælge korrekte kortskala. Bemærk! Indikatorer kan aktiveres eller deaktiveres. Du kan finde yderligere oplysninger i Kortgrænser på side 7-14 for NAVIONICS-kort og side 7-16 for C-MAP-kort. 3-10
75 3. BETJENING AF PLOTTER Navionics-kort Hjælpedata til navigation Valgte Navionics-kort kan vise data om bøjer og fyrtårne. Placer markøren over et fyrtårnseller bøjemærke. Fyrtårn Bøje Placer markøren over et fyrtårns- eller bøjemærke. Fyrtårns-/bøjemærker(amerikansk punktlagspræsentation) Havnetjenesteikoner Udvalgte Navionics GOLD-kort viser med ikoner en oversigt over tilgængelige tjenester i havne. 1. Brug trackball en til at placere markøren på det ønskede sejlbådsikon (viser en havn). 2. Tryk på knappen ENTER. 3. Rul trackball en vandret for at markere det ønskede ikon øverst i displayet. De tilgængelige tjenester vises direkte under det markerede ikon. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Der er valgt detaljerede oplysninger om tjeneste Oversigt over tjenester i den valgte havn Lægehjælp Brændstofpåfyldning FIRST AID 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm 16.0nm Vandforsyning Turistinformation AFBRYD Kundeservice Sejlerudstyr Sejlbådsikon (havn) Havn Informationscenter Plotterdisplay, display, der viser havnetjenester 3-11
76 3. BETJENING AF PLOTTER Strøm- (eller tidevands-)data Visse Navionics GOLD-kort gør det muligt at beregne strøm- (eller tidevands-)data for en vilkårlig dato. Desuden viser det tidspunktet for solopgang, solnedgang og måneform (efter strømdata) 1. Brug trackball en til at placere markøren på et strømikon ( T ). 2. Tryk på tasten ENTER for at få vist strømvinduet. 3. Tryk på softwaretasten A: DATO, og angiv derefter den ønskede dato. 4. Tryk på softwaretasten C: ENTER. + Tid: 04:35 Fart(KT): 0.45ft Retning ( ): /08/ N NU STRØM W 59.9kt 024nm Måe Fase: FULLY IN 1 DAY Solopp: 05:03 Moonrise: 14:06 Solned: 19:10 Moonset: 02: Max Tid Fart Vink Slæ KT AT Flood 4: :58 Ebb 23: :15 Flood 17: :15 Ebb 23: :15 A DATO E RETUR Strømdata visning Objektoplysninger Du kan se detaljerede oplysninger om en markeret placering, som vist nedenfor. 1. Brug trackball en til at anbringe markøren på den placering, du ønsker at vide mere om. 2. Tryk på tasten ENTER for at få vist vinduet OBJEKT INFORMATION N NU 124 OBJEKT INFORMATION W 59.9kt 024nm BLOCK AND TACKLE BOATYARD LAND AREA DERDGED AREA DEPTH AREA POSITION 'N 'W BRG. & RNG. 191 T 0.549nm A FIND VRAG VALUE OF SOUNDING 62.2m VERTICAL DATUM MEAN SEA LEVEL MOVE TRACKBALL <-/->) E RETUR Objektoplysningsvinduet Hvis der er to eller flere sider, skal du rulle trackball en til højre for at få vist næste side. 3-12
77 3. BETJENING AF PLOTTER Funktionen FIND Når vinduet OBJEKT INFORMATION er åbent, kan objekter vises på en liste i henhold til deres kategorier. 1. Når vinduet OBJEKT INFORMATION vises, skal du trykke på softwaretasten A: FIND N NU FIND... W 59.9kt 024nm PORT LISTE PORT SERVICE TIDEVAND STAT. STØRM STAT. FORHINDRINGER STEN VRAG C ENTER E AFBRYD Vinduet FIND 2. Brug trackball en til at vælge den kategori, der skal angives, og tryk derefter på softwaretasten ENTER eller knappen ENTER. Bemærk! Du kan få vist det markerede objekt på plotterdisplayet ved at trykke på softwaretasten VIS. 3-13
78 3. BETJENING AF PLOTTER C-MAP-kort Markør- og datavisning Ud over den basale formidling af positionsdata, kan markøren også vise oplysninger om advarselsområde, dybdeområde, datakilde, osv. På C-MAP-kort. Desuden kan du få vist oplysninger om et ikon ved at placere markøren på det. 1. Flyt trackball en for at aktivere markøren. 2. Brug Trackball en til at placere markøren i den ønskede position. 3. Tryk på knappen ENTER for at åbne vinduet Objekter. Objects Spot Sounding Depth area Exclusive economic zone Military practice area Restricted area Source of data Vinduet Objekter 4. Brug Trackball en til at vælge det ønskede element. 5. Tryk på knappen ENTER for at få vist detaljerede oplysninger om det markerede objekt. Depth area Depth range value Meters Depth range value Meters Eksempel på vindue til angivelse af advarselsområde 6. Tryk på softwaretasten E: AFBRYD for at lukke vinduet. 7. Tryk på softwaretasten E: AFBRYD for at afslutte. 3-14
79 3. BETJENING AF PLOTTER Ikondata Du kan placere markøren på et hvilket som helst ikon for at finde oplysninger om det markerede ikon. 1. Placer f.eks. markøren over et fyrtårnsikon Placer markøren over et fyrtårnsikon 'N M TRIP NU 'E 19.9 kt 99.9 nm 16.0nm + A INDSÆT MÆRKE B MODE NTH UP C CENTER GVTIL D MARKØR E D. BOX ON / OFF Fyrtårnsikon 2. Tryk på knappen ENTER for at få vist data. Følgende vinduer vises f.eks. for et fyrtårn. Objects Lighthouse Tower Light Underwater Rock Depth contour Depth contour Depth area Source of data Vinduet Objekt 3. Brug Trackball en til at vælge det ønskede element. 4. Tryk på knappen ENTER for at få vist detaljerede oplysninger. 3-15
80 3. BETJENING AF PLOTTER Navigation mark, fixed Light. Color white Height Meters Light characteristic occulting XXXXXXXX XXXXXXXX Eksempel på fyrtårnsdata 5. Flyt trackball en opad eller nedad for at rulle hen over vinduet, hvis det er nødvendigt. 6. Tryk to gange på softwaretasten E: AFBRYD for at afslutte. Oplysninger om tidevand C-MAP NT-chart-kortet gør det muligt at beregne tidevandshøjden for en vilkårlig dato. Desuden viser det tidspunktet for solopgang og solnedgang. 1. Brug trackball en til at placere markøren på et tidevandsikon ( T ). 2. Tryk på knappen ENTER for at åbne vinduet Objekter. OBJECTS Tide height Cartographic area Source of data Vinduet Objekter 3. Brug trackball en til at vælge tidevandshøjde. 4. Tryk på knappen ENTER for at åbne vinduet TIDEVAND. Objects Port area Port/Marine Fuel station Water Electricity Showers Public toilets Public telephone Lodret markør N NU 0.86 TIDEVAND Time: :35L W 59.9kt 024nm Height: 0.45ft 0.74 A DATO Draught: 0.65ft /10/98 UTC N E Port information 0.48 LIVORNO (LEGHORN) High Water(max) 0.86ft(13:30 L) Low Water(min) 0.35ft(21:00 L) Sunrise 07:52L Sunset 16:53 L E RETUR Vinduet Tidevand 3-16
81 3. BETJENING AF PLOTTER 5. Tryk på softwaretasten DATO for at åbne vinduet DATO. CHANGE DATE (DAY. MONTH. YEAR) LIMIT: Vinduet Dato 6. Brug trackball en til at placere markøren i den ønskede position, og angiv derefter datoen med de alfanumeriske taster. Gentag dette for at angive slutdato. 7. Tryk på knappen ENTER for at få vist tidevandsgrafen for den angivne dato. 8. Brug trackball en til at placere den lodrette markør på det ønskede klokkeslæt. 9. Brug trackball en til at skifte den vandrette markør til at vælge dybgang. 10. Se klokkeslæt, højde og dybgangsangivelser til venstre i tidevandsgrafen. 11. Tryk to gange på softwaretasten E: AFBRYD for at lukke vinduet TIDEVAND. Havnetjenesteikoner Det valgte C-MAP-kort viser i listeform tilgængelige tjenester i havne. 1. Brug trackball en til at placere markøren på det ønskede sejlbådsikon (viser en havn). 2. Tryk på knappen ENTER. 3. Vælg den ønskede tjeneste. De tilgængelige tjenester vises. 4. Tryk på softwaretasten E: AFBRYD. Bemærk! Når Havn/lystbådehavn er valgt, kan du få vist et billede af den valgte havn, hvis dette er tilgængeligt på chart-kortet. Objects Port area Port/Marine Fuel station Water Electricity Showers Public toilets Public telephone C-map, port service display Funktionen FIND Når vinduet Objekter er åbent, kan objekter vises på en liste i henhold til deres kategorier. 1. Tryk på softwaretasten FIND, mens vinduet Objekter vises. 2. Brug trackball en til at vælge den kategori, der skal angives, og tryk derefter på softwaretasten ENTER eller knappen ENTER. En liste vises. 3. Tryk to gange på tasten AFBRYD for at afslutte. 3-17
82 3. BETJENING AF PLOTTER 3.6 Arbejde med slæb Dit skibs slæb er angivet på skærmen ved hjælp af navigationsdata fra udstyr til fastsættelse af position. Dette afsnit viser, hvad du kan gøre med slæb, herunder slå det til eller fra for at ændre plottinginterval. I standardindstillingen er eget skibs slæb slået til og vises med rødt Slæbvisning Eget skibs slæb 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. EGET SKIBS SÆ FARVE FOR SLÆB SLÆB FOR MÅL VISNING SLÆB FARVE FOR MÅL INTERVAL TIDS INTERVAL AFSTANDS INTERVAL HUKOMMLSE (S & M) (MÆRKE HUKOMMLSE) SKIBS SLÆB STATUS TRACKING SLÆB: 1234/2000 MÆRKE : 9/6000 TIL RØD TIL HVID TID 00m10s 00.10nm 2000 PUNKTER (6000)PUNKTER SLÆB KONTROL A ÆNDRE B SLÆB GENOPTAG SLET C S&M D MÆRKE SETUP E RETUR Menuen slæb kontrol 2. Brug trackball en til at markere visningen EGET SKIBS SPOR. 3. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet Slæbvisning. 4. Brug trackball'en til at vælge TIL (standard) eller FRA efter behov. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Antallet af anvendte slæb- og mærkepunkter vises i vinduet SKIBS SLÆB STATUS i menuen SLÆB KONTROL. Brug figuren ovenfor som eksempel, der er registreret slæbpunkter og 9 mærker. Slæb for mål Slæb for mål og TTM-datasætning (Tracked Target Message sporet målmeddelelse) i NMEA-format kan slås til eller fra som ønsket. TIL er standardindstilling. 7. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 8. Brug trackball en til at markere SLÆB FOR MÅL VISNING. 9. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet Slæb for mål visning. 3-18
83 3. BETJENING AF PLOTTER 10. Brug trackball en til at vælge et af følgende: TIL eller FRA (ingen ARP eller AIS): Slå slæb for mål fra eller til KUN ARP (udstyret med ARP): Vis kun ARP-slæb. KUN AIS (udstyret med AIS): Vis kun AIS-slæb. BEGGE: Vis både ARP- og AIS-slæb. 11. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 12. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Stop og genstart af plotting af eget skibs slæb Når dit skib er opankret eller returnerer til havn, behøver du formentlig ikke at registrere dets slæb. Du kan stoppe registreringen af slæb for at spare på hukommelsen for slæb på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. EGET SKIBS SÆ FARVE FOR SLÆB SLÆB FOR MÅL VISNING SLÆB FARVE FOR MÅL INTERVAL TIDS INTERVAL AFSTANDS INTERVAL HUKOMMLSE (S & M) (MARK MEMORY) TIL RØD TIL HVID TID 00m10s 00.10nm 2000 PUNKTER (6000)PUNKTER SLÆB KONTROL A ÆNDRE B SLÆB GENOPTAG SLET C S&M B SLÆB GENOPTAG B SLÆB HOLD EGET SKIBS SÆ FARVE FOR SLÆB SLÆB FOR MÅL VISNING SLÆB FARVE FOR MÅL INTERVAL TIDS INTERVAL AFSTANDS INTERVAL HUKOMMLSE (S & M) (MARK MEMORY) TIL RØD TIL HVID TID 00m10s 00.10nm 2000 PUNKTER (6000)PUNKTER SLÆB KONTROL A EDIT B SLÆB HOLD SLET C S&M SKIBS SLÆB STATUS TRACKING TRACK: 1234/2000 MARK : 9/6000 D MÆRKE SETUP E RETUR SKIBS SLÆB STATUS NOT TRACKING TRACK: 1234/2000 MARK : 9/6000 D MÆRKE SETUP E RETUR Rute er angivet Rute er ikke angivet Menuen slæb kontrol 2. Tryk på softwaretasten B: SLÆB GENOPTAG. Softwaretasten viser nu SLÆB HOLD og angivelsen TRACKING i vinduet SKIBS SLÆB STATUS ændres til PLOTTER IKKE. Desuden vises ikonet H øverst i plotterdisplayet og eget skibs markør bliver en tom cirkel. Hvis du vil genstarte angivelse af slæbet, skal du trykke på softwaretasten B: SLÆB HOLD 3. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Ændring af farve for slæb Slæb kan vises med rødt (standardindstilling), gult, grønt, lyseblåt, lilla, blåt og hvidt. Det kan være en god ide at ændre farve for slæb jævnligt for at skelne mellem tidligere dages slæb, osv. Eget skibs slæb 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball en til at markere visningen EGET SKIBS FARVE FOR SLÆB. 3. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE for at få vist vinduet Slæbvisning. 3-19
84 3. BETJENING AF PLOTTER M RKE/LINIE FARVE RØD GUL GRØN LYS BLÅ LILLA BLÅ HVID Vinduet Eget skibs farve for slæb 4. Brug Trackball en til at vælge den ønskede farve. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Slæb for mål Ligesom eget skibs slæb kan slæb for mål vises med rødt, gult, grønt, lyseblåt, lilla, blåt og hvidt (standardindstilling). 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball en til at markere SLÆB FARVE FOR MÅL. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist vinduet Slæbvisning. 4. Brug Trackball en til at vælge den ønskede farve. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Metode til og interval for plotting af eget skibs slæb Når eget skibs slæb tegnes, gemmes først oplysningerne om skibets position fra udstyret til fastsættelse af position i elementets hukommelse i et tids- eller afstandsinterval. Et kortere interval muliggør bedre rekonstruktion af slæbet, men slæbets lagringskapacitet reduceres. Når slæbhukommelsen er fyldt, slettes det ældste slæb for at gøre plads til det seneste. Metode til plotting af slæb Slæb kan angives efter tid eller afstand. Tid er standardindstilling. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball'en til at vælge INTERVAL 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist plottingvinduet. INTERVAL TID AFSTAND Vinduet Interval 3-20
85 3. BETJENING AF PLOTTER 4. Brug trackball'en til at vælge TID eller AFSTAND efter behov. Afstand er velegnet til lagring af hukommelsen for slæb, idet der ikke registreres slæb, når skibet er stationært. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Plottinginterval for slæb 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball'en til at vælge TIDS INTERVAL eller AFSTANDS INTERVAL efter behov. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist vinduet med tids- eller afstandsinterval, alt efter hvad du valgte i trin 2. TIDS INTERVAL 00m10s Indstillingsinterval: 0 min. 1 sek. (kontinuerlig) - 99 min. 59 sek. Standardindstilling: 10 sek. (Når der vælges TIDS INTERVAL). AFSTANDS INTERVAL 00.10nm Indstillingsinterval: 0,01 SM (kontinuerlig) - 99,99 (km, sm) Standardindstilling: 0,1 SM (Når der vælges AFSTANDS INTERVAL). Intervalvinduer 4. Brug Trackball en til at vælge et nummer og angive en værdi med de alfanumeriske taster. Softwaretasten NULSTL sletter en hel linje med data. 5. Tryk på knappen ENTER eller softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Ændring af eget skibs slæb/indstilling af fordeling af mmærke Udstyret kan gemme i alt slæb- og mærkepunkter. Denne mængde kan fordeles som ønsket, og standardindstillingen er punkter for slæb og markeringspunkter. Når du ændrer indstillingerne til slæbhukommelse, slettes alle slæb- og mærkeoplysninger. Gem dataene i et hukommelseskort, hvis det er nødvendigt. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnit Lagring af data på et hukommelseskort. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackball en til at markere HUKOMMELSE (SLÆB & MÆRKE). 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist vinduet for slæbhukommelse. 3-21
86 3. BETJENING AF PLOTTER SLÆB HUKOMMLSE 2000/8000 PUNKTER Vinduet Hukommelse for slæb 4. Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER. Du bliver spurgt, om du vil ændre hukommelseskapaciteten for slæb. 6. Tryk på knappen ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Sletning af slæb Dette afsnit viser, hvordan du kan slette eget skibs slæb og slæb for mål. Du kan slette skibets slæb på tre måder: samlet, efter farve og efter område. Sletning af eget skibs slæb efter område Du kan slette eget skibs slæb efter område, som vist nedenfor. Denne funktion er ikke tilgængelig, når der anvendes overlappende skærm. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og E: S&M MÆRKE for at få vist menuen SLET. SLET ALLE SLÆB SLET SLÆB I ET OMRÅDE SLET SLÆB IHT. FARVE SLET A RET SLET ALLE MÅL-SLÆB SLET ALLE MÆRKE/LINIE SLET MÆRKER I ET OMR. SKIBS SLÆB STATUS PLOTTER SLÆB: 1234/2000 MÆRKE: 9/6000 E RETUR Menuen Slet 2. Brug Trackball en til at vælge SLET SLÆB I ET OMRÅDE, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. Menuen slettes og plotterdisplayet vises. 3. Brug trackball en til at placere markøren i øverste venstre hjørne af det område, hvorfra du ønsker at slette slæb. 4. Tryk på softwaretasten C: START eller knappen ENTER. 5. Flyt markøren til nederste højre hjørne i det område, hvorfra du ønsker at slette slæb. 6. Tryk på softwaretasten C: SLUT eller knappen ENTER. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette slæb. 3-22
87 3. BETJENING AF PLOTTER 7. Tryk på knappen ENTER for at slette det markerede slæb. 8. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. Sletning af eget skibs slæb efter farve Du kan slette eget skibs slæb efter farve, som vist nedenfor. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og C: S&M MÆRKE for at få vist menuen SLET. 2. Brug Trackball en til at vælge SLET SLÆB IHT. EN FARVE, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. M RKE/LINIE FARVE RØD GUL GRØN LYS BLÅ LILLA BLÅ HVID Vinduet Slet slæb iht. farve 3. Brug trackball en til at vælge den farve, du ønsker at slette, og tryk derefter på knappen ENTER. 4. Tryk på knappen ENTER for at slette den markerede farve. 5. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. Sletning af alle egne skibes slæb 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og C: S&M MÆRKE for at få vist menuen SLET. 2. Brug Trackball en til at vælge SLET ALLE SLÆB, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 3. Tryk på knappen ENTER for at slette alle egne skibes slæb. 4. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. Sletning af alle mål - slæb 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og C: SLET S&M for at få vist menuen SLET. 2. Brug Trackball en til at vælge SLET ALLE MÅL - SLÆB, og tryk derefter på softwaretasten A: EDIT. 3. Tryk på knappen ENTER for at slette alle mål - slæb. 4. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. 3-23
88 3. BETJENING AF PLOTTER 3.7 Mærker og linjer Mærker er egnet til at vise vigtige punkter, som f.eks. et godt fiskested. Mærker kan angives i syv former og i syv farver: Rød, gul, grøn, lyseblå, lilla, blå og hvid Angivelse af mærke og linje 1. Placer markøren, hvor du vil indsætte et mærke. 2. Tryk på tasten SHOW/HIDE (hvis det er nødvendigt), og tryk derefter på softwaretasten A: INDSÆT MÆRKE. Mærket angives i den størrelse, farve og form, som er valgt i menuen Mærker & linjer Standardegenskaberne for mærket er størrelse stor, farve gul og form tom cirkel ( ). Bemærk! Den funktion kan ændres til at angive quick pointet. Du kan finde flere detaljer på side Ændring af egenskaber for mærket Du kan vælge form, størrelse og farve til mærkerne i menuen MÆRKER & LINJER. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist menuen. 2. Tryk på A: KORT INDSTILLING, tryk derefter på B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og D: MÆRKE SETUP for at få vist menuen MÆRKER & LINJER. MÆRKE/LINJE FARVE GUL MÆRKE FORM LINJE TYPE. MÆRKE STØRRELSE STOR MÆRKER & LINJER A RET SKIBS SLÆB STATUS TRACKING TRACK: 1234/2000 SLÆB: 9/6000 E RETUR Menuen Mærker & linier 3. Vælg MÆRKE/LINJE FARVE, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 4. Brug trackball en til at vælge den ønskede farve (standardindstilling: gul). 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Vælg MÆRKE FORM, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 3-24
89 3. BETJENING AF PLOTTER MÆRKE FORM Vinduet Mærke form 7. Brug Trackball en til at vælge den ønskede mærkeform, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 8. Vælg MÆRKE STØRRELSE, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 9. Brug trackball'en til at vælge STOR (standard) eller LILLE efter behov. 10. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 11. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen Valg af linjetype Du kan indskrive linjerne til at angive gode fiskesteder, områder af speciel interesse, osv. Du kan endda konstruere enkle kort. 1. Tryk på tasten MENU og derefter på A: KORT INDSTILLING, B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og D: MÆRKE SETUP for at få vist menuen MÆRKER & LINJER. MÆRKE/LINJE FARVE GUL MÆRKE FORM LINJE TYPE. MÆRKE STØRRELSE STOR MÆRKER & LINJER A RET SKIBS SLÆB STATUS TRACKING TRACK: 1234/2000 SLÆB: 9/6000 E RETUR Menuen Mærker & linier 2. Vælg LINJE TYPE, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. LINJE TYPE Vinduet Linje type 3. Brug Trackball en til at vælge den ønskede linjetype, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. Linjetypen prikker deaktiverer tegning af linjen. Linjekanten bestemmes af mærkets form. Hvis du f.eks. vælger cirkelformen, vil formen sammenføje linjerne med en cirkel. 4. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. 3-25
90 3. BETJENING AF PLOTTER Sletning af mærker og linjer Sletning af et enkelt mærke 1. Brug trackball'en til at placere markøren på det mærke, du vil slette. 2. Tryk på tasten SLET for at slette mærket. Sletning af en enkelt linje Placer markøren på den ene ende af linjen, som skal slettes, og tryk på tasten SLET Hvis du placerer markøren på det skærende punkt af to linjesegmenter, slettes begge linjesegmenter. Sletning af mærker og linjer i et område Denne funktion er ikke tilgængelig, når der anvendes overlappende skærm. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og C: S&M MÆRKE for at få vist menuen SLET. 2. Brug Trackball en til at vælge SLET MÆRKER I ET OMRÅDE, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. Menuen slettes og plotterdisplayet vises. 3. Brug trackball en til at placere markøren i øverste venstre hjørne af det område, hvorfra du ønsker at slette mærker og linjer. 4. Tryk på softwaretasten C: START eller knappen ENTER. 5. Flyt markøren til nederste højre hjørne i det område, hvorfra du ønsker at slette mærker og linjer. 6. Tryk på softwaretasten C: SLUT eller knappen ENTER. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette de markerede mærker/linjer. Tryk på knappen ENTER for at slette. 7. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. Sletning af alle mærker og linjer Du kan slette alle mærker og linjer samlet. Du skal være fuldstændig sikker på, at du vil slette alle mærker og linjer slettede mærker og linjer kan ikke gendannes. 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL og C: S&M MÆRKE for at få vist menuen SLET. 2. Brug Trackball en til at vælge SLET ALLE MÆRKER/LINJER, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 3. Tryk på knappen ENTER for at slette alle mærker og linjer. 4. Tryk på tasten MENU to gange for at afslutte menuen. 3-26
91 3.8 Waypoints 3. BETJENING AF PLOTTER I navigationsterminologi er et waypoint en bestemt placering på en rejse, startpunktet, et mellemliggende punkt eller destinationen. Et waypoint er den enkleste oplysning, dit udstyr kræver for at få dig til en destination på den kortest mulige distance. Enheden har 999 waypoints, hvori du kan angive positionsoplysninger. Du kan angive et waypoint på fem måder: ved position for eget skib, ved MOB-position (se side 1-14), med markør, med afstand og pejling og ved hjælp af listen over waypoints (manuel indtastning af længde- og breddegrad) Angivelse af waypoints Angivelse af waypoint ved position for eget skib Tryk kort på tasten SAVE/MOB for at gemme den aktuelle position som et waypoint. Dette nye waypoint gemmes i listen over waypoints under det laveste, tomme waypointnummer Angivelse af waypoint med markøren 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/RUTER, A: WAYPOINTS og C: WAYPOINT MED MARKØR. Plotterdisplayet vises. 3. Brug trackball en til at placere markøren, hvor der skal indsættes et waypoint. 4. Tryk på softwaretasten D: NYT WPT. Vinduet Waypoint vises, og det viser waypoint-mærkeform, waypoint-navn, kommentarer (standard: klokkeslæt og dato), waypoint-placering og alarmstatus for nærhed. MÆRK NAVN NYT WPT 0 01WPT VÆLG 'N 'W 0.00nm KOMENT. 002WPT 02:36 01JAN01 00:00 01JAN 'N LAT 'W 0.00nm 'N LON 003WPT : JAN00 345'W 'N NÆRHEDSALARM 'W RADIUS 0.00nm 0. 00nm A B MÆRKE LINIE TYPE N< - - >S C E< - - >W D GEM E RETUR Vinduet Waypoint 5. Hvis du ikke skal ændre waypoint-data, skal du trykke på softwaretasten D: GEM for at registrere waypointet De efterfølgende trin viser, hvordan waypoint-data ændres. 6. Tryk på softwaretasten A: VÆLG MÆRKE. 7. Tryk på softwaretasten A: MÆRKE FORM for at åbne vinduet Vælg mærkeform. 3-27
92 3. BETJENING AF PLOTTER VÆLG MÆRKE Vinduet Vælg Waypoint-mærkeform 8. Brug Trackball en til at vælge den ønskede form. 9. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 10. Tryk på softwaretasterne A: VÆLG MÆRKE og B: MÆRKE FARVE i den rækkefølge for at åbne vinduet Vælg waypoint-mærkefarve. Vælg den ønskede farve, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. M RKE/LINIE FARVE RØD GUL GRØN LYS BLÅ LILLA BLÅ HVID Vinduet Vælg Waypoint-mærkefarve Bemærk! Du kan ikke ændre et waypoints form og farve, når dets alarmstatus for nærhed er forskellig fra nul. Hvis du vil ændre form eller farve, skal du angive alle nuller som alarmstatus for nærhed. 11. Du kan ændre navn (6 tegn), kommentar (13 tegn), L/B-position og alarmstatus for nærhed for et waypoint på følgende måde: Brug trackball en til at markere NAVN, KOMMENT., positionsboks eller feltet ALARMSTATUS FOR NÆRHED. ( Alarmstatus for nærhed indeholder lyd- og visuelle alarmer, når dit skib nærmer sig et waypoint med den angivne afstand. Alarmen skal slås til i menuen ALARM for at denne funktion kan bruges. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnit ) Brug trackball'en til at vælge placeringen. Angiv de korrekte alfanumeriske tegn med de alfanumeriske taster. 12. Tryk på softwaretasten D: GEM for at registrere waypointet. 13. Angiv et nyt waypoint, eller tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 3-28
93 3. BETJENING AF PLOTTER Angiv et waypoint ved anvendelse af afstand og pejling Denne metode er velegnet, når du vil angive et waypoint ved hjælp af afstand og pejling til et mål, som er fundet på en radar. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/ROUTES, A: WAYPOINTS og D: WAYPOINT BY RNG & BRG. 3. Der vises et rødt X på eget skibs position, og dette er det udgangspunktet for afstand og pejling. Brug Trackball en til at placere markøren i den ønskede position. Afstand og pejling fra eget skib til markøren vises øverst i displayet. Bemærk! Udgangspunktet for afstand og pejling kan ændres til en anden ønsket placering. Brug trackball'en til at vælge en placering, og tryk på softwaretasten D: START PUNKT. 4. Tryk på softwaretasten C: NYT WPT. Vinduet Waypoint vises, og det viser mærkeform, waypoint-navn, kommentarer (standard: dato og klokkeslæt), waypoint-placering og alarmstatus for nærhed. MÆRK NAVN NYT WPT 0 01WPT VÆLG 'N 'W 0.00nm KOMENT. 002WPT 02:36 01JAN01 00:00 01JAN 'N LAT 'W 0.00nm 'N LON 003WPT : JAN00 345'W 'N NÆRHEDSALARM 'W RADIUS 0.00nm 0. 00nm A B MÆRKE LINIE TYPE N< - - >S C E< - - >W D GEM E RETUR Vinduet Waypoint 5. Hvis det er nødvendigt kan du ændre waypoint-data ved at følge instruktionerne i trin 6 i Angivelse af waypoint med markøren på side Tryk på softwaretasten D: GEM for at registrere waypointet. 7. Angiv et nyt waypoint som ovenfor, eller tryk på tasten MENU for at afslutte. Angivelse af et waypoint fra listen over waypoints Du kan manuelt angive en waypoint-position fra listen over waypoints på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/ROUTES og A: WAYPOINTS. 3. Tryk på softwaretasten A: LOCAL LIST (en liste over waypoints i rækkefølgen fra den nærmeste til fjerneste, højst 32 punkter) eller B: ALPHANUMERIC LIST (en liste over waypoints i ALPHANUMERISK rækkefølge). 3-29
94 3. BETJENING AF PLOTTER ABALONE BRG RNG 3.80nm 00:00 01JAN 'N 'W CRAB BRG RNG 1.98nm 00:00 01JAN 'N 'W FISH BRG RNG 1.83nm 00:00 01JAN 'N 'W WPT ALPHA A GÅ TIL B C NYT WPT REDIG WPT FISH BRG RNG 1.83nm 00:00 01JAN 'N 'W CRAB BRG RNG 1.98nm 00:00 01JAN 'N 'W ABALONE BRG RNG 3.80nm 00:00 01JAN 'N 'W WPT LOCAL A GÅ TIL B C NYT WPT REDIG WPT LOBSTER BRG RNG 4.93nm 00:00 01JAN 'N 'W D SLET WPT LOBSTER BRG RNG 4.93nm 00:00 01JAN 'N 'W D SLET WPT TRYK PÅENTER TAST LED EFTER --- E RETUR E RETUR Alfanumerisk waypoint-liste Lokal waypoint-liste 3-30 Alphanumeriske og lokale waypoint-lister 4. Tryk på softwaretasterne B: NEW WPT for at få vist vinduet Waypoint (se figuren på forrige side). Eget skibs position vises i positionsboksen. 5. Marker positionsboksen og angiv den ønskede position. 6. Hvis det ønskes, kan du ændre waypoint-data ved at følge instruktionerne i trin 6 i Rettelse af waypoint fra plotterdisplayet på side Tryk på softwaretasten D: SAVE for at registrere waypointet. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Rettelse af waypoint-data Waypoint-data kan rettes fra listen over waypoints eller direkte fra plotterdisplayet. Rettelse af waypoint-data fra listen over waypoints 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/ROUTES og A: WAYPOINTS. 3. Tryk på softwaretasten A: LOKAL LIST eller B: ALPHANUMERISK LISTE efter behov. 4. Brug trackball en til at markere det waypoint, du vil rette i. 5. Tryk på softwaretasten C: REDIG WPT. 6. Ret data efter behov. 7. Tryk på softwaretasten D: GEM. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Rettelse af et waypoint fra plotterdisplayet Du kan rette waypoints fra plotterdisplayet på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU, og tryk derefter på softwaretasterne C: WAYPOINTS/RUTER og A: WAYPOINTS for at få vist menuen Waypoint. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINT MED MARKØR. 3. Brug trackball'en til at placere markøren på det waypoint, du vil ændre. Et blinkende, diamantformet mærke vises på waypointet, når det er markeret korrekt. 4. Tryk på softwaretasterne D: RET/FLYT. Tre softwaretaster erstatter softwaretasterne D: RET/FLYT
95 3. BETJENING AF PLOTTER REDIG WPT: Ret fra waypoint-indtastningsvinduet. FLYT WPT: Flyt waypoint til en ny position med markøren. SLET WPT: Slet waypoint. Se afsnit Tryk på den korrekte softwaretast. For RET WPT gælder, at waypoint-indtastningsvinduet vises og data rettes efter behov. Ved FLYT WPT skal du gøre følgende: a) Brug Trackball en til at placere markøren i den ønskede position for waypointet. En linje forbinder den tidligere position med den nye position. b) Tryk på knappen ENTER. Waypointet flytter til markørens position og dets placering ændres på listen over waypoints. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil flytte waypointet, hvis waypointet angives som destination eller er del af en rute. Hvis dette er tilfældet, skal du trykke på knappen ENTER for at flytte waypointet eller trykke på tasten CLEAR for at annullere. 6. Tryk på tasten MENU for at afslutte. Afstand og pejling fra eget skib til markør (1) Vælg waypoint, som skal flyttes, og tryk på softwaretasterne SLET WPT og FLYT WPT. (2) Træk markøren til den nye placering, og tryk på tasten ENTER nm WP 'N 86.6 M TRIP NU 'E 4.53nm 99.9 nm FISH BRIDGE Plotterdisplay C RNG BRG E AFBRYD + Tryk på denne tast, hvis du vil skifte mellem visning af afstand/pejling fra eget skip til markør og afstand/pejling fra oprindelig waypoint-placering til markørplacering. Nedenfor er der et eksempel på afstand/pejling fra oprindelig waypoint-placering til markørplacering 'N FROM 5.3 M 'E FISH 1.45 nm Sletning af waypoints Sletning af et waypoint fra plotterdisplayet 1. Brug trackball'en til at placere markøren på det waypoint, du vil slette. Et blinkende, diamantformet mærke vises over waypointet, når det er markeret korrekt. 2. Tryk på tasten CLEAR. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette waypointet. 3. Tryk på knappen ENTER. Waypointet slettes fra plotterskærmen og listen over waypoints. Sletning af et waypoint fra menuen 1. Tryk på tasten MENU, og tryk derefter på softwaretasterne C: WAYPOINTS/ROUTES og A: WAYPOINTS for at få vist menuen Waypoint. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINT MED MARKØR. 3. Brug trackball'en til at placere markøren på det waypoint, du vil slette. Et blinkende, diamantformet mærke vises på waypointet, når det er markeret korrekt. 4. Tryk på softwaretasten D: RET/FLYT, og tryk derefter på softwaretasten D: SLET WPT. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette waypointet. 5. Tryk på knappen ENTER for at slette waypoint. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Waypointet slettes fra plotterskærmen og listen over waypoints. 3-31
96 3. BETJENING AF PLOTTER Sletning af et waypoint fra listen over waypoints 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/RUTER og A: WAYPOINTS. 3. Tryk på softwaretasten A: LOKAL LIST eller B: ALPHANUMERISK LISTE. 4. Brug trackball en til at markere det waypoint, du vil slette. 5. Tryk på softwaretasten D: SLET WPT. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette waypointet. 6. Tryk på knappen ENTER. Waypointet slettes både af listen over waypoints og plotterskærmen (hvis det vises). 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Ændring af størrelsen på waypoint-mærket (Navionics GOLD) Du kan ændre størrelsen på alle waypoint-mærker til små eller store (standard), eller du kan slå dem fra. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og C: KORT DETALJER. LAT/LON GRADENT TEKST INFORMATION WAYPOINTS WAYPOINT NAVN VIS KORTGRÆNSER LAND BAGGRUND NAVSYMBOLER LYSSEKTOR INFO ANDRE SYMBOLER MÆRKE STØRRELSE GRØN TIL STORE TIL TIL BRT YELLOW SORT TIL TIL HVID STOR KORT DETALJER A ÆNDRE B KONTUR LINIE E RETUR Menuen Kort detaljer 3. Brug trackball'en til at vælge WAYPOINTS. 4. Tryk på softwaretasten A: RET. 5. Brug Trackball en til at markere STOR, LILLE eller FRA. STOR: Få vist mærker i faktisk størrelse. LILLE: Viser alle waypoints med et X, uanset om der er valgt en mærkeform. FRA: Slukker alle waypoints og sletter deres navne. Waypoints, som bruges til navigation på det pågældende tidspunkt vises, uanset denne indstilling. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 3-32
97 3. BETJENING AF PLOTTER Søgning efter waypoints Du kan søge efter et waypoint vha. den alfanumeriske liste over waypoints på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne C: WAYPOINTS/RUTER, A: WAYPOINTS og B: ALPHANUMERISK LISTE for at få vist den alfanumeriske liste. ABALONE BRG RNG 3.80nm 00:00 01JAN 'N 'W CRAB BRG RNG 1.98nm 00:00 01JAN 'N 'W FISH BRG RNG 1.83nm 00:00 01JAN 'N 'W LOBSTER BRG RNG 4.93nm 00:00 01JAN 'N 'W TRYK PÅENTER TAST LED EFTER --- WPT ALPHA A GÅ TIL B C D NYT WPT REDIG WPT SLET WPT E RETUR Søgevindue Alfanumerisk liste 3. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive op til tre alfanumeriske tegn i søgevinduet. Derefter vises det eftersøgte waypoint øverst på skærmen. 4. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 3.9 Ruter En tur fra et sted til et andet medfører ofte flere kursændringer, hvilket kræver en række rutepunkter (waypoints), som du kan navigere efter, én efter én. Rækkefølgen af waypoints, der fører til den endelige destination, kaldes en rute. Din enhed kan automatisk bevæge sig hen mod den næste waypoint på en rute, så du behøver ikke, at ændre destinationswaypoint flere gange. Du kan gemme op til 200 ruter, og en rute kan have 35 waypoints Oprettelse af ruter Angivelse af en rute med eksisterende waypoints Denne metode konstruerer ruter ved anvendelse af eksisterende waypoints. Ved C-MAP, skal funktionen CHECK AF SIKKER RUTE udføres for at kunne oprette ruter. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER for få vist menuen RUTE. (Der vises ingen data, hvis der ikke angives en rute). 3-33
98 3. BETJENING AF PLOTTER Rutens samlede længde Rutenavn Antallet af waypoints på ruten LÆNGDE 25.6 nm WAYPOINTS 35 LÆNGDE 56.7 nm WAYPOINTS 2 LÆNGDE 21.1 nm WAYPOINTS 3 LÆNGDE 21.1 nm WAYPOINTS 3 TRYK PÅ ENTER TAST LED EFTER --- 1/20 RUTE A GÅ TIL B C D NY RUTE RET RUTE SLET RUTE E RETUR Menuen Rute 4. Tryk på softwaretasten B: NY ROUTE for at åbne indtastningsskærmen til den nye rute. RUTE NAVN NY RUTE A PLOT KOMENT. B LOKAL LISTE C ALPHA LISTE D FORB. E AFBRYD Indtastningsvinduet for den nye rute 5. Hvis du ønsker det, kan du ændre det viste rutenavn og/eller tilføje en kommentar. Et rutenavn kan bestå af seks tegn og en kommentar kan bestå af 13 tegn. 6. Tryk på softwaretasten B: LOKAL LISTE eller C: ALPHA LISTE for at åbne listen over waypoints. 7. Brug trackball en til at vælge et waypoint, og tryk derefter på softwaretasten A: TILFØJ WPT for at tilføje det til ruten. 8. Gentag trin 7 for at færdiggøre ruten. Bemærk! Tryk på softwaretasten C: SLET FORGQP for at annullere det senest angivne waypoint. Hvert tryk på denne tast sletter det senest angivne waypoint. 9. Tryk på softwaretasten D: GEM for at registrere ruten. 10. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 3-34
99 3. BETJENING AF PLOTTER Angivelse af en rute med markøren Denne metode giver dig mulighed for at konstruere en rute direkte fra plotterdisplayet ved anvendelse af eksisterende waypoints eller nye positioner. Enhver ny position vil blive gemt som et waypoint under det laveste, tomme waypointnummer. 1. Følg trin 1-5 i Angivelse af en rute fra rutelisten på forrige side. 2. Tryk på softwaretasten A: PLOT for at få vist plotterdisplayet. 3. Brug Trackball en til at placere markøren på et eksisterende waypoint (softwaretasten C: ADD WP vises) eller en ny position (softwaretasten C: TLF NY WP vises). 4. Tryk på softwaretasten C: ADD WP (eller softwaretasten C: TLF NY WP) 5. Gentag trin 3 og 4 for at færdiggøre ruten. 6. Tryk på knappen ENTER for at registrere ruten. Oprettelse af rejsebaserede ruter Du kan oprette ruter på basis af dit skibs slæb. Ruten kan oprettes automatisk efter klokkeslæt eller afstand. Ruten kan også oprettes manuelt. Denne funktion kan bruges, når du ønsker at gense kursen for tidligere dages slæb. Ikonet GEM (GEM) vises øverst på skærmen, når der oprettes en rejsebaseret rute. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten D: LAV REJSE-BASERET RUTE LÆNGDE 25.6 nm WAYPOINTS 35 LÆNGDE 56.7 nm WAYPOINTS 2 LÆNGDE 21.1 nm WAYPOINTS 3 LÆNGDE 21.1 nm WAYPOINTS 3 TRYK PÅ ENTER TAST LED EFTER --- 1/20 GEM RUTE A NY B VÆLG RUTE E RETUR Menuen Gem rute 4. Tryk på softwaretasten A: NEW for at få vist vinduet med den nye rute. Bemærk! Hvis du vil hæfte rejsebaserede punkter på enden af en eksisterende rute, skal du markere ruten med Trackball en og derefter trykke på softwaretasten D: VÆLG RUTE i stedet for softwaretasten A: NY. Derefter skal du gå til trin
100 3. BETJENING AF PLOTTER Næstfølgende rutenummer RUTE NAVN A GEM RUTE RETSLB TID KOMENT. B RETSLB AFST C MANUEL BRUG FURUNOS TILBAGE I SLÆB FUNKT. FOR AT OPRETTE EN RUTE IHT. TID ELLER AFSTAND. E AFBRYDL Vinduet Gem rute 5. Du kan ændre rutenavnet og indtaste en kommentar, hvis det er nødvendigt. 6. Vælg, hvordan du skal registrere punkter til din rute. Du kan vælge henholdsvis efter tid, efter afstand eller ved manuel indtastning ved at trykke på softwaretasterne A: RETSLB TID, B: RETSLB AFST eller C: MANUAL. Hvis du vil indtaste punkter manuelt, skal du gå til trin 8. Når du vælger RETSLB TID eller RETSLB AFST, kommer en af følgende visninger frem. TIDS INTERVAL 00h01m (Når der vælges RETSLB TID). AFSTANDS INTERVAL 00.1nm (Når der vælges RETSLB AFST) Display til indtastning af tids- og afstandsinterval 7. Angiv det ønskede interval med Trackball en og de alfanumeriske taster. Tryk på softwaretasterne A: START LOG og E: RETUR, og tryk derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Her oprettes en rejsebaseret rute. 8. Hvis du vil indtaste waypoints manuelt, skal du gøre følgende: a) Tryk kort på tasten SAVE/MOB for at angive et waypoint-mærke ved position for eget skib. Et nyt waypoint oprettes under det laveste tomme waypointnummer og føjes til ruten. (På dette tidspunkt kan du vælge at lukke skærmen GEM RUTE ved at trykke på softwaretasten E: RETUR og derefter tasten MENU). b) Gentag trin a) efter behov. Der kan indtastes 35 waypoints. Sådan stoppes registrering af waypoints og ruten gemmes Du kan stoppe registreringen af waypoints og gemme ruten ved at følge fremgangsmåden nedenfor. Når der er angivet 35 waypoints vises meddelelsen Der er i alt registreret 35 WPTS i ruten. Stop oprettelsen af rejsebaseret rute. I dette tilfælde stopper den automatiske oprettelse af rejsebaseret rute. 1. Tryk på tasten MENU, og tryk derefter på softwaretasterne C: WAYPOINTS/RUTER og D: LAV REJSE-BASERET RUTE. 2. Tryk på softwaretasten A: STOP LOG for at stoppe registreringen af waypoints og gemme ruten. 3. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen.
101 3. BETJENING AF PLOTTER Forbindelse af ruter To ruter, som du har oprettet, kan forbindes på følgende måde og danne en ny rute. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Tryk på softwaretasten B: NY RUTE. 5. Angiv rutenavn og kommentar, hvis du ønsker dette. 6. Tryk på softwaretasten D: FORB. 7. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive rutenavnet for den første rute under FØRSTE i vinduet Forbind ruter. RUTE NAVN KOMENT. FORBIND RUTE FØRSTE ANDEN NY RUTE A F < -- > R FREMAD FREMAD D GEM E AFBRYD Vinduet Forbind ruter 8. Tryk på softwaretasten A: F <-> R for at bestemme, om rutens waypoints skal følges med eller imod skibets retning. 9. Angiv rutenavnet på den anden rute på samme måde, som du angav den første. 10. Tryk på softwaretasten D: GEM. 11. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Det maksimale antal waypoints i en rute er 35. Hvis dette antal overstiges, vises en fejlmeddelelse. I tilfælde heraf skal du slette waypoints i én eller begge ruter, således at det samlede antal waypoints ikke overstiger Indsætning af waypoints Waypoints kan indsættes i en rute på følgende måde: Indsætning af et waypoint fra rutelisten 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Brug Trackball en til at markere en rute. 5. Tryk på softwaretasten C: RET RUTE. Skærmbilledet Rutenavnet vises. 6. Tryk på softwaretasten B: LOKAL LIST. 3-37
102 3. BETJENING AF PLOTTER ROUTE NAME: 001 COMMENT: RET RUTE 'N 007WPT 'W 'N 005WPT 'W 'N 003WPT 'W 'N 006WPT 'W LEG nm nm nm nm A B C D INDSÆT WPT FJERN WPT RET WPT LINIE TYPE E RETUR Menuen Ret rute 7. Brug Trackball en til at anbringe markøren i den placering, hvor du ønsker at indsætte et waypoint. 8. Tryk på softwaretasterne A: INDSÆT WPT eller C: RET WPT efter behov. Den lokale liste over waypoints vises 9. Brug trackball en til at markere det waypoint, du vil indsætte. (Du kan skifte mellem den lokale liste og den alfa numeriske list ved at bruge softwaretasterne C: LOKAL LIST og D: ALPHA LIST). 10. Tryk på softwaretasterne A: VÆLG WPT eller A: RET WPT efter behov. 11. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. LOKAL LISTE WPT 'N 'W 002WPT 'N 'W 003WPT 'N 'W 004WPT 'N 'W Waypoint liste for redigering af en rute (lokal liste) 3-38
103 3. BETJENING AF PLOTTER Indsætning af et waypoint fra plotterdisplayet Indsætning af et waypoint før første waypoint eller efter sidste waypoint i rute 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Brug Trackball en til at markere en rute. 5. Tryk på softwaretasten C: RET RUTE. 6. Tryk på softwaretasten A: PLOT for at få vist plotterskærmen. 7. Brug Trackball en til at placere markøren på den første (eller sidste) waypoint i ruten. Et blinkende, diamantformet mærke vises over waypointet, når det er markeret korrekt. 8. Tryk på softwaretasten C: TLF TL START eller softwaretasten C: TLF TL SIDSTE afhængig af, hvilket waypoint du valgte i trin Brug Trackball en til at placere markøren på et eksisterende waypoint (softwaretasten C: TILFØJ WPT vises) eller en ny position (softwaretasten C: TILFØJ NYT WP vises). 10. Tryk på softwaretasten C: TILFØJ WPT (eller softwaretasten C: TILFØJ NYT WP) 11. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Indsætning af et waypoint på en mellemliggende placering på en port på en rute 1. Følg trin 1-6 i Indsætning af et waypoint før første waypoint eller efter sidste waypoint i rute. 2. Brug Trackball en til at placere markøren på en linje, der forbinder waypoints. Softwaretasten C: SPLIT BEN vises og linjen blinker, når den markeres korrekt. 3. Tryk på softwaretasten C: SPLIT BEN. 4. Flyt markøren til en ny position, eller vælg et eksisterende waypoint. Ved sidstnævnte erstatter softwaretasten C: INDSÆT WPT softwaretasten C: INDSÆT NYT WPT. 5. Tryk på softwaretasten C: INDSÆT WPT (eller softwaretasten C: INDSÆT NYT WP) 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Fjernelse af waypoints fra en rute Fjernelse af et waypoint fra rutelisten 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Vælg en rute. 5. Tryk på softwaretasterne C: RET RUTE og B: LOKAL LIST. 6. Marker det waypoint, du vil fjerne. 7. Tryk på softwaretasten B: FJERN WPT. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Fjernelse af et waypoint fra plotterdisplayet 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Vælg en rute. 5. Tryk på softwaretasten C: RET RUTE. 6. Tryk på softwaretasten A: PLOT for at få vist plotterskærmen. 3-39
104 3. BETJENING AF PLOTTER 7. Brug trackball'en til at placere markøren på det waypoint, du vil slette fra ruten. 8. Tryk på softwaretasten D: FJERN WPT. Ruten gentegnes uden det pågældende waypoint. 9. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Sletning af ruter 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER. 4. Brug Trackball en til at markere en rute. 5. Tryk på softwaretasten D: SLET RUTE. Du bliver spurgt, om du er sikker på, at du vil slette ruten. 6. Tryk på knappen ENTER for at slette ruten (eller tryk på tasten CLEAR for at annullere). 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Navigation Dette afsnit viser, hvordan du kan nå frem til den ønskede destination med quick points, waypoints, havnetjenester og ruter. Bemærk! Gensidig indstilling og annullering af destination er muligt ved udsendelse af datasætningen ZDA fra den NavNet-enhed, som er tilsluttet navigatoren Navigation til et quick point Funktionen quick point giver dig mulighed for at navigere til punkter uden at skulle gemme dataene på ubestemt tid i din enheds hukommelse. Valg af indtastningsmetode til quick point Du skal fortælle din enhed, hvordan quick point skal indstilles: 1 PUNKT, 35 PUNKTER (op til 35 punkter) eller 35PTS/FIND. (Du kan finde oplysninger om navigation til punkter/havnetjenester i Navigation til havne og havnetjenester 3-41). 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på knappen B: PLOTTERINDSTILLING. 3. Brug Trackball en til at vælge INDSTIL GÅ-TIL METODE, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. INDSTIL GÅ-TIL METODE 1 PUNKT 35 PUNKTER 35PKT/HAVN SVC 3-40 Vinduet Gå til metoden 4. Brug Trackball en til at markere en metode. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen.
105 3. BETJENING AF PLOTTER Navigation til et enkelt quick point 1. Placer markøren på et eksisterende waypoint (softwaretasten D: GÅ TIL WPT vises) eller en ny position (softwaretasten D: GÅ TIL MARKØR vises). 2. Marker 1 PUNKT iht. ovennævnte fremgangsmåde. 3. Alt efter dit valg i trin 1, skal du trykke på enten D: GÅ TIL MARKØR eller D: GÅ TIL WPT. Der løber en ubrudt blå linje med pile fra eget skib til destinationen, som markeres som <QP01> for en markørvalgt placering eller et waypoint-navn i tilfælde af waypoint. Denne linje angiver den korteste rute til destinationen. Pilene på linjen viser retningen, som skal følges for at komme til quick pointet. Afstand og pejling fra eget skib til destinationen vises øverst i skærmbilledet. Placeringen af quick point gemmes på listen over waypoints som waypoint QP01. Navigation til flere quick points 1. Marker 35 PUNKTER iht. fremgangsmåden i Valg af indtastningsmetode til quick point på forrige side. 2. Tryk på softwaretasten D: GÅTIL. 3. Placer markøren på et eksisterende waypoint (softwaretasten C: VÆLG WPT vises) eller en ny position (softwaretasten C: TILFØJ QP vises). 4. Alt efter den valgte handling i trin 3, skal du trykke på C: VÆLG WPT eller C: TILFØJ QP. QP<01> vises ved markørpositionen, hvis quick point vælges. Hvis du vil slette det senest angivne quick point (waypoint), skal du trykke på softwaretasten D: SLET FORGQP (D: SLET FORGWP). 5. Gentag trin 3 og 4 for at færdiggøre ruten. 6. Tryk på knappen ENTER for at afslutte. Der løber en ubrudt lyseblå linje med pile fra eget skib til destinationen. Det første punkt er forbundet med alle andre punkter med en grøn stiplet linje med pile. Pilene på linjen viser retningen, som skal følges for at komme til din destination. Quick points ene er nummereret i fortløbende rækkefølge fra QP<01> og gemmes på listen over waypoints. Afstand og pejling fra eget skib til den første destination vises øverst i skærmbilledet. Quick points ene gemmes som en rute under navnet Q>RTE (Quick Route) Navigation til waypoints Valg af et waypoint fra plotterdisplayet 1. Brug Trackball en til at markere et waypoint. 2. Tryk på softwaretasten D: GÅ TIL WPT. Bemærk! GOTO-metoden skal vælges til 1 PUNKTPOINT i menuen PLOTTER INDSTILLING. Valg af et waypoint fra listen over waypoints 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten A: WAYPOINTS for få vist menuen waypoints. 3-41
106 3. BETJENING AF PLOTTER 4. Tryk på softwaretasten A: LOKAL LIST eller B: ALPHANUMERISK LISTE efter behov. 5. Brug Trackball en til at markere et waypoint. 6. Tryk på softwaretasten A: GÅTIL, hvorved plotterdisplayet fremkommer. I begge ovennævnte metoder løber en ubrudt lyseblå linje med pile fra det valgte waypoint til eget skibs position. Pilene på linjen viser retningen, som skal følges for at komme til waypointet. Waypoint-data vises øverst i skærmbilledet. Valg af et eksternt waypoint Du kan vælge et angivet waypoint (eller rute) ved en ekstern plotter, som er tilsluttet NMEA-kablet. Denne funktion kræver en RMB-sætning. 1. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasten B: PLOTTERINDSTILLING for at åbne menuen PLOTTERINDSTILLING. 2. Brug trackball'en til at vælge QP 3. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER for at få vist vinduet QP. QP EXT WPT (RMB) INTERN WPT Vinduet QP 4. Vælg EXT WPT (RMB). 5. Indstil et waypoint (eller en rute) som destination på en eksternt forbundet plotter. Det valgte waypoint (ruten) vises på NavNet-plotterskærmen. (på en radarskærm, vises en slikkepind for at vise waypointet.) Navigation til havne og havnetjenester (kun NavChart TM ) Listen over havnetjenester viser de tilgængelige tjenester i diverse havne. (se side 3-13). Du kan bruge denne liste til at indstille din destination på følgende måde: 1. Marker 35 PTS/PORT SVC iht. fremgangsmåden i Valg af indtastningsmetode til quick point på side Denne fremgangsmåde er nødvendig for funktionen NEAR SERVICE. 2. Anbring markøren på den ønskede position, og tryk derefter ENTER for at få vist vinduet OBJEKT INFORMATION. 3. Tryk på softwaretasten A: FIND for at få vist vinduet FIND. 4. Brug trackball en til at vælge HAVNEOVERSIGT eller HAVNETJENSTER, og tryk derefter på knappen ENTER eller softwaretasten C: ENTER for at få vist listen. 5. Brug trackball en til at vælge den havn (tjeneste), og tryk derefter på knappen ENTER og softwaretasten A: GÅ TIL PORT i den rækkefølge. 3-42
107 3. BETJENING AF PLOTTER VÆLG SERVICE VÆLG PORTE FUEL WATER ACCIAROLI ACQUAMORTA AGNONE S. NICOLA AGROPOLI AMALFI BAIA POSITION xx xx.xxx'n xxx xx.xxx'w BRG. & RNG. xxxt x.xxxnm GENERAL SERVICE XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX OTHER UTILITIES REPAIR CAPRI CASA MICCIOLA-ISCHIA TM Havneoversigt (NavChart, Italien) GENERAL PORT SERVICE FIRST AID OTHER INFO v GAS YC P $ + WC Havnetjenester (NavChart ) TM RT Havnetjenester (C-MAP) T Eksempel på liste over havne og havnetjenester 6. (NavChart) Hvis du valgte HAVN (kun Navionics) i trin 4, skal du bruge Trackball'en til at vælge en havn og derefter trykke på softwaretasten A: GÅ TIL. Lav en rute vha. softwaretasterne, og tryk derefter på knappen ENTER. (Hvis du vil gå direkte til havnen, skal du bare trykke på softwaretasten C: TILFØJ QP og derefter knappen ENTER). (C-MAP) Hvis du valgte HAVN i trin 4, skal du bruge Trackball'en til at vælge en havn, og derefter trykke på knappen ENTER eller softwaretasten ENTER. Tryk på softwaretasten AFBRYD flere gange for at lukke vinduer, og gør derefter følgende: a) Brug Trackball'en til at vælge sejlbådsikonet midt på skærmen. b) Tryk på softwaretasten GÅ TIL. c) Tryk på softwaretasten QUICK ROUTE. d) Tryk på softwaretasten VÆLG WPT. e) Tryk på knappen ENTER. Hvis du valgte TJENESTE i trin, skal du markere det ønskede tjenestemærke med Trackball'en og derefter trykke på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER. Derefter vises de nærmeste steder med de pågældende tjenester. Brug Trackball'en til at placere håndmarkøren på ikonet for den ønskede havnetjeneste, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. Lav en rute vha. softwaretasterne, og tryk derefter på knappen ENTER. (Hvis du vil gå direkte til det valgte sted, skal du bare trykke på softwaretasten C: TILFØJ QP og derefter knappen ENTER). Ved C-MAP skal du trykke på softwaretasten AFBRYD flere gange for at få vist plotterdisplayet med havnen, hvor den valgte tjeneste er i centrum af displayet. Vælg havnen med markøren, og indstil den derefter som destinationen ved hjælp af trin a) til e) ovenfor. 3-43
108 3. BETJENING AF PLOTTER Sådan følges en rute Valg af ruten, der skal følges 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten B: RUTER for få vist rutelisten. 4. Vælg en rute. 5. Tryk på softwaretasten A: GÅ TIL for at få vist plotterdisplayet. Markøren er på det waypoint, som ligger tættest på eget skib nm M M 83.2nm 10.0 kt TRIP FISH 0.7 GÅ TIL WPT002 WPT001 FISH C IRPARA WPT CRAB D RETUR RUTE E RETUR Plotterdisplay, rute valgt som destination 6. Brug Trackball en til at placere markøren på det waypoint eller ruteben, hvorfra rutenavigationen skal starte. 7. Tryk på softwaretasterne C: GÅ TIL WPT eller C: FØLG BEN, alt efter den valgte handling i trin. En ubrudt blå linje løber fra eget skib til første waypoint. Grønne stiplede linjer forbinder alle andre waypoints. Pilene på linjerne viser retningen, som skal følges for at gennemkrydse. Waypoints-navigation i omvendt rækkefølge Tryk på softwaretasten D: RVRSE RUTE, og tryk derefter på knappen ENTER for at navigere til waypoints i omvendt rækkefølge. Pilene på rutelinjen peger i den valgte retning. 3-44
109 3. BETJENING AF PLOTTER Genstart af navigation Når du drejer for at undgå en forhindring eller fartøjet får afdrift, kan du komme ud af den påtænkte kurs, som i linje 1 i figuren nedenfor. Hvis du desuden ikke behøver at returnere til den originale kurs, kan du gå direkte til næste waypoint, som i linje Line 2 i figuren nedenfor. I disse tilfælde, kan du bruge funktionen Genstart navigation. Linje 2 Forhindring Linje 1 Oprindelig kurs Eksempel på tidspunkt for genstart af navigation 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten C: LOG. TO-waypoint (WPT-navn i omvendt video) Passeret waypoint (grå tegn) Anslået ankomsttidspunkt til destination ETA 23: APR LOG Erstatter trekant, når du vælger et ruteben 'N 007WPT 'W WPT 'N 'W 'N 003WPT 'W 'N 006WPT 'W LEG nm nm nm nm GEN- A START B STOP C RVRSE D SPEED COORD E TYPE Erstattes med "FØLG BEN," hvis du vælger et ruteben. Logvisning 4. Brug Trackball en til at vælge et waypoint eller et ruteben. Hvis der vælges et ruteben, erstattes enkeltpilen af dobbeltpile. 5. Tryk på softwaretasten A: GEN START eller softwaretasten A: FØLG BEN i tilfælde af ruteben. GEN-START: Linje 2 i figuren ovenfor FØLG BEN: Linje 1 i figuren ovenfor 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 3-45
110 3. BETJENING AF PLOTTER Angivelse af fart til ETA beregning Fart, som kan indtastes manuelt eller angives automatisk, skal bruges til at beregne ETA (Estimated Time of Arrival) (beregnet ankomsttid) til en destination. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten C: LOG. 4. Tryk på softwaretasten D: FART. FART FOR ETA FART 010.0kt GPS GENS. FART Vinduet Vælg ETA-fart 5. Indtast fart manuelt i feltet SPD eller brug GPS-fartdata (hvis de er tilgængelige) ved at vælge GPS AVG. FART: 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere dit valg. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Skift af waypoints Når du ankommer til et waypoint på en rute, kan du skifte til det næste waypoint på en af de tre måder, der anføres nedenfor. LODRET: Skifter automatisk destinationswaypoint. Når båden kommer, passerer den en imaginær lodret linje, som passerer gennem centrum i destinationswaypointet. Alternativt kommer båden indenfor ankomstalarmafstanden. ANK. ALARM CIR: Destinationswaypointet skiftes automatisk, når båden kommer indenfor ankomstalarmafstanden. Du kan finde yderligere oplysninger om indstilling af ankomstalarmen i afsnit Ankomstalarm. MANUELT: Destinationswaypointet kan ændres manuelt med softwaretasten A: GEN START (se side 3-44). Denne funktion kan betjenes, når 1 PUNKT vælges som GÅ TIL metode (se side 3-40). WPT 2 WPT 2 Waypoint skiftes her. Waypoint skiftes her. WPT 1 Lodret WPT 1 Cirkel for ankomstalarm Metoder til automatisk waypointskift 3-46
111 3. BETJENING AF PLOTTER Når du skal vælge metode til waypointskift, skal du gøre følgende: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på knappen B: PLOTTERINDSTILLING. 3. Brug Trackball en til at markere et WAYPOINT SKIFT. 4. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist vinduet Waypoint-skift. 5. Brug trackball en til at vælge den korrekte metode til waypoint-skift; VINKELRET, ARRVL ALARM CIR (standard) eller MANUAL. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Annullering af rutenavigation Gennem menuen 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten C: WAYPOINTS/RUTER. 3. Tryk på softwaretasten C: LOG. 4. Tryk på softwaretasten B: STOP. 5. Tryk på knappen ENTER. 6. Tryk på softwaretasten B: FORLAD. 7. Tryk på knappen ENTER. På plotterdisplayet 1. Brug trackball'en til at placere markøren på det waypoint, som er valgt som destination. 2. Tryk på tasten CLEAR. Meddelelsen Forlad destination? vises. 3. Tryk på knappen ENTER. 3-47
112 3. BETJENING AF PLOTTER 3.11 Alarmer Der er otte forhold i plotterområdet, som medfører både lyd- og visuelle alarmer: ankomstalarm, alarm for ankervagt, XTE-alarm (krydsrutefejl), alarmstatus for nærhed, hastighedsalarm, trip-alarm, vandtemperaturalarm og bund-alarm. (Bund- og vandtemperaturalarmerne, som kræver dybde- og vandtemperaturdata, kan også indstilles på ekkolodsalarmmenuen. Du kan finde oplysninger om disse alarmer i kapitel 4. Du kan indstille plotteralarmer i menuen ALARM, som vises ved at trykke på tasten ALARM. LYD ALARM ANKOMST ALARM ANKER VAGT ALARM PROXIMITY ALARM XTE ALARM FART ALARM INTERN BUZZ FRA 0.010nm FRA 0.010nm FRA FRA 0.050nm FRA ALARM1 A RET D NÆSTE SIDE BUND ALARM TEMPERATUR ALARM GRUNDSTØDNINGS FRA FRA FRA* ALARM2 RET G ALRM REPORT* TRIP ALARM FRA nm G ALRM C REPORT* SLET ALARM ALARM INFORMATION INGEN ALARM D SLET ALARM E FORG. SIDE ALARM INFORMATION INGEN ALARM FORG. SIDE E RETUR Side 1 Side Lydalarm til/fra Menuen Plotteralarm Lyd- og visuelle alarmer udløses, når en alarmindstilling overskrides. Du kan aktivere eller deaktivere lydalarmen på følgende måde: 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge LYD ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne lydalarmvinduet. LYD ALARM INT & EXT BUZZ INTERN BUZZ FRA Vinduet Lydalarm 4. Brug trackball'en til at vælge INT & EXT BUZZ (intern + ekstern alarm), INTERN BUZZ (intern alarm) eller FRA efter behov. Hermed slår du lydalarmen til eller fra for alle alarmer inklusive radar. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. 3-48
113 3. BETJENING AF PLOTTER Ankomstalarm Ankomstalarmen oplyser dig om, at din båd nærmer sig et destinationswaypoint. Området, som definerer en ankomstzone, er en cirkel, som du nærmer dig udefra. Alarmen vil blive udløst, hvis din båd kommer ind i cirklen. Når ankomstalarmen er aktiv, vil en rød stiplet cirkel markere ankomstalarmområdet. Bemærk, at ankomstalarmen og alarmen for ankervagt kan aktiveres sammen. Alarminterval Eget skib : Alarmområde Destinationswaypoint Sådan fungerer ankomstalarmen 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge ANKOMST ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet "ankomstalarm". ANKOMST ALARM TIL 0.010nm FRA Vinduet Ankomstalarm 4. Brug trackball'en til at vælge TIL 5. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarmindstilling: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. Den tilgængelige indstilling af ankomstalarm er 0,001 til miles. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 7. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. 3-49
114 3. BETJENING AF PLOTTER Alarm for ankervagt Alarmen for ankervagt oplyser dig om, at din båd er i bevægelse, hvor den skulle ligge stille. Når ankervagten er aktiv, markerer en rød stiplet cirkel med et X i centrum området for ankervagt. Alarmindstilling Skibets position, hvor du starter alarmen for ankervagt. : Alarmområde Sådan fungerer alarmen for ankervagt 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge ANKER VAGT ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet Alarm for ankervagt. ANKER VAGT ALARM TIL 0.010nm FRA Vinduet Alarm for ankervagt 4. Brug trackball'en til at vælge TIL 5. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarmindstilling: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. Den tilgængelige indstilling af ankervagt er 0,001 til miles. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 7. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. Bemærk! Hvis ankomstalarmafstanden ændres, skal du slå alarmen for ankervagt fra og derefter slå den til igen for at prioritere alarmen for ankervagt. 3-50
115 3. BETJENING AF PLOTTER XTE-alarm (krydsrutefejl) XTE-alarmen advarer dig, hvis din båd er ude af den påtænkte kurs. Når XTE-alarmen er aktiv, vil to røde stiplede linjer markere XTE-alarmområdet. Position for eget skib Destinationswaypoint Alarmindstilling Påtænkt kurs : Alarm Sådan fungerer XTE-alarmen 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge XTE ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet XTE-alarm. XTE ALARM ON 0.050nm OFF Vinduet XTE-alarm 4. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarmindstilling: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. Den tilgængelige indstilling af XTE-alarm er 0,001 til miles. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på tasten ALARM for at afslutte Hastighedsalarm Hastighedsalarmen advarer dig, når din båds hastighed er inden for eller under/over indstillingsområdet for hastighed. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge FART ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at få vist vinduet Hastighedsalarm. 4. Brug trackball en til at vælge WITHIN, UNDER/OVER eller FRA FART ALARM! WITHIN ~ kt UNDER/OVER ~ kt FRA 5. Ved WITHIN og UNDER/OVER skal du bruge Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarminterval: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 7. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. 3-51
116 3. BETJENING AF PLOTTER Alarmstatus for nærhed Alarmstatus for nærhed advarer dig, hvis eget skib nærmer sig et waypoint, som er mærket med nærhedsmærket, hvor alarmstatus for nærhed er indstillet for dette waypoint på listen over waypoints. Når eget skib er inden for et waypoint s alarmstatus for nærhed, lyder alarmen. Nærhedsmærket forbliver på skærmen, indtil det pågældende waypoint er slettet. 001WPT Radius i forhold til den alarmstatus for nærhed, der er angivet i waypoint-listen Nærhedsmærke 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge SIKKERHEDS ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet Alarmstatus for nærhed. 4. Brug trackball en til at vælge TIL eller FRA, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. SIKKERHEDS ALARM TIL FRA Sikkerheds alarm vindue Trip-alarm Trip-alarmen oplyser dig om det, når du har sejlet en bestemt distance. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Brug trackball'en til at vælge TRIP ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet Trip-alarm. 4. Marker TIL. 5. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarmindstilling: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 7. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. TRIP ALARM TIL nm FRA Trip alarm vindue 3-52
117 3. BETJENING AF PLOTTER Grundstødningsalarm (C-MAP-specifikation) Funktionen grundstødningsalarm scanner vedvarende de elektroniske kortdata foran båden for at registrere klipper, sandbanker, forhindringer og landområder, som fremgår af kortet, og som hver især kunne være en trussel, hvis fartøjet skulle fortsætte den aktuelle kurs. Undersøgelsesområdet kan brugerdefineres og identificeres med en rød trekant på skærmen. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne alarmmenuen. 2. Vælg GRUNDSTØDNINGS ALARM på side 2 i menuen ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne grundstødningsalarmvinduet. GRUNDSTØDNINGS ALARM TIL 0.500nm FRA Vinduet Grundstødning 4. Marker TIL 5. Brug Trackball en og de alfanumeriske taster til at angive alarmindstilling: Brug Trackball en til at vælge et nummer, og brug de alfanumeriske taster til at angive en værdi. Indstillingsintervallet er 0, nm (0, km), med inkrementet 0,001 nm (km) 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 7. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. 3-53
118 3. BETJENING AF PLOTTER Alarmoplysninger Når en alarmindstilling overskrides, lyder summeren og højttalerikonet bliver rødt og lyser rødt. Tryk på tasten CLEAR for at afbryde lydalarmen. Du kan se den alarm, som er blevet aktiveret, i menuen ALARM. I følgende eksempel er ankomstalarmen blevet aktiveret. 1. Tryk på tasten ALARM. Navnet på den aktiverede alarm vises i vinduet Alarmoplysninger. LYD ALARM INTERN BUZZ ANKOMST ALARM TIL 0.010nm ANKER VAGT ALARM FRA 0.010nm SIKKERHEDS ALARM FRA XTE ALARM FRA 0.050nm FART ALARM FRA ALARM1 A RET TRIP ALARM FRA nm C SLET ALARM Vindue til alarmoplysninger ALARM INFORMATION ANKOMMET TIL WAYPOINT XXX! D NÆSTE SIDE E RETUR Højttalerikon XXX = Navn på destinationswaypoint Menuen Plotteralarmer, side 1 2. Tryk på softwaretasten C: SLET ALARM for at besvare alarmen (og slukke summeren, hvis det ikke er gjort med tasten CLEAR). Farven på højttalerikonet ændres fra rød til baggrundsfarven. Ikonet bliver på skærmen indtil årsagen til alarmen er fjernet eller alarmen deaktiveres. Hvis der er aktiveret flere alarmer, vises meddelelsen CONTINUE nederst i vinduet til alarmoplysninger. Hvis dette er tilfældet, trykkes på softwaretasten B: NÆSTE INFO for at se de øvrige aktiverede alarmer. 3. Tryk på tasten ALARM for at afslutte. Bemærk! Alarmikonet er rødt, når en alarmindstilling overskrides, og ændres til baggrundsfarven, når der trykkes på tasten CLEAR eller softwaretasten C: SLET ALARM. Farven ændres ikke, uanset hvor mange andre alarmer aktiveres. 3-54
119 3. BETJENING AF PLOTTER Alarmmeddelelser Tabellen nedenfor viser alarmmeddelelser for plotter og deres betydning. Alarmmeddelelser for plotter og deres betydning. Meddelelse ARRIVED AT WAYPOINT XXX! (XXX = waypoint name) ENTERED INTO AVOIDANCE AREA! EXCEEDED ANCHOR WATCH LIMIT! EXCEEDED XTE LIMIT! SPEED ALARM! TEMPERATURE ALARM! TRIP ALARM! MILEAGE EXCEEDED GROUNDING ALARM BESKYTTELSESALARM (DYBDEOMRÅDE) BESKYTTELSESALARM (LANDOMRÅDE) BESKYTTELSESALARM (TIDEVANDSOMRÅDE) BESKYTTELSESALARM (STEN) BESKYTTELSESALARM (KYSTLINJE) BESKYTTELSESALARM (FORHINDRINGER) BESKYTTELSESALARM (INGEN TILGÆNGELIGE DATA) Betydning Ankomstalarmen er aktiveret. Alarmstatus for nærhed er aktiveret. Alarm for ankervagt er aktiveret. XTE-alarmen er aktiveret. Hastighedsalarm er aktiveret. Vandtemperatur-alarmen er aktiveret. Trip-alarmen er aktiveret. Grundstødningsalarm (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Dybdeområde (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Landområde (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Tidevandsområde (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Stenalarm (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Kystlinje (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Forhindringer (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. Ingen data-alarm (C=MAP-specifikation) er aktiveret. Se næste afsnit. 3-55
120 3. BETJENING AF PLOTTER 3.12 Nulstilling af triptæller Turafstand vises på navigationsdatadisplayet. Du kan nulstille triptælleren på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION og A: GENERAL SETUP i den rækkefølge for at få vist menuen GENERAL SETUP. TAST LYD TIL SPROG DANSK AFSTANDS INDSTILLING. nm, kt TEMPERATUR ENHED F DYBDE ENHED ft VIND ENHED ft VIND DATA RELATIV FART GENNEMSNIT 60 sec LOKAL TIDSINDSTILLING 9H 0m NULSTIL TRIP LOG TIL TIMEOUT SKÆRMINDSTILLING 15 sec GEM MOB TAST FUNKTION BAGGRUND STANDARD GENEREL SETUP1 A RET AIS B OPTION NÆSTE D SIDE E RETUR Menuen General setup, side 1 Bemærk! Softwaretasten B: AIS OPTION kan ikke aktiveres p.t. 3. Brug Trackball en til at vælge NULSTIL TRIP LOG, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Brug trackball'en til at markere JA, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen
121 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Hvis du tilslutter det valgfrie netværksekkolod ETR-6/10N/30N, kan du se videoekkolodbilleder på skærmen. 4.1 Ekkolodsvisninger Valg af ekkolodsvisning Der er syv visningstilstande at vælge mellem: dobbelt frekvens, enkelt frekvens, markør zoom, bund zoom, bund låst, bundskel og A-scope. Sådan vælges en visning: 1. Tryk på tasten DISP, og vælg den ønskede ekkolodsvisning. 2. Hvis du ikke kan se ekkolods-softwaretasterne, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 3. Tryk på softwaretasten D: DISPLAY MODE for at åbne vinduet til valg af visning. DISPLAY MODE DOBBELT FREQ ENKELT FREQ MARKØR ZOOM BUND ZOOM BUND LÅST ZOOM BUND DSCRM HF: khz LF: 50.0 khz Vinduet til valg af visning 4. Brug trackball'en eller knappen ENTER til at vælge en visning. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at lukke vinduet. Bemærk! I de menuer, der indeholder softwaretasten E: RETUR, kan den eller knappen ENTER benyttes til at registrere indstillingen og lukke vinduet. 4-1
122 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Beskrivelse af ekkolodsvisninger Enkelt frekvensvisning Nullinje Ikoner (alarm, batteri, simulation) Farveskala Temp. område Vandtemp., graf Vandtemp., visning F Dybde 120 LF Minutmærke S I M Tx-frekvens Variabel intervalmarkør (hvid) Tid 0'30" 50.0 Dybdeskala 0 50 Fiskeekko Krydsmarkør Bundekko EKKOLOD ENKELT A FORSK AUTO/ B D.BOX C FREQ LF / HF DISPLY D MODE Indikationer i enkelt frekvensvisning Visningstilstand EKKOLOD SPLIT EKKOLOD ENKELT EKKOLOD M. ZOOM EKKOLOD B. ZOOM EKKOLOD B/L EKKOLOD B/S Softwaretaster Bemærk! Vandtemperaturvisningen forudsætter brug af en passende vandtemperatursensor. Den kan aktiveres eller deaktiveres med TEMPERATURE GRAPH i EKKOLODS MENUEN. Valg af transmissionsfrekvens På enkelt frekvensvisningen vises enten billedet LF (lav frekvens) eller billedet HF (høj frekvens). Tryk på softwaretasten C: FREQ LF/HF for at vælge transmissionsfrekvens. Tegnet for "LF" eller "HF" markeres ved hvert tryk på tasten. Dobbelt frekvensvisning Dobbelt frekvensvisningen viser både LFog HF-billedet. Denne visning er egnet til sammenligning af det samme billede med to forskellige ekkolodsfrekvenser. 0.0 LF-billedet Ekkoloddet registrerer bundforholdene med ultralydsimpulser. Ved en lavere impulsfrekvens gøres registreringsområdet bredere. Lav frekvens er derfor egnet til en generel registrering og til vurdering af bundforhold. 4-2 LF HF Dobbelt frekvensvisning
123 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD HF-billedet En højere frekvens af ultralydsimpulserne giver en bedre opløsning. Høj frekvens er derfor ideel til detaljeret iagttagelse af fiskestimer. lav frekvens høj frekvens Markør zoomvisning Pejlingsområde og transmissionsfrekvens Markør zoomvisningen udvider et bestemt område af det normale ekkolodsbillede til fuld bredde på skærmen i den venstre halvdel af vinduet. Du kan vælge den del, der skal udvides, ved at betjene den variable dybdemarkør (Variable Range Marker - VRM), som kan flyttes med knappen ENTER. Området mellem VRM og zoommarkøren udvides. Længden af segmentet svarer til én deling af dybdeskalaen. Bemærk! VRM indstilles uafhængigt af andre visninger, når der er flere visninger. Fiskestime MARKØR- ZOOMVISNING Fiskestime HF 0'20" NORMAL VISNING VRM Der er zoomet ind på denne del. Zoom-markør Markør zoomvisning og normal ekkolodsvisning 4-3
124 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Bund zoomvisning Bund zoomvisningen viser ekkoer fra bunden og bundfisk i det zoomområde, der vælges i menuen EKKOLODS OMRÅDE OPSÆT (se afsnit 7.9.3), og er egnet til at fastsætte hårdhedsgraden af bunden. En bund, der vises med en kort ekkohale, er oftest en blød sandbund. En lang ekkohale tyder på en hård bund. Bund HF Zoom-markør BUND-ZOOMVISNING NORMAL VISNING Bund zoomvisning og normal ekkolodsvisning Bund låst-visning Bund låst-visningen viser et komprimeret normalt billede i højre side af skærmen, og et 3 eller 6 meter bredt lag med forbindelse til bunden udvides i den venstre halvdel af skærmen. Denne tilstand er egnet til at skelne mellem bundfisk og bundekko. Bund lås-området vælges i menuen EKKOLODS OMRÅDE OPSÆT. Du kan finde yderligere oplysninger i afsnit Fiskestime HF 50 BUND-LÅST-VISNING NORMAL VISNING Zoom-markør Der er zoomet ind på denne del. Bund låst-visning og normal ekkolodsvisning 4-4
125 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Bundskel-visning Tilstanden Bundskel viser bundekkoet, så du kan bestemme bundens hårdhedsgrad. En bund, der vises med en kort ekkohale, er oftest en blød sandbund. En lang ekkohale tyder på en hård bund. Bundhale Lang hale = Hård bund Kort hale = Blød bund HF Zoom-markør BUNDSKEL-VISNING NORMAL VISNING Bundskel-visning A-scope-visning (kun visning) Visningen A-scope, som er tilgængelig i alle tilstande, viser ekkoer ved hver transmission med udsving og lysstyrke, som svarer til deres intensitet, i den højre tiendedel af skærmen. Den er egnet til vurdering af fiskeart og bundsammensætning. Visningen A-scope aktiveres ved at trykke på softwaretasten D: DISPLAY MODE, vælge den ønskede visningstilstand og trykke på softwaretasten A: A-SCPE, så "ON" vises på tasten. Skærmen skal deles vandret i alle tilstande pånær ENKELT FREQ, hvis visningen A-scope skal vises. 84 HF A-scope-visning Intet svar Svagt ekko (fisk) Stærkt ekko (bund) ENKELT FREKVENS- VISNING A-SCOPE-VISNING A-scope-visning 4-5
126 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Valg af skærmdeling i kombinationsvisninger I kombinerede ekkolodsvisninger kan du dele skærmen lodret eller vandret med softwaretasten E: SPLIT, som vist nedenfor E DELT / HF E DELT / LF HF LF Sådan anvendes softwaretasten SPLIT (eksemplet er med dobbelt frekvensvisning) 4.2 Automatisk justering af ekkolod Automatisk justering af ekkolod anvendes, når du er optaget af andre opgaver og ikke har tid til at justere visningen Sådan fungerer automatisk justering af ekkolod Automatisk justering af ekkolod vælger den korrekte forstærkning, dybdeskala og clutter-værdi i forhold til dybden. Sådan fungerer den: Dybden ændres automatisk, så bunden placeres i nederste halvdel af skærmen. Dybden ændres til et lavere dybdetrin, når bundekkoet rammer et halvvejsmærke fra den fulde skala fra toppen, og til et større dybdetrin, når de kommer til den lave ende af skalaen. Forstærkningen justeres automatisk til at vise bundekkoet i rødbrun (standardfarvekonfiguration). Clutter, som undertrykker baggrundsstøj, justeres automatisk De forskellige slags automatisk justering af ekkolod Der er to forskellige slags automatisk justering af ekkolod: NAVIGATION og FISKERI. NAVIGATION anvendes til sporing af bunden, og FISKERI anvendes til at finde fiskestimer. NAVIGATION frasorterer mere baggrundsstøj end FISKERI, og derfor kan det ikke anbefales at bruge den til at finde fisk. Svage fiskeekooer slettes muligvis af systemet til undertrykkelse af baggrundsstøj. 4-6
127 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Sådan aktiveres automatisk justering af ekkolod 1. Hvis du ikke kan se ekkolods-softwaretasterne, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten B: AUTO/D.BOX. SUTO MODE NAVIGATION FISKERI FRA (MANUEL) Vinduet Tilstand/frekvens 3. Brug trackball'en eller knappen ENTER for at vælge NAVIGATION eller FISKERI. 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR. 4.3 Manuel justering af ekkolod Manuel justering kan bruges til at iagttage fiskestimer og bund ved hjælp af en fast forstærkningsindstilling. Du kan vælge den dybde, der skal vises på skærmen, med funktionerne Forstærkning, Dybde og Områdeforskydning. Dybdeområdet kan opfattes som et "vindue" i vandkolonnen og områdeforskydningen som en bevægelse af "vinduet" til den ønskede dybde Valg af manuel tilstand 1. Hvis du ikke kan se ekkolods-softwaretasterne, skal du trykke på tasten HIDE/SHOW. 2. Tryk på softwaretasten B: AUTO/D.BOX for at få vist vinduet Tilstand/frekvens. 3. Vælg OFF (MANUEL). 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR Valg af visningsdybde Tryk på tasten [RANGE+] eller [RANGE-] for at vælge en dybde. Standarddybderne i fod, meter, favne og passi/braza er som følger. Bemærk, at dybden ikke kan ændres i tilstanden Automatisk justering af ekkolod. Standarddybder for ekkolod Dybde 1 Dybde 2 Dybde 3 Dybde 4 Dybde 5 Dybde 6 Dybde 7 Dybde 8 ETR-6/10N ETR-30N: 15 fod 30 fod 60 fod 120 fod 200 fod 400 fod 1000 fod 4000 fod 4500 fod 5 m 10 m 20 m 40 m 80 m 150 m 300 m 1200 m 1500 m 3 favne 5 favne 10 favne 20 favne 40 favne 80 favne 150 favne 650 favne 900 favne 3 P/B 5 P/B 10 P/B 30 P/B 50 P/B 100 P/B 200 P/B 700 P/B 900 P/B 4-7
128 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Justering af gain (forstærkning) Indstil normalt forstærkningen til det punkt, hvor unødvendigt støj ikke længere vises på skærmen. Anvend større forstærkning på store dybder og en lavere indstilling til mindre dybder. Forstærkning er for høj Korrekt forstærkning Forstærkning er for lav Eksempler på passende og forkert forstærkning Tryk på tasten GAIN for at få vist forstærkningsvinduet, og juster knappen ENTER eller trackball'en. Det aktuelle niveau vises i søjlen, og indstillingsintervallet er 0-100(%). Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. GAIN - LF 57 HØJ LAV Forstærkningsvinduet Bemærk 1! I dobbelt frekvensvisningen kan forstærkningen indstilles separat for både LF og HF. Brug softwaretasten C: FREQ LF/HF for at vælge den frekvens, hvor forstærkningen skal justeres. Bemærk 2! Forstærkningen kan ikke justeres i tilstanden Automatisk justering af ekkolod. Meddelelsen "SOUNDER GAIN CANNOT BE CHANGED IN AUTO MODE" vises, hvis du prøver at justere den Forskydning af dybden Dybdeområdet kan forskydes op og ned ved at trykke på softwaretasten A: FORSK efterfulgt af justering med knappen ENTER. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at afslutte. Skift 4-8 Forskydningsbegrebet
129 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD 4.4 Mål af dybde, tid VRM måler dybden og krydsmarkøren måler tid. 1. Drej knappen ENTER, hvis du vil forskyde VRM. Drej mod uret for at forskyde den nedad og med uret for at forskyde den opad. Trackball'en kan også bruges til at forskyde VRM. 2. Rul trackball'en vandret for at justere krydsmarkøren til at måle tid. Dybde til VRM Den tid det tager en scanningslinje at bevæge sig fra visningens højre kant til krydsmarkøren 0'33" 40.0 Krydsmarkør VRM (hvid) LF 200 Sådan måles dybde og tid Bemærk! Hvis VRM-indikationen og dybdeskalaen overlapper hinanden, når dybdeindstillingen er sat til over 1000 fod (m, favne, p/b), skal du flytte krydsmarkøren en smule for at vise dem i fuld størrelse. Når visningen forskydes, kan dybdeskalen skjule tidsindikationen. 4.5 Reduktion af interferens Interferens fra andet lydudstyr, der er tændt i nærheden, eller andet elektronisk udstyr på skibet, kan optræde i visningen som vist nedenfor. Interferens fraandet ekkolod Elektrisk interferens Interferenstyper 4-9
130 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Sådan reduceres interferens: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Marker STØJ BEGRÆNSER, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet til støjbegrænsning. STØJ BEGRÆNSER FRA LAV MEDIUM HØJ Vinduet til støjbegrænsning 4. Brug trackball'en til at vælge den ønskede grad af undertrykkelse (LAV, MEDIUM, HØJ), eller deaktiver støjbegrænsningen. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Deaktiver støjbegrænsningen, når der ikke er nogen interferens, så svage ekkoer ikke overses. 4.6 Reduktion af baggrundsstøj Der kan optræde lyseblå prikker på det meste af skærmen. Det er hovedsageligt på grund af sedimenter i vandet eller støj. Støjen kan undertrykkes ved at justere CLUTTER i EKKOLODS MENU. Visning af støj Når tilstanden Automatisk justering af ekkolod anvendes, justeres clutter automatisk. Sådan reduceres baggrundsstøj ved manuel justering af ekkolod: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg GLITTER, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne glitter-vinduet. GLITTER Glitter-vinduet
131 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD 4. Juster trackball'en op eller ned for at vælge det ønskede niveau for clutter-reduktion. 0 (FRA) til 16. Jo højere tallet er, des højere er graden af undertrykkelse. Bemærk, at clutter-undertrykkelsen kan fjerne svage ekkoer. Deaktiver derfor clutter-undertrykkelsen, når den ikke er nødvendig. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Clutter-undertrykkelsen reducerer ikke visningsfarver på samme måde som signalniveaufunktionen. Hvis du ikke vil ændre forholdet mellem svage og stærke ekkoer, skal du dog bruge signalniveau i stedet. 4.7 Sletning af svage ekkoer Sedimenter i vandet eller tilbagekastninger fra plankton kan vises med grønt eller lyseblåt. Disse svage ekkoer kan fjernes som vist nedenfor. Svage ekkoer Visning af svage ekkoer 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Marker SIGNAL NIVEAU, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne signalniveauvinduet. SIGNAL NIVEAU FRA SL1 SL2 SL3 SL4 SL5 SL6 SIGNAL NIVEAU FRA SL1 SL2 SL3 Display med 16 farver Display med 8 farver Signalniveauvinduet 4. Brug trackball'en til at vælge fjerningsgraden eller indstillingen FRA. Des højere tallet er, des stærkere er de ekkoer, som fjernes. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Modsat "clutter" reducerer signalniveauet visningsfarver. Hvis farverne ikke skal reduceres, skal du derfor bruge clutter i stedet. 4-11
132 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD 4.8 Hvid markør Den hvide markør ændrer en bestemt ekkofarve til hvid. Du kan f.eks. vise bundekkoet i hvidt for at kunne isolere fiskeekkoer nær bunden. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg HVID MARKØR, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet Hvid markør. HVID MARKØR FRA Vinduet Hvid markør 4. Brug trackball'en til at vælge den farve, der skal vises med hvidt. Når du bruger trackball'en, ændres tallet i vinduet Hvid markør, den hvide markør på ekkostyrkesøjlen flyttes, og den valgte ekkofarve vises med hvidt. Hvid markør viser den farve, som i øjeblikket vises med hvidt. Farveskala (16 farver), når funktionen med hvid markør er aktiveret 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Hvis du vil deaktivere funktionen Hvid markør, skal "FRA" vises i vinduet Hvid markør. 4.9 Hastighed for billedfremføring Hastigheden for billedfremføring afgør, hvor hurtigt de lodrette scanningslinjer kører over skærmen. Når en hastighed for billedfremføring vælges, skal du huske, at en hurtig fremføringshastighed vil øge den vandrette størrelse af fiskestimer på skærmen, og en langsom fremføringshastighed vil reducere den. Fremføringshastigheden kan indstilles uafhængigt af eller synkront med skibets fart Fremføring uafhængigt af skibets fart 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg BILLED FREMFØRING, og tryk på softwaretasten A: RET for at åbne billedfremføringsvinduet. 4-12
133 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD BILLED FREMFØRING 2/1 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 STOP Billedfremføringsvinduet 4. Brug trackball'en til at vælge den ønskede hastighed. Brøkerne i vinduet angiver antallet af scanningslinjer, som produceres pr. transmission. 1/8 betyder f.eks., at der produceres en scanningslinjer hver ottende transmission. STOP fryser visningen, hvilket kan bruges til iagttagelse af et ekko. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Når du bruger kombinationsvisningen med plotter og ekkolod, kan fremføringen af ekkolodsbilledet blive midlertidigt forstyrret, mens plottervisningen forskydes eller visningsdybden ændres Fremføring synkront med skibets fart Med fartdata fra en fartmåler kan hastigheden for billedfremføring indstilles i forhold til skibets hastighed, skibets fartafhængige tilstand. Som vist i figuren nedenfor, påvirkes den vandrette skala ikke af ændringer i skibets fart. Den fartafhængige billedfremføring gør det altså muligt at vurdere fiskestimers størrelse og mængde ved alle hastigheder. Indstillingen "SPD SENSING PRR" står for tilstanden, der er afhængig af skibets fart, hvor pulsgentagelsesraten (PRR) ændres automatisk sammen med skibets fart. Fiskestimer bliver mindre, når farten øges, og bliver større, når farten sænkes. Fiskestimer af samme størrelse Normaltilstand Fart FULD KRAFT HALV KRAFT Faktisk bevægelse Fiskestimer vises med samme størrelse, uafhængigt af skibets hastighed. Hastighedsafhængig billedfremføringstilstand Sådan fungerer den hastighedsafhængige billedfremføringstilstand 4-13
134 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Aktivering/deaktivering af den hastighedsafhængige billedfremføringstilstand 1. Tryk på tasten MENU og derefter på softwaretasten A: SOUNDER MENU. 2. Vælg PRR NIVEAU. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne indstillingsvinduet. 4. Brug trackball'en til at vælge SPD SENSING PRR. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk! Anvend den samme fartdatasætning (STG eller STW) i hele netværket for at få en mere glidende fremføring af ekkolodsbilledet. Du kan finde oplysninger om, hvordan du sender data igennem netværket, i afsnit Visningsfarver Du kan vælge antallet af farver og baggrundsfarven, der skal vises, på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg HUE, og tryk derefter på softwaretasten A: RET for at åbne nuancevinduet. HUE 1 Nuancevinduet 4. Brug trackball'en til at vælge nuanceværdien ved hjælp af tabellen nedenfor. Du kan se resultatet af dit valg i visningen. Nuanceværdi og baggrunds- og ekkofarver Nuance værdi Ekkofarve Baggrundsfarve 1 16 farver Blå 2 8 farver Blå 3 16 farver Mørkeblå 4 8 farver Mørkeblå 5 16 farver Hvid 6 8 farver Hvid 7 16 farver Sort 8 8 farver Sort 9 Monokromgul, otte nuancer 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. 4-14
135 4.11 Alarmer 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Der er fem forhold i ekkolodsområdet, som medfører lyd- og visuelle alarmer: bund alarm, fisk alarm (bund låst), fisk alarm (normal) og vandtemperatur alarm (kræver temperatursensor). Du kan indstille ekkoloddets alarmer i menuen EKKOLOD ALARM, som vises ved at trykke på tasten ALARM. LYD ALARM BUND ALARM TEMPERATUR ALARM FISK ALARM FISK ALARM (B/L) INTERN BUZZ FRA FRA FRA FRA EKKOLOD ALARM A RET C SLET ALARM ALARM INFORMATION INGEN ALARM E RETUR Lydalarm til/fra Menuen EKKOLOD ALARM Lydalarmen lyder, når en alarmindstilling overskrides. Du kan aktivere eller deaktivere lydalarmen på følgende måde: 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Brug trackball'en til at vælge LYD ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne lydalarmvinduet. LYD ALARM INT & EXT BUZZ INTERN BUZZ FRA Lydalarmvinduet 4. Brug trackball'en til at vælge INT & EXT BUZZ (intern + ekstern alarm), INTERN BUZZ (intern alarm) eller FRA. En ekstern summer er påkrævet for at vælge "INT & EXT BUZZ." FRA slår lydalarmen til eller fra for alle tilstande inklusive radar. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen. 4-15
136 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Bund-alarm Bund-alarmen lyder, når bundekkoet er indenfor den angivne afstand. Dybden skal vises, før bund-alarmen kan aktiveres. Bemærk, at bund-alarmen slåes til eller fra sammen med bund-alarmen i plotter alarmmenuen. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Brug trackball'en til at vælge BUND ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne bundalarmvinduet. BUND ALARM TIL ft FRA Bund-alarmvinduet 4. Brug trackball'en til at vælge TIL eller FRA. TIL vælges ved at angive alarmafstanden med trackball'en og de numeriske taster: Juster trackball'en for at vælge tal. Tryk på den numeriske tast for at angive værdien. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen Fisk-alarm Fisk-alarmen lyder, når et fiskeekko kommer indenfor den forudindstillede alarmafstand. Bemærk, at fisk-alarmens følsomhed kan indstilles i menuen EKKOLOD SYSTEM SETUP. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Brug trackball'en til at vælge FISK ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne fisk-alarmvinduet. FISK ALARM TIL ft FRA Fisk-alarmvinduet 4. Brug trackball'en til at vælge TIL eller FRA. TIL vælges ved at angive afstanden med trackball'en og de numeriske taster: Juster trackball'en for at vælge tal. Tryk på den numeriske tast for at angive værdien. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen. 4-16
137 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Fisk-alarm (B/L) Fisk-alarmen i bund låst-visningen lyder, når et fiskeekko er indenfor en forudbestemt afstand fra bunden. Bemærk, at fisk-alarmens følsomhed kan indstilles i menuen EKKOLOD SYSTEM SETUP. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Brug trackball'en til at vælge FISK ALARM (B/L). 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne vinduet fisk-alarm (B/L). FISK ALARM (B/L) TIL ft FRA Vinduet FISK ALARM (B/L) 4. Brug trackball'en til at vælge TIL eller FRA. TIL vælges ved at angive afstanden med trackball'en og de numeriske taster: Juster trackball'en for at vælge tal. Tryk på den numeriske tast for at angive værdien. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen Vandtemperatur-alarm Der er to forskellige vandtemperatur-alarmer: INDENFOR OMRÅDE og UDEN FOR OMRÅDE. INDENFOR OMRÅDE-alarmen lyder, når vandtemperaturen ligger inden for det angivne område, og UDEN FOR OMRÅDE-alarmen lyder, når vandtemperaturen er over eller under det angivne område. Bemærk, at vandtemperatur-alarmen slåes til eller fra sammen med vandtemperatur-alarmen i plotter alarmmenuen. 1. Tryk på tasten ALARM for at åbne menuen ALARM. 2. Brug trackball'en til at vælge TEMPERATUR ALARM. 3. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne temperatur-alarmvinduet. TEMPERATUR ALARM INDENFOR OMRÅDE F UDEN FOR OMRÅDE F FRA Vinduet Vandtemperatur-alarm 4. Brug trackball'en til at vælge INDENFOR OMRÅDE, UDEN FOR OMRÅDE eller FRA og de numeriske taster til at angive alarmområdet: Juster trackball'en for at vælge tal. Tryk på den numeriske tast for at angive værdien. Brug softwaretasten A: +< - ->- til at skifte mellem plus og minus. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen. 4-17
138 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Når en alarmindstilling overskrides... Når en alarmindstilling overskrides, lyder summeren og højtalerikonet bliver rødt. Tryk på tasten CLEAR for at stoppe alarmen. Samtidig ændres farven på højtalerikonet fra rød til baggrundsfarven. Du kan se den alarm, som er blevet aktiveret, i alarmmenuvisningen. I følgende eksempel er bund-alarmen blevet aktiveret. Sådan undersøger du, hvilke(n) alarm(er) der er blevet aktiveret: 1. Tryk på tasten ALARM. Navnet på den aktiverede alarm vises i vinduet ALARM INFORMATION. LYD ALARM BUND ALARM TEMPERATUR ALARM FISK ALARM FISK ALARM (B/L) INTERN BUZZ ft FRA FRA FRA EKKOLOD ALARM A RET C SLET ALARM Vindue til alarmoplysninger ALARM INFORMATION DYBDE ALARM! E RETUR Højtalerikon Menuen EKKOLOD ALARM 2. Tryk på softwaretasten C: SLET ALARM for at besvare alarmen (og slukke summeren, hvis det ikke er gjort med knappen CLEAR). Farven på højtalerikonet ændres fra rød til baggrundsfarven. Ikonet bliver på skærmen indtil årsagen til alarmen er fjernet eller alarmen deaktiveres. Hvis der er aktiveret flere alarmer, vises meddelelsen CONTINUE nederst i vinduet til alarmoplysninger. Hvis dette er tilfældet, trykkes på softwaretasten B: NÆSTE INFO for at se de øvrige aktiverede alarmer. Bemærk! Alarmikonet er rødt, når en alarmindstilling overskrides, og ændres til baggrundsfarven, når der trykkes på tasten CLEAR eller softwaretasten C: SLET ALARM. Farven er den samme, selvom en anden alarm aktiveres flere gange. 3. Tryk på tasten ALARM for at lukke menuen. Alarmmeddelelser Tabellen nedenfor viser ekkoloddets alarmmeddelelser og deres betydning. Ekkoloddets alarmmeddelelser og deres betydning Meddelelse DYBDE ALARM! FISK ALARM! TEMPERATUR ALARM! Betydning Bund-alarmen er aktiveret. Fisk-alarmen er aktiveret. Vandtemperatur-alarmen er aktiveret. 4-18
139 4.12 Graf over vandtemperatur 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Grafen over vandtemperatur (kræver passende sensor) markerer vandtemperaturen på ekkolodsvisningen (se figuren på side 4-3). Grafen kan slåes til og fra på følgende måde. 1. Tryk på knappen MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg TEMPERATUR GRAF, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. 4. Vælg FRA (standardindstilling) eller TIL. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Ændring af pulsrepetitionsfrekvens Pulsrepetitionsfrekvensen (PRF) kan ændres. Normalt anvendes den højeste rate (20). Hvis du befinder dig på lavt vand, kan der opstå ekstra reflektionsekkoer mellem overfladen og det egentlige bundekko. Hvis det er tilfældet, skal du gøre PRF-niveauet mindre. Indstillingen "SPD SENSING PRR" står for tilstanden, der er afhængig af skibets fart, hvor pulsrepetitionsfrekvensen (PRF) ændres automatisk sammen med skibets fart (fart-input påkrævet). Du kan finde yderligere oplysninger om tilstanden, der er afhængig af skibets fart, på side Tryk på knappen MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten A: EKKOLODS MENU. 3. Vælg PRR NIVEAU. 4. Tryk på softwaretasten A: RET for at åbne indstillingsvinduet. 5. Brug trackball'en til at angive gentagelsesraten. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. Hvis indstillingen er for lav, reduceres antallet af pulsrepetitioner. Dette kan gøre det svært at lede efter fiskestimer. Indstil raten til "20," med mindre der vises reflektioner på flere niveauer Lagring af ekkolodsbillede på et SD-kort Du kan gemme det aktuelle ekkolodsbillede på et SD-kort med en funktionstast, der er programmeret til at gemme ekkolodsbilledet. 1. Programmer en funktionstast, så den kan bruges til at gemme ekkolodsbilledet. Fremgangsmåden finder du i afsnit Hvis funktionstasterne ikke er vist, trykkes på tasten SHOW/HIDE for at få dem frem. 3. Tryk på den funktionstast, som er programmeret til at gemme ekkolodsbilledet. Ekkolodsbilledet stopper med at bevæge sig fremad, og meddelelsen "NOW SAVING SOUNDER PICTURE TO CARD" vises, mens billedet gemmes. Hvis der ikker er indsat et kort, vises meddelelsen "PLEASE INSERT THE CARD. PUSH ANY KEY TO CONTINUE." Hvis der ikke er nok hukommelse på kortet, vises meddelelsen "THERE IS NO MEMORY TO SAVE PICTURE. PUSH ANY KEY TO CONTINUE." Når billedet er gemt, går ekkoloddet tilbage til dets normale funktioner. 4-19
140 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD 4.15 Tolkning af ekkolodsdisplay Nullinje Nullinjen (eller transmissionslinjen) svarer til svingerens placering og flyttes ud af skærmen, når der anvendes en dyb faseafstand. Nullinje Bundekko Nullinje Ekkoer fra bunden er normalt de stærkeste og vises med rødbrun farve, men farven og bredden varierer i forhold til bundsammensætningen, vanddybden, frekvens, følsomhed osv. På relativt lav dybde vil en høj forstærkning give et ekstra eller nogen gange et tredje eller fjerde ekko, som vises med samme indbyrdes afstand under det første ekko. Det er fordi ekkoet bevæger sig mellem bunden og overfladen to eller flere gange på lave dybder. Farven på bundekkoet kan bruges til at afgøre hårdhedsgraden af bundmaterialet (blødt eller hårdt). Jo hårdere bunden er, des bredere er sporet. Hvis forstærkningen er indstillet til at vise et enkelt bundekko over mudder, vil en hård bund give et andet eller tredje ekko. Afstanden skal vælges, så både det første og det andet bundekko vises, når hårdhedsgraden af bunden skal bestemmes. Skift Intensitetsforskel i vanddybde Stenbund Mudder og sand Andet bundekko Bundekkoer 4-20
141 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Ekkoer fra fiskestimer Ekkoer fra fiskestimer vises generelt mellem nullinjen og bunden. Ekkoer fra fisk/fiskestimer er normalt svagere end bundekkoet, fordi deres reflektionsegenskaber er meget mindre i forhold til bunden. Størrelsen af en fiskestime kan afgøres ud fra tætheden i visningen. Størrelse på fiskestime Lille stime Stor stime Overfladestøj/iltning Ekkoer fra fiskestimer I hård sø eller når skibet passerer eget/andres kølvand, kan der opstå overfladestøj nær nullinjen. Da overfladestøj akustisk set svarer til at sejle ind i en mur, vises bundekkoet uregelmæssigt. Lignende støj vises, når der er store forskelle i vandtemperaturen (temperaturspringlag). Forskellige fiskearter foretrækker oftest forskellige temperaturzoner, så temperaturspringlag er egnede til at identificere en ønsket fiskeart. 200 khz viser ofte temperaturspringlag på lavt vand bedre end 50 khz. I høj sø forstyrres visningen til tider pga. luftbobler under skibet, som forhindrer lyden i at passere. Dette kan også ske, når skibet drejer hurtigt eller sejler i modsat retning. Nedsætning af hastigheden for billedfremføring kan reducere forstyrrelsen. Installationen af svingeren skal dog genovervejes, hvis forstyrrelserne opstår ofte. Overfladestøj Forårsaget af iltet vand Temperaturspringlag Overfladestøj/iltning 4-21
142 4. BETJENING AF VIDEOEKKOLOD Denne tomme side er sat ind med vilje. 4-22
143 5. AIS-BETJENING Med forbindelse til en AIS-grænseflade kan NavNet-enheden vise navn, position og andre navigationsdata for andre skibe udstyret med AIS-afsendere. 5.1 Opstart og slukning af AIS-funktionen 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. (Softwaretasten C: AIS OPTION vises med gråt, med mindre AIS-grænsefladeenheden eller FURUNO FA-150 AIS-afsenderen er tilsluttet.) AIS VISNING. FRA NUMMER FOR AIS MÅL 100 SIKKERHEDSALARM FRA CPA FRA TCPA FRA VECTOR TID 30 min. VEKTOR INDSTILLING RETVISNEDE HISTORISK INTERVAL 30 seconds AIS OPTION A ÆNDRE E RETUR 5. Vælg AIS VISNING, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. AIS VISNING AFSTAND 1.0 nm SEKTOR CPA TCPA FRA Vinduet AIS VISNING 5-1
144 5. AIS-BETJENING 6. Vælg den ønskede indstilling nedenfor, og tryk på softwaretasten A: ÆNDRE. AFSTAND: Brug AIS-funktionen inden for den afstand, du angiver. Brug numeriske taster til at indtaste afstanden fra eget skib, og gå derefter til trin 8. SEKTOR: Angiv et område, hvorfra der skal modtages AIS-data. Gå til trin 7. CPA: Viser mål ifølge deres CPA, fra nærmeste til fjerneste. TCPA: Viser mål ifølge deres TCPA, fra nærmeste til fjerneste. FRA: Vælg at slukke for AIS-funktionen, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 7. Hvis du vælger SEKTOR, skal du gøre følgende for at angive det område, der skal bruges. Vælg radardisplay, hvis dette ikke allerede vises. Retningen opad vælges automatisk. a) Drej knappen ENTER for at indstille sektorens venstre side, og tryk på knappen ENTER. b) Drej knappen ENTER for at indstille sektorens højre side, og tryk på knappen ENTER. 8. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 9. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Bemærk 1! Til indstillingen FRA slettes alle AIS-symboler fra skærmen, men AIS-funktionerne fortsætter internt. Bemærk 2! AIS-symboler slettes midlertidigt, når skærmen gentegnes, når bovretningen ændres i retningen opad. Bemærk 3! AIS slukkes automatisk under nedenstående forhold. a) EPFS (elektronisk positionsfastlæggelsesystem) eller gyroalarm genereret. b) Manuel skibsposition bruges. c) DTM (datumreference)-sætning uden WGS-84 modtages. 5-2
145 5. AIS-BETJENING 5.2 AIS-symboler Når AFSTAND eller SEKTOR vælges, markeres skibe med AIS-udstyr på displayet med deres aktuelle position med det passende AIS-symbol som vist nedenfor. AIS-symboler Symbol Beskrivelse Aktiveret automatisk eller manuelt. Den stiplede linje viser skibets SOG og COG (eller STW og CTW). Den faste linje viser målpejling. Aktiveret mål Der angives at mål, hvis CPA og TCPA er inden for CPA- og TCPA-værdier, der er angivet af bruger. Farligt mål Et mål erklæres som tabt, når der ikke hentes data i tre til fem rapporteringsintervaller. Når dette sker, markeres målet med et (blinkende) symbol for tabt mål. Tabt mål Mål valgt ved hjælp af datavisning. Mål valgt til datavisning 5.3 Indstilling af antal AIS-mål, der skal vises Der kan vises op til 100 af de nærmeste AIS-mål på skærmen. Hvis du ikke har behov for at se alle mål, kan du vælge det antal mål, der skal vises, fra 1 til Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. 5. Vælg ANTAL AIS-MÅL, og tryk på softwaretasten A: ÆNDRE. 6. Indtast det antal AIS-mål, du vil vise, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 5-3
146 5. AIS-BETJENING 5.4 Målaktivering 1. Brug trackballen til at placere markøren på det sovende AIS-mål (angiver kun et fartøj med AIS-udstyr på en bestemt placering), du ønsker at aktivere, dvs. få flere oplysninger om. 2. Tryk på knappen ENTER. Det aktiverede AIS-målsymbol placeres automatisk oven på radarekkoet som vist nedenfor. SOG- og COG-vektor *1 Drejeretning Kurslinje*2 Aktiveret mål *1: Vektor viser hastighed i vand (Speed thru water - STW) og kurs (CSE), når der er valgt vandsporingstilstand på radaren. *2: Der er ingen retningsdata, linjerne peger i retning af COG. 5.5 Visning af måldata 1. Placer markøren på et AIS-målsymbol. 2. Tryk på knappen ENTER for at vise målets grundlæggende data. Målet markeres som vist nedenfor. Aktiveret mål valgt til datavisning MMSI-nummer. Skibets navn Kurs over jorden*, Hastighed over jorden# CPA og TCPA Pejling, afstand Stråle, længde MMSI NAME QUEEN ELIZABETH COG 359 SOG 23.2kt CPA 2nm TCPA 12:35 BRG RNG 10.8nm BEAM 32m LENGTH 294m * = CSE (kurs), når der er valgt vandsporingstilstand på radaren. * = Hastighed i vand (Speed thru water - STW), når der er valgt vandsporingstilstand på radaren. Visning af AIS-måldata 5-4
147 5.6 Tabt mål 5. AIS-BETJENING Et mål erklæres som tabt, når der ikke hentes data i tre til fem rapporteringsintervaller. Når dette sker, markeres målet med et (blinkende) symbol for tabt mål. Det mål, som bliver et tabt mål, er imidlertid et aktiveret eller sovende mål inden for den laveste målafstand. Tabt mål Bekræftelse af et tabt mål 1. Brug trackballen til at placere markøren, hvor der ikke længere er ARPA-mål, -markeringer eller -linjer. 2. Tryk på knappen ENTER. 5.7 Indstilling af CPA og TCPA Hvis den beregnede CPA for et mål bliver mindre end en forudindstillet CPA-alarmafstand, eller den beregnede TCPA bliver mindre end en forudindstillet TCPA-alarmgrænse, går en lydalarm i gang, meddelelserne CPA ALARM og TCPA ALARM vises, og højttalerikonet vises i rødt. AIS-målplotsymbolet for det mål, der har aktiveret alarmen, ændres desuden til en trekant og blinker sammen med den tilhørende vektor. Du kan afbryde lydalarmen ved hjælp af tasten CLEAR. Tryk på tasten ALARM, så meddelelsen "COLLISIONS ALARM" vises. Tryk på softwaretasten CLEAR for at angive, at du har registreret alarmen. Det trekantede plotsymbol fortsætter med at blinke, indtil du bevidst afbryder sporingen af målet. ARP'en overvåger konstant den beregnede afstand ved CPA (Closest Point of Approach tætteste tilnærmelsespunkt) og den beregnede TCPA (Time to CPA - tid til CPA) for hvert spor til eget skib. Denne funktion kan hjælpe dig med at blive opmærksom på mål, der er på mulig kollisionskurs med eget skib. Det er dog vigtigt, at forstærkning, A/C SØ, A/C REGN og andre radarfunktioner er justeret korrekt, og at ARP'en er indstillet, så den effektivt kan spore mål. Afstandene for CPA/TCPA-alarmen skal indstilles korrekt, så der tages hensyn til eget skibs størrelse, vægt, hastighed, drejeevner og andre egenskaber. Du kan indstille afstanden for CPA/TCPA-alarmen ved at følge trinnene nedenfor: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. 5. Vælg CPA, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne CPA-vinduet. 5-5
148 5. AIS-BETJENING CPA FRA 0.5nm 1nm 2nm 3nm 5nm 6nm CPA-vindue 6. Brug trackballen til at vælg den ønskede grænse for CPA på enten 0,5 SM, 1 SM, 2 SM, 3 SM, 5 SM eller 6 SM. 7. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 8. Vælg TCPA. 9. Tryk på softwaretasten RET for at åbne TCPA-vinduet. TCPA 30 sek. 1 min. 2 min. 3 min. 4 min. 5 min. 6 min. 12 min. TCPA-vindue 10. Vælg en grænse for TCPA på enten 30 sekunder, 1, 2, 3, 4, 5, 6 eller 12 minutter. 11. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 12. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 5.8 Alarmstatus for nærhed Alarmstatus for nærhed advarer dig, når der er AIS-mål inden for den afstand, du har angivet. Når et AIS-mål kommer inden for nærhedsalarmafstanden, vises meddelelsen AIS MÅL ER TABT. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. 5. Vælg SIKKERHEDS ALARM, og tryk derefter på knappen ENTER. 6. Indtast afstandsalarmen for nærhed (1-24 nm), og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 7. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 5-6
149 5. AIS-BETJENING 5.9 Vis og skjul AIS-mål ARP-mål kan vises eller skjules på følgende måde 1. Tryk på tasten MENU, derefter på A: KORT INDSTILLING og tryk derefter på softwaretasterne B: SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at åbne menuen SLÆB KONTROL. 2. Brug trackballen til at markere SLÆB FOR MÅL VISNING. 3. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet Slæb for mål visning. 4. Brug trackballen til at vælge et af følgende: FRA (ingen ARP eller AIS): Slå målslæb fra. TIL (ARP og AIS): Slå slæb for mål til KUN ARP (udstyret med ARP): Vis kun ARP-slæb. KUN AIS (udstyret med AIS): Vis kun AIS-slæb. BEGGE: Vis både ARP- og AIS-slæb. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen Valg af vektortid Vektoren er den linje, der går ud fra et mål, der spores, og viser målets anslåede hastighed og kurs. Spidsen af vektoren viser målets anslåede position, efter at den valgte vektortid er gået. Det kan være en god ide at udvide vektorens længde (tid) for at vurdere risikoen for kollision med mål. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. 5. Vælg VEKTOR TID, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet med tider for ARP-vektorer. VEKTOR TID 30 sec. O 1 min. O 3 min. O 6 min. O 15 min. O 30 min. Vindue med tider for AIS-vektorer 6. Brug trackballen til at vælge vektortid på 30 sekunder, 1, 3, 6, 15 eller 30 minutter. 7. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 5-7
150 5. AIS-BETJENING 5.11 Visning af tidligere AIS-målplaceringer Du kan vise prikker efter tidsinterval (maksimalt ti prikker), der viser de tidligere positioner for alle AIS-mål, der spores. Du kan få overblik over målets bevægelser ved at studere mellemrummene mellem prikkerne. Nedenfor er der eksempler på prikker i interval og bevægelse for forskellige mål. (a) Skibet drejer (b) Skibet sejler ligeud (c) Skibet har reduceret hastigheden Visning af tidligere AIS-positioner (d) Skibet har øget hastigheden Sådan slås visningen af tidligere AIS-positioner til eller fra: 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. 4. Tryk på softwaretasten C: AIS OPTION for at åbne menuen AIS OPTION. 5. Vælg HISTORISK INTERVAL, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. HISTORISK INTERVAL FRA 30 sek. 1 min. 3 min. 6 min. Vindue med historikintervaller 6. Brug trackballen til at vælge historikinterval på 30 sekunder, 1, 3 eller 6 minutter, eller vælg FRA for at slå visningen af tidligere positioner fra. 7. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 5-8
151 6. DATAOVERFØRSEL Dette kapitel indeholder oplysninger om lagring og afspilning af data til og fra hukommelseskort, overførsel af data, indlæsning af waypoint-data fra Yeoman og overførsel af data via netværket. 6.1 Anvendelse af hukommelseskort Følgende data kan lagres på hukommelseskort: mærker, linjer, waypoints, ruter, placering, vandtemperatur og indstillingsdata (gælder kun plotter). Følgende hukommelseskort kan anvendes: Kingstone: SD-M64B1 (64 MB), SD-M128B1 (128 MB) Viking: 32SD-M32B1 (32 MB), 64SD-M64B1 (64 MB) EP Memory: 32 MB, 64 MB SANDISK: 64SDSDB-64-J60 (64 MB), 128SDSDB-128-J60 (128 MB) Panasonic: 64 RP-SD064BL1A (64 MB), 128RP-SD128BL1A (128 MB) Toshiba: 64 SD-NAD064MT (64 MB), 128 SD-NA128MT (128 MB) Sletning af alle data (pånær kortdata) fra hukommelseskort Sådan slettes alle data fra hukommelseskortet: 1. Indsæt et tomt hukommelseskort. 2. Tryk på tasten MENU efterfulgt af softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, D: DATA OVERFØRSEL, A: UPLOAD/DOWNLOAD DATA og C: GEM DATA PÅ HUKOMMELSESKO, hvorefter menuen GEM DATA vises. SLÆB MÆRKER OG LINIER WAYPOINTS OG RUTER OPSÆTNINGS DATA* FRA FRA FRA FRA GEM DATA A RET B GEM * = Gælder kun plotterdata D FORMAT E RETUR menuen Gem data 3. Tryk på softwaretasten D: FORMAT. Du bliver spurgt, om du vil formattere hukommelseskortet. 4. Formater ved at trykke på knappen ENTER (eller tryk på tasten CLEAR for at annullere). Kortet må ikke fjernes, mens indholdet slettes. Når formatteringen er udført, vises "BRUGER DATA ER NU SLETTET. TRYK PÅ ENTER FOR AT FORTSÆTTE." 5. Tryk på knappen ENTER for at fortsætte. 6-1
152 6. DATAOVERFØRSEL Bemærk! Hvis hukommelseskortet ikke var indsat korrekt, vises meddelelsen "KUNNE IKKE FORMATTERE HUKOMMELSES KORTET." Lagring af data på et hukommelseskort 1. Indsæt et formatteret hukommelseskort. 2. Tryk på tasten MENU efterfulgt af softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, D: DATA OVERFØRSEL, A: UPLOAD/DOWNLOAD DATA og C: GEM DATA PÅ HUKOMMELSESKO, hvorefter menuen GEM DATA vises. 3. Brug trackball'en til at markere det element, der skal gemmes. 4. Tryk på softwaretasten A: RET 5. Brug trackball'en til at vælge TIL 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Gentag trin 3 til 6, hvis der skal gemmes andre data. 8. Tryk på softwaretasten B: GEM, og tryk derefter på knappen ENTER. Meddelelsen "GEMMER NU DATA HUKOMMELSES KORT. SLUK IKKE SKÆRMENHEDEN FØR GEMME PROCESSEN ER FÆRDIG." vises. Når lagringen er overstået, vises "FÆRDIG MED AT GEMME DATA. TRYK PÅ ENTER FOR AT FORTSÆTTE." Tryk på knappen ENTER for at fortsætte. Hukommelseskortmeddelelser Du kan blive gjort opmærksom på fejl i forbindelse med hukommelseskort via forskellige hukommelseskortmeddelelser. Disse vises i tabellen nedenfor. Hukommelseskortmeddelelser Meddelelse Årsag Løsning HUKOMMELSESKORT ER IKKE ISAT. Sæt hukommelseskortet i kortlæseren. Tryk på ENTER for at fortsætte. Overskriv data? (Slæb) (Mærke) (WPT) (Konfig) Fejl under gemning af data. Tryk på ENTER for at fortsætte. Der er ikke indsat et hukommelseskort. Denne type data er allerede på hukommelseskortet (der kan kun gemmes en udgave af samme type data). Data kunne ikke gemmes. Tryk på knappen ENTER for at komme tilbage til visningen GEM DATA, og indsæt et kort. Tryk på knappen ENTER, hvis den samme type data skal overskrives på kortet, eller tryk på tasten CLEAR, hvis handlingen skal annuleres. Tryk på knappen ENTER for at fortsætte. 6-2
153 6. DATAOVERFØRSEL Afspilning af data fra hukommelseskort Data (slæb, mærker, linjer, waypoints, ruter og opsætnings data) kan hentes fra et hukommelseskort og vises på skærmen. Denne funktion anvendes i forbindelse med gennemsyn af tidligere data og indstilling af udstyret til et bestemt formål ved hjælp af "opsætningsdata." 1. Tryk på tasten MENU efterfulgt af softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION og D: DATA OVERFØRSEL. 2. Tryk på softwaretasten A: UPLOAD/DOWNLOAD DATA. 3. Tryk på softwaretasten A: HENT DATA FRA HUKOMMELSES, hvorefter menuen Hent data vises. HENT DATA SLÆB FRA MÆRKER & LINIER FRA WAYPOINTS & RUTER FRA A RET OPSÆTNINGS DATA* FRA BAGGRUND FRA B HENT * = Gælder kun plotterdata E RETUR Menuen Hent data 4. Brug trackball'en til at markere det element, der skal hentes. 5. Tryk på softwaretasten A: RET (softwaretasten A: RET kan ikke bruges, når der ikke er indsat et hukommelseskort eller hukommelseskortet er tomt). 6. Brug trackball'en til at vælge TIL (vælg FRA, hvis de markerede elementer ikke skal hentes). Tryk på softwaretasten C: ENTER. Hvis hukommelseskortet ikke indeholder det markerede element, bipper enheden, og du kan ikke vælge TIL. 7. Når alle ønskede elementer er markeret, trykkes på softwaretasten B: HENT. Tryk derefter på knappen ENTER. Meddelelsen "HENTER DATA FRA HUKOMMELSES KORT." vises. 8. Når de ønskede data er hentet vises meddelelsen "FÆRDIG MED AT HENTE DATA. TRYK PÅ ENTER FOR AT FORTSÆTTE." Tryk på knappen ENTER for at fortsætte. Bemærkning om hentning af data Slæb: Hentede slæbdata føjes til det interne slæb, og derfor slettes det ældste slæb, hvis hukommelseskapaciteten for slæb overskrides. Waypoints & ruter: De hentede data erstatter lignende lagret data. Mærker & linier: De hentede data føjes til de interne data. Når hukommelsen for mærke/linje er fyldt, kan der ikke angives flere mærker. Opsætnings data: De hentede data erstatter de aktuelle konfigurationsindstillinger. Hvis hukommelseskortets indhold ikke kan hentes, skal du trykke på knappen ENTER for at genstarte med standardindstillinger. Bemærk, at hukommelseskapaciteten for slæb ikke gemmes eller hentes. Hentede indstillingsdata anvendes ved at slukke og tænde for systemet. Baggrund: Hent den ønskede baggrund (se kapitel 7). 6-3
154 6. DATAOVERFØRSEL 6.2 Modtagelse af data via netværksudstyr Du kan modtage waypoints, ruter, markeringer og linjer fra NavNet-udstyr. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten D: DATA OVERFØRSEL. 4. Tryk på softwaretasten C: MODTAG DATA VIA NETVÆRK. VÆRT NAVN MÆRKER & LINIER NAVNET1 FRA MODTAG DATA WAYPOINTS & RUTER FRA A RET B RCV E RETUR Menuen Modtag data 5. Vælg VÆRT NAVN, og tryk derefter på softwaretasten A: RET. VÆRT NAVN 1 (NAVNET1) 2 (NAVNET2) 3 (NAVNET3) 4 (NAVNET4) Vinduet Vært navn 6. Brug trackball'en til at vælge det værtsnavn, hvorfra der skal modtages data. Tryk derefter på knappen ENTER. 7. Marker de data, som du vil modtage, og tryk på softwaretasten A: RET. Marker f.eks. MÆRKER & LINIER. MÆRKER & LINIER TIL FRA Vinduet Mærker & linier 8. Vælg TIL eller FRA, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 9. Sæt WAYPOINTS & RUTER til eller fra. 10. Tryk på softwaretasten B: MODT., og tryk derefter på knappen ENTER. Meddelelsen "MODTAGER NU DATA" vises. Hvis der ikke er nogen data, vises meddelelsen "(VÆRT NAVN) BLEV IKKE FUNDET." Når overførslen er fuldført, vises meddelelsen "DATA OVERFØRSEL AFSLUTTET. TRYK PÅ ENTER FOR AT FORTSÆTTE." Tryk på knappen ENTER for at afslutte. 11. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 6-4
155 6.3 Sende data over netværket 6. DATAOVERFØRSEL Udfør følgende trin, hvis du vil sende data over netværket. For at undgå problemer, må de samme data ikke sendes fra flere kilder. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, C: SYSTEM SETUP, A: PORT SETUP og D: DATA UD VIA NETVÆRKSPORT. AAM APB BOD BWR DPT GGA GLL GTD MTW RMA RMB RMC VHW VTG WPL XTE ZDA HDT HDG MWV VÆLG SÆTN. A TIL/FRA E RETUR Menuen Vælg sætning 3. Marker en sætning med trackball'en. 4. Tryk på softwareknappen A: TIL/FRA for at sætte sætningen til eller fra. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. AAM: Waypoint-ankomstalarm APB: Autopilotsætning B BOD: Pejlingspunkt til destination BWR: Pejling og afstand til waypoint - kompaslinje DPT: Dybde GGA: Fastsættelsesdata fra globalt positioneringssystem (GPS) GLL: Geografisk placering - breddegrad/længdegrad GTD: Egne skibsoplysninger - TD MTW: Vandtemperatur RMA: Anbefalet minimum af bestemte LORAN-C-data RMB: Anbefalet minimum af navigationsoplysninger RMC: Anbefalet minimum af bestemte GPS/TRANSIT-data VHW: Hastighed gennem vand og kurs VTG: Kurs over jorden og hastighed over jorden WPL: Waypoint-placering XTE: Krydsrutefejl, målt ZDA: Tidspunkt og dato HDT: Retvisende retning, HDG: Kurs, afvigelse og variation MWV: Vindhastighed og -retning 6-5
156 6. DATAOVERFØRSEL Denne tomme side er sat ind med vilje. 6-6
157 7. TILPASNING AF ENHEDEN I dette kapitel beskrives de forskellige indstillinger, som du kan bruge til at konfigurere enheden efter dine behov. Ved brug af menuer for bestemte tilstande, f.eks. radar, plotter og ekkolod, skal du sørge for at vælge den rette visning, når du udfører ændringer eller viser menuindstillinger. 7.1 Generel opsætning I dette afsnit får du vist, hvordan du konfigurerer funktioner, som er fælles for skærmbillederne for plotteren, radaren og ekkoloddet. Det er muligt i menuen GENERAL SETUP, som kan åbnes i alle tilstande. Disse menupunkter omfatter sprog, tastaturlyd, måleenheder, datakilder osv. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP. TAST LYD TIL SPROG DANSK AFSTANDS INDSTILLING. nm, kt TEMPERATURE UNIT F DYBDE ENHED ft VIND ENHED ft VIND DATA APPARENT FART GENNEMSNIT 60 seconds LOKAL TIDSINDSTILLING 9H 0m NULSTIL TRIP LOG NO TIMEOUT SKÆRMINDSTILLING 15 seconds GEM MOB TAST FUNKTION GEM SKIB POSITION & MOB BAGGRUND STANDARD GENERAL SETUP1 A ÆNDRE B DST ON/OFF C AIS OPTION NÆSTE D SIDE E RETUR LAT/LON VISNING TD VISNING FART POSITIONS VISNING TIDS VISNING INFRARØD REMOTE INDST AFSTAND OG PEJLING PEJLING UDLÆSNING MAGNETISK VARIATION DD MM.MMMM' LORAN C SOG LAT/LON 24 TIMER A KOMPAS LINIE MAGNETISK AUTO 07.0 E GENERAL SETUP2 A ÆNDRE FORG. E SIDE Side 1 Side 2 Menuen GENERAL SETUP 4. Tryk på softwaretasten D: NÆSTE SIDE eller E: FORG. SIDE for at skifte side efter behov. 5. Brug trackball'en til at vælge et menupunkt. 6. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE. 7. Brug trackball'en til at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 7-1
158 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen General Setup Punkt Beskrivelse Indstillinger Tast lyd Tænder/slukker for tastaturlyd. Til, Fra Sprog Vælger menusprog. Engelsk, Fransk, Tysk, Italiensk, Portugisisk, Spansk, Dansk, Svensk, Norsk Afstands indstilling Vælger afstandsenhed og hastighedsmåleenhed. nm, kt; km, km/h; sm, mph; nm & yd, kt; nm & m, kt; km & m, km/h; sm & yd, mph Temperatur Vælger enhed for måling af C, F enhed vandtemperatur. Dybde enhed Vælger enhed for måling af dybde. m, ft, fa, P/B (Passi/Braza) Vind enhed Vælger enhed for måling af vind. Kt, km/h, MPH, m/s Vind data Vælger, hvordan vinddata vises. Relativ: Vinden, sådan som den føles på et fartøj i bevægelse. Det er en kombination af den reelle vindstyrke og bådens fremdrift. Retvisende: Den retvisende hastighed og vindretning, som ikke er påvirket af bådens bevægelse. Fart gennemsnit Beregning af ETA er baseret på skibets gennemsnitlige hastighed i en bestemt periode. Hvis perioden er for lang eller for kort, vil der opstå fejl i beregningen. Tilpas denne indstilling, hvis der opstår beregningsfejl. Standardindstillingen egner sig til de fleste forhold sekunder Lokal Angiv tidsforskel mellem lokal tid og -13:30 til +13:30 tidsindstilling UTC-tid for at bruge lokal tid. Nulstil trip log Nulstiller triplog. Ja, Nej Timeout skærmindstilli ng Angiv det antal sekunder, hvor vinduet vises (f.eks. BRILL, GAIN), før det fjernes fra skærmen. 15 s, 30 s, 60 s, Uendeligt (ingen timeout) Gem MOB tast funktion Baggrund Lat/Lon visning Definerer funktionen for tasten SAVE/MOB. Vælger, hvad er skal vises i menuens baggrund. Krav til brugerdefineret baggrund Størrelse: 252 KB eller mindre, 640(H)x480(V) Navn: wallpaperh.png Antal farver: 256 Komprimeringsniveau: Ingen Sammenfletning: Ingen Gennemtrængningsfarve: Ingen Vælger, hvor mange cifre (eller sekunder) der skal vises efter decimaltegnet for bredde- og længdegrad. Gem skib position & MOB: Tryk kort for at gemme skibets position, tryk længe for at gemme MOB. MOB uden bekræftelse: Position gemt som MOB-position uden bekræftelse. Denne indstilling fungerer kun, når der er anvendes automatisk afstandsvalg og waypointmarkører vises på radardisplayet. Hurtig punkt funktion: Position gemmes som hurtigt punkt. Standard: Standardbaggrund Bruger: Brugerdefineret baggrund. Hvis du vil bruge din egen baggrund, skal du gemme et png-billede i Microsoft Photo Editor eller Adobe Photoshop (se betingelser til venstre) på et SD-kort, overføre filen til udstyret (se Kapitel 6) og derefter vælge denne indstilling for Bruger. DD MM.MM, DD MM.MMM, DD MM.MMMM, DD MM SS.S (Fortsættes på næste side) 7-2
159 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen General Setup (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger TD visning Vælger den type TD, der skal vises. Loran C, Decca Fart Positions visning Vælger det hastighedsformat, der skal vises. Vælger, hvordan positionen skal vises. Eksempler på MGRS-indikationer: 18S: Placering af et punkt inden for gitterzonetildelingen 18SUU: Placering af et punkt inden for kvadratmetre 18SUU80: Placering af et punkt inden for kvadratmetre 18SUU8401: Placering af et punkt inden for kvadratmetre 18SUU836014: Placering af et punkt inden for 100 kvadratmetre SOG (Hastighed over jorden), STW (Hastighed gennem vand) Tids visning Vælger tidsangivelsen. 12 timer, 24 timer Breddegrad, Længdegrad; TD'erne Loran eller Decca eller MGRS (Military Grid Reference System). Hvad er MGRS? Af praktiske hensyn er verden generelt opdelt i geografiske områder på 6 gange 8, hvor hvert område får en entydig identifikation i form af en gitterzonetildeling. Dísse områder er dækket af et mønster af felter på kvadratmetre. Hvert felt identificeres af to bogstaver, kaldet områdeidentifikation for kvadratmetre. Denne identifikation er entydig inden for det område, der dækkes af gitterzonetildelingen. Der findes også undtagelser for denne regel med henblik på at bevare identifikationerne for kvadratmetre for kortlægninger, der allerede findes. En henvisning til et gitterkort i enhver størrelse angives ved hjælp af en kombination af identifikationen for kvadratmetre og den numeriske placering. Numeriske henvisninger inden for feltet på kvadratmetre angives med den ønskede nøjagtighed i form af østlige (E) og nordlige (N) gitterkoordinater for punktet. Gitterzonetildelingen er normalt fast for identifikationen, når der angives henvisninger inden for mere end et tildelingsområde inden for gitterzonen. Infrarød remote indst En fjernbetjening kan angives til brug sammen med en bestemt visningsenhed, hvis flere NavNet-visningsenheder er tilgængelige. Du kan finde yderligere oplysninger installationsvejledningen: A, B, C, D (Fortsættes på næste side) 7-3
160 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen General Setup (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Afstand og pejling Pejling udlæsning Magnetisk variation Vælger, hvordan afstand og pejling beregnes. Vælger visningsformat for pejling af kurs, kurs over jorden og markørpejling. De magnetiske variationer for alle områder på jorden er forprogrammerede i denne enhed. Den forprogrammerede variation er nøjagtig i de fleste tilfælde, men du har også mulighed for at angive en variation manuelt. Ved manuel indtastning skal du vælge Manuel, klikke på softwaretasten A: ÆNDRE, angive værdien og derefter klikke på softwaretasten C: ENTER for at angive indstillingen. "AUTO" kræver positionsdata. Stor cirkel: Korteste rute mellem to punkter på jordens overflade. Kompas linie: Lige linje mellem to punkter på et søkort. Retvisende, Magnetisk Auto, Manuel 7.2 Radaropsætning I dette afsnit får du en beskrivelse af, hvordan du tilpasser radarvisingen, så den passer til dine behov Radar skærm opsætning Radarvisningen kan konfigureres fra menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING, som indeholder elementer som f.eks. EBL-reference og markørpositionsformat. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING. EBL REFERENCE MARKØR POSITION TUNING TX SEKTOR BLANKING STØJ AFVISNING BAGGRUND FARVE EKKO FARVE 2ND EKKO AFVISNING VAGTMAND TID AFSTANDS ENHED HALEPLOT INDSTILLING RELATIV AFST&PEJL REL AUTO FRA FRA SORT/GRØN GRØN FRA 5 min. nm RELATIV SKÆRM OPSÆTNING A ÆNDRE B D.BOKS E RETUR Menuen Radar skærm opsætning 7-4
161 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen Radar skærm opsætning Punkt Beskrivelse Indstillinger EBL Reference Markør position Henviser til EBL-pejling, vist i EBL-databoksen, til Nord (Retvisende) eller til sejlretning (Relativ). Relativ uden data for sejlretning. Retvisende ved kurs opad, nord opad og faktisk bevægelse. Vælger, hvordan markørpositionen skal vises. Bemærk! "AFST & PEJL SAND" kræver data for sejlretning, retvisende pejling. Skifter tilbage til relativ pejling, når retningsdataene mangler. Retvisende, Relativ LAT/LON: Markørens position som breddegrad/længdegrad TD: TD'erne Loran C eller Decca AFST&PEJL REL: Afstand og pejling i relativ pejling. AFST&PEJL SAND: Afstand og pejling i faktisk pejling. MGRS: MGRS-formatposition Tuning TX Sektor Blanking Vælger modtagers justeringsmetode. Yderligere oplysninger finder d i afsnit 2.3 "Justering". Aktiverer/deaktiverer dødsektorgrafik, som viser det område, hvor der ingen ekkoer modtages. Hvis du vil indstille sektoren, skal du vælge TIL, derefter angive området. Maks. sektor er 135. Stiplede linjer angiver dødsektoren. Bemærk, at der af og til kan opstå støj i TX-sektoren, når haleplotfunktionen er aktiveret. Auto, Manuel Til, Fra Støj afvisning Død sektor Elektrisk støj, der vises på skærmen som "pletter", kan fjernes ved hjælp af støjafvisningsfunktionen. Bemærk, at nogle former for interferens ikke kan fjernes. Fra, Lav, Høj (Fortsættes på næste side) 7-5
162 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen Radar skærm opsætning (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Baggrund farve Vælger farver til baggrund, afstandsringe og tegn. Fungerer, når softwaretasten C: HUE er angivet til MANUEL INDST. Sort/grøn Baggrund: Sort Ringe: Grøn Tegn: Grøn Sort/rød Baggrund: Sort Ringe: Grøn Tegn: Rød Blå/hvid Baggrund: Blå Ringe: Hvid Tegn: Hvid M-blå/hvid Baggrund: M-blå Ringe: Grøn Tegn: Rød Hvid/grøn Baggrund: Hvid Ringe: Grøn Tegn: Grøn Ekko farve Vælger ekkofarve. Gul, Grøn, Multi-farve. (Multi-farve viser ekkoer i rødt, gult eller grønt i forhold til faldende styrke). 2ND ekko afvisning Vagtmand tid Afstands enhed Haleplot indstilling Reducerer sekundærekkoer. Se afsnit 2.24 "Fjernelse af sekundærekkoer". Angiver ventetid for vagtmand. Yderligere oplysninger finder d i afsnit 2.23 "Vagtmand". Vælg enhed for afstandsmåling. Angiver reference for haleplot. Bemærk! Relativt haleplot er tilgængeligt i alle præsentationstilstande, undtagen ved retvisende bevægelse. Retvisende haleplot er tilgængeligt i alle tilstande. Til, Fra 5, 10, 20 minutter nm, km, sm Retvisende: Haleplot, der er plottet for faktiske kurser og hastigheder. Kræver kompassignal og hastighedsdata. Relativ: Haleplot flytter sig i forhold til eget skib. 7-6
163 7. TILPASNING AF ENHEDEN Radar område opsætning Du kan vælge, hvilke radarafstande der skal bruges i menuen RADAR OMRÅDE OPSÆTNING. Når du har valgt de ønskede afstande, kan du ændre afstanden ved hjælp af tasten AFSTAND for at aktivere afstandsindstillingerne. De tilgængelige afstande afhænger af den anvendte radar. Mindst to områder skal være aktiverede. Når færre end to områder er aktiveret, kan du ikke lukke menuen RADAR OMRÅDE OPSÆTNING. Bemærk, at denne funktion ikke er tilgængelig på GD-1920C-BB. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten B: RADAR OMRÅDE OPSÆTNING for at åbne menuen RADAR OMRÅDE OPSÆTNING nm 0.25nm 0.5nm 0.75nm 1nm 1.5nm 2nm 3nm 4nm 6nm 8nm 12nm 16nm 24nm 36nm 48nm 64nm 72nm TIL TIL TIL TIL FRA TIL FRA TIL FRA TIL FRA TIL FRA TIL FRA FRA FRA FRA MAKS AFSTAND XXnm* OMRÅDE SETUP A TIL/FRA E RETUR 0.25km 0.5km 0.75km 1km 1.5km 2km 3km 4km 6km 8km 12km 16km 24km 36km 48km 64km 72km TIL TIL TIL TIL FRA TIL FRA TIL FRA TIL FRA TIL FRA FRA FRA FRA FRA MAKS AFSTAND XXkm * OMRÅDE SETUP A TIL/FRA E RETUR * = Den maksimale afstand afhænger af den anvendte netværksradar og indstilles på netværksradaren ved installationen. Afstandsenhed: SM Afstandsenhed: km Menuen Radar område opsætning 3. Brug trackball'en til at vælge de område, som du vil aktivere eller deaktivere. 4. Tryk på softwareknappen A: TIL/FRA for at aktivere eller deaktivere området efter ønske. 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at registrere indstillingerne. 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Model 1824C-BB 1834C-BB 1934C-BB 1944C-BB 1954C-BB, 1964C-BB Maksimal afstand 24 nm, km, sm 36 nm, km, sm 48 nm, km, sm 64 nm, km, sm 72 nm, km, sm 7-7
164 7. TILPASNING AF ENHEDEN Funktionstastopsætning Funktionstasterne gør det muligt at udføre en ønsket funktion med et enkelt tryk. Tabellen nedenfor viser standardindstillingerne for radarfunktionstasterne. Funktionstast Standardfunktion Etiket på funktionstast 1 Deaktiver kurslinje. HL 2 Aktiver/deaktiver afstandsringe. RNG 3 Aktiver/deaktiver haleplot. TRL 4 Aktiver/deaktiver visning væk fra centrum. OFC 5 STBY/TX TX Hvis indstillingerne ovenfor ikke passer dig, kan du ændre dem sådan: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten D: FUNKTIONSTASTOPSÆTNING. Indstilling for funktionstaster Etiket på funktionstast SOFT KEY 1 HL: HDG LINE FRA SOFTKEY 2 RNG: RINGE TIL/FRA H L R N G FUNK TAST A ÆNDRE SOFT KEY 3 TRL: HALFPLOT T R L SOFT KEY 4 OFC: OFFCENTRER O FC E RETUR SOFT KEY 5 STBY/TX T X Menu for radarfunktionstaster 3. Vælg den funktionstast, du vil programmere, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. SOFT KEY 1 SOFT KEY 1 SOFT KEY 1 FRA MOD: SUTO MODE GHF: GAIN - HF GLF: GAIN - LF SFT: SHIFT NL: STØJ BEGRÆNSE CLT: CLUTTER WMK: HVID MARKØR HUE: HUE SLV: SIGNAL NIVEAU Rul ned PA: BILLED FREMF. TG: TEMP. GRAF TVH: TVG - HF TVL: TVG - LF EOH: OFFSET - HF EOL: OFFSET - LF SMT: UDGLATNING ZMR: ZOOM OMRÅDE BLR:B/L OMRÅDE TLL: TLL DATA UD Rul ned SSR: EKKOLOD KILD DBX: D.BOX TIL/FRA CHG: CHANGE CNTRL SAV: GEM SKÆRM QP: HURTIG PUNKT MRK: INDSÆT MÆRKE 7-8 Indstillinger for radarfunktionstaster 4. Vælg den ønskede funktion ved hjælp af trackball'en, tryk derefter på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER for at registrere indstillingen. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen.
165 7. TILPASNING AF ENHEDEN Menupunkt Funktion Radarfunktionstaster FRA Tildeler ingen funktion. HL: HDG LINE FRA Deaktiverer kurslinje. HL MOD: MODE Vælger præsentationstilstand. MOD GAI: GAIN Viser indstillingsvinduet for forstærkningens følsomhed. SEA: A/C SØ Viser indstillingsvinduet for A/C SØ. SEA RAI: A/C REGN Viser indstillingsvinduet for A/C REGN. RAI FTC: FTC Viser FTC-vinduet. Tilgængelig med Model 1700 series-radar. Ellers kan funktionen ikke anvendes. ES: EKKOFORST. Aktiverer/deaktiverer ekkoforstærkning. ES PLS: PULSLÆNGDE Angiver pulslængde (lang eller kort). PLS ZOM: ZOOM Aktiverer/deaktiverer zoom. ZOM OFC: OFFCENTRER Tryk for at flytte skærmens centrum til markørplaceringen. Tryk igen for at deaktivere og gendanne visning af markøren i skærmens centrum. TRL: HALEPLOT Starter/stopper haleplot. TRL Etiket på funktionstast GAI FTC OFC RNG: RINGE TIL/FRA Aktiverer/deaktiverer afstandsringe. RNG TLL: TLL DATA UD Overfører markørpositionen i NMEA-format til navigatoren. ALM: VAGT ALARM Viser alarm for softwaretasterne. ALM EBL: PEJL LINEAL VRM: VAR.AFSTAND TTM: TTM TIL/FRA Skifter indstilling mellem EBL1 og EBL2, hver gang du trykker. Skifter indstilling mellem VRM1 og VRM2, hver gang du trykker. Aktiverer/deaktiverer TTM-visningen (Tracked Target Message). TLL EBL VRM TTM WMK: WPT TIL/FRA Aktiverer/deaktiverer waypointmarkøren. WMK WTM: VAGTMAND Aktiverer/deaktiverer vagtmanden. WTM ACQ: PLOTTE ARP Henter og sporer den markerede destination. (Kræver en ARP-udstyret Model 18x4/19x4 series-netværksradar). TX: STBY/TX Skifter mellem standby eller transmission. TX ACQ RSR: RADAR KILDE Vælger kilde for radarbillede. RSR DBX: D.BOX TIL/FRA Aktiverer/deaktiverer databokse. DBX CHG: ÆNDRE KONTR. Skifter displayindstilling i kombinationsdisplay. CHG QP: HURTIG PUNKT Angiver hurtigt punkt (til navigation). QP MRK: INDSÆT MÆRKE Angiver mærket ved markørpositionen. MRK Bemærk! Hvis du vil bruge ÆNDRE KONTR., skal du aktivere det i alle visninger med samme softwaretastnummer. 7-9
166 7. TILPASNING AF ENHEDEN 7.3 Plotter indstilling Dette afsnit indeholder de oplysninger, der kræves for konfigurere plotterdisplayet Navigationsindstillinger Navigationsindstillinger, f.eks. waypoint-koblingsmetode, kan angives i menuen PLOTTER INDSTILLING. 1. Åbn plotterdisplayet, og tryk derefter på tasten MENU for at åbne hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten B: PLOTTER INDSTILLING. WAYPOINT SKIFT ANK. ALARM CIR KURS VEKTOR LINIE INDSTIL GÅ-TIL METODE 1PUNKT QP INTERN CHECK AF SIKKER RUTE FRA POPUP INFO FRA QPT/MÆRK SOFTKEY QUICK PUNKT PLOTTER INDSTILLING A ÆNDRE B D.BOKS E RETUR Menuen Plotter indstilling 7-10
167 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen Plotter indstilling Punkt Beskrivelse Indstillinger Waypoint skift Vælger waypoint-koblingsmetode. Se "Skift af waypoints" på side Vinkelret, Ank. Alarm Cir, Manuel Kurs vektor Du kan udvide en linje fra skibets position for at få vist skibets kurs. Det kan være en vektor (længde afhænger af skibets hastighed) eller en enkelt linje (kurslinje). Linie, Vektor, Fra Indstil Gå-til metode QP Check af sikker rute (kun C-MAP) Popup Info Softwaretasten QPT/MÆRKE D. BOKS (softwaretast) Angiver metoden for navigation til et hurtigt punkt. Se "Navigation til et hurtigt punkt". Angiv "EXT WPT (RMB)", når der vises en waypoint-destination fra eksternt navigationsudstyr. Funktionen til kontrol af sikker rute søger efter forstyrrende genstande (f.eks. skibsvrag) inden for en rute, når du opretter eller ændrer en rute. Du kan få vist oplysninger om objekter som følger ALLE TIL: Når markøren placeres et sted på kortet, vises oplysningerne for den placering. PUNKTER TIL: Når markøren placeres på et symbol for et objekt, vises oplysningerne om det. FRA: Der vises ingen oplysninger. Vælger funktionen for den øverste softwaretast på plotterdisplayet mellem HURTIG PUNKT og INDSÆT MÆRKE. HURTIG PUNKT: Indsætter hurtigpunktet ved markøren eller skibets position. INDSÆT MÆRKE: Indsætter mærket ved markøren eller skibets position. Konfigurerer databokse. Se afsnit punkt, 35 punkter, 35 pts/find EXT WPT (RMB), Intern Til, Fra ALLE TIL, PUNKTER TIL, FRA HURTIG PUNKT, INDSÆT MÆRKE Funktionstastopsætning Funktionstasterne gør det muligt at udføre en ønsket funktion med et enkelt tryk. Tabellen nedenfor viser standardindstillingerne for plotterfunktionstasterne. Funk.- tast Standardfunktion 1 Start/stop optagelse/registrering af skibets slæb. TRK 2 Rediger mærke/linje. EML 3 Lineal (måler afstand og pejling mellem to punkter). RUL 4 Tilføj nyt waypoint. ADD 5 Alfanumerisk waypoint-liste ALP Hvis indstillingerne ovenfor ikke passer dig, kan du ændre dem sådan: Etiket på funktionstast 7-11
168 7. TILPASNING AF ENHEDEN 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten D: FUNKTIONS TAST SETUP. Indstilling for funktionstaster Etiket på funktionstast SOFT KEY 1 TRK: SLÆB TIL/FRA SOFT KEY 2 EML: RET MK/LINE T R K E M L FUNK TAST A ÆNDRE SOFT KEY 3 RUL: LINEAL R U L SOFT KEY 4 ADD: TLF NY WPT A D D SOFT KEY 5 ALP: ALPHA LIST A L P E RETUR Menu for plotterfunktionstaster 3. Vælg den softwaretast, du vil programmere, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. En menu viser de tilgængelige funktioner, og den aktuelle indstilling er markeret. SOFT KEY 1 FRA ADD: TLF NY WPT MWP: FLYT WPT RUL: LINEAL GWP: GÅ TIL WPT GRT: GÅ TIL RUTE EML: RET MK/LINE TRK: SLÆB TIL/FRA TTM: TTM TIL/FRA DTT: SLET TGT TRK Rul ALP: ALPHA LIST LCL: LOCAL LIST RTE: RUTE LISTE DBX: D. BOX TIL/FRA CHG: ÆNDRE KONT. QP: HURTIG PUNKT MRK: INDSÆT MÆRKE Indstillinger for plotterfunktionstaster 7-12
169 7. TILPASNING AF ENHEDEN 4. Vælg den ønskede funktion ved hjælp af trackball'en, tryk derefter på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER for at registrere indstillingen. 5. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Menupunkt Funktion Plotterfunktionstaster FRA Tildeler ingen funktion. ADD: TLF NY WPT MWP: FLYT WPT RUL: LINEAL GWP: GÅ TIL WPT GRT: GÅ TIL RUTE EML: RET MK/LINE TRK: SLÆB TIL/FRA TTM: TTM TIL/FRA Registrerer waypoint ved markørposition. Placer markør for waypointplacering, og tryk derefter på funktionstasten. Flytter det markerede waypoint til en anden position. Marker waypointet, tryk på funktionstasten, marker den nye position, og tryk derefter på knappen ENTER. Måler afstand og pejling mellem to punkter. Tryk på softwaretasten D: START PUNKT for at ændre startpunktet efter behov. Afstanden og pejlingen mellem to punkter vises øverst på skærmen. Angiv waypoint for at angive en destination. Indtast waypoint-navnet i vinduet, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. Angiv den rute, du vil følge. Indtast rutenavnet i vinduet, og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. Viser menu for mærker og linjer. Tryk på relevante softwaretast for at åbne menupunktet. Hver gang du trykker, starter/stopper optagelse/registrering af skibets slæb. Aktiverer/deaktiverer TTM-visningen (slæb for destination). Etiket på funktionstast ADD MWP RUL GWP GRT EML TRK TTM DTT: SLET TGT TRK Sletter alle TTM-slæb. DTT ALP: ALPHA LIST Viser alfanumerisk liste for waypoints. ALP LCL: LOKAL LIST Viser lokal liste for waypoints. LCL RTE: RUTE LISTE Viser ruteliste. RTE DBX: D.BOX TIL/FRA Viser/skjuler databokse. DBX CHG: ÆNDRE KONT. Skifter visning i kombinationsskærmen. CHG QP: HURTIG PUNKT Angiver hurtigt punkt (til navigation). QP MRK: INDSÆT MÆRKE Angiver mærket ved markørpositionen. MRK Bemærk! Hvis du vil bruge ÆNDRE KONT., skal du aktivere det i alle visninger med samme softwaretastnummer. 7-13
170 7. TILPASNING AF ENHEDEN 7.4 Kort indstilling I dette afsnit beskrives det, hvordan du konfigurerer digitale kort lige fra angivelse af offset (afvigelse) for kortpositionen til aktivering/deaktivering af kortegenskaber Kortafvigelse I nogle tilfælde kan positionen forsvinde i nogle få sekunder. Skibets position viser f.eks., at skibet er på søen, mens det reelt er lagt til kaj. Du kan kompensere for denne fejl ved at forskyde kortpositionen, sådan som det er vist i fremgangsmåden nedenfor. 1. Åbn plotterdisplayet, og tryk derefter på tasten MENU, softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og A: KORT OFFSET nm 'N M TRIP NU KORT 'E 0.75nm 9.9 nm OFFSET WP-002 FISH GEM C OFFSET BRIDGE RESET D OFFSET E RETUR Plottervisning, når offset for kort er valgt 2. Brug trackball'en til at placere markøren ved den rette bredde- og længdegrad for skibets position. 3. Tryk på softwaretasten C: GEM OFFSET. 4. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Ikonet for kortafvigelse ( ) vises øverst i displayet. Hvis du vil annullere kortafvigelsen, skal du trykke på softwaretasten D: RESET OFFSET i trin 3 i fremgangsmåden ovenfor. 7-14
171 7. TILPASNING AF ENHEDEN Navionics GOLD-kortegenskaber Du kan aktivere eller diaktivere Navionics GOLD-kortegenskaber fra menuen KORT DETALJER, som du kan åbne på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og A: KORT DETALJER. LAT/LON GRADENT TEKST INFORMATION GRØN TIL KORT DETALJER OBJEKT INFORMATION KORT VISNING ALLE TIL DETALJERET KORT DETALJER WAYPOINTS STORE A ÆNDRE NAVAIDS SYMBOL INTERNATIONAL A ÆNDRE WAYPOINT NAVN TIL ADVARSELS & RUTE DATA TIL VIS KORTGRÆNSER LYSSEKTOR INFO TIL TIL KONTUR B LINIE MARINE FEATURES LAND FEATURES TIL TIL D NÆSTE SIDE E RETUR E FORG. SIDE Side 1 Side 2 Menuen Kort detaljer (Navionics GOLD) Indholdet i menuen Kort detaljer (Navionics GOLD) Punkt Beskrivelse Indstillinger Lat/Lon gradent Gitre for bredde- og længdegrad Rød, gul, grøn, lys blå, lilla, blå, hvid, Fra Tekst information Geografisk sted, navn Til, Fra Waypoints Waypoint-størrelse Store, Små, Fra Waypoint navn Navn på waypoint Til, Fra Vis kortgrænser Grænselinjer (indeks) Til, Fra Lyssektor info Visningssektor for fyrtårn Til, Fra Objekt information Kortdata Fra, Alle til (visningsområdedata for markeret objekt), Punkter til (vis kun punktdata for markeret objekt). Kort visning Vælg niveau for detaljer på kortet. Detaljeret, Simpelt Navaids symbol Vælg de navigationssymboler, der International, US skal vises. Advarsels & rute data Aktiver/deaktiver advarsels- og Til, Fra rutedata. (Fortsættes på næste side) 7-15
172 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet af menuen Kort detaljer (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Marine Features Aktiver/deaktiver marinefunktioner. Til, Fra Land Features Aktiver/deaktiver landfunktioner. Til, Fra KONTURLINIE Dybde punkter Sikkerheds kontur Aktiver/deaktiver visning af vanddybde. Mal områder i mørkeblåt (standardfarve), som er dybere end den angivne dybdeværdi. Til, Fra 2 m (eller tilsvarende ft, fa eller PB) 5 m (eller tilsvarende ft, fa eller PB) 10 m (eller tilsvarende ft, fa eller PB) 20 m (eller tilsvarende ft, fa eller PB) Dybde kontur Vis dybdekonturer. ALLE: Vis alle dybdekonturer 5 m: Vis kun dybdekonturer på 5 m* 10 m: Vis kun dybdekonturer på 10 m*. 20 m: Vis kun dybdekonturer på 20 m* FRA: Deaktiver dybdekonturer. * Eller tilsvarende ft, fa eller PB C-MAP-kortegenskaber Visning af menuen KORT DETALJER C-MAP-kortegenskaber kan aktiveret eller deaktiveres fra menuen KORT DETALJER: 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og C: KORT DETALJER. KORT DETALJER KORT DETALJER PERSPECTIV TIL HAVBUNDS TYPE PLOTTER/OVERLAY DE-CLUTTER TIL HAVNE & SERVICES PLOTTER/OVERLAY SØKORT VISNING MODE FULL PLOT & RUTER PLOTTER/OVERLAY SIKKERHEDS STATUS WAYPOINT PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY A ÆNDRE UNDERVANDS OBJEKTER FLODER & SØER PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY A ÆNDRE WAYPOINT NAVN NAVN BØJER NAVNE PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY B DYBDE INFO LAND FEATURES LANDEMÆRKER LAT/LON GRADNET PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY B DYBDE INFO NAVIGATIONS HJÆLP US SØKORT GRÆNSER AUTO LYS SEKTORER BLINKENDE PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY MIXSER FRA OBS OMRÅDE TIDEVAND OG STRØM PLOTTER/OVERLAY PLOTTER/OVERLAY D NÆSTE SIDE SØKORT NIVEAU LÅST OP E RETUR D FORG. SIDE Side 1 Side 2 Menuen Kort detaljer (C-MAP) 7-16
173 7. TILPASNING AF ENHEDEN Beskrivelse af menuen KORT DETALJER Beskrivelse af menuen KORT DETALJER Objekt Indhold Indstillinger Beskrivelse PERSPEKTIV Visning af TIL Aktiverer visning af perspektiv. perspektiv til/fra FRA Deaktiverer visning af perspektiv. DE-CLUTTER Overlappende objekt til/fra TIL FRA Fjerner overlappende objekter fra visningen. Viser overlappende objekter. Søkort visning Vælg FULD Alle kortegenskaber vises. mode visningstilstand for kort SIMPEL Nogle egenskaber som f.eks. HAVBUNDSTYPE, SLÆB og RUTER vises. FISKERI Indstilling, der egner sig til fiskeri. LAV Kun navigationssymboler og vanddybde vises. BRUGER Brugeren vælger, hvilke kortegenskaber der skal aktiveres/deaktiveres. SIKKERHEDS STATUS* 1 WAYPOINT WAYPOINT NAVN NAVNE Angivelse af sikkerhedsstatus Waypoint-mærker og waypoint-navne Waypoint-navne Tekst til land- og søområder TIL FRA PLOTTER/OVER LAY PLOTTER FRA PLOTTER/OVER LAY PLOTTER FRA PLOTTER/OVER LAY PLOTTER Sikkerhedsstatis TIL (Se angående angivelse af sikkerhedsstatus på side 7-18 for nærmere beskrivelse). Sikkerhedsstatus FRA Vises på plotter- og overlaydisplays. Vises på plotterdisplayet. Waypoint-mærker og waypoint-navne er deaktiverede. Waypoint-navne vises ikke, uanset om WAYPOINT-NAVN (nedenfor) er angivet til TIL. Vises på plotter- og overlaydisplays. Vises på plotterdisplayet. Waypoint-navne er deaktiverede. Vises på plotter- og overlaydisplays. Vises på plotterdisplayet. FRA Navne er deaktiverede. BØJER NAVNE NAVIGATIONS HJÆLP LYS SEKTORER Navne på bøjer Fyrtårne, bøjer osv. Lyssektor PLOTTER/OVER LAY PLOTTER FRA US US SIMPEL INT INT SIMPEL PLOTTER/OVER LAY PLOTTER FRA TIL BLINKENDE Vises på plotter- og overlaydisplays. Vises på plotterdisplayet. Bøjenavne er deaktiverede. NOAA-symboler vises. Kompleks objekt vises med enkelt ikon. Internationale symboler vises. Kompleks objekt vises med enkelt ikon. Vises på plotter- og overlaydisplays. Vises på plotterdisplayet. Navigationssymboler er deaktiverede. Lyssektorer vises. Lyssektorer vises og blinker. (Fortsættes på næste side) 7-17
174 7. TILPASNING AF ENHEDEN Beskrivelse af menuen KORT DETALJER (fortsat fra forrige side) Objekt Indhold Indstilling Beskrivelse OBS OMRÅDE Områder, der skal PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. holdes øje med LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA OBS-områder er aktiverede. TIDEVAND OG Tidevandsstation PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. STRØM og aktuel station LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Tidevandsstation og aktuel station vises ikke. Tidevandsgraf er også deaktiveret. HAVBUNDS Havbundstype PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. TYPE LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Tidevandsstation og aktuel station vises ikke. Tidevandsgraf er også deaktiveret. HAVNE & Porte og tjenester PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. SERVICES LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Porte og tjenestesteder vises ikke. Tjenestesteder i nærheden vises heller ikke. PLOT & RUTER Slæb og ruter PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Slæb og ruter er deaktiverede. UNDERVANDS Forhindringer PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. OBJEKTER under overfladen som f.eks. vrag LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Undervandsobjekter er deaktiverede. FLODER & Floder og søer PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. SØER LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Floder og søer er deaktiverede. LAND Land features PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. FEATURES LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Naturområder er deaktiverede. LANDEMÆRKE Landemærker PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. R LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Landemærker er deaktiverede. LAT/LON Gitre for bredde- PLOTTER/OVER Vises på plotter- og overlaydisplays. GRADENT og længdegrad LAY PLOTTER Vises på plotterdisplayet. FRA Breddegrads- og længdegradsgitter er deaktiveret. (Fortsættes på næste side) 7-18
175 7. TILPASNING AF ENHEDEN Beskrivelse af menuen KORT DETALJER (fortsat fra forrige side) Objekt Indhold Indstilling Beskrivelse SØKORT Linjer for TIL Vises på plotter- og overlaydisplays. GRÆNSER kortgrænser AUTO Kortgrænselinjer vises for de sidste fire kort i en kortvisning på plotter- og overlaydisplays. PLOTTER/OVER LAY Kortgrænselinjer vises på plotter- og overlaydisplays. PLOTTER Kortgrænselinjer vises på plotterdisplay. FRA Søkortgrænser er deaktiverede. MIXSER Skifter kortskala, TIL Blanding er aktiv. så det passer til FRA Blanding er deaktiveret. hele kortet på displayet. SØKORT Bevarer den LÅST Bevarer aktuel kortskala. NIVEAU aktuelle kortskala uanset zoomindstillingen. LÅST OP Du kan frit vælge kortskala. * 1 ANGIVELSE AF SIKKERHEDSSTATUS Følgende indikationer vises for sikkerhedsstatusen under angivelse af afstanden. SIKKERHEDSSTATUS-indikation NORMAL BEST MAP DATA OFF DE-CLUTTER DANGER ZOOM-indikationer: NORMAL: Søkortet vises i kompilationsskala. U.ZOOM: Rød, når søkortet er underzoomet mere end to gange kompilationsskalaen, ellers er indikationen grå. O.ZOOM: Rød, når søkortet er overzoomet mere end to gange kompilationsskalaen, ellers er indikationen grå. CHART LOCK: Rød, når søkortet er zoomet mere end to gange kompilationsskalaen, ellers er indikationen grå. BEST MAP: Rød, når der findes et mere detaljeret kort under markørpositionen. DATA OFF: Rød, når nedennævnte objekter eller et underlag ikke vises af brugeren. Objekter: DYBDE/PUNKTMÅLINGER, VRAG/HINDRINGER, SLÆB/RUTER, OBS-OMRÅDER, NAVIGATIONSSYMBOLER DE-CLUTTER: Vises, når de-clutter-funktionen er aktiv. DANGERS: Vises med rødt, når GRUNDSTØDNINGS alarm registrerer et højrisikoobjekt (vist i rapporten for grundstødning), når GRUNDSTØDNINGS alarm er aktiveret. CAUTIONS: Vises med rødt, når GRUNDSTØDNINGS alarm registrerer et lavrisikoobjektet, når GRUNDSTØDNINGS alarm er aktiveret. 7-19
176 7. TILPASNING AF ENHEDEN Softwaretasten DYBDE INFO 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne A: KORT INDSTILLING og C: KORT DETALJER. 3. Tryk på softwaretasten A: DYBDE INFO. DYBDE OMRÅDER PLOTTER / OVERLAY DYBDE OMRÅDE GRÆNSE 00002, 00009, m DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGER PLOTTER / OVERLAY DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGS GRÆNSE 0000, 0305 m DYBDE GÆRNSE FOR KLIPPE 0000, 0009 m DYBDE INFO A ÆNDRE E RETUR Menuen DYBDE INFO Beskrivelse af menuen DYBDE INFO DYBDE OMRÅDER: Vælg det display, hvor du vil farve de dybder, der er angivet under DYBDE OMRÅDE GRÆNSE. Indstilling Beskrivelse Standardinds tilling PLOTTER/OVERLAY Aktiverer dybdeområdevisning på plotter- og overlaydisplays. PLOTTER FRA Aktiverer dybdeområdevisning på plotterdisplay. Deaktiverer dybdeområdevisning. PLOTTER DYBDE OMRÅDE GRÆNSE: Knytter shallow, medium og deep dybder til farver ifølge dybden. Indstilling Indstillingsinterval Standardindstilling DYBDE OMRÅDE GRÆNSE SHALLOW DYBDE OMRÅDE GRÆNSE MEDIUM DYBDE OMRÅDE GRÆNSE DEEP m 2 m, 5 ft, 1 fa, 1 pb ft fa 9 m, 30 ft, 5 fa, 6 pb pb 18 m, 60 ft, 10 fa, 11 pb 7-20
177 7. TILPASNING AF ENHEDEN DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGER: Vælg, hvor dybdekonturer og dybdedata osv. skal vises. Indstilling Beskrivelse Standardindstilling PLOTTER/OVERLAY PLOTTER FRA Viser dybdekurver og punktmålinger på plotter- og overlaydisplays. Viser dybdekurver og punktmålinger på plotterdisplay. Deaktiverer dybdekurver og punktmålinger. PLOTTER/OVERLAY DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGS GRÆNSE: Vælger den dybdeafstand, hvordybdekurver og punktmålinger skal vises (dybdekonturer, dybdedata osv.). Indstilling Indstillingsinterval Standardindstilling DYBDE KURVER OG PUNKTMÅLINGS GRÆNSE-SHALLOW DYBDE KURVER OG PUNKTMÅLINGS GRÆNSE-DEEP m ft fa pb 0 m, 0 ft, 0 fa, 0 pb 305 m, 1000 ft, 167 fa, 185 pb DYBDE GRÆNSE FOR KLIPPE: Vælger afstand for visning af dybdegrænse for klippe. Indstilling Indstillingsinterval Standardindstilling DYBDE GRÆNSE FOR KLIPPE-SHALLOW DYBDE GRÆNSE FOR KLIPPE-DYB m ft fa pb 0 m, 0 ft, 0 fa, 0 pb 9 m, 30 ft, 5 fa, 6 pb 7-21
178 7. TILPASNING AF ENHEDEN 7.5 Opsætning af databokse Du kan vælge de data, der skal vises i databoksene for plotteren, radaren og ekkoloddet. Der kan vises seks små databokse ad gangen, og der kan vises to store databokse. 1. Åbn radar-, plotter- eller ekkoloddisplayet, afhængigt af hvad du vil angive. 2. Tryk på tasten MENU for at åbne hovedmenuen. 3. Tryk på et af følgende sæt softwaretaster, afhængigt af det display, du har valgt i trin 1. Plottertilstand: B: PLOTTER INDSTILLING, B: D.BOKS Radartilstand: A: RADAR SKÆRM OPSÆTNING, B: D.BOKS Ekkolodtilstand: A: EKKOLODS MENU, B: D.BOKS DATA BOKS STØRRELSE LILLE POSITION TIL WAYPOINT FRA COG TIL SOG TIL STW FRA PEJLING FRA AFSTAND FRA TID TILBAGE FRA ETA FRA TEMPERATUR FRA DYBDE FRA TRIP LOG TIL DATO FRA TID FRA VIND FRA DATA BOKS A ÆNDRE E RETUR Menuen Databoks 4. Brug Trackball'en til at vælge et menupunkt, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 5. Vælg på TIL eller FRA efter ønske. 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller på knappen ENTER for at registrere indstillingen. Der kan aktiveres seks indstillinger for små databokse, mens der kan aktiveres to for store databokse. 7. Gentag trin 4 6 for at aktivere eller deaktivere andre indstillinger. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 7-22
179 7.6 Konfiguration af hot page 7. TILPASNING AF ENHEDEN Seks brugerdefinerede hot pages er tilgængelige med henblik på hurtigt valg af det ønskede display. Hvis du vil ændre de hot pages, der anvendes som standard, kan du ændre dem som beskrevet nedenfor. 1. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, C: SYSTEM SETUP, C: HOT PAGE & NAV SKÆRM SETUP og A: HOT PAGE SETUP i den pågældende rækkefølge. 2. Brug trackball'en til at vælge det hot page-nummer, som skal angives, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. Vinduet "VÆLG SKÆRM TYPE" vises. HOT PAGE 1 HOT PAGE SETUP HOT PAGE 2 HOT PAGE 3 3 VÆLG SKÆRM TYPE FULD SKÆRM HOT PAGE 4 4 HOT PAGE 5 5 SPLIT x 2 SPLIT x 3 C ENTER HOT PAGE 6 E AFBRYD Menuen Hot page setup 3. Brug trackball'en til at vælge den ønskede skærmtype mellem FULD SKÆRM, SPLIT X 2 og SPLIT X 3, og tryk på knappen ENTER. 4. Hvis du ønsker fuld skærmvisning, skal du dreje knappen ENTER for at vælge den ønskede skærm og derefter trykke på knappen ENTER. Hvis du har valgt en delt skærm, f.eks. SPLIT X 3, ser skærmen ud som vist i figuren nedenfor. HOT PAGE 1 RADAR PLOTTER EKKOLOD Den røde markør viser det aktuelle skærmvalg NAV DATA OVERLAY Menuen Hot page setup, SPLIT X 3-skærm, hovedskærmvalg 7-23
180 7. TILPASNING AF ENHEDEN 5. Drej knappen ENTER for at vælge en hovedskærm, og tryk derefter på knappen ENTER. Vælg f.eks. radardisplayet. Den valgte indstilling bliver derefter markeret. HOT PAGE 1 RADAR PLOTTER EKKOLOD Underskærm KOMPAS MOTORVEJ EXT VIDEO Menuen Hot page setup, SPLIT X 3-skærm, underskærmvalg 6. Drej knappen ENTER for at vælge den skærm, som du vil vise i den øverste 1/4 af skærmen, og tryk derefter på knappen ENTER eller softwaretasten C: ENTER. 7. Drej knappen ENTER for at vælge den skærm, som du vil vise i den nederste 1/4 af skærmen, og tryk derefter på knappen ENTER eller softwaretasten C: ENTER. Bemærk! Benyt softwaretastfunktionerne for A: VÆLG VINDUE for at vælge det vindue, du vil fortsætte med. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 7.7 Nagivatoropsætning Dette afsnit indeholder de oplysninger, der kræves for at vælge den navigatortype, som er tilsluttet plotteren Datakilde for navigation Menuen NAV SETUP anvendes primært til at vælge kilde for navigationsdataene. For andre GPS-modtagere end GP-310B/320B, er hastighedsgennemsnit og afvigelse for lokal tid (for at bruge lokal tid) også tilgængelige. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, B: NAV MULIGHEDER og A: NAV KILDE INDSTILLING for at få vist denne menu. POSITIONS KILDE ALLE FART KILDE ETR TEMPERATUR KILDE ETR STW KALIBRERING 0% TEMP JUSTERING +0.0 F DYBDE JUSTERING +0.0ft GENNEMSNITLIG VIND 5 min. VIND RETNING JUSTERING P0.0 VIND HASTIGHED JUST 00 F NAV SETUP A ÆNDRE E RETUR 7-24
181 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen Navigationsopsætning Punkt Beskrivelse Indstillinger Positions kilde Vælger kilde for positionsdata. Bemærk! Når FURUNO BB GPS er valgt, angives GGA-, VTG- og ZDA-sætninger automatisk til TIL. FURUNO BB GPS: GPS-modtager GP-310B/320B GP: GPS-navigator (via NETWORK- eller NMEA-port) LC: Loran C-navigator (via NETWORK- eller NMEA-port) ALLE: Flere forbindelser for navigationssymboler (via NETWORK- eller NMEA-port) Fart kilde Vælger kilde for hastighedsdata. ETR (NavNet-ekkolod), NMEA Temperatur kilde Vælger kilde for vandtemperaturdata. ETR, NMEA. Vælg ETR for at få vist vandtemperaturdata fra netværksekkoloddet. Dybdekilde Vælger kilde for dybdedata. ETR (NavNet-ekkolod), NMEA STW kalibrering Temp justering Dybde justering Gennemsnit lig vind Vind retning justering Vind hastighed just Kalibrerer NMEA-hastighedsdata. Angiv tal i procent. Kalibrerer NMEA-temperaturdata. Angiv offset for at tilpasse NMEA-temperaturdata. Kalibrerer NMEA-dybdedata. Angiv offset for at tilpasse NMEA-dybdedata. Angiv en værdi for at udjævne data for vindhastighed/retning. Skibets bov henviser til sektorbevægelse ved jævn vind. Justerer vindretningsdata. Justerer NMEA-vindhastigheddata. Angiv tal i procent. -50 til +50% -040,0 C til +40,0 C (eller tilsvarende i F) -15,0 til +60,0 m (eller tilsvarende i ft, fa eller P/B) s S180 -P til +50% 7-25
182 7. TILPASNING AF ENHEDEN GPS-modtageropsætning (udstyr med GP310B/320B) I menuen GPS SETUP kan du konfigurere GPS-modtagberen GP-310B/320B. Tryk på tasten MENU og derefter softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, B: NAV MULIGHEDER og B: GPS SENSOR INDSTILLING for at få vist denne menu. LOKAL TIDSINDSTILLING +00:00 GEODETISK DATUM WGS-84 POSITION UDGLATNING 000 second (s) FART/KURS UDGLATNING 005 second (s) GPS FART GENNEMSNIT 060 second (s) BREDDEGRAD OFFSET 0.000'N LÆNGDEGRAD OFFSET 0.000'E UDELUK SATELLIT BREDDEGRAD 'N LÆNGDEGRAD 'W ANTENNE HØJDE 005 m GPS FIX INSTILLING 2D/3D KOLD START NEJ GPS SETUP A ÆNDRE GPS B STATUS WAAS C SET UP E RETUR Vises kun, hvis der er forbindelse til GPS-320B Menuen GPS Setup Indholdet i menuen GPS Setup Punkt Beskrivelse Indstillinger Geodetisk datum Position udglatning Geodetisk datum er en reference for geodetiske undersøgelsesmålinger, der indeholder fast breddegrad, længdegrad og azimut-værdier, som er forbundet med en defineret referencestation. Du skal have det rette geodetiske datum, som er valgt i plotteren, så det henviser til det rette punkt på søkortet for en given bredde- og længdegrad. Selv om WGS-84 nu er verdensstandard, findes der stadig andre kategorier af søkort. Se appendikset for at få vist en komplet liste over geodetiske datum. Når DOP eller modtagerforholdene er ugunstige, kan GPS-fastsættelsen ændre sig drastisk, også selvom fartøjet ikke bevæger sig. Denne ændring kan reduceres til udjævning af de rå GPS-fastsættelser. Enhver indstilling mellem 000 og 999 er tilgængelig. Jo højere indstilling, desto større udjævning af rådataene. Hvis indstillingen er for høj, vil svartiden for visning af en ændring af bredde- og længdegrader blive for lang. Det er især mærkbart, hvis fartøjet bevæger sig hurtigt. Øg indstillingen, hvis GPS-fastsættelsen skifter tilfældigt. Se appendiks for at få vist en komplet liste sekunder (Fortsættes på næste side) 7-26
183 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen GPS Setup (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Fart/kurs udglatning Breddegrad offset, Længdegrad offset Ved positionsfastlæggelse måles skibets hastighed (hastighed og kurs) direkte ved modtagelse af signaler fra GPS-satellitten. De rå hastighedsdata kan variere for meget, afhængigt af modtageforholdene og andre faktorer. Du kan reducere denne tilfældige variation ved at øge udglatningen. Jo højere indstilling for udglatningen, desto flere rådata indgår i gennemsnitsberegningen. Hvis indstillingen er høj, vil svartiden for hastigheds- og kursændringer være langsom. Angiv nul overalt, hvis der ikke ønskes udglatning. Justerer breddegradspositionen for at gøre positionen mere nøjagtig sekunder S N E W Udeluk satellit Breddegrad Længdegrad Antenne højde GPS Fix indstilling Hver GPS-satellit udsender unormale satellitnumre i sin almanak, som indeholder generelle kredsløbsdata om alle GPS-satellitter, herunder dem som ikke fungerer. Med disse oplysninger kan GPS-modtageren automatisk udelukke fejlbehæftede satellitter fra GPS-satellitplanen. Nogle gange indeholder almanakken ikke disse oplysninger. Hvis du hører om en fejlbehæftet satellit fra en anden kilde, kan du deaktivere den manuelt. Angiv satellitnummer (to cifre, maks. 3 satellitter), og tryk derefter på softwaretasten C: ENTER. Angiver oprindelige breddegradsposition efter koldstart. Brug softwaretasten A: N < - -> S til at skifte koordinat. Angiver oprindelige længdegradsposition efter koldstart. Brug softwaretasten A: W < - -> E til at skifte koordinat. Angiver højden på GPS-antenneenheden over havets overflade. Yderligere oplysninger finder du i installationsvejledningen. Vælger positionsfastlæggelsesmetode: 2D (tre satellitter i visning), 2D/3D (tre eller fire satellitter i visning, den største af disse). Maks. 3 satellitter 0-99 m 2D, 2D/3D (Fortsættes på næste side) 7-27
184 7. TILPASNING AF ENHEDEN Indholdet i menuen GPS Setup (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Kold start B: GPS STATUS (softwaretast) Rydder almanakken for at modtage seneste almanak. Åbner display for GPS-satellitstatus. Kræver GPS-modtager GP-310B/320B eller GPS-navigator, som udsender datasætningen GSA eller GSV. Yderligere oplysninger finder du i kapitlet om vedligeholdelse. Nej, Ja WAAS SETUP Tryk på softwaretasten C: WAAS SETUP for at åbne menuen WAAS SETUP. Bemærk! Denne funktion kræver en GP-320B-antenne. Indholdet i menuen WAAS SETUP Punkt Beskrivelse Indstillinger WAAS INDSTILLING WAAS SØGNING WAAS ALARM KORREKTIONS DATA INST Vælg TIL for at bruge WAAS-tilstand. Der kan søges automatisk eller manuelt efter WAAS-satellitten. Ved manuel søgning skla du angive det rette WAAS-satellitnummer. Når WAAS-signalet forsvinder, høres alarmen med den visuelle besked "NO WAAS SIGNAL". Til: Alarmen fortsætter, indtil WAAS-positionsfastlæggelsen er tilgængelig igen, eller alarmen håndteres af nøgleoperatøren. Fra: Alarmen lyder tre gange. Vælger den ønskede beskedtype for WAAS-korrektion. Brug "02 (standardindstilling)", indtil systemet fungerer igen. Til, Fra Auto, Manuel Til, Fra 00 til 27, Opsætning af TD-visning I menuen TD SETUP angives, hvilken Loran C- eller Decca-kæde der skal anvendes til at vise TD-positionen. (Tilslutning af en Loran C- eller Decca-navigator er ikke nødvendig for at vise TD-positionen). 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, B: NAV MULIGHEDER og C: TD SETUP for at få vist menuen TD SETUP. 7-28
185 7. TILPASNING AF ENHEDEN LORAN-C GRI U.S. WEST COAST KORREKTION ms KORREKTION ms TD SETUP A ÆNDRE DECCA KÆDE 01 R-G S BALTIC KORREKTION kæde KORREKTION kæde E RETUR Menuen TD SETUP Visning af TD'er for Loran C 1. Vælg GRI, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet for GRI & stations par. GRI & STATION PAR U.S. WEST COAST Vindue for Loran GRI & stations par 2. Flyt trackball'en opad eller nedad for at vælge GRI-kode. 3. Rul trackball'en til højre for at få vist displayet nedenfor, hvor du kan aktivere valg af stationspar. GRI & STATION PAR U.S. WEST COAST Vindue for Loran C GRI & stations par 4. Flyt trackball'en lodret for at vælge stationspar. 5. Tryk på softwaretasten C: ENTER for at registrere indstillingen. 6. Hvis det er nødvendigt kan du angive en positionsjustering for at gøre Loran C-positionen mere nøjagtig. Vælg (GRI) KORREKTION 1 eller KORREKTION 2, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. Angiv korrektionsværdien med trackball'en og de alfanumeriske taster. Brug softwaretasten A: + < - -> - til at skifte fra plus til minus og omvendt. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER. 7. Tryk to gange på softwaretasten E: RETUR. 7-29
186 7. TILPASNING AF ENHEDEN 8. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP og derefter softwaretasten D: NÆSTE SIDE. 9. Vælg "LORAN C" fra "TD VISNING" og "TD" fra "POSITIONS VISNING". 10. Tryk på tasten MENU to gange for at lukke menuen. Visning af TD'er for DECCA 1. Vælg DECCA KÆDE, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE for at åbne vinduet for kæde og stationspar. KÆDE STATIONS PAR 01 R-G S BALTIC Vindue for Decca-kæde og stationspar 2. Flyt trackball'en opad eller nedad for at vælge Decca-kædenummer. 3. Rul trackball'en til højre for at få vist displayet nedenfor, hvor du kan aktivere valg af stationspar. KÆDE STATIONS PAR 01 R-G S BALTIC Vindue for Decca-kæde og stationspar 5. Flyt trackball'en opad eller nedad for at vælge stationspar (R: rød, G: grøn og P: lilla). 6. Tryk på softwaretasten C: ENTER for at registrere indstillingen. 7. Hvis det er nødvendigt kan du angive positionsjusteringen for at gøre Decca-positionen mere nøjagtig. Vælg (DECCA KÆDE) KORREKTION 1 eller KORREKTION 2, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. Angiv korrektionsværdien med trackball'en og de alfanumeriske taster. Brug softwaretasten A: + < - -> - til at skifte fra plus til minus og omvendt. Tryk på softwaretasten C: ENTER eller tryk på knappen ENTER. 9. Tryk to gange på softwaretasten E: RETUR. 10. Tryk på softwaretasten A: GENERAL SETUP og derefter softwaretasten D: NÆSTE SIDE. 11. Vælg "DECCA" fra "TD VISNING" og "TD" fra "POSITIONSVISNING". 12. Tryk på tasten MENU to gange for at lukke menuen. 7-30
187 7. TILPASNING AF ENHEDEN 7.8 Opsætning af navigationsdatavisningen Navigationsdatavisningen indeholder forskellige navigationsdata, som hentes fra en navigator, netværksudstyr osv. Du kan vælge de data, der skal vises, og hvor dataene skal vises, på følgende måde: 1. Tryk på tasten MENU for at åbne hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, C: SYSTEM SETUP, C: HOT PAGE & NAV SKÆRM SETUP og B: NAV DATA SKÆRM SETUP. 1 POSITION 2 WPT POS 3 SOG NAV DATA A ÆNDRE 4 STW 5 COG 6 PEJLING 7 AFSTAND 8 DYBDE 9 TEMP E RETUR Skærmbillede til opsætning af navigationsdata 3. Brug trackball'en til at vælge en placering. 4. Tryk på softwaretasten A: ÆNDRE. Nedenstående display vises. VIS DATA POSITION WPT POSITION SOG STW COG PEJLING AFSTAND DYDBDE TEMPERATUR LOG TRIP RESTERENDE TID ETA DATO TID VIND Vindue til opsætning af navigationsdata 5. Vælg de data, der skal vises, tryk derefter på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER for at registrere indstillingen. 6. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter på tasten MENU for at lukke menuen. 7.9 Opsætning af ekkolod I dette afsnit beskrives det, hvordan du tilpasser netværksekkoloddet efter ønske. Du kan angive fiskealarmens følsomhed, finindstille sensorer osv. 7-31
188 7. TILPASNING AF ENHEDEN Systemopsætning 1. Åbn ekkoloddisplayet, og tryk derefter på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasten B: EKKOLODS SYSTEM OPSÆT. FISKE ALARM NIVEAU MEDIUM TRANSMISSION TIL TVG - HF 3 TVG - LF 3 EKKO OFFSET - HF +00 EKKO OFFSET - LF +00 BUND NIVEAUL - HF +000 BUND NIVEAU - LF +000 KP PULS INTERN UDGLATNING SM3 TLL DATA UD TIL SYSTEM SETUP 1 A ÆNDRE SENSOR B SETUP D NÆSTE SIDE E RETUR STC - HF 00 STC - LF 00 FREKV. JUST. - HF +00.0% FREKV. JUST. - LF +00.0% MÅL EKKO NORMAL SYSTEM SETUP 2 A ÆNDRE SENSOR B SETUP E FORG. SIDE Side 1 Side 2 Menuen Ekkolods system opsæt Beskrivelse af menuen Ekkolods system opsæt Punkt Beskrivelse Indstillinger Fiske alarm niveau Angiver fiskealarmens følsomhed, dvs. den mindske ekkostyrke, som kan udløse fiskealarmen. Høj: Orange og kraftigere ekkoer udløser alarmen.* Medium: Gule og kraftigere ekkoer udløser alarmen.* Lav: Grønne og kraftigere ekkoer udløser alarmen.* * = 8-farvedisplay Transmission Tænder/slukker for TX. Til, Fra TVG (HF,LF) Ekko offset (HF, LF) TVG (Time Varied Gain) kompenserer for reduktionen af ultralydbølgernes udbredelse. Funktionen udligner ekkopræsentationen, så fiskestimer af samme størrelse vises med samme densitet på både lavt og dybt vand. Derudover formindskes overfladestøjen. Bemærk, at når TVG-niveauet er angivet for højt, vises ekkoer på kort afstand muligvis ikke. Hvis det viste ekkoniveau lader til at være for svagt eller stærkt, og niveauet ikke kan justeres tilfredsstillende med forstærkningsstyringen, skal du justere ekko-afvigelsen for at kompensere for ekkoer, der er for svage eller stærke (Fortsættes på næste side) 7-32
189 7. TILPASNING AF ENHEDEN Beskrivelse af menuen Ekkolods systemopsætning (fortsat fra forrige side) Punkt Beskrivelse Indstillinger Bund niveau (HF, LF) KP Puls Udglatning TLL DATA UD STC (HF, LF) (kun for ETR-30N) FREKV. JUST. (HF, LF) (kun for ETR-30N) MÅL EKKO (kun for ETR-30N) B: SENSOR SETUP (softwaretast) (se næste side). Hvis dybdeangivelsen er ustabil i automatisk drift eller bundekkoet ikke kan vises i rødbrunt ved at justere forstærkningsindstillingen i manuel drift, kan du muligvis justere registreringskredsløbet for bundekkoniveauet for både HF og LF for at stabilisere angivelsen. Bemærk, hvis niveauet er angivet for lavt, kan svage ekkoer blive overset, eller hvis niveauet er angivet for højt, vises dybdeangivelsen muligvis ikke. Vælger kilde for registrering af impuls. Udjævner ekkoer, så der opnås en stabil visning. Jo højere indstilling, desto større udglatning. Overfører aktuel position til plotter, hvor den afmærkes med TLL-mærke. Brug softwaretasten for at overføre TLL. Justerer STC-niveau for høje og lave frekvenser. Er nyttig til fjernelse af overfladestøj. Indstillingsintervallet er Jo højere indstilling, desto større undertrykkelse af støjen. Indstillingen 10 undertrykker støj op til flere meter. Deaktiver STC, når der ingen støj er på skærmen, ellers risikerer du at overhøre svage ekkoer. Interferens fra andet lydudstyr, der er tændt i nærheden, eller andet elektronisk udstyr på skibet, kan optræde i visningen. Du kan undertrykke denne type interferens ved at justere frekvensen. Angiver fiskerimål. Normal for almindeligt fiskeri, Surface for registrering af overfladen. Pulsrepetitionsfrekvensen er højere end NORMAL på den angivne svinger. Justerer angivelser for hastighed, dybde og vandtemperatur og lydhastighed Intern, Ekstern (se installationsvejledning). SM1-SM4, FRA TIL, FRA % Normal, Overflade Se næste afsnit efter nærmere oplysninger. 7-33
190 7. TILPASNING AF ENHEDEN Sensoropsætning I menuen SENSOR SETUP kan du yderligere justere de data for hastighed, vandtemperatur og dybde, som hentes fra netværksekkoloddet. 1. Åbn ekkoloddisplayet, og tryk derefter på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne B: EKKOLODS SYSTEM OPSÆT og B: SENSOR SETUP for at få vist menuen SENSOR SETUP. Det aktuelle skibs hastighed, vandtemperatur, dybde og lydhastighed vises nederst i menuen. FART KALIBRERING + 00% TEMP KALIBRERING + 00 F DYBDE KALIBRERING +00ft ACSTC FARTKALIBRERING + 000m/s SENSOR SETUP A ÆNDRE FART 12.3kt DYBDE 125.0ft TEMP 78.8 F ACSTC SPD 1500m/s E RETUR Menuen Sensor setup 3. Vælg den indstilling du vil justere, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 4. Flyt trackball'en opad eller nedad for at angive den rette værdi. Fart- og temperaturkalibreringer: Angiv en plus- eller minusværdi. Hvis vandtemperaturudlæsningen f.eks. er 77 F, men den faktiske vandtemperatur er 75 F, skal du angive 2( F). Dybdekalibrering: Hvis du ønsker, at dybdeudlæsningen kan omfatte afstanden mellem skibets stikdybde og bund fremfor svinger og bund), skal du angive skibets stikdybde her. Angiv en plus- eller minusværdi. Akustisk hastighedskalibrering: Angiver den lydhastighed, som anvendes af netværksekkoloddet. Under normale omstændigheder kræves der ingen justering, men hvis ekkoerne returneres for langsomt eller hurtigt, kan du justere værdien efter ønske. Denne funktion anvendes kun, hvis vandets saltholdighed er ekstrem. Under normale omstændigheder skal indstillingen ikke tilpasses. Punkt Indstillinger i menuen Sensoropsætning Indstillingsinterval (for standard) Standardindstilling Fart kalibrering % 0 (ingen offset) Temperatur kalibrering -40 F +40 F 0 (ingen offset) Dybde kalibrering ft 0 (ingen offset) Akustisk fartkalibrering m/s 0 (ingen offset) 5. Tryk på softwaretasten E: RETUR og derefter tasten MENU. 7-34
191 7. TILPASNING AF ENHEDEN Punktmålingsområde, zoomområde, bund låst-område I dette afsnit beskrives det, hvordan du angiver brugerdefinerede intervaller for grundlæggende område, zoomområdet (markør- og bundzoom) og bund låst-område. Alle grundlæggende standardområder gendannes, når enheden for dybdemålingen ændres. Af denne grund skal du ændre dybdeenheden, før du ændrer de grundlæggende indstillingsområder. 1. Åbn ekkoloddisplayet, og tryk derefter på tasten MENU for at åbne hovedmenuen. 2. Tryk på softwaretasten C: EKKOLODS OMRÅDE OPSÆT for at åbne menuen EKKOLODS OMRÅDE OPSÆT. AFSTAND1 AFSTAND2 AFSTAND 3 AFSTAND 4 AFSTAND5 AFSTAND 6 AFSTAND 7 AFSTAND 8* ZOOM OMRÅDE BUND LÅST OMRÅDE 15 ft 30 ft 60 ft 120 ft 200 ft 400 ft 1000 ft 4000 ft 30 ft 20 ft OMRÅDE SETUP A ÆNDRE E RETUR *2000 fod efter brug af ETR-6/10N Menuen Ekkolods område opsæt 3. Vælg det område, du vil ændre, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. 4. Drej trackball'en eller knappen ENTER for at angive det ønskede område, og tryk derefter på softwaretasten E: RETUR. For det grundlæggende område skal du angive dybden fra det laveste til det højeste niveau. Et område kan ikke nå højere, end det efterfølgende og tilstødende område. 5. Tryk på tasten MENU for at afslutte. Grundlæggende standardområder Område 1 Område 2 Område 3 Område 4 Område 5 Område 6 Område 7 ETR-6/10N Område 8 ETR-30N 5 m 10 m 20 m 40 m 80 m 150 m 300 m 1200 m 1500 m 15 ft 30 ft 60 ft 120 ft 200 ft 400 ft 1000 ft 4000 ft 4500 ft 3 fa 5 fa 10 fa 20 fa 40 fa 80 fa 150 fa 650 fa 900 fa 3 P/B 5 P/B 10 P/B 30 P/B 50 P/B 100 P/B 200 P/B 700 P/B 900 P/B Indstillingsinterval (ETR-6/10N): 2 m 1200 m, 7 ft 4000 ft, 2 fa 650 fa, 1 P/B 700 P/B Zoomområde og bund låst-område Punkt Indstillinger Standardindstilling Zoom område Bund låst område 2 m 120 m, 7 ft 400 ft, 1 fa 60 fa, 1 P/B 70 P/B 3 eller 6 m, 10 eller 20 ft, 2 eller 3 fa, 2 eller 3 P/B 10 m, 30 ft, 10 fa, 10 P/B 6 m, 20 ft, 3 fa, 3 P/B 7-35
192 7. TILPASNING AF ENHEDEN Funktions tast opsætning Funktionstasterne gør det muligt at udføre en ønsket funktion med et enkelt tryk. Tabellen nedenfor viser standardindstillingerne for ekkolodsfunktionstaster. Funktionstast Standardfunktion Etiket på funktionstast 1 Overfører aktuel position. TLL 2 Undertrykker clutter. CLT 3 Sletter svage signaler. SLV 4 Undertrykker støj. NL 5 Angiver hastighed for billedopdatering. Hvis indstillingerne ovenfor ikke passer dig, kan du ændre dem sådan: 1. Åbn ekkolodsdisplayet. 2. Tryk på tasten MENU. 3. Tryk på softwaretasten D: FUNKTIONS TAST OPSÆT. PA Indstilling for funktionstaster Etiket på funktionstast SOFT KEY 1 TLL: TLL DATA UD SOFTKEY 2 CLT: CLUTTER T L L C L T FUNK TAST A ÆNDRE SOFT KEY 3 SLV: SIGNAL NIVEAU S L V SOFT KEY 4 NL: STØJ BEGRÆNSE N L SOFT KEY 5 PA: BILLED FREMF. P A E RETUR Menu for ekkolods funktionstaster 4. Vælg den funktionstast, du vil programmere, og tryk derefter på softwaretasten A: ÆNDRE. SOFT KEY 1 SOFT KEY 1 SOFT KEY 1 FRA HL: HDG LINE FRA MOD: MODE GAI: GAIN SEA: A/C SØ RAI: A/C REGN FTC: FTC ES: EKKO FORST. PLS: PULSLÆNGDE ZOM: ZOOM Rul ned OFC: OFFCENTRER TRL: HALFPLOT RNG: RINGE TIL/FRA TLL: TLL DATA UD ALM: VAGT ALARM EBL: PEJL LINEAL VRM: VAR. AFSTAND TTM: TTM TIL/FRA WMK: WPT TIL/FRA WTM: VAGTMAND Rul ned ACQ: PLOTTE ARP TX: STBY/TX RSR: RADAR KILDE DBX: D. BOX TIL/FRA CHG: ÆNDRE KONTR. QP: HURTIG PUNKT MRK: INDSÆT MÆRKE 7-36 Indstillinger for ekkolods funktionstaster 5. Vælg den ønskede funktion ved hjælp af trackball'en, tryk derefter på softwaretasten C: ENTER eller knappen ENTER for at registrere indstillingen.
193 7. TILPASNING AF ENHEDEN 6. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. Ekkolods funktionstaster Menupunkt FRA Funktion Tildeler ingen funktion. MOD: AUTO MODE Viser automatisk vinduet til valg af tilstand. MOD GHF: GAIN HF GLF: GAIN LF Viser vinduet for justering af forstærkning for høje frekvenser. Viser vinduet for justering af forstærkning for lave frekvenser. Etiket på funktionstast GHF GLF SFT: SHIFT Skifter område i manuel drift. SFT NL: STØJBEGRÆNSE Undertrykker støj. NL CLT: CLUTTER Undertrykker clutter. CLT WMK: HVID MARKØR Angiver hvid markør. WMK HUE: HUE: Angiver nuance. HUE SLV: SIGNAL NIVEAU Fjerner svage signaler. SLV PA: BILLED FREMF. Angiver hastighed for billedfremføring. PA TG: TEMP. GRAF Aktiverer/deaktiverer temperaturgraf. TG TVH: TVG HF Angiver TVG for høj frekvens. TVH TVL: TVG LF Angiver TVG for lav frekvens. TVL EOH: OFFSET HF Justerer ekkostyrke for høj frekvens. EOH EOL: OFFSET -LF Justerer ekkostyrke for lav frekvens. EOL SMT: UDGLATNING Angiver hastighed for ekkoudglatning. SMT ZMR: ZOOM OMRÅDE Angiver zoomoråde. ZMR BLR: B/L OMRÅDE Angiver bund låst-område for bund låst-visning. BLR TLL: TLL DATA UD Overfører aktuel position til plotter. Indskriver også linje på ekkolod og registrerer position som waypoint på plotter. SSR: EKKOLOD KILD Vælger kilde for ekkolods data. SSR DBX: D.BOX TIL/FRA Aktiverer/deaktiverer databokse. DBX CHG: CHANGE CNTRL Skifter betjening i kombinationsdisplay. CHG SAV: GEM SKÆRM Gemmer ekkolodsbillede på SD-kort. SAV QP: HURTIG PUNKT Angiver hurtigt punkt (til navigation). QP MRK: INDSÆT MÆRKE Angiver mærket ved markørpositionen. MRK TLL Bemærk! Hvis du vil bruge CHANGE CNTRL, skal du aktivere det i alle visninger med samme softwaretastnummer. 7-37
194 7. TILPASNING AF ENHEDEN 7.10 Opsætning af grafisk skærm Den grafiske navigationsskærm (se afsnit 3.1.2) viser enten kompasvisningen eller vindretningsvisningen sammen med dybde- og temperaturgrafer. Du kan vælge, hvilken visning du ønsker, og konfigurere dybde- og temperaturgraferne sådan: 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, C: SYSTEM SETUP, C: HOT PAGE & NAV SKÆRM SETUP og C: OPSÆTNING GRAFISK SKÆRM. GRAFISL METER DYBDE GRAF UP-DATE TEMP GRAF UP-DATE KOMPAS 1S/DOT 1S/DOT NAV GRAFISK ÆNDRE RETUR Menuen NAV GRAFISK 3. Vælg GRAFISK METER, og tryk på tasten ÆNDRE. GRAFISL METER KOMPAS VIND RETNING Vinduet Grafisk meter 4. Vælg KOMPAS eller VIND RETNING, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 5. Vælg DYBDE GRAF UP-DATE, og tryk på softwaretasten A: ÆNDRE. DYBDE GRAF UP-DATE 0.5s./dot 1s/dot 2s/dot 4s/dot Vinduet Dybde graf up-date 6. Vælg den ønskede opdateringsperiode/antal prikker, og tryk på softwaretasten C: ENTER. 7. Angiv på samme måde TEMP GRAF UP-DATE. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen
195 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING I dette kapitel kan du finde de oplysninger, der er nødvendige for at holde enheden i god stand, og løsninger på enkle problemer. ADVARSEL Åbn ikke udstyret. Udstyret indeholder farlig spænding, som kan give stød. Udstyret må kun åbnes af fagligt kvalificeret personale. 8.1 Forebyggende vedligeholdelse Daglig vedligeholdelse er vigtigt for en optimal ydeevne. Der bør oprettes en vedligeholdelsesplan, der som minimum skal indeholde punkterne i følgende tabel. Vedligeholdelsesplan Punkt Kontrolsted Løsning Processorenhedens og og kontrolenhedens stik LCD Jordstik Kontroller om stikkene sidder godt fast. LCD-skærmen samler i løbet af nogen tid et støvlag, som kan gøre billedet utydeligt. Fjern støvet fra skærmen med en blød klud. Kontroller om stikkene sidder godt fast, og kig efter korrosion. Sæt løse stik bedre fast. Tør LCD-skærmen forsigtigt af med en papirserviet og LCD-rensevæske, så skærmen ikke bliver ridset. Skidt eller saltaflejringer fjernes ved at tørre langsomt af med en papirserviet og LCD-rensevæske, så skidt og salt opløses. Skift servietten ofte, så salt eller skidt ikke ridser skærmen. Rengør ikke med opløsningsmidler som fortynder, acetone eller benzen. Rengør eller udskift jordstikket, hvis det er nødvendigt. 8-1
196 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING 8.2 Udskiftning af batterier Batteriet på kredsløbskortet Skærmheden indeholder et kredsløbskort med et lithiumbatteri (Type CR2450-F2 ST2L, kodenr ), som opretholder data, når udstyret er slukket. Batteriet kan holde i omkring tre år. Når spændingen bliver lav, vises batteriikonet ( ) øverst i displayet. Når ikonet bliver vist, skal du kontakte din forhandler for at få batteriet skiftet. ADVARSEL Undersøg, om batteriets polaritet er korrekt. Hvis polariteten er forkert, kan batteriet eksplodere. 8.3 Udskiftning af sikring Sikringen i strømkablet beskytter udstyret mod omvendt polaritet i forbindelse med skibets hovedstrømsforsyning og mod fejl i udstyret. Hvis der går en sikring, skal du forsøge at lokalisere årsagen, før du skifter sikringen. Brug den rigtige sikring. Brug af en forkert sikring kan skade udstyret og garantien bortfalder. 1824C-BB, 1834C-BB: 7 A til 12 V-enhed, 3 A til 24 V-enhed 1934C-BB, 1944C-BB: 15 A til 12 V-enhed, 7 A til 24 V-enhed 1954C-BB, GD-1920C-BB: 3A til 12/24 V-enhed Strømforsyningsenheden PSU-005 til 1954C-BB: 15 A til 12 V-enhed, 7 A til 24 V-enhed Brug korrekt sikring. ADVARSEL Hvis der bruges en forkert sikring, kan udstyret skades, eller der kan opstå brand. 8-2
197 8.4 Udskiftning af magnetronen 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Når magnetronen er udløbet, ses fjernmål ikke på displayet. Hvis du mener, at der et problemer med ydeevnen over lange afstande, skal du kontakte en FURUNO-agent eller -forhandler angående udskiftning af magnetronen. Anvendt radarmodel og magnetron Model Magnetron-type Kodenr. MODEL 1824C-BB E MODEL 1834C-BB E MODEL 1934C-BB MAF1421B MODEL 1944C-BB MAF1422B MODEL 1934C-BB MAF1425B Udskiftning af Synkro-rem (gælder kun 1824C-BB) Når synkro-remmen i MODEL1824C-BB er slidt, er aflæsningen ikke synkroniseret med antennerotationen, hvilket giver et unormalt billede. Hvis du mener synkro-remmen er slidt, skal du kontakte en FURUNO-agent eller -forhandler angående udskiftning. (Type: 40 S2M 266UG, kodenr.: ) 8.6 Vedligeholdelse af trackball'en Hvis markøren bevæger sig i ryk eller uregelmæssigt, skal du eventuelt rengøre trackball'en. 1. Frigør låseringen ved at dreje den 45 mod uret. 2. Fjern låseringen og kuglen. 3. Rengør kuglen med et blødt stykke stof uden fnuller, og blæs forsigtigt ind i rummet til kuglen, så støv og fnuller frigøres. 4. Undersøg, om der har sat sig skidt på metalrullerne. Hvis de er beskidte, skal du rense rullerne med en vatpind let fugtet med isopropylalkohol. 5. Du skal sikre dig, at fnulleret på vatpinden ikke bliver siddende på rullerne. 6. Sæt kuglen og låseringen tilbage. Pas pas, du ikke sætter låseringen omvendt på. Bemærk! Følgende reservedele kan anskaffes til trackball'en. RANGE POWER TX ABC 1 JKL 4 STU 7 DEF 2 MNO 5 VWX 8 _'# 0 GHI 3 PQR 6 YZ& 9 CLEAR ALARM GAIN EBL VRM SAVE MOB DISP PUSH TO ENTER HIDE SHOW MENU A B C D E Låsering Reservedel Type Kodenr. Låsering og kugle MU
198 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING 8.7 Enkel fejlfinding Dette afsnit indeholder enkle fremgangsmåder til fejlfinding, som brugeren kan følge for at genoprette normal betjening. Hvis du ikke kan genoprette normal betjening, må du aldrig forsøge at åbne enheden. Problemer skal løses af en kvalificeret tekniker Generel Generel fejlfinding Hvis du ikke kan tænde for strømmen der ikke sker noget, når du trykker på en tast Skal du kontrollere, om der er sprunget en sikring. kontrollere, om stikket sidder ordentligt fast. kontrollere, om der er korrosion på stikket. kontrollere, om strømkablet er beskadiget. kontrollere, om batteriet har den rette spænding (10.8 til 31.2 V). slukke og tænde for strømmen. Hvis der stadig ikke sker noget, er tasten måske beskadiget. Få den til eftersyn Radar En netværksradar er påkrævet sammen med GD-1920C. Fejlfinding af radar Hvis Men Skal du der ikke bliver vist noget på skærmen du har trykket på tasten POWER/TX og softwaretasten C: RADAR TX for at få vist radarbilledet mærker og symbolforklaring bliver vist billedet ikke bliver opdateret, eller hvis det fryser kontrollere, om antennekablet sidder ordentligt fast. kontrollere, om det er den rigtige radarkilde. der ikke vises noget ekko kontrollere Tx-sikringen i strømkablet. Hvis den er sprunget, skal du skifte den ud. kontrollere antennekablet. tænde og slukke for processorenheden igen, hvis skærmen er frosset. justeringen er indstillet følsomheden er ringe eventuelt udskifte magnetronen. Kontakt forhandleren. afstanden ændres radarbilledet ikke skifter trykke på tasterne [+] og [-] igen. slukke processorenheden, og tænde igen. der er en ringe afstandsbedømmelse justere A/C SØ. præsentationstilstanden faktisk bevægelse ikke fungerer ordentligt genvælge tilstanden faktisk bevægelse. kontrollere, om enheden modtager oplysninger om kurs og fart. afstandsringene ikke vises få dem vist ved at trykke på softwaretasterne B: RADAR SKÆRM og C: RINGE. 8-4
199 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Plotter Kræver GPS-modtager GP-31B/320B. Fejlfinding af plotter Hvis positionen ikke fastsættes inden tre minutter positionen er forkert slæbet ikke bliver angivet kursen er forkert TD'er fra Loran C (eller Decca) vises ikke TD'er fra Loran C (eller Decca) er forkerte skibets fartmåler ikke er på nul, når skibet ligger stille Skal du kontrollere, om antennestikket sidder ordentligt fast. kontrollere antallet af modtagede satelitter på GPS-statusdisplayet (se side 9-12). Der skal være tre eller flere. kontrollere, at det korrekte geodætiske søkortsystem er valgt i menuen GPS SENSOR INDSTILLING. angive positionsafvigelsen i menuen GPS SENSOR INDSTILLING. slæbet bliver ikke angivet (ikonet "H" vises øverst i displayet). Tryk på softwaretasten B: SLÆB HOLD i menuen SLÆB OG MÆRKE KONTROL for at få slæbet angivet igen. kontrollere, at den rigtige magnetiske misvisning er angivet i menuen GENERAL SETUP. kontollere, at LORAN C (eller DECCA) er valgt i TD VISNING i menuen GENERAL SETUP. Kontroller også, at de rigtige Loran C- eller Decca-kædekoder er angivet i menuen TD SETUP. angive TD-afvigelse i menuen TD SETUP. formindske fart-/kursudjævningen i menuen GPS SENSOR INDSTILLING. 8-5
200 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Ekkolod Kræver netværksekkolod ETR-6/10N/30N. Fejlfinding af ekkolod du har valgt en ekkolodsvisning med DISP-tasten Hvis Men Så billedet ikke vises skal du kontrollere, om netværksekkoloddets signalkabel sidder ordentligt fast. skal du kontrollere, om ekkolodskilden er angivet korrekt. skal du kontrollere, om netværksekkoloddet er tilsluttet. Lysdioden på netværksekkoloddet skal blinke en gang i sekundet. mærker og tegn vises billedet ikke vises skal du kontrollere, om svingerstikket er løst. billedet vises nullinjen ikke vises er billedet blevet forskudt. Kontroller forskydningsindstillingen. billedfølsomheden er for lav skal du kontrollere forstærkningen, hvis du benytter manuel justering. sidder der måske vanddyr eller luftbobler på svingeren. er bunden måske for blød til at sende et passende ekko tilbage. dybdeangivelsen ikke vises skal du justere forstærkningen og afstanden til at vise bundekkoet (i rødbrun), hvis du bruger manuel justering af ekkoloddet. der vises støj eller interferens på displayet grafen over vandtemperatur vises skal du kontrollere, om svingerkablet er for tæt på skibets motor. skal du kontrollere jordstikket. kan det være, at der er andre ekkolod i brug med samme frekvens i nærheden af dig. oplysningerne er forkerte skal du kontrollere, om kablet sidder ordentligt fast. 8-6
201 8.8 Diagnose 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Dette afsnit indeholder fremgangsmåder til kontrol af, om udstyret fungerer korrekt. Der er fire test: hukommelse I/O-test, tastaturtest, fjernstyringstest og mønstertest Hukommelse I/O-test Hukommelse I/O-testen muliggør indviduelle test af processorenheden, kontrolenheden, GPS-modtager GP-310B/320B, netværksekkolod ETR-6/10N, ETR-30N og ARP, visning af programnummer og kontrol af, om udstyret fungerer korrekt. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist menuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten C: SYSTEM SETUP. 4. Tryk på softwaretasten B: TEST & SLET 5. Tryk på softewaretasten A: HUKOMMELSE I/O TEST. HUKOMMELSE I/O TEST SKÆRMENHED TESTES GPS SENSOR TEST* NETVÆRKS EKKOLOD TEST** ARP TEST*** E RETUR * = Kræver GPS-modtager GP-31B/320B. ** = Kræver netværksekkolod ETR-6/10N eller ETR-30N. *** = Kræver en ARP-udstyret Model 18x4-BB/19x4-BB series-netværksradar. Menuen HUKOMMELSE I/O TEST 7. Tryk på den ønskede softwaretast for at påbegynde en diagnosetest. 8-7
202 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Test af processorenhed Tryk på softwaretasten A: PROCESSORENHED TESTES i menuen HUKOMMELSE I/O TEST, hvis du vil teste skærmenheden. Udstyret viser programversionsnummer og kontrollerer enhederne. Resultatet af enhedskontrollerne vises som OK eller NG (No Good - virker ikke). Hvis der forekommer en NG, skal enheden til eftersyn. Hvis portene skal kontrolleres, er en forbindelsestester påkrævet. " - - " vises, når der ikke er forbundet en forbindelsestester. Søkortsnummeret vises, når der er isat et kort. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at komme tilbage til menuen HUKOMMELSE I/O TEST. Der vises ingen resultater, når sub-radar er valgt som radarkilde. * = Til NAVIONICS-model XX til C-MAP Program NR XX* Program NR XX* ROM1 : OK ROM1 : OK ROM2 : OK ROM2 : OK SDRAM : OK SDRAM : OK SRAM : OK SRAM : OK INT. BA Y : OK INT. BATTERY : OK PORT PORT NMEA IN/OUT 1 : - - NMEA IN/OUT 2 : - - NMEA IN/OUT 1 : - - NMEA IN/OUT 2 : - - NMEA IN : - - NMEA IN : - - RCU : - - RCU : - - HEADING : HEADING : NETWORK : - - FPGA No. : OK HEADING PULSE : OK BEARING PULSE : OK (XX.Xrpm) TOTAL ON TIME : h TOTAL TX TIME : h Maskine status +130 NETWORK : - - FPGA No. : OK Maskine status +130 XX = Programversionsnummer. Model 18x4C-BB/19x4C-BB series XX = Programversionsnummer. GD-1920C-BB Resultater fra test af skærmenhed Test af GPS-sensor (Kræver GPS-modtager GP-31B/320B) Tryk på softwaretasten B: GPS SENSOR TEST i menuen HUKOMMELSE I/O TEST, hvis du vil teste GPS-modtager GP-310B/320B. Udstyret viser GPS-modtagerprogramnummeret og kontrollerer, om GPS-enheden fungerer korrekt. OK eller NG (No Good - virker ikke) vises som resultat af testen. Hvis der forekommer en NG, skal enheden til eftersyn. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at komme tilbage til menuen HUKOMMELSE I/O TEST. PROGRAM No. * XX GPS UNIT : OK Machine Status +115 *: This is for GPS-310B, " XX" appears for GPS-320B. XX = Program Version No. Resultater fra test af GPS-modtager 8-8
203 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Test af netværksekkolod (Kræver netværksekkolod ETR-6/10N, ETR-30N) Tryk på softwaretasten C: NETVÆRKS EKKOLOD TEST i menuen HUKOMMELSE I/O TEST, hvis du vil teste netværksekkolod ETR-6/10N eller ETR-30N. Udstyret viser netværksekkoloddets versionsnummer, kontrollerer ROM og RAM og viser vandtemperatur (kræver den rigtige type sensor) og -dybde. Resultaterne fra ROM- og RAM-kontrollen vises med OK eller NG (No Good - virker ikke). Hvis der forekommer en NG, skal enheden til eftersyn. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at komme tilbage til menuen HUKOMMELSE I/O TEST. PROGRAM NR XX ROM 1 : OK RAM : OK TEMPERATUR : 77 F DYBDE : 4000ft Maskine status +115 XX = Programversionsnummer. ETR-30N: XX.XX Resultater fra test af netværksekkolod ARP-test (Kræver ARP-pcb i netværksradar Model 18x4/19x4 series) ARP-testen bruges hovedsageligt af teknikeren. Tryk på softwaretasten D: ARP TEST i menuen HUKOMMELSE I/O TEST, hvis du vil teste ARP'en. Resultaterne fra ARP-testen vises med OK eller NG (No Good - virker ikke). Hvis der forekommer en NG, skal enheden til eftersyn. Tryk på softwaretasten E: RETUR for at komme tilbage til menuen HUKOMMELSE I/O TEST. PROGRAM NR XX ARP ROM : OK ARP RAM : OK SPEED : OK 12.3kt COURSE : OK TRIGGER : OK VIDEO : OK BEARING PULSE : OK HEADING PULSE : OK MINIMUM HIT : 0003 SCAN-TIME : 0250 MANUAL ACQ : 00 AUTO ACQ : 00 FE-DATA1 : 000 FE-DATA2 : 000 Maskine status +115 XX = Programversionsnummer. Resultater fra ARP-test 8-9
204 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Mønstertest Mønstertesten kontrollerer, om skærmen viser de korrekte farver. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist menuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten C: SYSTEM SETUP. 4. Tryk på softwaretasten B: TEST & SLET 5. Tryk på softwaretasten C: TEST MØNSTER for at få vist testmønstret. 6. Tryk på knappen ENTER flere gange for at få vist farverne hvid, rød, grøn, blå og sort en efter en. 7. Tryk på softwaretasten E: RETUR. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. SORT BLÅ GRØN GREEN RØD RETUR WHITE HVID TRYK PÅ ENTER TASTEN FOR RETURN AT ÆNDRE MØNSTER. knappen [ENTER] HVD knappen [ENTER] RØD knappen [ENTER] GRN knappen [ENTER] BLÅ knappen [ENTER] SRT knappen [ENTER] Rækkefølge af testmønstre 8-10
205 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING Test af tastatur og fjernstyring Tastaturtesten kontrollerer, om tasterne på kontrolenheden og fjernstyringen fungerer korrekt. 1. Tryk på tasten MENU for at få vist menuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten C: SYSTEM SETUP. 4. Tryk på softwaretasten B: TEST & SLET 5. Tryk på softwaretasten B: TASTATUR OG FJERNKONTROL TRYK "CLEAR" TASTEN 3 GANGE FOR AFSLUT PROGRAM No ROM :OK ROM :OK Skærm til test af tastatur og fjernstyring 6. Brug tasterne på tastaturet en efter en. En tast fungerer korrekt, hvis dens placering på skærmen bliver sort, når du trykker på tasten. Knappen ENTER og trackball'en skal drejes, så deres X-Y positioner vises digitalt, og du skal trykke på knappen ENTER for at kontrollere, om den fungerer. 7. Tryk på tasten CLEAR tre gange på kontrolenheden for at standse testen. 8. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 8-11
206 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING 8.9 GPS-statusdisplay GPS-statusdisplayet indeholder oplysninger om GPS-satellitterne. Det er tilgængeligt, hvis der er forbundet en GPS-modtager GP-310B/320B eller en GPS-navigator, som udsender datasætningen GSA eller GSV. 1. Tryk på tasten MENU. 2. Tryk på softwaretasterne E: SYSTEM KONFIGURATION, B: NAV MULIGHEDER og B: GPS SENSOR INDSTILLING for at få vist menuen GPS SENSOR INDSTILLING. 3. Tryk på softwaretasten B: GPS STATUS. Valor DOP Data e hora 23:59:59 APR DOP 1.2 ALT 1 m GPS 3D Fixação da posição do GPS Altura da antena do GPS Satélite WAAS (somente GPS-320B) W N 12 W S SAT SNR No E Posição estimada do satélite no céu. GPS-statusdisplay E VOLTAR Nível do sinal de recepção As barras mostram os níveis de sinal dos satélites. Os satélites cujo nível de sinal ultrapassa 40 são usados para fixar a posição. Satélite WAAS (em três dígitos, somente GPS-320B) 4. Tryk på softwaretasten E: RETUR, hvis du vil lukke GPS-statusdisplayet. 8-12
207 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING 8.10 Sletning af hukommelser Udstyret har en hukommelse til hver af følgende områder: plotter, radar og ekkolod. Disse hukommelser kan slettes, så du kan vænne tilbage til enhedens standardindstillinger. Følgende data slettes ikke: Radar: justering af kurs, justering af timing, MBS-niveau, justeringspunkt, justeringsindikation (kort, mellem, lang), video-niveau, død sektor, antennehøjde, STC-kurve, antennetype, starttid, tx-tid. Ekkolod: hvid markør, nuance, signalniveau, TLL-output, dybdekalibrering, afstand. 1. Tryk på tasten MENU for at åbne menuen. 2. Tryk på softwaretasten E: SYSTEM KONFIGURATION. 3. Tryk på softwaretasten C: SYSTEM SETUP. 4. Tryk på softwaretasten B: TEST & SLET 5. Tryk på softwaretasten D: MEMORY SLET. SKÆRM ENHED NEJ GPS SENSOR NEJ NETVÆRKS EKKOLOD NEJ MEMORY SLET ÆNDRE RETUR Menuen Memory slet 6. Brug trackball'en til at markere den hukommelse, der skal slettes. 7. Tryk på softwaretasten A: RET 8. Brug trackball'en til at markere JA, og tryk på softwaretasten C: ENTER. En af følgende visninger kommer frem alt afhængig af valget i trin 6. ALLE INDST. UNDTAGEN EKKOLOD SÆTTES TIL STANDARD. ER DU SIKKER? YES... PUSH ENTER KNOB NO... PUSH CLEAR KEY LAV EN KOLD-START FOR AT NULSTILLE GPS HUKOMM. ER DU SIKKER? YES... PUSH ENTER KNOB NO... PUSH CLEAR KEY SOUNDER1VIL BLIVE SAT TIL STANDARD INDST ER DU SIKKER? YES... PUSH ENTER KNOB NO... PUSH CLEAR KEY Displayenhed nulstillet GPS-modtager nulstillet Netværksekkolod nulstillet Vinduer til sletning af hukommelse 9. Tryk på knappen ENTER for at slette den markerede hukommelse. 10. Tryk på tasten MENU for at lukke menuen. 11. Sluk enheden, og tænd igen. Bemærk! Meddelelsen "FEJL UNDER SYSTEM TEST VED OPSTART. KONTAKT EN LOKAL FURUNO FORHANDLER FOR REPARATION. TRYK PÅ EN TAST FOR AT FORTSÆTTE." vises eventuelt, når displayenheden tændes, umiddelbart efter der er blevet slettet en hukommelse. Det er ikke et tegn på funktionsfejl. Tryk på en tast for at fortsætte. 8-13
208 8. VEDLIGEHOLDELSE, FEJLFINDING 8.11 Fejlmeddelelser Ud over alarmmeddelelser viser udstyret også fejlmeddelelser. Fejlmeddelelser Fejlmeddelelse Betydning Løsning Generel Forbindelsen til ETR blev afbrudt. Forbindelsen til RADAR blev afbrudt. Lav spænding på! Intern batteri Ingen puls detekteret. Ingen position data! Ingen GPS fix! Ingen kurspuls detekteret. HEADING DATA MANGLER! Netværksekkoloddet er ikke tilsluttet. Radaren er ikke tilsluttet. Spænding på kredsløbskortets batteri er lav. Der er ingen pejlingspuls fra radarantennen. Der er ingen tilgængelige data om positionen. Der er muligvis problemer med GPS-modtager GP-310B/320B. Ingen kurspuls Kontroller, at den skærmenhed, som ekkoloddet er forbundet til, er tændt. Kontroller kablerne til netværksekkoloddet. Kontroller, at den skærmenhed, som radaren er forbundet til, er tændt. Kontroller antennekablet. Lad en kvalificeret tekniker udskifte batteriet. Kontroller antennekablet. Kontroller, om der er forhindringer omkring GPS-antennen. Tag GPS-kablet ud af displayenheden, og kontakt forhandleren. Kontroller kurssensoren. Kontroller kurskablet. 8-14
209 BILAG Menuoversigt Radar Tasten MENU RADAR SKÆRM OPSÆTNING EBL REFERENCE (RETVISENDE, RELATIV) MARKØR POSITION (LAT/LON, TD, AFST&PEJL REL, AFST&PEJL SAND, MGRS) TUNING (AUTO, MAN) TX SEKTOR BLANKING (TIL (FRA 000, SEKTOR001 ), FRA) STØJ AFVISNING (FRA, LAV, HØJ) BAGGRUND FARVE (SORT/GRØN, SORT/RØD, BLÅ/HVID, M-BLÅ/HVID, HVID/GRØN) EKKO FARVE (GUL, GRØN, MULTI-FARVE) 2ND EKKO AFVISNING (TIL, FRA) VAGTMAND TID (5, 10, 20 min.) AFSTANDS ENHED (nm, km, sm) HALEPLOT INDSTILLING (RETVISENDE, RELATIV) D.BOKS soft key (DATABOKS STØRRELSE LILLE/STOR, POSITION, WAYPOINT, COG, SOG, STW, PEJLING, AFSTAND, TID TILBAGE, ETA, TEMPERATUR, DYBDE, TRIP LOG, DATO, TID, VIND) RADAR OMRÅDE OPSÆTNING# ARP OPSÆTNING (Kræver et ARPkredsløbskort på netværksradar 18X4C/19X4C) 0.125/0.25/0.5/0.75/1/1.5/2/3/4/ 6/8/12/16/24/36/48/64/72 (nm & sm) 0.25/0.5/0.75/1/1.5/2/3/4/6/8/12/16/24/36/48/64/72 (km) # = Bruges ikke på GD-1920C. ARP TARGET INFO (INTERN ARP, EXTERN ARP, FRA) SLET ALLE MÅL (JA, NEJ) ARPA VEKTOR INDSTILLING (RELATIV, RETVISNEDE) ARPA VEKTOR TID (30 sec.; 1, 3, 6, 15, min.) HISTORISK INTERVAL (FRA, 30 sec.; 1, 3, 6 min.) CPA (FRA, 0.5, 1, 2, 3, 5, 6 nm) TCPA (30 sec.; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 12 min.) AUTO ACQ OMRÅDE (TIL, FRA) MÅL ID NUMMER (TIL, FRA) Maks. interval 24 nm/sm, km = 1824C 36 nm/sm, km = 1834C 48 nm/sm, km = 1934C 64 nm/sm, km = 1944C 72 nm/sm, km = 1954C 1964C 1 FUNKTIONS TAST OPSÆTNING* SOFT KEY 1 - SOFT KEY 5 (FRA, HDG LINE FRA, MODE, GAIN, A/C SØ, A/C REGN, FTC (Kun model 17X4C series-radar), EKKO FORST., PULSLÆNGDE, ZOOM, OFFCENTER, HALFPLOT, RINGE TIL/FRA, TLL DATA UD, VAGT ALARM, PEJL LINEAL, VAR. AFSTAND, TTM TIL/FRA, WPT TIL/FRA, VAGTMAND, PLOTTE ARP (Kun en ARP-udstyret model 18X4C/19X4C series-netværksradar), STBY/TX, RADAR KILDE, D. BOX TIL/FRA, ÆNDRE KONTR., HURTIG PUNKT, INDSÆT MÆRKE) * Standardindstillinger for funktionstaster: SOFT KEY 1, HDG LINE FRA; SOFT KEY 2, RINGE TIL/FRA; SOFT KEY 3, HALFPLOT; SOFT KEY 4, OFFCENTRER, SOFT KEY 5, STBY/TX BI-1
210 BILAG 1 SYSTEM KOUFIGURATION GENERAL SETUP Side 1 Side 2 TAST LYD (TIL, FRA) SPROG (DANSK, OTHERS) AFSTANDS INDSTILLING. (nm, kt; km, km/h; sm, mph; nm&yd, kt; nm&m, kt; km&m, km/h; sm&yd, mph) TEMPERATUR ENHED ( C, F) DYBDE ENHED (m, ft, fa, PB) VIND ENHED (kt, km/h, MPH, m/s) VIND DATA (RELATIV, RETVISENDE) FART GENNEMSNIT ( seconds, 60 seconds) LOKAL TIDSINDSTILLING (-13: :30, 0) NULSTIL TRIP LOG (JA, NEJ) TIMEOUT SKÆRMINDSTILLING (15, 30, 60 sec, UENDELIGT) GEM MOB TAST FUNKTION (GEM SKIB POSITION & MOB, MOB UDEN BEKRÆFTELSE, HURTIG PUNKT FUNKTION) BAGGRUND (STANDARD, BRUGER) LAT/LON VISNING (DD MM. MM' DD MM. MMM' DD MM. MMMM' DD MM' SS.S") TD VISNING (LORAN C, DECCA) FART (SOG, STW) POSITIONS VISNING (LAT/LON, TD, MGRS) TIDS VISNING (12TIMER, 24 TIMER) INFRARØD REMOTE INDST (A, B, C, D) AFSTAND OG PEJLING (STOR CIRKEL, KOMPAS LINIE) PEJLING UDLÆSNING (RETVISNEDE, MAGNETISK) MAGNETISK VARIATION (AUTO, MANUEL 07.0 W) NAV MULIGHEDER NAV KILDE INSTILLING GPS SENSOR INDSTILLING OPTION POSITIONS KILDE (FURUNO BB GPS, GP, LC, ALL) FART KILDE (ETR, NMEA) TTEMPERATUR KILDE (ETR, NMEA) DYBDE KILDE (ETR, NMEA) STW KALIBRERING ( %, 0 %) TEMP JUSTERING ( F, 0 F) DYBDE JUSTERING ( ft, 0 ft) GENNEMSNITLIG VIND (1-600 seconds, 1 seconds) VIND RETNING JUSTERING (S(P)0-180, S0 ) VIND HASTIGHED JUST ( %, 0 %) GEODETISK DATUM (WGS-84, ANDRE: Se side A-10.) POSITION UDGLATNING (0-999 seconds, 0 seconds) FART/KURS UDGLATNING (0-999 seconds, 5 seconds) BREDDEGRAD OFFSET ( 'N(S), 0.000'N) LÆNGDEGRAD OFFSET ( 'W(E), 0.000'E) UDELUK SATELLIT (Max. 3) BREDDEGRAD ( 'N) LÆNGDEGRAD ( 'W) ANTENNE HØJDE (0-999 m, 5 m) GPS FIX INSTILLING (2D, 2D/3D) KOLD START (JA, NEJ) GPS STATUS soft key (Viser status for GPS-satellitter) WAAS SETUP soft key (Kun når GPS-320B er forbundet) WAAS INDSTILLING (TIL, FRA) WAAS SØGNING (AUTO, MANUEL 134) WAAS ALARM (TIL, FRA) KORREKTIONS DATA INST (02) 2 TD SETUP BI-2
211 BILAG 2 SYSTEM SETUP PORT SETUP DATA 1: GPS/NMEA PORT DATA UD FORMAT (NMEA 0183 Ver.1.5, 2.0) LAT/LOM FORMAT (DD MM. MM' DD MM. MMM' DD MM. MMMM') DATA UD DESTINATION (JA, NEJ) VÆLG SÆTN. soft key* PORT MNITR soft key* SLET VINDUE DATA 2: NMEA PORT DATA UD FORMAT (NMEA 0183 Ver.1.5, 2.0) BAUD RATE (AUTO, 4800 bps, bps) LAT/LOM FORMAT (DD MM. MM' DD MM. MMM' DD MM. MMMM') DATA UD DESTINATION (JA, NEJ) VÆLG SÆTN. soft key* PORT MNITR soft key* SLET VINDUE 4 3 DATA 4: EXT. BUZZ PC/NMEA/ PORT NMEA DATA UD FORMAT (NMEA Ver.1.5, 2.0) BAUD RATE (4800, 9600, bps) BIT LÆNGDE (7 bits, 8 bits) STOP BIT (1 bit, 2 bits) PARITET (LIGE, ULIGE, INGEN) VÆLG SETN. soft key* PORT MNITR soft key* SLET VINDUE DATA UD VIA NETVÆRKSPORT (Vælger datasætninger, der skal sendes til NavNet_udstyr. Se * herunder. Alle sætninger er deaktiveret i standardindstillingen) * = AAM, APB, BOD, BWR(BWC)#1, DPT(DBT)#2, GGA, GLL, GTD, MTW, RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, WPL, XTE, ZDA, HDT, HDG, MWV, ZTG, TTM #1 = BWR for kompaslinje, BWC for storcirkel #2 = DBT for NMEA Ver. 1.5, DPT for NMEA Ver. 2.0 (Undtagen i tilfælde af DATA UD VIA NETVÆRKSPORT) BI-3
212 BILAG 4 3 TEST & SLET HUKOMMELSE I/O TEST SKÆRMENHED TESTES GPS SENSOR TEST* NETVÆRKS EKKOLOD TEST** ARP TEST*** TASTATUR OG FJERNKONTROL TEST MØNSTER MEMORY SLET SKÆRM ENHED (JA, NEJ) GPS SENSOR (JA, NEJ)* NETVÆRKS EKKOLOD (JA, NEJ)** HOT PAGE & NAV SKÆRM SETU SIMULERINGS SETUP HOT PAGE SETUP (Konfigurerer HOT PAGE 1-6) NAV DATA SKÆM SETUP (Konfigurerer visninger af navigationsdata). OPSÆTNING GRAFISK SKÆRM GRAFISL METER (KOMPAS, VIND RETNING) DYBDE GRAF UP-DATE (0.5, 1, 2, 4 s/dot) TEMP GRAF UP-DATE (0.5, 1, 2, 4 s/dot) RADAR (INDBYG DATA 1, INDBYG DATA 2, BRUGER DATA, LIVE) PLOTTER (SIMULERING, LIVE) EKKOLOD (INDBYG DATA, ETR DATA, LIVE) FART ( kt, 0 kt) KURS (8 FIGUR, RETNING , ) BREDDEGRAD (90 0.0'N 'S, 'N) LÆNGDEGRAD ( 'E 'W, 'W) START DATO OG TID (hh: mm dd. mmm. yy, 00:00 01 NOV. 04) HENT RADAR SIM. DATA (JA, NEJ) * = Kræver GPS-modtager GP-310B/320B. ** = Kræver netværksekkolod ETR-6/10N, ETR-30N. *** = Kræver en ARP-udstyret model 18X4/19X4 series-netværksradar. DATA OVERFØRSEL UPLOAD/ DOWNLOAD DATA SEND WPT/RUTE TIL PC (WAYPOINTS & RUTER, MÆRKER & LINIER) HENT WPT/RUTE FRA PC (WAYPOINTS & RUTER, MÆRKER & LINIER) GEM DATA PÅ HUKOMMELSESKO (SLÆB, MÆRKER OG LINIER, WAYPOINTS OG RUTER, OPSÆTNINGS DATA) HENT DATA FRA HUKOMMELSES (SLÆB, MÆRKER & LINIER, WAYPOINTS & RUTER, OPSÆTNINGS DATA, BAGGRUND) VÆLG BPS soft key (bps) MODTAG YEOMAN DATA (Modtage Yeoman-data.) MODTAG DATA VIA NETVÆRK VÆRT NAVN (NAVNET1, 2, 3, 4) MÆRKER & LINIER (TIL, FRA) WAYPOINTS & RUTER (TIL, FRA) BI-4
213 BILAG Plotter Tasten MENU KORT INDSTILLING KORT OFFSET (Forskyder kortposition) SLÆB OG MÆRKE KONTROL EGET SKIBS SÆ (TIL, FRA) FARVE FOR SLÆB (RØD, GUL, GRØN, LYS BLÅ, LILLA, BLÅ, HVID) SLÆB FOR MÅL VISNING (TIL, FRA, KUN ARP, KUN AIS, BEGGE) SLÆB FARVE FOR MÅL (RØD, GUL, GRØN, LYS BLÅ, LILLA, BLÅ, HVID) INTERVAL (TID, AFSTAND) TIDS INTERVAL (1-99m59s,10 sec.) AFSTANDS INTERVAL ( nm/km/sm, 0.1 nm) HUKOMMLSE (S & M) ( points, 2000 PUNKTER) SLÆB soft key (HOLD, GENOPT) SLET S&M soft key SLET ALLE SLÆB SLET SLÆB I ETOMRÅDE SLET SLÆB IHT. FARVE SLET ALLE MÅL-SLÆB SLET ALLEMÆRKE/LINIE SLET MÆRKER I ET OMR. MÆRKE SETUP soft key MÆRKE/LINIE FARVE (RØD, GUL, GRØN, LYS BLÅ, LILLA, BLÅ, HVID) MÆRKE FORM ( ) = Standardindstilling LINIE TYPE (,,, ) MÆRKE STØRRELSE (STOR, LILLE KORT DETALJER (FURUNO, NavCharts TM ) Side 1 Side 2 LAT/LON GRADENT (RØD, GUL, GRØN, LYS BLÅ, LILLA, BLÅ, HVID, FRA) TEKST INFORMATION (TIL, FRA) WAYPOINTS (STORE, SMÅ, FRA) WAYPOINT NAVN (TIL, FRA) VIS KORTGRÆNSER (TIL, FRA) LYSSEKTOR INFO (TIL, FRA) ANDRE SYMBOLER* OBJEKT INFORMATION (FRA, ALLE TIL, PUNKTER TIL) KORT VISNING (DETALJERET, SIMPLET) NAVAIDS SYMBOL (INTERNATIONAL, US) ADVARSELS & RUTE DATA (TIL, FRA) MARINE FEATURES (TIL, FRA) LAND FEATURES (TIL, FRA) KONTUR LINIE soft key DYBDE PUNKTER (TIL, FRA) SIKKERHEDS KONTUR (7, 16, 33, 66 ft) DYBDE KONTUR (ALLE, 16, 33, 66 ft, FRA) 1 2 BI-5
214 BILAG 1 2 (Standarder gælder for tilstanden CUSTOM) KORTDETALJER PERSPEKTIV (TIL, FRA) (C-MAP-kort) DE-CLUTTER (TIL, FRA) (Se side 7-16.) SØKORT VISNING MODE (FULD, SIMPLE, FISKERI, LAV, BRUGER) SIKKERHEDS STATUS (TIL, FRA) WAYPOINT (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) WAYPOINT NAVN (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) Side 1 NAVNE (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) Side 2 DYBDE INFO soft key DYBDE OMRÅDER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) DYBDE OMRÅDE GRÆNSE DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA DYBDE KURVER & PUNKTMÅLINGS GRÆNSE DYBDE GÆRNSE FOR KLIPPE BØJER NAVNE (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) NAVIGATIONS HJÆLP (US, US SIMPLE, INT, INT SIMPLE, PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) LYS SEKTORER (TIL, BLINKENDE, PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) OBS OMRÅDE (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) TIDEVAND OG STRØM (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) HAVBUNDS TYPE (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) HAVNE & SERIVCES (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) PLOT & RUTER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) UNDERVANDS OBJEKTER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) FLODER & SØER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) LAND FEATURES (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) LANDEMÆRKER (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) LAT/LON GRADNET (PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) SØKORT GRÆNSER (TIL, AUTO, PLOTTER/OVERLAY, PLOTTER, FRA) MIXSER (TIL, FRA) SØKORT NIVEAU (LÅST, LÅST OP) DYBDE INFO soft key (Se venstre margin.) 3 PLOTTER INDSTILLING WAYPOINT SKIFT (VINKELRET, ANK. ALARM CIR, MANUAL) KURS VEKTOR (VEKTOR, LINIE, FRA) INDSTIL GÅ-TIL METODE (1 PUNKT, 35 PUNKTER, 35PTS/FIND QP (EXT WPT (RMB), INTERNAL CHECK AF SIKKER RUTE (TIL, FRA) POPUP INFO (FRA, ALLE TILL, PUNKTER TILL)* QPT/MÆRK SOFT KEY (QUICK PUNKT, INDSÆT MÆRKE)* D. BOX soft key (Samme punkter som for softwaretasten D. BOX i menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING. Se side A-1) *: kun C-MAP BI-6
215 BILAG 3 WAYPOINTS/ RUTER WAYPOINTS LOKAL LISTE ALPHANUMERISK LISTE WAYPOINT BY CURSOR WAYPOINT MED PEJL/AFST GÅ TIL NYT WPT RET WPT SLET WPT NYT WPT NYT WPT START PUNKT RUTER GÅ TIL NY ROUTE RET RUTE SLET RUTE LOG Destination er påkrævet. GEN-START STOP/FORLAD RVRSE/FREMAD FART (ETA-hastighed, 0-99 knob, GPS eller manuel indtastning) LINIE TYPE LAV REJSE-BA SERET RUTE NY (RETSLB TID, RETSLB AFST, MANUEL) VÆLG RUTE FUNCTIONS TAST SETUP* SOFT KEY 1 - SOFT KEY 5 (FRA, TLF NY WPT, FLYT WPT, LINEAL, GÅ TIL WPT, GÅ TIL RUTE, RET MK/LINE, SLÆB TIL/FRA, TTM TIL/FRA, SLET TGT TRK, ALPHA LIST, LOCAL LIST, RUTE LISTE, D.BOX TIL/FRA, ÆNDRE KONT., HURTIG PUNKT) (Tildeler hver enkelt plotterfunktionstasts funktion) * Standardindstillinger for funktionstaster: SOFT KEY 1, SLÆB TIL/FRA; SOFT KEY 2, RET MK/LINE; SOFT KEY 3, LINEAL; SOFT KEY 4, TLF NY WPT; SOFT KEY 5, ALPHA LIST SYSTEM CONFIGURATION (Samme punkter som på side A-2) BI-7
216 BILAG Ekkolod Tasten MENU EKKOLODS MENU EKKOLDOS SYSTEM OPSÆT STØJ BEGRÆNSER (FRA, LAV, MEDIUM, HØJ) GLITTER (0-16, SUTO) HVID MARKØR (1-8 (8-farve), 1-16 (16 farve), FRA) ZOOM MARKØR (TIL, FRA) HUE (1-9, 1) SIGNAL NIVEAU (FRA, SL1-SL3, 8 farve, monokrom, SL1-SL6, 16 farve) BILLED FREMFØRING (2/1, 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, STOP) TEMPERATUR FRAF (TIL, FRA) PRR LEVEL (0-20, SPD SENSING PRR, 20) D. BOX (Samme punkter som for softwaretasten D. BOX i menuen RADAR SKÆRM OPSÆTNING. (Se side A-1) FISKE ALARM NIVEAU (HØJ, MEDIUM, LAV) TRANSMISSION (TIL, FRA) TVG-HF (0-9, 3) TVG-LF (0-9, 3) ECHO OFFSET-HF ( , 0) ECHO OFFSET-LF ( , 0) BUND NIVEAU HF ( , 0) BUND NIVEAU LF ( , 0) KP PULS (INTERN, EXTERN) UDGLATNING (OFF, SM1, SM2, SM3, SM4) TLL DATA UD (TIL, FRA) SENSOR SETUP FART KALIBRERING ( %, 0%) TEMP KALIBRERING (-40 F F, 0 F) DYBDE KALIBRERING ( ft, 0 ft) ACSTC FARTKALIBRERING ( m/s, 0 m/s) EKKOLDS OMRÅDE OPSÆT OMRÅDE 1 - OMRÅDE 8* ZOOM OMRÅDE (2-120 m, 10 m; ft, 50 ft; 1-60 fa, 10 fa; 1-70 P/B, 10 P/B) BUND LÅST OMRÅDE (3 m, 6 m; 10 ft, 20 ft; 2 fa, 3 fa; 2 P/B, 3 P/B) FUNKTIONS TAST OPSÆT# SOFT KEY 1- SOFT KEY 5 (FRA, SUTO MODE, GAIN HF, GAIN LF, SHIFT, STØJ BEGRÆNSE, CLUTTER, HVID MARKØR, HUE, SIGNAL NIVEAU, BILLED FREMF., TEMP. GRAF, TVG HF, TVG LF, OFFSET HF, OFFSET LF, UDGLATNING, ZOOM OMRÅDE, B/L OMRÅDE, TLL DATA UD, EKKOLOD KILD, D. BOX TIL/FRA, CHANGE CNTRL, GEM SKÆRM, HURTIG PUNKT) (Tildeler funktion til ekkoloddets funktionstast.) SYSTEM KONFIGURATION (Samme punkter som på side A-2.) * = Standarddybder for ekkolod OMRÅDE 1 OMRÅDE 2 OMRÅDE 3 OMRÅDE 4 OMRÅDE 5 OMRÅDE 6 OMRÅDE 7 OMRÅDE 8 ETR-6/10N 5 m 10 m 20 m 40 m 80 m 150 m 300 m 1200 m 15 ft 30 ft 60 ft 120 ft 200 ft 400 ft 1000 ft 4000 ft 3 fa 5 fa 10 fa 20 fa 40 fa 80 fa 150 fa 650 fa ETR-30N 1500 m 4500 ft 900 fa 3 P/B 5 P/B 10 P/B 30 P/B 50 P/B 100 P/B 200 P/B 700 P/B 900 P/B # Standardindstillinger for funktionstaster: SOFT KEY 1, TLL DATA UD; SOFT KEY 2, CLUTTER; SOFT KEY 3, SIGNAL NIVEAU; SOFT KEY 4, STØJ BEGRÆNSE; SOFT KEY 5, BILLED FREMF. BI-8
217 BILAG Ekst. VIDEO Tasten MENU SYSTEM KOUFIGURATION (Samme punkter som på side A-2.) Tasten ALARM Radaralarmer Tasten ALARM SET VAGT 1 (SLET VAGT 1) SET VAGT 2 (SLET VAGT 2) Plotteralarmer Tasten ALARM LYD ALARM (INT & EXT BUZZ, INTERN BUZZ, FRA) ANKOMST ALARM (TIL, FRA, Standardinterval: nm (km/sm)) ANKER VAGT ALARM (TIL, FRA, Standardinterval: nm (km/sm)) SIKKERHEDS ALARM (TIL, FRA) XTE ALARM (TIL, FRA, Standardinterval: nm (km/sm)) FART ALARM (WITHIN, UNDER/OVER, FRA) TRIP ALARM (TIL, FRA) BUND ALARM (TIL, FRA) TEMPERATUR ALARM (INDENFOR OMRÅDE, UDEN FOR OMRÅDE, FRA) GRUNDSTØDNINGS ALARM* GRUNDST. ALARM OMRÅDE* NÆSTE ALARM soft key (Viser, hvilke alarmer der er aktiveret) SLET ALARM soft key (Registrerer overtrædelse) *: Kun C-MAP Ekkolodsalarmer Tasten ALARM LYD ALARM (INT & EXT BUZZ, INTERN BUZZ, FRA) BUND ALARM (TIL, FRA) TEMPERATUR ALARM (INDENFOR OMRÅDE, UDEN FOR OMRÅDE, FRA) FISK ALARM (TIL, FRA) FISK ALARM (B/L) (TIL, FRA) NÆSTE INFO soft key (Viser, hvilke alarmer der er aktiveret.) SLET ALARM soft key (Registrerer overtrædelse.) BI-9
218 BILAG Geodætisk kortliste 001: WGS84 002: WGS72 003: TOKYO : Middelværdi (Japan, Korea og Okinawa) 004. NORDAMERIKANSK 1927 Middelværdi (CONUS) 005. EUROPÆISK Middelværdi 006. AUSTRALSK GEODÆTISK1984 : Australien og Tasmanien 007: ADINDAN : Middelværdi (Etiopien og Sudan) 008. : Etiopien 009. : Mali 010. : Senegal 011: : Sudan 012: AFG : Somalia 013: AIN EL ABD 1970 : Bahrain 014. ANNA 1 ASTRO 1965 : Cocos Island 015: ARC 1950 : Middelværdi 016. : Botswana 017: : Lesotho 018: : Malawi 019: : Swaziland 020: : Zaire 021: : Zambia 022: : Zimbabwe 023: ARC 1960 : Middelværdi (Kenya, Tanzania) 024. : Kenya 025: : Tanzania 026: ASCENSION ISLAND 1958 : Ascension Island 027: ASTRO BEACON "E" : Iwo Jima 028: ASTRO B4 SOR. ATOL: Tem Island 029: ASTRO POS 71/4 : St. Helena 030: ASTRONOMISK STATION 1952 : Marcus Island 031: AUSTRALSK GEODÆTISK1966 : Australien og Tasmanien 032: BELLEVUE (IGN) : Efate & Erromango 033: BERMUDA 1957 : Bermuda 034: BOGOTA OBSERVATORIUM : Colombia 035: CAMPO INCHAUSPE : Argentina 036: CANTON ISLAND 1966 : Phoenix Islands 037: CAPE : Sydafrika 038: CAPE CANAVERAL : Middelværdi (Florida og Bahamas) 039. KARTHAGO : Tunisien 040: CHATHAM 1971 : Chatham Island (New Zealand) 041: CHUA ASTRO : Paraguay 042: CORREGO ALEGRE : Brasilien 043: DJAKARTA (BATAVIA) : Sumatra (Indonesien) 044: DOS 1968 : Gizo Island (Ny Georgien) 045: PÅSKEØEN Påskeøen 046. EUROPÆISK 1950 (forts.). Vesteuropa 047. : Cypern 048. : Egypten 049: : England, Skotland, Kanal- og Shetlandsøerne 050: : England, Irland, Skotland og Shetlandsøerne 051: : Grækenland 052. : Iran 053: : Italien Sardinien 054. : Italien Sicilien 055. : Norge og Finland 056: : Portugal og Spanien 057: EUROPÆISK Middelværdi 058. GANDAJIKABASEN : Maldiverne 059. GEODÆTISK DATUM 1949 : New Zealand 060: GUAM 1963 : Guam 061: GUX 1 ASTRO : Guadalcanal 062: HJORSEY 1955 : Island 063: HONG KONG 1963 : Hong Kong 064: INDISK : Thailand og Vietnam 065: : Bangladesh, Indien og Nepal 066: IRLAND 1956 : Irland 067: ISTS 073 ASTRO 1969 : Diego Garcia 068: JOHNSTON ISLAND 1961 : Johnston Island 069: KANDAWALA : Sri Lanka 070: KERGUELEN ISLAND : Kerguelen Island 071: KERTAU 1948 : Vestmalaysia og Singapore 072: LA REUNION : Mascarene Island 073: L.C. 5 ASTRO : Cayman Brac Island 074: LIBERIA 1964 : Liberia 075: LUZON : Philippinerne (undtagen Mindanao) 076: : Mindanao 077: MAHE 1971 : Mahe Island 078: MARCO ASTRO : Salvage Islands 079: MASSAWA : Eritrea (Etiopien) 080: MERCHICH : Marokko 081: MIDWAY ASTRO 1961 : Midway Island 082: MINNA : Nigeria 083: NAHRWAN : Masirah Island(Oman) 084: : Forenede arabiske emirater 085: : Saudi Arabien 086: NAMIBIA : Namibia 087: MAPARIMA, BWI : Trinidad og Tobago 088: NORDAMERIKANSK 1927 Vest-USA 089. : Øst-USA 089. : Alaska 091: : Bahamas (undtagen San Salvador Island) 092: : Bahamas San Salvador Island 093: : Canada (herunder Newfoundland) 094: : Alberta og British Columbia 095: : Øst-Canada 098: : Yukon 099: : Canal Zone 100: : Caribien 101: : Centralamerica 102: : Cuba 103: : Grønland 104. : Mexico 105: NORDAMERIKANSK 1983 Alaska 106. : Canada 107: : CONUS 108: : Mexico, Centralamerika 109: OBSERVATORIO 1966 : Corvo og Flores Islands (Azorerne) 110: GAMMEL EGYPTISK Egypten 111: GAMMEL HAWAIIANSK. Middelværdi 112. : Hawaii 113: : Kaual 114: : Maui 115: : Oahu 116: OMAN : Oman 117: ORDNANCE SURVEY OF GREAT BRITAIN 1936 : Middelværdi 118. : England 119: : England, Isle of Man og Wales 120: : Skotland og Shetlandsøerne 121: : Wales 122: PICO DE LAS NIVIES : Kanariske øer 123. PITCAIRN ASTRO 1967 : Pitcairn Island 124: PROVISIONAL SOUTH CHILEAN 1963 : Syd-Chile (nær 53 s) 125: PROVISIONAL SOUTH CHILEAN 1956 : Middelværdi 126. : Bolivia 127: : Chile nord-chile (nær 19 s) 128: : Chile syd-chile (nær 43 s) 129: : Colombia 130: : Ecuador 131: : Guyana 132: : Peru 133: : Venezuela 134: PUERTO RICO : Puerto Rico og Virgin Islands 135: QATAR NATIONAL : Qatar 136: QORNOQ : Sydgrønland 137 ROM Sardinien 138. SANTNA BRAZ : Sao Maguel, Santa Maria Islands (Azorerne) 139: SANTO (DOS) : Espirito Santo Island 140: SAPPER HILL 1943 : Øst-Falklandsøerne 141. SYDAMERIKANSK 1969 : Middelværdi 142. : Argentina 143: : Bolivia 144: : Brasilien45: : Chile 146: : Colombia 147: : Ecuador 148: : Guyana 149: : Paraguay 150: : Peru 151: : Trinidad and Tobago 152: : Venezuela 153: SYDASIEN. Singapore 154: SOUTHEAST BASE : Porto Santo og Medeira Islands 155: SOUTHWEST BASE : Faial, Graciosa, Pico, Sao Jorge og Terceira Islands 156: TIMBALAI 1948 : Brunei and Østmalaysia (Sarawak og Sadah) 157: TOKYO : Japan 158: : Korea 159: : Okinawa 160: TRISTAN ASTRO 1968 : Tristan da Cunha 161: VITI LEVU 1916 : Viti Levu Island (Fijiøerne) 162: WAKE-ENIWETOK 1960 : Marshall Islands 163: ZANDERIJ : Surinam 164: BUKIT RIMPAH : Bangka and Belitung Islands (Indonesien) 165: CAMP AREA ASTRO : Camp Mcmurdo Area, Antarktis 166: G. SEGARA : Kalimantan Islands(Indonesien) 167: HERAT NORD : Afghanistan 168: HU-TZU-SHAN : Taiwan 169: TANANARIVE OBSERVATORY 1925 : Madagaskar 170: YACARE : Uruguay 171: RT-90 : Sweden 172 : Pulkovo 1942 : Rusland BI-10
219 BILAG Ikoner Ikon Nordmærke. Peger mod nord. Betydning Korrekt kort og passende skala kortet fuldt pålideligt. Kortet overforstørret. Indstillingen for plotter-, radar- og ekkolodsalarm setting aktiveret. Slæbet bliver ikke registreret eller plottet. Kortafvigelse anvendt. S A V E Rejsebaseret rute oprettes nu. Afvigelse I breddegrads- og længdegradsposition anvendt. Spænding på kredsløbskortets batteri er lav. Kontakt din forhandler om udskiftning. S I M Simulationstilstand BI-11
220 BILAG Denne tomme side er sat ind med vilje. BI-12
221 SPECIFIKATIONER FOR MARINERADAR MODEL 18x4C/19x4C SERIES 1 GENERELT 1.1 Afstand, impulslængde (PL) og Pulsrepetitionsfrekvens (PRF) Afstand (SM) Impulslængde (ms) PRF (ca. Hz) 0,125 til 1,5 0, ,5 til 3 0, til 72* 0,8 600 *Maksimal afstand: M1824C: 24SM, M1834C: 36SM, M1934C: 48SM, M1944C: 64SM, M1954C/1964C: 72SM 1.2 Afstandsopløsning M1824C: 15 m, andre: 18 m 1.3 Pejlingsopløsning M1824C: 5,5, M1833C: 4,0, M1934C: 2,4, M1944C: 1,9, M1954C/1964C: 1,9 (XN12A), 1,2 (XN13A) 1.4 Minimumsafstand M1824C: 27 m, andre: 33 m 1.5 Nøjagtighed af pejling ±1 1.6 Nøjagtighed af afstandsring 0,9% af afstanden eller 8 m. Det tal, der er størst 2 ANTENNEENHED 2.1 MODEL1824C: Radiator Mikrostrimmel Polarisering Vandret Antennerotation 30/24 rpm nominel (til kort/lang afstand) Radiatorlængde 45 cm Vandret strålebredde 5, Lodret strålebredde Sidesløjfedæmpning -19 db eller mindre (inden for ±20º af hovedsløjfe) -21 db eller mindre (±20º af hovedsløjfe eller mere) 2.2 MODEL1834C: Radiator Række af udskrevet bølgeleder Polarisering Vandret Antennerotation 24 rpm nominel Radiatorlængde 60 cm Vandret strålebredde 3, Lodret strålebredde Sidesløjfedæmpning -18 db eller mindre (inden for ±20 af hovedsløjfe) -23 db eller mindre (±20º af hovedsløjfe eller mere) SP - 1
222 2.3 MODEL1934C: Radiator Række af hullet bølgeleder Polarisering Vandret Antennerotation 24 eller 48 rpm nominel Radiatorlængde 100 cm (XN10) Vandret strålebredde 2, Lodret strålebredde Sidesløjfedæmpning -20 db eller mindre (inden for ±20 af hovedsløjfe) -28 db eller mindre (±20º af hovedsløjfe eller mere) 2.4 MODEL1944C: Radiator Række af hullet bølgeleder Polarisering Vandret Antennerotation 24 eller 48 rpm nominel Skærm med høj lysstyrke: 24 rpm, kun nominel Radiatorlængde 120 cm (XN12) Vandret strålebredde 1, Lodret strålebredde Sidesløjfedæmpning -24 db eller mindre (inden for ±20 af hovedsløjfe) -30 db eller mindre (±20º af hovedsløjfe eller mere) 2.5 MODEL1954C/1964C: Radiator Række af hullet bølgeleder Polarisering Vandret Antennerotation 24 eller 48 rpm nominel Radiatorlængde 120 cm (XN12), 180 cm (XN13, kun 24rpm) Vandret strålebredde 1,9 (XN12), 1,2 (XN13) Lodret strålebredde Sidesløjfedæmpning XN12: -24 db eller mindre (inden for ±20 af hovedsløjfe) -30 db eller mindre (±20 af hovedsløjfe eller mere) XN13: -24 db eller mindre (inden for ±10 af hovedsløjfe) -30 db eller mindre (±10º af hovedsløjfe eller mere) 3 MODTAGERMODUL 3.1 Frekvens og modulering 9410 MHz ±30MHz (X band), P0N 3.2 Maksimal sendeeffekt M1824C: 2,2 kw nominel, M1834C/1934C: 4 kw nominel, M1944C: 6 kw nominel, M1954C: 12 kw nominel 3.3 Modulator FET-koblingsmetode 3.4 Mellemfrekvens 60 MHz SP - 2
223 3.5 Justering Automatisk eller manuel 3.6 Kommunikationsmodtager MIC (Mikrobølge IC) 3.7 Båndbredde Tx-impulslængde 0,08 ms og 0,3 ms: 25 MHz Tx-impulslængde 0,8 ms: 3 MHz 3.8 Duplexer Kredsløb med diodebegrænser 3.9 Opvarmning Ca. 90 til 180 s 4 DISPLAYENHED 4.1 Display 10,4" rektangulært TFT/LCD-farveskærm 640(H) x 480(V) prikker. Diameter på effektiv radarskærm: 152 mm 4.2 Afstand, afstandsringsinterval (RI), antal ringe Afstand (SM) 0,125 0,25 0,5 0,75 1 1, RI (SM) 0,0625 0,125 0,125 0,25 0,25 0,5 0, Ringe: Maksimal afstand: M1824C: 24SM, M1834C: 36SM, M1934C: 48SM, M1944C: 64SM, M1954C: 72SM 4.3 Markører Kurslinje, pejleskala, afstandsringe, Variabel intervalmarkør (VRM), elektronisk pejlelinje (EBL), Alarmzone, Waypoint-markør (navigationsinput kræves) 4.4 Alfanumeriske indikationer Afstand, afstandsringsinterval, Afvisning af interferens (IR), Variabel intervalmarkør (VRM), elektronisk pejlelinje (EBL), Standby (ST-BY), ekkogennemsnit (EAV), TX-impulsbredde Vagtalarm (G(IND), G(UD)), ekkoforstørrelse (ES), Afstand og pejling til markør eller markørposition, haleplot (TRAIL), haleplottid, Databoks (position, COG, SOG, STW, osv. Kan vælges i menuen) 4.5 Inputdata IEC (NMEA 0183 Ver1.5/2.0) Eget skibs position: GGA>RMC>RMA>GLL Skibets hastighed: RMC>RMA>VTG>VHW Pejling (faktisk): HDT>HDG *1 >HDM *1 >VHW Pejling (magnetisk): HDM>HDG *1 >HDT *1 >VHW Kurs: RMC>RMA>VTG Vanddybde: DPT>DBT>DBS>DBK Vind: MWV>VWT>VWR Vandtemperatur: MTW Tid: ZDA : beregnet ved hjælp af magnetisk afvigelse SP - 3
224 4.6 Outputdata Alarmsignal NMEA 0183 Ver VDC, 100 ma eller mindre GGA, GLL, RMA, RMC, GTD, VTG, ZDA (GPS-data kræves) RMB, WPL, BWC eller BWR, APB, AAM, BOD, XTE, VHW, MTW, DPT eller DBT, DBS (ETR kræves), TLL (L/B, retningsdata kræves), TTM (ARPA kræves) 5 FUNKTIONEN PLOTTER 5.1 Beregning Mercator 5.2 Anvendeligt område 85 breddegrader, eller herunder 5.3 Effektivt område 211,2 x 158,4 mm 5.4 Pixel i display 640 x 480 prikker 5.5 Positionsindikation Breddegrad/længdegrad, Loran C LOP eller DECCA LOP 5.6 Effektivt beregningsområde 0,125 SM til 1,024 SM (i ækvatorialt område) 5.7 Rutedisplay Plot-interval: efter tid (1 sekund til 99 minutter og 59 sekunder) eller efter distance (0 til 99,9 SM) 5.8 Farver Rød, gul, grøn, lilla, lyseblå, blå, hvid 5.9 Hukommelseskapacitet Rute/mærke: 8000 point, Waypoint: 999 point 5.10 Lagerkapacitet Enkel rute: 200 ruter med hver 35 waypoint 5.11 MOB 1 point 5.12 Hurtige ruter 1 kurs med maksimalt 35 waypoint 5.13 Elektronisk kort SD-kort FURUNO- eller NAVIONICS-søkort tilgængeligt C-MAP-søkortet er også tilgængeligt 5.14 Alarmer Ankomst- og ankervagt, krydsrutefejl og -nærhed alarmer, skibets hastighed, ind/ud-alarmer, vandtemperatur, Tripalarm, fiskealarm, Bundalarm (ETR kræves), grundstødnings alarm 6 STRØMFORSYNING 6.1 Mærkespænding/mærkestrøm M1824C VDC: 7,3-3,6 A M1834C VDC: 7,3-3,5 A M1934C VDC: 8,9-4,3 A M1944C VDC: 9,3-4,4 A M1954C (24rpm) VDC: 10,4-5,1 A M1954C (48rpm) VDC: 12,2-5,9 A 6.2 Ensretter (indstilling) 100/110/115/220/230 VAC, 1 phase, 50/60 Hz SP - 4
225 7 MILJØMÆSSIGE BETINGELSER 7.1 Omgivende temperatur Antenneenhed: -25 C til +70 C Displayenhed: -15 C til +55 C Fjernstyring: +5 C til +45 C Strømforsyningsenhed: -15 C til +55 C 7.2 Relativ luftfugtighed 93% eller lavere end +40 C 7.3 Imprægnering Antenneenhed: IPX6 Displayenhed: IPX5 (Ekstern skærm tilsluttet: IPX0) Fjernstyring, strømforsyningsenhed: IPX0 7.4 Pejlingsvibration IEC th 8 OVERFLADEFARVE 8.1 Displayenhed N Antenneenhed M1824C/1834C N9,5 (øvre), 2,5PB3,5/10 (nedre) M1934C/1944C/1954C N9,5 SP - 5
226 SPECIFIKATIONER FOR VIDEOPLOTTER GD-1920C-BB 1 FUNKTIONEN PLOTTER 1.1 Beregning Mercator 1.2 Anvendeligt område 85 breddegrader, eller under 1.3 Effektivt område 211,2 x 158,4 mm 1.4 Pixel i display 640 x 480 prikker 1.5 Positionsindikation Breddegrad/længdegrad, Loran C LOP eller DECCA LOP 1.6 Effektivt beregningsområde 0,125 SM til 1,024 SM (i ækvatorialt område) 1.7 Rutedisplay Plot-interval: efter tid (1 sekund til 99 minutter og 59 sekunder) eller efter distance (0 til 99,9 SM) 1.8 Farver Rød, gul, grøn, lilla, lyseblå, blå, hvid 1.9 Hukommelseskapacitet Rute/mærke: 8000 point, Waypoint: 999 point 1.10 Lagerkapacitet Enkel rute: 200 ruter med hver 35 waypoint 1.11 MOB 1 point 1.12 Hurtige ruter 1 kurs med maksimalt 35 waypoint 1.13 Elektronisk kort SD-kort - NAVIONICS GOLD eller C-MAP NT MAX Alarmer Ankomst- og ankervagt, krydsrutefejl og -nærhed alarmer, skibets hastighed, ind/ud-alarmer, vandtemperatur, Tripalarm, fiskealarm, Bundalarm (ETR kræves), grundstødnings alarm 2 STRØMFORSYNING 2.1 Mærkespænding/mærkestrøm VDC: 4,2-2,1 A 2.2 Ensretter (indstilling) PR-62: 100/110/220/230 VAC, 1 fase, 50/60 Hz 3 MILJØMÆSSIGE BETINGELSER 3.1 Omgivende temperatur -15 C til +55 C 3.2 Relativ luftfugtighed 93% eller lavere end +40 C 3.3 Imprægnering IPX5 3.4 Pejlingsvibration IEC th 4 OVERFLADEFARVE 4.1 Displayenhed N3.0 SP - 6
227 INDEKS A A/C REGN A/C SØ ACQ, softwaretasten Afstand måling ved hjælp af afstandsringe (radar) måling ved hjælp af markør (radar) måling ved hjælp af VRM (radar) plotter radar Afvisning af interferens ekkolod radar AIS aktivere mål alarmstatus for nærhed antal mål, der skal vises mål data tabt mål tænde/slukke...5-1, 5-7 vektortid vise tidligere positioner AIS-symboler Alarm for ankervagt Alarm ved tabt mål ALARM, tast ekkolod ALARM, tasten radar Alarmer ankervagt ankomst bund CPA/TCPA , 5-5 fisk fisk(b/l) hastighed lyd meddelelser meddelelser (ekkolod) meddelelser (plotter) nærhed tabte mål trip vagt vandtemperatur XTE (krydsrutefejl) Alarmstatus for nærhed plotter Alarmstatus for nærhed (AIS) ALARM-tast plotter Ankomstalarm Antennehøjde (GPS-modtager GP-310B) ARP afbryde sporing aktivere alarm ved tabt mål ARP OPSÆTNING, menuen CPA/TCPA-alarm , 5-5 data deaktivere plotning af mål vektor vise tidligere position visning af tidligere positioner A-scope-visning AUTO S.SPD, softwaretasten AUTO/D.BOX, softwaretast B Batteri, udskifte Breddegrads- og længdegradsvisning Bund alarm Bund låst-visning Bund zoomvisning Bundekko Bundskel-visning C CHART DETAILS menu CHART OFFSET soft key Charts Navionics GOLD chart attributes 7-15 Clutter-undertrykkelse C-MAP-kort ikondata markør- og datavisning markør- og datavisning (C-MAP) oplysninger om tidevand C-MAP-kortegenskaber CPA/TCPA-alarm , 5-5 CURSOR, softwaretasten D Databokse omarrangere skjule slette vise Diagnose GPS-sensor, test af mønstertest tastaturtest test af skærmenhed IN-1
228 INDEKS testmenu DISP, tasten DISPLAY MODE, softwaretast Displaytilstande Dybdeenhed Dybdekilde Dybdemåling E E. AVG, softwaretasten E. STR, softwaretasten EBL, softwaretasten EBL/VRM, tasten , 2-10, 2-15, 2-16 Ekko fra fiskestime Ekkoforstørrelse Ekkogennemsnit Ekko-offset (ekkolod) ETA-beregning F Faktisk bevægelse, tilstanden Farver ekkolod (ekkoer) radarekkoer radarskærm Fejlfinding ekkolod generel plotter radar Fejlmeddelelser Fisk-alarm indstille Fisk-alarm (B/L) indstille Fiskealarm følsomhed Fix-indstilling (GPS-modtager GP-310B) Fjerne signalniveau (ekkolod) Fjernstyring beskrivelse af betjening teste Flere ekkoer (radar) Formatere hukommelseskort Forsk, softwaretast Forskyde ekkolod Forskydning automatisk (radar) manuel (radar) FREQ LF/HF, softwaretast Funktionstaster opsætning (ekkolod) opsætning (plotter) opsætning (radar) udføre funktioner G GAIN, tast ekkolod GAIN, tasten radar GEM DATA, menu Geodætiske datakoder...11 Geodetisk datum (GPS-modtager GP-310B)7-26 GPS-sensor (GP-310B), test af GPS-statusdisplay Graf over vandtemperatur Grundstødningsalarm H Haleplot farve starte tid tilstand HALEPLOT FARVER, softwaretasten HALEPLOT TID, softwaretasten HALEPLOT, softwaretasten HALP ON/OFF, softwaretasten Hastighed for billedfremføring Hastigheds/kursudglatning (GPS-modtager GP-310B) Hastighedsalarm Hastighedsvisning Havn, havnetjenester ikoner Hent data, menu HIWAY KNTRL HL FRA, softwaretasten Hovedvejsvisning Hukommelse slette teste Hukommelse I/O-test Hukommelseskort afspille fejlmeddelelser formattering gemme data på Hvid markør I I. REJ, softwaretasten Ikoner...11 J Justering K Koldstart (GPS-modtager GP-310B) Kompasdisplay Konfiguration af hot page KONTRL PLOTTER, softwaretasten KONTRL SNDR, softwaretasten Kort IN-2
229 INDEKS C-MAP-kortegenskaber havnetjenesteikoner hjælpedata til navigation ikondata (C-MAP) ikoner indikatorer indsætte oplysninger om tidevand (C-MAP) Kurs opad, tilstanden radar Kurslinje L Linjer angive slette type Lydalarm 3-48 M Mærker angiv farve form slette alle slette enkelte Magnetisk variation MÅL INFO, softwaretasten MÅL, softwaretasten Måleenhed Markør bevæge visningsformat Markør zoomvisning Meddelelser ekkoloddets alarmer hukommelseskort plotteralarmer menuen GENERAL SETUP Menuen GPS SETUP Menuen NAV DATA Menuen NAV MULIGHEDER Menuen RADARINDSTILLING Menuen SENSOR SETUP Menuen SYSTEM SETUP (ekkolod) MOB-mærke Mønstertest N NÆSTE INFO NÆSTE INFO, softwaretast Nagivatoropsætning Nav data-vindue Nav data-visning Nav grafik-visning anemometerdisplay kompasdisplay Navigation annuller rutenavigation genstarte havn, havnetjenester quick point ruter skifte waypoints i en rute waypoints Navigatoropsætning NavNet billedkilde modtage data fra Nord opad-tilstand plotter Nordmærke* Nord-opad, tilstanden radar Nuance ekkolod Nullinje NULSTIL XTE Nulstilling af triptæller NULSTL XTE O OFFSET, softwaretasten , 2-16 Omplaceret EBL Område opsætning (ekkolod) opsætning (radar) Opsætning af databokse Opsætning af GPS-modtager GP-310B P Pejlingshenvisning Pejlingsmåling ved hjælp af EBL PLOTTER SETUP menu Positionsudglatning (GPS-modtager GP-310B) POWER/BRILL, tasten Præsentationstilstand plotter radar Pulslængde (radar) R RADAR TX/STBY, softwaretasten Rakon RANGE plotter RANGE, tast ekkolod RANGE, tasten radar REDIG XT-LMT Registrering af impuls Retning opad, tilstanden RINGE, softwaretasten Ruter IN-3
230 INDEKS angive med eksisterende waypoints angive med markør fjerne waypoint fra følge forbinde indsætte waypoint fra ruteliste , 3-39 rejsebaserede slette S SART SAVE/MOB, tasten Sekundærekkoer (radar) Sensoropsætning SHIFT, softwaretasten Sikring, udskifte Simulationsopsætning, menuen Simulationsvisning Skyggeområde Slæb indstille hukommelsesfordeling plotte eget skibs plotte interval Plotte metode slette alle egne skibes slæb slette alle mål slette eget skibs slæb efter farve slette eget skibs slæb i området vise andre mål , 5-7 vise eget skibs SLÆB GENOPT SLÆB HOLD SLET ALARM, softwaretast softwaretasten RET XT-LMT softwaretasten SENSOR SETUP Softwaretaster SPLIT, softwaretast Spor vise andre mål Sprog Støjbegrænser (ekkolod) Støjreduktion (radar) Styring fjernstyring kontrolenhed Systemkonfiguration...viii T Tastaturtest TD Setup Decca Loran C TD SETUP, menu TD-visning Test af skærmenhed Testmenu Tidsangivelse Tidsmåling (ekkolod) Tilstanden autokurs opad Tilstanden Kurs-up plotter TLL DATA U, tasten TLL-dataoutput (radar) Trackball betjening rengøre Trip-alarm TVG Tx-sektor (radar) U Udeluk satellit (GPS-modtager GP-310B) Udjævning af ekkoer (ekkolod) Undslupne ekkoer V Vagtalarm annullere indstille Vagtmand Vandtemperatur-alarm Vandtemperaturenhed Vedligeholdelse forebyggende Trackball udskifte batteri udskifte sikring Vektor (ARP) Vinddisplay Virtuelt billede VRM (Variable Range Marker - den variable dybdemarkør) ekkolod VRM (Variable Range Marker) radar VRM, softwaretasten W W. MAN, softwaretasten Waypointmarkør (radar) Waypoints ændre størrelse angiv ved anvendelse af afstand og pejling angive med markør angive ved position for eget skib farve form navigere efter rette fra listen over waypoint rette waypoint-position skifte i rutenavigation slette fra listen over waypoint slette fra menuen slette med markør IN-4
231 INDEKS søge efter WPT MK, softwaretasten X XTE-alarm (krydsrutefejl) XTE-skærm...3-4, 3-6 Z Zoom ZOOM/D. BOX, softwaretasten IN-5
232 INDEKS Denne tomme side er sat ind med vilje. IN-6
233
234
235
236
Elektronisk søkortsystem
Kapitel 3 side 18 Elektronisk søkortsystem Et elektronisk søkortsystem samler oplysninger fra mange forskellige navigationsinstrumenter. Oplysningerne bliver vist på et elektronisk søkort, som navigatøren
Radar. Lysende prikker på radarbilledet Første gang man ser et radarbillede, virker det nok forvirrende. Det er fordi, radarbilledet ikke
Kapitel 4 side 24 Radar En radar bruger man til at holde øje med andre skibe, så man ikke sejler ind i dem. Radar står for Radio Detection And Ranging. Radaren viser andre skibe og måler afstand og retning
Tillykke med din nye Cobra søkort plotter. Her er en kort gennemgang i brugen af din nye kortplotter, og de ting du skal være opmærksom på.
COBRA MC 600CI/CX INDLEDNING Tillykke med din nye Cobra søkort plotter. Her er en kort gennemgang i brugen af din nye kortplotter, og de ting du skal være opmærksom på. COBRA søkortplotteren bruger C-MAP
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010
i7 0 Hurtig ve jle dning Dans k Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Dansk Dokumentets nummer: 86141-1 Dato: 11-2010 Kontrolknapper på instrumentet Knapper og funktioner. Sådan slukker du displayet
GPS 72H. Lynstartvejledning
GPS 72H Lynstartvejledning Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Generelt om brugervejledningen Når du bliver
Vildtkamera DTC-530V.
Vildtkamera DTC-530V. Indhold fortegnelse......... 1 Kom godt i gang.........2 Information......... 2 Anvendelse......... 3 Fjernbetjening...... 3 Hukommelse kort......... 4 Quick Start...... 4 Isæt batterier.........
NAVMAN TRACKFISH 6600 Quick Guide
NAVMAN TRACKFISH 6600 Quick Guide Tillykke med din nye NAVMAN 6600 kortplotter/fishfinder! NAVMAN TRACKFISH 6600 bruger C-MAP NT+ / MAX søkort. Elektroniske søkort er ment som en hjælp til navigation,
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp.
BRUGER VEJLEDNING DK 8MP wildview ir / KAMERA JK 020 / Åtelkamera 801/Albecom Justerbar 3 / 5 eller 8 mp. Funktioner: 1. 5 cm TFT LCD-skærm med angivelse af optage tilstand, hukommelse på kort og batteri
BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO
BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO INDHOLD Funktioner... 3 Produkt beskrivelse... 4 DAB Tilstand... 4 FM Tilstand... 7 Alarm indstilling... 8 Standby... 10 2 Funktioner 1 STAND BY Tænd / Sluk radioen ON or
DiSEqC-Positioner. Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361)
DiSEqC-Positioner Best. nr. HN4892 (Brugsanvisnings nr. 361) DiSEqC 1.0/1.2 Positioner DiSEqC-omformer, som gør at man kan styre en parabolmotor 36-Volts type med alle digital modtagere som har standard
MANUAL FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 SKIOLD GØR EN FORSKEL!
MANUAL SKIOLD GØR EN FORSKEL! FANTRONIC 20AMP. TRIAC SLAVEENHED FOR VENTILATION VER:FAN 1.1 981 002 317 Ver. 01 11-03-2013 Indhold 1. INTRODUKTION... 4 2. BESKRIVELSE FANTRONIC... 5 2.1 SÅDAN FUNGERER
ONIX og ION QUICK START GUIDE. Tænd enheden tænd/sluk. Åben Startskærmen. Tryk på tænd/sluk tasten for at tænde eller slukke enheden.
ONIX og ION QUICK START GUIDE Tænd enheden tænd/sluk Tryk i øverste højre hjørne af status bjælke for at slukke enheden. Vælg sluk. Tryk på tænd/sluk tasten for at tænde eller slukke enheden. Åben Startskærmen
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO
STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX
NAVMAN TRACKER 5380 - Quick Guide
NAVMAN TRACKER 5380 - Quick Guide Tillykke med din nye NAVMAN 5380 kortplotter! NAVMAN TRACKER 5380 bruger C-MAP NT+ / MAX søkort. Elektroniske søkort er ment som en hjælp til navigation, de kan ikke bruges
Din brugermanual HP PAVILION DV2820EA http://da.yourpdfguides.com/dref/4149132
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP PAVILION DV2820EA i brugermanualen (information, specifikationer,
Viditronic NDVR Quick Guide. Ver. 2.0
Viditronic NDVR Quick Guide Ver. 2.0 1 Indholdsfortegnelse 1. HOVEDMENU 3 1.1 START 5 1.2 AKTIVITETSINDIKATOR: 7 1.3 INFORMATIONS VINDUE: 7 1.4 PTZ KAMERA KONTROL: 7 1.5 SKÆRMMENU 8 1.5.1 AKTIVER BEVÆGELSE:
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
QUICK MANUAL BRUGERNAVN: ADMIN PASSWORD: 00000 APP: SMARTEYES PRO PORT: 50100. SecVision - Quick Manual v1.0
QUICK MANUAL BRUGERNAVN: ADMIN PASSWORD: 00000 APP: SMARTEYES PRO PORT: 50100 SecVision - Quick Manual v1.0 1. System Login 1.1. Bruger Login ID: admin Password: 00000 1.2. Indstilling af dato/tid og harddisk
ELCANIC A/S. ENERGY METER Type ENG110. Version 3.00. Inkl. PC program: ENG110. Version 3.00. Betjeningsvejledning
ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 Version 3.00 Inkl. PC program: ENG110 Version 3.00 Betjeningsvejledning 1/11 Generelt: ELCANIC A/S ENERGY METER Type ENG110 er et microprocessor styret instrument til
Betjening af JustSee inspektions-tv 1. Control Box
1. Control Box 1 Status LED 14 Power kontrol 2 Menu op 15 Hovedtelefon 3 Menu ned 16 Video output 4 Menu venstre 17 Opladerstik 5 Menu højre 18 Sikring 6 Stop 19 Video 1 Video 2 7 Retur 20 Flyt op, ned,
AgroSoft A/S AgroSync
AgroSoft A/S AgroSync AgroSync er et AgroSoft A/S værktøj, der bliver brugt til filudveksling imellem WinSvin og PocketPigs. Fordele ved at bruge AgroSync: Brugeren bestemmer overførsels tidspunktet for
NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide
NAVMAN TRACKER 5500, 5110 Quick Guide Tillykke med din nye NAVMAN 5500, 5110 kortplotter/! NAVMAN TRACKER 5500, 5110 bruger C-MAP NT+ søkort. Elektroniske søkort er ment som en hjælp til navigation, de
DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse
Honeywell DFRC Radiografisk fjernbetjening for gaspejse Brugsanvisning DISPLAY OG TASTER Display Op tast Ned tast Sluk tast Menu tast FORORD RF fjernbetjeningen kan styre pejsen manuelt eller ved hjælp
Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15
Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som
på Sterling 10 Brugermanual Bemærk! betjeningspanelet er i manualen angivet som FUNC
Sterling 10 Brugermanual Bemærk! Tasten FUNC på Sterling 10 betjeningspanelet er i manualen angivet som Side 2 Sterling 10 Indholdsfortegnelse 1 Bruger- og master-faciliteter... 3 1.1 Generelt... 3 1.2
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio
BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28
Brugervejledning til Kørebog for Pocket PC
Brugervejledning til Kørebog for Pocket PC Denne vejledning beskriver kort anvendelsen af Kørebog for Pocket PC version 3.0 Programmet giver mulighed for registrering af den daglige kørsel. Registreringen
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK
Trip 2, 2L, 3 og 5W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder
Manual til Storskærme og Ur
ü Opstart af Storskærme 1. Den afbillede rack står under tribunen ved holdrummene og skal som det første tændes. Det beskrives i det efterfølgende. ü Aktiviering af Storskærme 1. Kontakten sættes på ON
Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK
Trip 1 & Trip 4W Brugermanual. DANSK VELKOMMEN. Tak, fordi du har købt en Bontrager Trip - computer. Vi håber, at denne computer vil give dig mange kilometers fornøjelser. Din Trip-computer indeholder
TouchPad og tastatur. Brugervejledning
TouchPad og tastatur Brugervejledning Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne indeholdt heri
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser. 1. Funktioner. 2. Produkt gennemgang
Dobbelt sender detektor med 4 kanals frekvenser Tak, fordi du har købt denne stråle detektor, læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Forsøg aldrig at adskille eller reparere produktet.
OASIS BRUGER. manual. Til daglig betjening
OASIS BRUGER manual Til daglig betjening Blinker = alarm Konstant lys = fejl Tændt = Område A tilkoblet Tændt = Område B tilkoblet Tændt = Område C tilkoblet Konstant lys = Power OK Blinkende lys = Batteri
MikroLaser ML 4 Brugermanual
PRÆCISIONSLASERE MikroLaser ML 4 Brugermanual Version: 6.2 Dansk MIKROFYN A/S BONDOVEJ 16 5250 ODENSE SV TLF.: 6617 0784 WWW.MIKROFYN.DK Introduktion Tillykke med erhvervelsen af en kvalitetslaser fra
Elite 5 DSI Dansk manual
Elite 5 DSI Dansk manual Copyright 2010 Navico All rights reserved. Ingen del af denne manual må kopieres, reproduceres, genudgives, transmitteres eller distribueres til ethvert formål, uden forudgående
Lommeguide til online-afspilleren "PLEXTALK Linio Pocket"
Lommeguide til online-afspilleren "PLEXTALK Linio Pocket" 1 Indstil PLEXTALK Linio Pocket 1. Vend Linio Pocket om. Sørg for, at de to små fremspring vender opad. Tryk på den firkantede knap, som sidder
Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse
BRUGSANVISNING Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 FRONT PANEL OVERBLIK 06 BAG PANEL OVERBLIK 08 BETJENING AF R5 08 INDSTILLING AF ALARM 09 INDSTILLING AF SLEEP TIMER 09 DIM 09 PRESETS 09 FAVOR 09 AUX
2 Tilbage ( ) 3 OK (OK) 4 Op (p)
60 Brugsanvisning Cardio 60 1 2 3 1 Lys / Tænd/Sluk( / ) 2 Tryk og hold på for at tænde for enheden. For at slukke for enheden, skal du holde knappen nede for at åben undermenuen, og bruger herefter op-
Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V
1602494800 - Relæ - Timer relæ m. 18 funktioner, 12 V Kompakt og avanceret timer-relæ, med 18 forskellige og smarte funktioner. Det opsættes nemt med kontakterne og displayet, hvor det også er muligt at
FireBUS PARKERINGSVENTILATION
FireBUS PARKERINGSVENTILATION QUICK GUIDE Quick guiden beskriver hvordan et mindre anlæg kan installeres og idriftsættes. Alle moduler tildeles en individuel adresse på DIP-switchen i modulet Modulerne
Kvik guide Bærbar, trådløs EKG-monitor
Læs venligst hele manualen før ibrugtagning, og det er selvsagt vigtigt at instruktionerne følges meget nøje. Modellen kan også leveres med løse pads, med hvilke det er muligt at foretage kontinuerlige
MAG Brugsvejledning. 2 Tilslutning 3 Opsætning af Wi-FI 4 Betjening af systemet 5 Catch-Up 6 Fjernbetjeningen 7 Fejlsøgning
MAG Brugsvejledning 2 Tilslutning 3 Opsætning af Wi-FI 4 Betjening af systemet 5 Catch-Up 6 Fjernbetjeningen 7 Fejlsøgning 2 Tilslutning - MAG Tilslut din MAG-modtager Sæt modtageren i nærheden af dit
Autoriseret forhandler Quick Guide DLC Covert Special OPS
Autoriseret forhandler Quick Guide DLC Covert Special OPS Når du modtager dit nye DLC Covert Special Ops mms kamera Anbefaler vi du følger vejledning i opstarten af kameraet. Du sikre dig kameraet er SLUKKET
Kodetastatur CT1000. Brugermanual
secure open Kodetastatur CT1000 Art. Nr.: 460100 (sort) Art. Nr.: 460106 (hvid) Brugermanual CT1000_usermanual_DANmaj15 Conlan ApS Speditørvej 2A DK-9000 Aalborg Tel: +45 72 40 60 03 Fax: +45 96 32 00
Uponor SMS modul R-56
Uponor SMS modul R-56 Produktbeskrivelse Se billede A for at få en systembeskrivelse Uponor SMS modul R-56 kan fjernbetjene et skift mellem komforttilstand og ECO-tilstand. Modulet er forbundet til kontrolenheden
S-650 Lydterapiapparat
Sound Oasis DK BRUGERVEJLEDNING S-650 Lydterapiapparat Tak for dit køb af Sound Oasis S-650, som vi håber du bliver rigtig glad for. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: - læs alle instruktionerne. - for
Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. Opstartsskærm. Skærm opdeling. Quick guide for Wavin AHC 9000 display. med trykfølsom skærm. wavin.
Wavin AHC 9000-serien wavin.dk Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Quick guide for Wavin AHC 9000 display med trykfølsom skærm Solutions for Essentials Wavin AHC 9000-serien Opstartsskærm 1 2 3
5-LCD FJERNBETJENING. Batterierne skal bortskaffes separat i de særlige batteriaffaldsbeholdere.
GENERELLE SPECIFIKATIONER FOR LCD FJERNBETJENINGEN Fjernbetjeningen har en transmissionsfrekvens på 434,5 MHz. Den strømforsynes med 3 AAA batterier på følgende måde: fjern dækslet til batterirummet ved
Brugervejledning. ComX brugervejledning version 4.1
Brugervejledning ComX brugervejledning version 4.1 1 INDHOLD PAKKENS INDHOLD Pakkens indhold side 2 Fjernbetjening side 2 Tilslutning af Settop-boksen side 3 Introduktion til Bredbånds-TV side 4 Tilslutning
Manual til: Miracas DK080 GSM Tyverialarm
Manual til DK080 Indhold Forord... 4 Alarmens generelle opbygning... 5 Placering af alarmen... 7 Oversigt over alarmen... 8 Tag alarmen i brug... 9 Programering af alarmen... 10 Indtastning af egen kode...
Trådløs Sengealarm. Brugervejledning K2267-EU
Trådløs Sengealarm Brugervejledning K2267-EU Tunstall A/S Tel. +45 87 93 50 00 Niels Bohrs Vej 42, Stilling Fax. +45 87 93 50 10 8660 Skanderborg [email protected] Danmark www.tunstallnordic.com
Brugermanual Netværkoptager (NVR)
Brugermanual Netværkoptager (NVR) Indholdsfortegnelse Login på videooptageren...2 Brugerkonti...2 Afspilning og Søgning i optagelser...3 Visnings vindue...3 Optagelses søgetype...4 Optagelses kalender...4
Brugervejledning til dataoverførsel fra kamera til kamera
Canon digitalkamera Brugervejledning til dataoverførsel fra kamera til kamera Indholdsfortegnelse Indledning...................................... 1 Overførsel af billeder via en trådløs forbindelse........
P4000. DK Brugervejledning
DK Brugervejledning Indhold 02 INDHOLD 03 INFORMATION 04 OVERSIGT OG FRONT- OG BAGPANEL 06 TILSLUTNING AF DIN RADIO 06 BETJENING AF DIN RADIO DAB 07 VALG AF EN STATION DAB 07 INFORMATIONSTJENESTER DAB
Lynstartvejledning PERSONAL NAVIGATOR
Lynstartvejledning foretrex 301 og 401 PERSONAL NAVIGATOR Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Brug af
Oversigt.: LED Indikator Optag / Stop Button Lince MIC Nulstil Hul USB Plug
1. Brugervejledning 2. Tak for dit køb af vores pen-optager. Læs venligst denne manual omhyggeligt og grundigt før ethvert forsøg på at betjene dette produkt og beholde den for din fremtids reference.
Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.
Advarsel FOR AT FORHINDRE ILDEBRAND SAMT MULIGHEDEN FOR AT FÅ ALVORLIGE STØD, BØR DER IKKE BENYTTES FORLÆNGERLEDNINGER TIL DENNE ADAPTER. UDSÆT IKKE ADAPTEREN FOR REGN, FUGT ELLER ANDRE FORMER FOR VÆSKE.
Beskrivelse. 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering _ DEN 01
Beskrivelse 3 2 1 1.Objektiv 2.Knap til optagelse 3.Knap til fotografering DEN 01 13 4.Micro USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Tænd/sluk-knap til batteri 6.Knap til side op 7.Tænd/sluk-knap 8.Knappen OK
Installationsvejledning Mobile iwl250g
Installationsvejledning Mobile iwl250g Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-09). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0122 1. Indledning Før Mobile
Kapitel 1 side 11. USA kan forstyrre signalet. Broer skygger for signalet. Har brug for fem satellitter. Andre fejlkilder
Kapitel 1 side 11 Fejl på satellitkompasset Et satellitkompas er afhængigt af signalet fra satellitterne. Hvis der bliver problemer med signalet, kan satellitkompasset vise forkert. Broer skygger for signalet
DAB+ adaptor. Kære kunde,
Kære kunde, Kvalitet har altid været drivkraften for os og grundlæggelsen af Argon Audio er en naturlig forlængelse af denne filosofi. Vi har 20 års erfaring i at lave og specificere høj kvalitetsprodukter
Softwareopdateringer Brugervejledning
Softwareopdateringer Brugervejledning Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows er et amerikansk-registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation. Oplysningerne indeholdt heri
- Forøg værdien i SETUP tilstand og Alarm funktionen
Introduktion Denne digitale skridttæller viser antal skridt gået, afstand tilbagelagt, kalorier forbrændt, den totale træningstid, og har 30 dages hukommelse, blandt andre nyttige funktioner. Det er også
D. AFSPILLER INTERFACEADAPTER KS-PD500 Inden denne adapter anvendes
D. AFSPILLER INTERFACEADAPTER KS-PD500 Inden denne adapter anvendes Sidste opdatering: 1. marts 006 1 Understøttede JVC-bilmodtagere Denne adapter understøtter følgende JVC-bilmodtagere* 1 : Bilmodtagere,
VIGTIG MEDDELELSE. Opbevar denne manual på et passende sted til senere brug.
Pub. No. ODA-23740-A DATE OF ISSUE: FEB. 2006 VIGTIG MEDDELELSE Ingen sider af denne manual må kopieres eller reproduceres uden skriftlig tilladelse. Hvis denne manual mistes eller bliver slidt, kan du
GPSMAP 78-serien. lynstartvejledning. til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc
GPSMAP 78-serien lynstartvejledning til GPSMAP 78, GPSMAP 78s og GPSMAP 78sc Sådan kommer du i gang advarsel Se guiden Vigtige oplysninger om sikkerhed og produkter i æsken med produktet for at se produktadvarsler
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27
Dansk bruger manual Udarbejdet af Datalogisk A/S 1/27 Sådan kommer du i gang Det er der i kassen Indhold MojoMINI skærm USB kabel til skærm SD hukommelseskort Pegepind Billader til skærm Monteringsbeslag
Roth Touchline. Living full of energy. Brugermanual - kort og nem 1/8
Roth Touchline Brugermanual - kort og nem Living full of energy 1/8 230 V TB 230V 230V Touchline, hurtig vejledning Et Roth Touchline gulvvarmesystem består af 1-3 kontrolenheder og et antal rumtermostater.
Betjeningsvejledning. Nødhjælps Alarm System NAS-100
Betjeningsvejledning Nødhjælps Alarm System NAS-100 Indholdsfortegnelse Egenskaber... 02 Vorbereitung der Nutzung... 03 Indsæt simkort... 03 Tilslut alle de enheder, du har brug for... 03 Strøm... 03 Udfør
Quick Start Guide til ST-3
Quick Start Guide til ST-3 Indhold Forord... 3 Modtagelse af alarmen... 4 Udpakning af alarmen... 5 Navigation i alarmens menuer... 6 Koder generelt... 7 Ændring af administrator-kode... 7 Ændring af bruger-kode...
Installationsvejledning Mobile iwl250b
Installationsvejledning Mobile iwl250b Nets Denmark A/S. Energivej 1 DK-2750 Ballerup www.terminalshop.dk Doc. version 1.9 (2015-07-24). Software version 20.18. Vare nr.: R336-0123 1. Indledning Før Mobile
ADVARSEL / VIGTIGT! GENERELT OM LA GARD 3750-K ELEKTRONISK KODELÅS. Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED
Brugsanvisning Elektronisk Kodelås 3750-K LED ComboGard Pro LG 39E kan konfigureres ved hjælp af ComboGard Pro Setup Software eller gennem en serie af tastaturkommandoer direkte på den elektroniske lås.
1. Detaljeret beskrivelse
Digital Diktafon Indhold 1. Detaljeret beskrivelse... 3 2. Specifikation... 4 3. Sæt batterier i... 4 4. Anvendelse... 6 4.1. Tænd/Sluk... 6 4.2. Optagelse... 6 4.4.1 Vælg optagelsestilstand... 6 4.4.2
BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR
BETJENINGS- & MONTERINGSVEJLEDNING FOR TEEJET 1000 MONITOR TeeJet No. 020-012-DK; Version 2.00 Mølhavevej 2 9440 Aabybro Denmark Tel. +45 9696 2500 Fax. +45 9696 2501 Internet: www.teejet.com 2 TEEJET
DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
DENVER DPF 517 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.
NVR Client system. Bruger Manual. SuperVision Alarmteknik ApS Cedervej 2, 8462 Harlev J +45 70 23 93 10 www.supervision-alarm.dk
NVR Client system Bruger Manual SuperVision Alarmteknik ApS Cedervej 2, 8462 Harlev J +45 70 23 93 10 www.supervision-alarm.dk 1 Indholdsfortegnelse. Side 3: Side 4-5: Side 6: Side 8: Side 10: Side 11:
Patent nummer: J.nr. US JK7343I. Tlf
Patent nummer: J.nr. US74765294-JK7343I Side 2 of 9 Montering af enheden: Det er vigtigt, at den positive ledning +, altid får konstant fødestrøm. Bemærk: Nogle maskiner og biler kan, efter at have været
DAN TWINCA EASY. Brugervejledning
DAN TWINCA EASY Brugervejledning EASY BrugerVejledning DK.doc Version 1.00 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse... 2 Start og manuel fodring... 4 Opstart...4 Indtastning af talværdier i menuen...4 Automatisk
Hurtig startvejledning
Digital HD-modtager Hurtig startvejledning BXR-HD Standardadgangskoden er 0000. User's manual Hurtig startvejledning 1. Kontrol af tilbehør Quick Start Guide Fjernbetjening / Batterier Brugsanvisning /
VRX888RBT og parring af telefon (Denne snap guide kan også anvendes til MAX688RBT.
I løbet af september måned 2008 forventes Bluetooth kompatibilitetsliste, hvor man se hvilke telefoner der er kompatible med VRX888RBT og MAX688RBT Bemærk at Phonebook og 10 key felterne KUN vil være er
Broderimaskine Tilføjelse til brugsanvisning
Broderimaskine Tilføjelse til brugsanvisning Produktkode (Product Code): 884-T07 0 Yderligere funktioner i PR650e Følgende nye produktegenskaber er blevet tilføjet med version og. Før maskinen tages i
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
BETJENINGSVEJLEDNING. Fjernbetjening BRC315D7
BETJENINGSVEJLEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Betjeningsvejledning TAK FOR AT DU HAR VALGT AT ANSKAFFE DENNE STYREENHED LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT,
Brugervejledning til Carblackbox.dk
Brugervejledning til Carblackbox.dk Produktbeskrivelse 1)OP knap 2)MENU 3)NED knap 4)USB interface 5)Kamera 6) Højtaler 7)OK Knap 8)MODE 9)TÆND/SLUK 10)Display/skærm 11)SD kort 12)LED Natlys 13)Hul til
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL
BRUGERVEJLEDNING BETJENINGSPANEL Side 1 til betjeningspanel Introduktion Du kan betjene din alarm med det trådløse betjeningspanel. Det placeres ved hjemmets hoveddør, så det er let at slå alarmen til
DUNE HD 102 Indhold DUNE HD HDMI WIFI Modtageren Tændt Slukket USB port AV OUT
Indhold DUNE HD TV-102 modtagerboks Strømforsyning HDMI-kabel AV-kabel (anvendes, hvis dit TV ikke har HDMI men kun scart-indgang) IR-øje (anvendes, hvis fjernbetjeningen ikke kan se boksen) Fjernbetjening
QUICK GUIDE LUFT/VAND CHILLER. pco 5
QUICK GUIDE LUFT/VAND CHILLER pco 5 Brugerflade (PGD1) Styringens kontrolpanel tillader hurtig indstilling og visning af unittens driftsparametre. Kortet husker alle standardindstillinger og alle ændringer.
Bruger manual AGAM kontrolboks
Bruger manual AGAM kontrolboks Kontrol boks set- up Front tavle (dør) 1. LED : Indikerer hvilke funktioner der er tilsluttet. (Lys tændt = funktion tændt ; lys slukket = funktion slukket). #1- Hovedpumpe
Magic Remote BRUGERVEJLEDNING. Læs denne vejledning grundigt inden betjening af fjernbetjeningen, og behold den til senere evt. brug.
BRUGERVEJLEDNING Magic Remote Læs denne vejledning grundigt inden betjening af fjernbetjeningen, og behold den til senere evt. brug. AN-MR18BA Copyright 2018 LG Electronics Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless
Installationsmanual SuperSail Marine Alarm Marine Alarm Wireless Side 1 af 8 Indholdsfortegnelse 1 PAKKENS INDHOLD... 3 2 INSTALLATION... 4 2.1 PLACERING... 4 2.2 FORBRUG... 4 2.3 12V TILSLUTNING... 4
Trådløs Radio modtager
Trådløs Radio modtager Installations vejledning for type: RRA85-C2V, 2 relæer, 230VAC RRA85-C2P, 2 relæer, 12/24 AC/DC RRA85-C4V, 4 relæer, 230VAC RRA85-C4P, 4 relæer, 12/24 AC/DC IP 44 DanZafe 1 I. PRODUKTBESKRIVELSE
AR280P Clockradio Håndbogen
AR280P Clockradio Håndbogen Index 1. Anvendelsesområde 2. Sikkerhed o 2.1. Piktogrammer i denne håndbog o 2.2. Almindelige sikkerhedsanvisninger 3. Klargøring til brug o 3.1. Udpakning o 3.2. Pakkens indhold
DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning. Digital Fotoramme ADVARSEL. Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
DENVER DPF 742 Betjeningsvejledning Digital Fotoramme ADVARSEL Sørg for, at der altid er fri adgang til den stikkontakt, apparatet er tilsluttet. 1 Introduktion Tillykke med købet af din nye Digitale Fotoramme.
Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0
Fodermaskine 1: Manuel Brugermanual for styreskab 88.340 - DK INDHOLDSFORTEGNELSE INTRODUKTION Se side Styringens funktioner. 3 Styreskab, display og tastatur. 4-5 Hovedmenu oversigt. 6-7 Servicemenu oversigt.
