GRUNDFOS INSTRUCTIONS
|
|
|
- Silje Jørgensen
- 10 år siden
- Visninger:
Transkript
1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS MQ Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d installation et d entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento ËÁ Â ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÏÂÈÙÔùÚÁ Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion
2 Declaration of Conformity We GRUNDFOS declare under our sole responsibility that the products MQ, to which this declaration relates, are in conformity with the Council Directives on the approximation of the laws of the EC Member States relating to Machinery (98/37/EC). Standard used: EN 292. Electromagnetic compatibility (89/336/EEC). Standards used: EN and EN Electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC) [95]. Standards used: EN and EN Déclaration de Conformité Nous GRUNDFOS déclarons sous notre seule responsabilité que les produits MQ auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives à Machines (98/37/CE). Standard utilisé: EN 292. Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE). Standards utilisés: EN et EN Matériel électrique destiné à employer dans certaines limites de tension (73/23/CEE) [95]. Standards utilisés: EN et EN Declaración de Conformidad Nosotros GRUNDFOS declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos MQ a los cuales se refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo relativas a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros de la CE sobre Máquinas (98/37/CE). Norma aplicada: EN 292. Compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Normas aplicadas: EN y EN Material eléctrico destinado a utilizarse con determinadas límites de tensión (73/23/CEE) [95]. Normas aplicadas: EN y EN ψÛË ùììþúêˆûë ÌÂ Ë GRUNDFOS ËÏÒÓÔùÌ Ì ðôîïâèûùèî ÈÎ Ì Âùõ ÓË ÞÙÈ Ù ðúôèþóù MQ ÛùÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ È Ì ÙËÓ ËÁ ÙÔù ùì Ôù- Ï Ôù Âð ÙË Û ÁÎÏÈÛË ÙˆÓ ÓÞÌˆÓ ÙˆÓ Ú ÙÒÓ MÂÏÒÓ ÙË ùúˆð ÈÎ ÓˆÛË ÛÂ Û ÛË Ì ٠ªË Ó Ì Ù (98/37/EC). ÚÞÙùðÔ ðôù ÚËÛÈÌÔðÔÈ õëîâ: EN 292. ÏÂÎÙÚÔÌ ÁÓËÙÈÎ ÛùÌ ÙÞÙËÙ (89/336/EEC). ÚÞÙùð ðôù ÚËÛÈÌÔðÔÈ õëî Ó: EN Î È EN ÏÂÎÙÚÈÎ ÛùÛÎÂù Û Â È ÛÌ Ó ÁÈ Ú ÛË ÂÓÙÞ ÔÚÈÛÌ ÓˆÓ ÔÚ ˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ù ÛË (73/23/EEC) [95]. ÚÞÙùð ðôù ÚËÛÈÌÔðÔÈ õëî Ó: EN Î È EN Försäkran om överensstämmelse Vi GRUNDFOS försäkrar under ansvar, att produkterna MQ, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med Rådets Direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende Maskinell utrustning (98/37/EC). Använd standard: EN 292. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EC). Använda standarder: EN och EN Elektrisk material avsedd för användning inom vissa spänningsgränser (73/23/EC) [95]. Använda standarder: EN och EN Overensstemmelseserklæring Vi GRUNDFOS erklærer under ansvar, at produkterne MQ, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF medlemsstaternes lovgivning om Maskiner (98/37/EF). Anvendt standard: EN 292. Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF). Anvendte standarder: EN og EN Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser (73/23/EØF) [95]. Anvendte standarder: EN og EN Konformitätserklärung Wir GRUNDFOS erklären in alleiniger Verantwortung, daß die Produkte MQ, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-Mitgliedstaaten übereinstimmen: Maschinen (98/37/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 292. Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG). Normen, die verwendet wurden: EN und EN Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG) [95]. Normen, die verwendet wurden: EN und EN Dichiarazione di Conformità Noi GRUNDFOS dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti MQ ai quali questa dichiarazione se riferisce sono conformi alle Direttive del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE relative a Macchine (98/37/CE). Standard usato: EN 292. Compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE). Standard usati: EN e EN Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato entro certi limiti di tensione (73/23/CEE) [95]. Standard usati: EN e EN Declaração de Conformidade Nós GRUNDFOS declaramos sob nossa única responsabilidade que os produtos MQ aos quais se refere esta declaração estão em conformidade com as Directivas do Conselho das Comunidades Europeias relativas à aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Máquinas (98/37/CE). Norma utilizada: EN 292. Compatibilidade electromagnética (89/336/CEE). Normas utilizadas: EN e EN Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (73/23/CEE) [95]. Normas utilizadas: EN e EN Overeenkomstigheidsverklaring Wij GRUNDFOS verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten MQ waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten betreffende Machines (98/37/EG). Norm: EN 292. Elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEG). Normen: EN en EN Elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen (73/23/EEG) [95]. Normen: EN en EN Vastaavuusvakuutus Me GRUNDFOS vakuutamme yksin vastuullisesti, että tuotteet MQ, jota tämä vakuutus koskee, noudattavat direktiivejä jotka käsittelevät EY:n jäsenvaltioiden koneellisia laitteita koskevien lakien yhdenmukaisuutta seur.: Koneet (98/37/EY). Käytetty standardi: EN 292. Elektromagneettinen vastaavuus (89/336/EY). Käytetyt standardit: EN ja EN Määrättyjen jänniterajoitusten puitteissa käytettävät sähköiset laitteet (73/23/EY) [95]. Käytetyt standardit: EN ja EN Bjerringbro, 15th November 2003 Kenth Hvid Nielsen Technical Manager
3 MQ Installation and operating instructions Page 4 Montage- und Betriebsanleitung Seite 12 Notice d installation et d entretien Page 21 Istruzioni di installazione e funzionamento Pag. 29 Instrucciones de instalación y funcionamiento Pág. 37 Instruções de instalação e funcionamento Pág. 45 ËÁ Â ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÏÂÈÙÔùÚÁ ÂÏ 53 Installatie- en bedieningsinstructies Pag. 61 Monterings- och driftsinstruktion Sida 69 Asennus- ja käyttöohjeet Sivu 77 Monterings- og driftsinstruktion Side 85 3
4 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt Anvendelse Typenøgle MQ pumpe Pumpemedier Tekniske data Driftsforhold Elektriske data Dimensioner Godkendelser Funktioner Betjeningspanel Pumpestop Montering og tilslutning Montering af pumpe El-tilslutning Generator eller inverter Idriftsætning Vedligeholdelse Servicesæt Opstart efter lang tids stilstand Service Bortskaffelse Fejlfinding 92 Før installation af pumpen påbegyndes, skal denne monterings- og driftsinstruktion læses grundigt. Installation og drift skal i øvrigt ske i henhold til lokale forskrifter og gængs praksis. 1. Generelt MQ er et kompakt vandforsyningsanlæg bestående af pumpe, motor, tryktank og styring, som er bygget sammen i én integreret enhed. Pumpen starter automatisk, når der forbruges vand i installationen, og stopper, når forbruget ophører. Pumpen er meget støjsvag og kan installeres såvel indendørs som udendørs. Pumpen er selvansugende og er forsynet med en indbygget kontraventil. Pumpen har et brugervenligt betjeningspanel, se fig. 1. Pumpens indbyggede tryktank reducerer antallet af start/stop i tilfælde af eventuelle utætheder i installationen. MQ pumpen har indbygget overtemperatur- og tørløbsbeskyttelse. 1.1 Anvendelse Typiske anvendelsesområder: Trykforøgning i forbindelse med lagertanke (maks. tilløbstryk 3 bar) og vandforsyning fra brønde (sugehøjde maks. 8 meter), f.eks. - i private hjem, - i sommerhuse og feriehytter, - i landbrug, - i gartnerier og haveanlæg. Pumpen må anvendes til regnvand og er godkendt til pumpning af drikkevand. Pumpens maksimale sugehøjde kan bestemmes ud fra diagrammet på side 93. Eksempel: Hvis sugehøjden er 2,5 meter, må sugeledningens længde ikke overstige 24 meter. 1.2 Typenøgle Eksempel MQ 3-35 A -O -A BVBP Pumpetype Nominelt flow [m³/h] Løftehøjde [m] Kode for pumpeudførelse A: standard Kode for rørtilslutning Kode for materialer A: standard Kode for akseltætning 85
5 1.3 MQ pumpe Fig. 1 Betjeningspanel Trykstuds Tryktank Spædeprop Sugestuds Prop Drænprop Fodplade TM Pumpemedier Rene, tyndtflydende, ikke-agressive medier uden indhold af faste bestanddele og fibre. 3. Tekniske data 3.1 Driftsforhold MQ 3-25 MQ 3-35 MQ 3-45 Maks. tryk [bar] 2,5 3,5 4,5 Maks. systemtryk [bar] 7,5 Maks. sugehøjde [m], se side 93 8 Min. omgivelsestemperatur [ C] 0 Maks. omgivelsestemperatur [ C] 45 Min. medietemperatur [ C] 0 Maks. medietemperatur [ C] 35 Nettovægt [kg] 13,0 Lydtryksniveau [db(a)] < 70 Tankindhold [l] 0,16 Lufttryk i tank [bar] 1,0 1,5 til 1,7 50 Hz: Maks flow [m³/h] 4,5 Tilslutninger G 1 60 Hz: Maks flow [m³/h] 5 Tilslutninger 1" NPT 86
6 3.2 Elektriske data MQ 3-25 MQ 3-35 MQ 3-45 Kapslingsklasse IP 54 Isolationsklasse B El-tilslutningskabel 2 m H07RN-F med/uden stik 50 Hz: Spænding [VAC] 1 x V 10/+6% Effektforbrug, P 1 [W] Hz: Spænding, effektforbrug, P 1 [W] 3.3 Dimensioner Se dimensioner bagest i denne instruktion. 3.4 Godkendelser Væskeberørte materialer er godkendt af det britiske Water Regulations Advisory Scheme (WRAS) til anvendelse i drikkevand i henhold til BS Øvrige godkendelser: Se pumpens typeskilt. 4. Funktioner 4.1 Betjeningspanel MQ pumpen betjenes udelukkende ved hjælp af betjeningspanelet, se fig. 2. Betjeningspanelet giver mulighed for at starte og stoppe pumpen. Pumpens indstillinger og driftstilstand kan aflæses via signallamper. Fig. 2 1 x V 10/+6% x V 10/+6% TM
7 Betjeningspanelets funktioner fremgår af nedenstående tabel: Illustration Beskrivelse 1 Signallampe (rød): Når signallampen lyser, er pumpen standby. 2 On/off-tast: Pumpen startes og stoppes ved hjælp af on/off-tasten. On/off-tasten kan også benyttes til manuel reset ved alarmtilstand: tryk én gang for reset og tryk én gang mere for start. 3 Signallampe (grøn): Indikerer, at pumpen er klar til drift. Når signallampen lyser, vil pumpen starte automatisk, når der forbruges vand. Pumpen stopper kort tid efter, at vandforbruget er ophørt. 4 Pump on (grøn): Signallampen lyser, når pumpen kører. 5 Auto-reset (grøn): Denne funktion er som standard aktiveret ved levering af pumpen. Når signallampen lyser, er Auto-reset-funktionen aktiveret. Pumpen vil automatisk forsøge at genstarte hvert 30. minut efter alarm/fejl i 24 timer. Herefter forbliver pumpen i alarmtilstand. ikke lyser, er Auto-reset-funktionen deaktiveret. Pumpen genstarter ikke efter alarm/fejl. Auto-reset-funktionen kan aktiveres/deaktiveres ved at holde on/off-tasten nede i 5 sek. Bemærk: Når der forbruges vand, starter og stopper pumpen stadig automatisk, uanset om Auto-reset-lampen lyser eller ej. 6 Alarm (rød): Signallampen lyser, når pumpen er i alarmtilstand. Alarmtilstanden kan være forårsaget af: tørløb, overtemperatur, overbelastet motor, blokeret motor/pumpe eller hyppige start/stop (signallampen blinker). Se afsnit 4.2 Pumpestop. Bemærk: Pumpen husker sine indstillinger. Efter strømsvigt vil pumpen automatisk vende tilbage til sin driftstilstand, når netspændingen igen er sluttet. 88
8 4.2 Pumpestop Pumpen har en indbygget elektronisk beskyttelsesfunktion, som stopper pumpen ved: tørløb, overtemperatur, overbelastning af motor, blokering af motor/pumpe, hyppige start/stop (signallampen Alarm blinker) som følge af: - utæt sugeledning, - dryppende vandhane eller - løbende toilet. Pumpen vil automatisk genstarte efter 30 min. (i 24 timer) ved alle typer af fejl, hvis Auto-reset-funktionen er aktiveret (grøn signallampe på betjeningspanelet lyser, se punkt 5 i tabellen i afsnit 4.1 Betjeningspanel). 5. Montering og tilslutning 5.1 Montering af pumpe Pumpen er modstandsdygtig over for sollys og kan installeres såvel indendørs som udendørs. Hvis pumpen installeres udendørs, anbefales det at beskytte den med en overdækning. Installér altid pumpen på fodpladen med horisontal sugetilslutning og vertikal tryktilslutning. Pumpen skal installeres horisontalt. Maks. tilladelig hældningsvinkel: ±18, se fig. 3. Fig. 3 Pumpens trykstuds er fleksibel, ±5, for at lette tilslutningen. Undgå at bruge unødvendig kraft ved tilspænding. Pumpen leveres med G 1 (50 Hz) eller 1" NPT (60 Hz) forskruninger til montering i pumpens sugeog trykstuds, se fig. 5. Fig. 5 Pumpen har en indbygget kontraventil, som forhindrer tilbageløb under ansugning og drift. Installationer med lange sugeledninger: Der leveres en kontraventil sammen med pumpen. Det anbefales at montere denne kontraventil i sugestudsen. Hvis pumpen installeres i længere rørledninger, skal rørene understøttes før og efter pumpen for ikke at belaste tilslutningsstudsene. Hvis pumpen suger fra en brønd, anbefales det derudover at montere en bundventil for enden af sugeledningen, se fig. 6. Fig. 6 TM Maks. ±18 Fastgør pumpen forsvarligt til et fast underlag ved hjælp af bolte gennem fodpladens monteringshuller, se fig. 4. Fig. 4 19,0 cm 11,4 cm TM TM Bundventil Anvendes der slange på sugesiden, skal denne være med indlæg, der hindrer sammensugning. Da pumpen er selvkølende, kræves der ingen udenomsplads ved installation af pumpen, og der stilles ikke krav til ventilation. 5.2 El-tilslutning El-tilslutning og ekstrabeskyttelse skal foretages af uddannet personale i henhold til lokalt gældende elregulativer og normer. Kontrollér, at forsyningsspænding og frekvens svarer til de på typeskiltet angivne værdier. TM Før ethvert indgreb i pumpens klemkasse skal forsyningsspændingen være afbrudt i mindst 5 min. Pumpen skal forbindes til jord (PE). Inden forsyningsspændingen tilsluttes, skal pumpen fyldes med vand (spædes). 89
9 Pumpen skal være tilsluttet nettet via en gummikappeledning med beskyttelsesjordleder. Det er muligt at udskifte netledningen, se fig. 7. Fig. 7 Tilslut pumpens netledning til forsyningsspændingen. Når ledningen er tilsluttet, vil en rød og en grøn signallampe på betjeningspanelet lyse, se fig. 8. Fig. 8 TM Når pumpen startes, vil den begynde at ansuge. Når pumpen er færdig med at ansuge, vil den automatisk overgå til normal driftstilstand. Hvis ansugningen ikke er afsluttet inden 5 min., vil pumpen stoppe automatisk, hvorefter den vil forsøge at genstarte efter 30 min. Pumpen kan dog resettes manuelt, se punkt 2 i tabellen i afsnit 4.1 Betjeningspanel. 6. Vedligeholdelse Under normale driftsforhold er pumpen vedligeholdelsesfri. Det anbefales dog at holde pumpen rengjort. Før en eventuel demontering af pumpens tryktank, skal denne udluftes gennem luftventilen. Ved ethvert indgreb i pumpens elektronik skal pumpen henstå i min. 5 min. før reparation. Ved risiko for frostskade tømmes pumpen for vand via drænhullet i pumpen, og omløberen på afgangsrøret løsnes, se fig. 10. Pumpen skal spædes, før den igen sættes i drift, se fig. 9. Fig Generator eller inverter Bemærk: MQ kan forsynes fra en generator eller inverter. Pumpen vil dog kun køre tilfredsstillende, hvis generatoren eller inverteren genererer en ægte sinuskurve med den nødvendige effekt og indgangsspænding. 5.4 Idriftsætning Før idriftsætning skal pumpen være spædet med 4,5 til 5 liter vand for at kunne ansuge, se fig. 9. Pumpen er selvansugende med en maksimal sugehøjde på 8 meter. Fig. 9 H 2 O 4,5 til 5 l TM Servicesæt Det er muligt at rekvirere servicesæt til MQ pumpen. Servicesættene består af følgende udskiftelige dele: akseltætning, motor, elektronikenheder og hydraulikdele. 6.2 Opstart efter lang tids stilstand Der er i endedækslet af pumpen monteret en prop, der kan fjernes ved hjælp af værktøj. Det er herved muligt at frigøre rotoren på pumpen, hvis denne er gået fast efter lang tids stilstand. Såfremt pumpen har været tømt for vand, skal pumpen spædes før opstart, se fig. 9. TM TM
10 7. Service Bemærk: Hvis en pumpe har været anvendt til et medie, der er sundhedsskadeligt eller giftigt, vil pumpen blive klassificeret som forurenet. Ønskes en sådan pumpe serviceret af Grundfos, skal Grundfos kontaktes med oplysninger om pumpemedie m.m., før pumpen returneres for service. I modsat fald kan Grundfos nægte at modtage og servicere pumpen. Eventuelle omkostninger forbundet med returneringen af pumpen afholdes af kunden. I øvrigt skal man ved enhver henvendelse om service, uanset hvor, give detaljerede oplysninger om pumpemediet, når pumpen har været anvendt til sundhedsfarlige eller giftige medier. 8. Bortskaffelse Bortskaffelse af dette produkt eller dele deraf skal ske i henhold til følgende retningslinier: 1. Anvend de lokalt gældende offentlige eller godkendte private renovationsordninger*. 2. Såfremt sådanne ordninger ikke findes eller ikke modtager de i produktet anvendte materialer, kan produktet afleveres til nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. * I Danmark skal bortskaffelsen ske i overensstemmelse med bekendtgørelse 1067 af
11 9. Fejlfinding Fejl Årsag Afhjælpning 1. Pumpen starter ikke. 2. Pumpen stopper ikke. 3. Pumpen kobler ud under drift. 4. Pumpen kobler ud under drift. Signallampen Alarm blinker. 5. Pumpen starter og stopper hele tiden. 6. Pumpen giver stød. 7. Pumpen starter, når der ikke forbruges vand. a) Ingen vand. Undersøg vandforsyningen/sugeledningen. b) Overophedning på grund af for varmt Tilfør et koldere pumpemedie. pumpemedie (over +35 C). c) Overophedning på grund af blokering/tilstopning af Kontakt pumpeleverandøren. pumpen. d) For lav eller for høj forsyningsspænding. Kontrollér forsyningsspændingen og afhjælp om muligt fejlen. e) Manglende forsyningsspænding. Tilslut forsyningsspændingen. f) Intet vandforbrug. Åbn en vandhane. Kontrollér, at højden fra pumpen til øverste punkt på afgangsledningen ikke overstiger 15 meter. g) Pumpen er i alarmtilstand. Reset evt. pumpen på on/off-tasten. Se punkt 2 i tabellen i afsnit 4.1 Betjeningspanel. a) Rørbrud/utætheder i den eksisterende rørinstallation. b) Kontraventilen er blokeret eller mangler. Reparér rørinstallationen. Rens ventilen eller montér en ny kontraventil. a) Tørløb. Undersøg vandforsyningen/sugeledningen. b) Overophedning på grund af for varmt Tilfør et koldere pumpemedie. pumpemedie (over +35 C). c) Overophedning som følge af: Kontakt pumpeleverandøren. - høj omgivelsestemperatur (> 45 C), - overbelastet motor eller - blokeret motor/pumpe. d) For lav forsyningsspænding. Kontrollér forsyningsspændingen og afhjælp om muligt fejlen. a) Hyppige start/stop som følge af: - utæt sugeledning, - dryppende vandhane eller - løbende toilet. Undersøg vandforsyningen/sugeledningen. a) Utæt sugeledning/luft i vandet. Undersøg vandforsyningen/sugeledningen. b) For lavt eller for højt tryk i tryktank. Kontrollér tryk i tryktank, se afsnit 3.1 Driftsforhold. a) Defekt jordforbindelse. Etablér forskriftsmæssig jordforbindelse til pumpen. a) Defekt kontraventil eller rørbrud/ utætheder i eksisterende rørinstallation. Rens ventilen eller montér en ny kontraventil. Hvis pumpen ikke kan starte efter fejlfindingsforsøg, kontakt pumpeleverandøren eller Grundfos for yderligere informationer. 92 Ret til ændringer forbeholdes.
12 Dimensions x ø TM Suction lift/suction pipe [m] Suction lift Suction pipe [m] TM
13 94
14 Denmark GRUNDFOS DK A/S Poul Due Jensens Vej 7A DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefax: Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km Lote 34A Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: Telefax: Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: Telefax: Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: Telefax: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Aartselaar Tél.: Télécopie: Brazil GRUNDFOS do Brasil Ltda. Rua Tomazina 106 CEP Pinhais - PR Phone: Telefax: Canada GRUNDFOS Canada Inc Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: Telefax: China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building Huai Hai Rd, (M) Shanghai PRC Phone: Telefax: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Cajkovského Olomouc Phone: Telefax: Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 Piispankylä FIN Vantaa (Helsinki) Phone: Telefax: France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrath Tel.: +49-(0) Telefax: +49-(0) [email protected] Service in Deutschland: [email protected] Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peania Phone: Telefax: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: / Telefax: Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbalint, Phone: Telefax: India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Flat A, Ground Floor 61/62 Chamiers Aptmt Chamiers Road Chennai Phone: Telefax: Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta Phone: Telefax: / Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit 34, Stillorgan Industrial Park Blackrock County Dublin Phone: Telefax: Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I Truccazzano (Milano) Tel.: Telefax: / Japan GRUNDFOS Pumps K.K , Shin Miyakoda Hamamatsu City Shizuoka pref Phone: Telefax: Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksam-dong, Kangnam-ku, Seoul Korea Phone: Telefax: Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park Shah Alam Selangor Phone: Telefax: Mexico Bombas GRUNDFOS de Mexico S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L Mexico Phone: Telefax: Netherlands GRUNDFOS Nederland B.V. Postbus 104 NL-1380 AC Weesp Tel.: Telefax: / New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: Telefax: Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: Telefax: Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL Przezmierowo Phone: Telefax: Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P Paço de Arcos Tel.: Telefax: Russia OOO GRUNDFOS Shkolnaya 39 RUS Moscow Phone: , Telefax: , [email protected] Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore Phone: Telefax: Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E Algete (Madrid) Tel.: Telefax: Sweden GRUNDFOS AB Box 63, Angeredsvinkeln 9 S Angered Tel.: Telefax: Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: Telefax: Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 14, Min-Yu Road Tunglo Industrial Park Tunglo, Miao-Li County Taiwan, R.O.C. Phone: Telefax: Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 947/168 Moo 12, Bangna-Trad Rd., K.M. 3, Bangna, Phrakanong Bangkok Phone: Telefax: Turkey GRUNDFOS POMPA SAN. ve TIC. LTD. STI Bulgurlu Caddesi no. 32 TR Üsküdar Istanbul Phone: Telefax: United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: Telefax: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: Telefax: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation West 118th Terrace Olathe, Kansas Phone: Telefax: Addresses revised
15 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence V Repl. V
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS MAGNA Series 2000 LON Module Fitting instructions Montageanleitung Instrukcja montażu Notice de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ËÁ Â ÙÔðÔı ÙËÛË Montage instructies Monteringsanvisning
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS JP Installation and operating instructions JP 6 9 14 17 20 23 26 29 32 35 Monterings- og driftsinstruktion 38 41 46 52 56 60 64 69 72 77 82 5 INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Anvendelse
GRUNDFOS MQ. GRUNDFOS MQ DET NYE VAND- FORSYNINGSANLÆG TIL PRIVATE BOLIGER Let at vælge Let at installere Let at betjene
GRUNDFOS MQ GRUNDFOS MQ DET NYE VAND- FORSYNINGSANLÆG TIL PRIVATE BOLIGER Let at vælge Let at installere Let at betjene BRUGERVENLIG BETJENING Kompakt og sammenbygget enhed, der er udviklet specielt til
GRUNDFOS DATAHÆFTE. Jetpumper 50 Hz
GRUNDFOS DATAHÆFTE JP Jetpumper 50 Hz Tekniske data Jetpumper JP 5, JP 6 ydelseskurver H [m] 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 1 2 3 4 5 Q [m³/h] JP 5, JP 6 kapacitetsoversigt Løftehøjde i m 10 15 20 25
Unilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice d installation et d entretien
GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS NB/NBG. 50/60 Hz
GRUNDFOS ILLUSTRATED SERVICE INSTRUCTIONS NB/NBG 50/60 Hz Indhold Demontering... 3 Udskiftning af slidring... 7 Montering af pumpe... 9 2 Demontering 1 2 Afmontér møtrikkerne på pumpehuset. Afmontér pumpehuset.
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement
INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde
INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Generelt 66 1.1 Anvendelse 66 1.2 Driftsområde 66 1.3 Lydtryksniveau 67 2. El-tilslutning 67 2.1 Kontrol af omdrejningsretning 67 3. Installation 67 3.1 Tilslutning 67 3.2 Placering
P171XXXX TM03 1001 0905
Serviceinstruktion Unilift CC Indholdsfortegnelse 1. Identifikation... 2 1.1 Typeskilt... 2 1.2 Typenøgle... 2 2. Fejlfinding... 3 3. Rengøring af pumpen... 4 3.1 Rengøring af indløbssien... 4 3.2 Rengøring
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS INSTRUKTIONR, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Monterings- og driftsinstruktion 2 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale
Hydro Flex trykforøgeranlæg
GRUNDFOS DATAHÆFTE Grundfos trykforøgeranlæg i PE-Flex brønd Indholdsfortegnelse Generelle data Hydro Flex Booster 3 Systemkomponenter 4 Driftsforhold 5 Typenøgle 5 5 Produktprogram 5 Hydro Flex Booster
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 100. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU 100 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CU 100, to which this declaration relates,
Transportsikring af varer og gods på paller Maskiner til omvikling med strækfolie
Transportsikring af varer og gods på paller Maskiner til omvikling med strækfolie Drejeskivemaskine Svingarmsmaskine Ringmaskine Strapex fordelen Maskine, folie og service som totalløsning Den rigtige
GRUNDFOS MAGNA GRUNDFOS INSTRUCTIONS
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA UPE Series 2000 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung,QVWUXN MDPRQWD XLHNVSORDWD ML Notice d installation et d entretien Istruzioni
TS 73 EMF. Dørlukker med magnethold
TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Teknisk information 12/2010 DORMA TS 73 EMF Dørlukker med magnethold Den sikre løsning til kontrolleret fasthold af branddøre Universel anvendelse, konstant fastholdepunkt
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 L Monterings- og driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne
Unilift AP12, AP35, AP50
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP12, AP35, AP50 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE
Quick Card. Engangssystem til opsamling af væske. Precious life Progressive care
Engangssystem til opsamling af væske Quick Card Denne korte vejledning erstatter ikke på nogen måde den almindelige manual, REF 00.78. 00-7585-MSEDA-06-0-B-disp-system-quick-card.indd Precious life Progressive
somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktoplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 installationsråd
somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktoplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 installationsråd Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 produktoplysninger CTS 25 Universalsystem
Brugsvejledning Luftrenser
Brugsvejledning Luftrenser A300/A600/A700/A1700/A2500 HEPA A300 HEPA A600 HEPA A700 HEPA A1700 HEPA A2500HEPA 1 Tillykke med din nye Pullman Ermator Pullman Ermator bygger på mange års erfaring under navnet
TEKNISK VEJLEDNING Slavestrømforsyning
TEKNISK VEJLEDNING 3600554 Slavestrømforsyning 1. udgave April 2006 1. INDLEDNING...2 1.1. Installation og service...2 1.2. Sikkerhedsforskrifter...2 2. KORREKT BRUG AF SLAVESTRØMFORSYNING...2 2.1. Beskrivelse
Tilbehør til gulvdørlukkere DORMA. BTS Tilbehør
Tilbehør til gulvdørlukkere DORMA BTS Tilbehør Tilbehør til gulvdørlukkere Aluminium-anslagsdøre Til aluminium-anslagsdøre Letmetal-dørlukkerarm 2 Til glatte anslagsdøre i de forskellige systemer 2 Dørbredde
ONLINE-DATABLAD. UE403-A0930 Muting-styring UE403 PRODUKTPORTEFØLJE
ONLINE-DATABLAD UE403-A0930 Muting-styring UE403 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Oversigt over tekniske data Sikkerhedstekniske parametre Bestillingsoplysninger Type andre instrumentudførelser og
INTERNET http://www.alto-online.com ALTO HEADQUARTERS Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 1164 E-mail: [email protected]
TS 73 V Dørlukker Teknisk information 2010
TS 73 V Dørlukker Teknisk information 2010 DORMA TS 73 V Dørlukker Montagevenlig med trinløs justerbar lukkekraft Enkel og hurtig montering Sikret kvalitet. Godkendt efter DS/EN 1154. Især til indvendige
Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap
Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap Ved montering af VELUX ovenlysvinduer i tage med tagpap og taghældning over 15 anvendes inddækning EDL. Inddækningen skal placeres
VELUX INTEGRA Solar FSK
VELUX INTEGRA Solar FSK VAS 454013-2016-11 4 VELUX 16 VELUX VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 VELUX INTEGRA FMG-R / FMK-R / FSK VAS 453 64-2015-10 1 2 VELUX 5 VELUX 17 CVP 1 452015-2013-02
ARI-Armaturen Partner for Valve Solutions. ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG
ARI-Armaturen Partner for Valve Solutions ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG ARI-Armaturen A/S Totalleverandør af damparmaturer ARI Armaturen Albert Richter GmbH & Co.KG grundlagt i 1952 ca.1000
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTION GRUNDFOS ALPHA2 Monterings- og driftsinstruktion Overensstemmelseserklæring Vi Grundfos erklærer under ansvar at produkterne GRUNDFOS ALPHA2, som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse
S N D UK side 2-5 Bruksanvisning sida 6-9 Bruksanvisning side 10-13 Bedienungsanleitung seite 14-17 User instructions side 18-21 ESL 1WM EXHAUSTO A/S Odensevej 76-55 Langeskov Tel. + 65 66 12 34 Fax +
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. LC-Ex4. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS LC-Ex4 Installation and operating instructions LC-Ex4 Declaration of conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions.................................
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske
Montageoversigt dørlukkere
Montageoversigt dørlukkere Dørlukker med glideskinne Dørlukker med arm Side Indhold 4-6 TS 1500 Montage hængselside / dørblad Montage modsat hængselside / karm Montage modsat hængselside / dørblad / parallelarm
GRUNDFOS PE FLEX-BRØNDE. Ingen opgave er for stor
GRUNDFOS PE FLEX-BRØNDE Ingen opgave er for stor ... til drænvand uden indhold af trævler og fibre Følgende modeller passer typisk til denne type opgaver: > PE Flex-brønd, ø4x2 mm med KP 25 A-1. > PE Flex-brønd,
Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter og gængs praksis.
Servicevejledning MAGNA Series 2000 Magna 32-120, 40-120, 50-60, 50-120, 65-60, 65-120 50/60 Hz 1~ Pumpen skal serviceres af en faguddannet person. Serviceringen skal ske i henhold til lokale foreskrifter
Dørlukker DORMA TS 83
Dørlukker DORMA TS 83 DORMA TS 83 Dørlukker Høj brugsværdi. Sikret kvalitet. Godkendt efter EN 1154 DORMA TS 83 er velegnet til både ud- og indvendige døre. Certificeret efter ISO 9001. Fordele punkt for
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LLC 1000W. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LLC 1000W Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler
Installations- og betjeningsvejledning
Installations- og betjeningsvejledning Gearmotor LG120 og LG240 Senmatic A/S Industrivej 8 Phone +45 64 89 22 11 www.senmatic.com DGT-Volmatic DK-5471 Søndersø Telefax +45 64 90 33 11 [email protected]
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien
GRUNDFOS DATAHÆFTE. CM Booster. Horisontale flertrinscentrifugalpumper 50/60 Hz
GRUNDFOS DATAHÆFTE CM Booster Horisontale flertrinscentrifugalpumper 50/60 Hz CM Booster Indholdsfortegnelse 1. Produktbeskrivelse 3 Produktprogram 3 Anvendelse 3 Pumpemedier 3 Identifikation 4 Installation
Drikkevandsdirektivet, Byggevaredirektivet & European Acceptance Scheme
Drikkevandsdirektivet, Byggevaredirektivet & European Acceptance Scheme Katrina Sonne Einhorn, Ph.D. Koordinator for drikkevandsgodkendelser Grundfos Management A/S 22. maj 2007 Rådets direktiv 98/83/EF
GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION
GRUNDFOS PUMPEGUIDE VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION 1 INDHOLD, PUMPEGUIDE Inspireret af fagfolk og lavet til fagfolk. opfylder dine krav og dine kunders behov. Denne vejledning er et hurtigt og nemt værktøj,
Unilift KP 150, KP 250, KP 350
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift KP 150, KP 250, KP 350 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave INDHOLDSFORTEGNELSE
RMQ-B. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RMQ-B Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS RMQ-B Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions.................................
Brugervejledning MAXIVAC
Brugervejledning 3130 126 MAXIVAC 1. udgave Februar.2004 1. INDLEDNING...2 1.1. Installation og service...2 1.2. Sikkerhedsforskrifter...2 2. KORREKT BRUG AF MAXIVAC...3 2.1. Vakuumaggregat...3 2.2. Vakuumpumpe...3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 D-2 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Monterings-
UniDose. Brugervejledning. Optimering af drikkevandet i stalden
Brugervejledning UniDose Optimering af drikkevandet i stalden Indholdsfortegnelse: Indledning Kortfattet instruktion Klordosering Anvendelse Montagevejleding - Generelt - Mængdeafhængig dosering Installation
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Tanks. Doseringstank og tilbehør. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Tanks Doseringstank og tilbehør Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af den originale engelske udgave. INDHOLDSFORTEGNELSE
Online-datablad. WTR1-P921B10 ZoneControl DIFFUS FOTOCELLE OG REFLEKSIONS FOTOCELLE
Online-datablad WTR1-P921B10 ZoneControl A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Billeder kan afvige Oversigt over tekniske data Egenskaber Aktuator Maks. antal sensorer Logisk funktionsmåde Sensor-/detektionsprincip
GRUNDFOS SOLOLIFT+ SOLOLIFT+ TILFØJ NYE FACILITETER, UANSET HVOR BEHOVET OPSTÅR
GRUNDFOS SOLOLIFT+ SOLOLIFT+ TILFØJ NYE FACILITETER, UANSET HVOR BEHOVET OPSTÅR HVOR DER ER ET BEHOV, FINDER DU SOLOLIFT+ De nye løftestationer fra Grundfos ser dagens lys Den nye serie af Grundfos Sololift+
GRUNDFOS PUMPEGUIDE SOLOLIFT2 VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION
GRUNDFOS PUMPEGUIDE VELKOMMEN TIL DEN NYE GENERATION 1 INDHOLD, PUMPEGUIDE Inspireret af fagfolk og lavet til fagfolk. opfylder dine krav og dine kunders behov. Denne vejledning er et hurtigt og nemt værktøj,
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
GEMINA TERMIX BRUGSVANDSUNIT
GEMINA TERMIX BRUGSVANDSUNIT TERMIX BRUGSVANDSUNIT med ladeveksler til forsyning af boligblokke og andre større byggerier med varmt brugsvand. GEMINA TERMIX Navervej 15-17 DK 7451 Sunds Productions as
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str. 100/120, RECOsorptic str. 50-120
Vejledning til varmevekslerstyring SILVER C RX, RECOnomic str 100/120, RECOsorptic str 50-120 1 Generelt Varmevekslerstyringen er et styresystem til stepmotor, 380 W Det er beregnet til nøjagtig og lydsvag
Monterings- & Driftvejledning Kondensatpumpe tp1 VVS-nr. 38 1050.000
Monterings- & Driftvejledning Kondensatpumpe tp1 VVS-nr. 38 1050.000 2 6m 4 mm / m 6 Løftehøjde (kpa) Pumpekapacitet (l/h) www.phj.dk 7 8.2 13 9 1 2 11 12 3 4 5 6 7 8 13 14 15 16 www.phj.dk 3 1 Foreskrifter
GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE
GRUNDLÆGGENDE HYDRAULIK OG PUMPEYDELSE ÅRSAGER TIL LAVERE PUMPEYDELSE Årsager til fald i virkningsgrad Fald i pumpers virkningsgrad kan skyldes følgende årsager: Kavitation Vandslag Slitage fra sand og
ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL MODEL VARMETÆPPE. Brugsanvisning 2
MODEL 79576 ELECTRIC BLANKET INSTRUCTION MANUAL DA VARMETÆPPE Brugsanvisning 2 NO SV FI Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Cixi Kanghong, Zhejiang EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007
Unilift AP12, AP35, AP50
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP12, AP35, AP50 Monterings- og driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96011045 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Håndapparater til omsnøring med plastbånd
Håndapparater til omsnøring med plastbånd Akku-håndapparater Kombinationsapparat Spænder/plombetang En fordel ved Strapex Håndapparat, bånd og kundeservice som et integreret system Det rigtige apparat
ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS
ZTB Pages -9 T-F 0K/0K0 00 Pages - T-R 0K/0K0 00 VAS 9-0-0 ENGLISH: The instructions show fitting of VELUX light kit ZTL together with VELUX low U-value kit ZTB. Note: If only low U-value kit ZTB is to
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60
NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60 Instruktion Installation 7340041 IMP Pumper erklære at disse produkter er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: CE Overensstemmelseserklæring
PT-600 Beskyttelsesgas blandingsmanifold
PT-600 Beskyttelsesgas blandingsmanifold Instruktionsbog Denne instruktionsbog gælder for ESAB bestillingsnummer: 0558003931 0558005318 SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION. DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER
VELUX INTEGRA FSK VAS 454013-2015-10
VELUX INTEGRA FSK VAS 454013-2015-10 20 VELUX 4 VELUX KUX 100 1 2 VELUX 5 L R VELUX 21 CVP 6 x 17 felter (11,667 x 4,706 mm) mellemrum 3mm. 1 6 x 17 felter (11,667 x 4,706 mm) mellemrum 3mm. 452015-2013-02
Alt hvad du behøver for at gøre værkstedet rent, sikkert og effektivt
Alt hvad du behøver for at gøre værkstedet rent, sikkert og effektivt Gør værkstedet bedre Udstødningsgas og svejserøg, støv fra slibning og skæring, oliespild og slanger der roder på værkstedsgulve -
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på
Hvad kan du gøre i løbet af 2½ time? Funktioner og fordele. EZstrip TR Muncher
EZstrip TR Muncher Stort dæksel Hvad kan du gøre i løbet af 2½ time? NOV Mono påbegyndte produktionen af ekscentersnekkepumper i 1935, efterfulgt af et sortiment af NOV Mono Muncher kværne i 1981 og er
TROVIS 6600 Automatik System Til bygningsautomation
TROVIS 6600 Automatik System Til bygningsautomation Grafisk Projekteringsværktøj BACnet er en forkortelse for Building Automation and Control networks. Oprettelse af BACnet objekter ifbm. system-integration
RWA Central 1-1-1 24 V DC
24 V DC T E K N I S K B I L A G O G M ONTASJE V EILEDNING BVS Brannvernsystemer AS Ryfylkegaten 22 N-4014 Stavanger Tel: +47 51547200 / Fax: +47 51547202 Email: [email protected] Internett: www.brannprodukter.no
Effektforbrug Drift Kabeldimensionering
eknisk datablad Kommunikations- og styrerenhed til brandspjæld. Kan styre og overvåge op til brandspjældsmotorer med strømforsyningsmodul. Registrerer spjældposition og enhver fejl på de tilsluttede motorer.
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Unilift AP35B, AP50B. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages.
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Unilift AP35B, AP50B Monterings- og driftsinstruktion Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96004693 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse af
Online-datablad CQ28-10NPP-KW1S05 CQ KAPACITIVE AFSTANDSSENSORER
Online-datablad CQ28-10NPP-KW1S05 CQ C D E F H I J K L M N O P Q R S T illeder kan afvige Oversigt over tekniske data Egenskaber Husform Dimensioner (l x h x b) Detekteringsafstand S n Sikret detekteringsafstand
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- og driftsinstruktion
GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2 Monterings- og driftsinstruktion Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Symboler brugt i dette dokument 2 2. Produktintroduktion
Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler
Dansk Standard DS/EN ISO 10628 1. udgave Godkendelsesblad Godkendt:2001-04-06 Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler Flow diagrams for process plants General rules DANSK STANDARD
BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse
BRUGER MANUAL * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse 1 Tak fordi du har valgt vores automatiske pumpestation. Læs venligst denne bruger manual grundigt, inden
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000
INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen
Driftsvejledning MDG serien
Driftsvejledning MDG serien 08.01.2008 Nr. MDG9803_1-DK Indholdsfortegnelse 1. Varemodtagelse..................................... 3 2. Generelt.......................................... 3 2.1 Pumpeprincip.......................................
www.ic-electronic.com
www.ic-electronic.com Soft starter med indbygget motorbeskyttelse, strøm og spændingskontrol 3 faset kontrolleret med indbygget by-pass Nominel driftspænding 400VAC Frekvens 45... 65Hz selvindstilling
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- og driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS INSTRUKTIONER Sololift2 C-3 Monterings- og driftsinstruktion Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Dansk (DK) Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Oversættelse
Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning.
Tillykke med Deres nye Niveaukontrol. Læs denne manual grundigt igennem før montage og ibrugtagning. Standarder: Denne Niveaukontrol opfylder gældende regler og normer for sikkerhed. Produktet er testet
