Serter - uređaj za apliciranje senzora

Relaterede dokumenter
TKF Sušilica Tørrer Dryer

Indoor wireless headphones

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder InSync 8040 Thera (inkl. i serien )/Prodigy Thera DR 7968i

VELUX INTEGRA Solar FSK

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

OPDATERING AF LEVETIDSPROGNOSE Softwareversion 1.1 til Medtronic-enheder EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma

PT-050. Priručnik s uputama

VELUX INTEGRA FSK VAS

PT-EP08. Priručnik s uputama za rad

TKF 7431 A TKF 7431 S. Sušilica Tørrer Dryer

Sušilice. Korisnički priručnik. Dryer. User Manual Tørretumbler. Brugermanualen DV _HR/

PT-EP03_HR.book Page 1 Friday, November 19, :58 AM PT-EP03. Priručnik s uputama za rad

VM8072TA PT-EP10-inst-HR.book Page 1 Tuesday, October 30, :14 PM PT-EP10. Priručnik s uputama

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

DSM 9510 A+ DSM 9510 A++ DSM 9510 XA+

Upute za rad Osnovni vodič

DANISH KNAPPER OG KONTROLLER

PT-050. Uputstvo za upotrebu

DENVER CRP-717 OVERSIGT OVER CLOCKRADIOEN

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Korisnički priručnik

Region Glavnog grada. Prava pacijenta Januar, 2012.god. Prava pacijenta. - kratka orijentacija pacijentima i srodnicima. Region Glavnog grada BOSNISK

2016 Medtronic MiniMed, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. EVISTA 60 mg filmovertrukne tabletter (raloxifenhydrochlorid)


RASPORED PO TERMINIMA LIGA NACIJA A LIGA NACIJA B LIGA NACIJA C LIGA NACIJA D

Indlægsseddel: Information til brugeren. Hycamtin 0,25 mg. Hycamtin 1 mg. kapsler, hårde topotecan

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Vyndaqel 20 mg bløde kapsler tafamidis

DANSKI ZDRAVSTVENI SEKTOR Det danske sundhedsvæsen

Bosniske/kroatiske/serbiske film for voksne. Bosanski/hrvatski/srpski filmovi za odrasle

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Riprazo 300 mg filmovertrukne tabletter Aliskiren

Prvi banjalučki portal

INDLÆGSSEDDEL : INFORMATION TIL BRUGEREN. Aerius 5 mg filmovertrukne tabletter desloratadin

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Korisnički priručnik

INDLÆGSSEDDEL : INFORMATION TIL BRUGEREN. Azomyr 5 mg smeltetabletter desloratadin

PRAVA. Informacije. pacijenata i njihovih roditelja u okviru psihijatrije djece i mladih. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk

INDLÆGSSEDDEL : INFORMATION TIL BRUGEREN. Aerius 5 mg smeltetabletter desloratadin

TKF 8431 A TKF 8431 S. Dryer Sušilica Tørrer

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Ferriprox 1000 mg filmovertrukne tabletter Deferipron

for export of petfood (non-canned) to Croatia/ for eksport af petfood (ikke-dåse) til Kroatien (vedr. veterinærcertifikat La 23,0-2281)

PRAVA. odraslih pacijenata u okviru službe za zaštitu mentalnog zdravlja. Informacije. Psykiatri og Social psykinfomidt.dk

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. AZILECT 1 mg tabletter rasagilin

Indlægsseddel: Information til patienten. Emadine 0,5 mg/ml øjendråber, opløsning. Emedastin

Indlægsseddel: Information til patienten. Emadine 0,5 mg/ml øjendråber, opløsning i enkeltdosisbeholder. Emedastin

INDLÆGSSEDDEL : INFORMATION TIL BRUGEREN. Neoclarityn 5 mg smeltetabletter desloratadin

PRILOG I. SAŽETAK OPISA SVOJSTAVA LIJEKA

BILINGUAL APHASIA TEST

Indlægsseddel: Information til brugeren. Tractocile: 37,5 mg/5 ml koncentrat til infusionsvæske, opløsning Atosiban

Kabel- og rørtætninger. Bygninger og anlæg

MEDICINSKA TERAPIJA U LIJEČENJU RAKA

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Xenical 120 mg hårde kapsler Orlistat

Online-datablad. WTR1-P921B10 ZoneControl DIFFUS FOTOCELLE OG REFLEKSIONS FOTOCELLE

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. ECALTA 100 mg pulver og solvens til koncentrat til infusionsvæske, opløsning Anidulafungin

Prava koja imate kao pacijent Službe za zaštitu mentalnog zdravlja

Medlemsstat Indehaver af markedsføringstilladelse. Baxter Healthcare GmbH. Dianeal PD4 Glucose 1,36% w/v/13,6 mg/ml- Peritonealdialyselösung

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Bondenza 3 mg injektionsvæske, opløsning ibandronsyre

RASPORED PO TERMINIMA ENGLESKA ENGLESKA 6 JUG...29 ENGLESKA 6 SEVER...29 ENGLESKA 7 SEVER FINSKA

Indlægsseddel: Information til brugeren. Forxiga 5 mg filmovertrukne tabletter Forxiga 10 mg filmovertrukne tabletter dapagliflozin

OLIMPIJSKE IGRE RIO Rio de Janeiro, Brazil od 5.do Travanj, 2016.

Fugefrie gulvbelægninger til industrielle miljøer

ŽENE I ZDRAVLJE. - znanje o prevenciji i abortusu

somfy.com CTS 25 guide CTS 25 produktoplysninger CTS 25 komponentliste CTS 25 installationsråd

DODATAK I SAŽETAK OPISA SVOJSTAVA LIJEKA

ONLINE-DATABLAD. UE403-A0930 Muting-styring UE403 PRODUKTPORTEFØLJE

Prava koja imate kao pacijent

Indlægsseddel: Information til brugeren. Galvus 50 mg tabletter vildagliptin

Indlægsseddel: Information til brugeren. OPATANOL 1 mg/ml øjendråber, opløsning Olopatadin

DANMARK Indlægsseddel: Information til brugeren. CIALIS 10 mg filmovertrukne tabletter tadalafil

Sandimmun 50 mg/ml Koncentrat til infusionsvæske, opløsning 50 mg/ml SANDIMMUN 50 mg/ml Koncentrat til infusionsvæske, opløsning

Online-datablad. FX3-MOC Flexi Soft Drive Monitor MOTION CONTROL SIKKERHEDSSYSTEM

Bluetooth Audio Sistem Uputstvo za upotrebu. Bluetooth Audio sustav Upute za uporabu. Avdio sistem Bluetooth Navodila za uporabo BA CS HR SL

Gjeldende satser for 2013

Istražimo Europu! Europska unija

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Avamys 27,5 mikrogram/pust, næsespray, suspension Fluticasonfuroat

Fremtidsscenarie: Hvis Danmark skal leve af viden, hvem skal så købe den af os?

INDLÆGSSEDDEL. Tabletkerne: lactosemonohydrat, povidon, mikrokrystallinsk cellulose, crospovidon, stearinsyre, kolloidt vandfrit silica

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Alisade 27,5 mikrogram/pust, næsespray, suspension Fluticasonfuroat

RASPON GOLOVA Espanyol (Espanyol - Levante) [2] X2 [4] [4] [5] [2] HENDIKEP 1 X 2 [2]

ComPilot Lynvejledning

List of nationally authorised medicinal products

BILAG I PRODUKTRESUME

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN

Sigurnosno-tehnički list

Register your product and get support at KORISNIČKI PRIRUČNIK

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. VIAGRA 100 mg filmovertrukne tabletter Sildenafilcitrat

BK 800. Instruktionsbog

En virksomheds syn på anbefalinger for god selskabsledelse. Peter L. Ravn, Adm. direktør

Montageoversigt dørlukkere

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Prolia 60 mg injektionsvæske, opløsning i fyldt injektionssprøjte denosumab

Udenlandske vandringer. External migration

ROBUST OG FLEKSIBEL UDENDØRS LED-PROJEKTØRER OG LED-ARBEJDSPROJEKTØRER SUN-SERIEN

Paradigm Veo. Priručnik za korisnike

Online-datablad. Systemtyp IRS060-x53xxxx ICR89x System TRACK AND TRACE-SYSTEMER

Online-datablad CQ28-10NPP-KW1S05 CQ KAPACITIVE AFSTANDSSENSORER

KOMMISSIONENS FORORDNING (EU)

INDLÆGSSEDDEL FOR Onsior 5 mg tabletter til hunde Onsior 10 mg tabletter til hunde Onsior 20 mg tabletter til hunde Onsior 40 mg tabletter til hunde

Indlægsseddel: Information til brugeren. Resolor 1 mg filmovertrukne tabletter Resolor 2 mg filmovertrukne tabletter prucaloprid

Indlægsseddel: Information til brugeren

INDLÆGSSEDDEL: INFORMATION TIL BRUGEREN. Evista 60 mg filmovertrukne tabletter raloxifenhydrochlorid

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

Symptomer på kræft Kræftens Bekæmpelse. Simptomi raka. Bosnisk/Kroatisk/Serbisk

Transkript:

Serter - uređaj za apliciranje senzora

C A B HRV Sustav senzora Enlite Serter - uređaj za A. Senzor Snimač ili odašiljač apliciranje senzora B. Postolje (uređaj) C. Zaštitno kućište za iglu 1 1. Operite ruke. OPREZ: Liječnici i drugo medicinsko osoblje moraju se pridržavati univerzalnih mjera opreza prilikom rukovanja senzorom. 2 2. Odaberite mjesto postavljanja. 3 3. Alkoholom očistite mjesto postavljanja. Ostavite da se osuši na zraku. 4 4. Otvorite ambalažu senzora.

Hrvatski 5 5. Izvadite postolje iz ambalaže. Stavite ga na ravnu površinu. 6 7 6. - 7. Pritisnite serter, uređaj za apliciranje senzora, na postolje tako da baza dođe u ravninu stola. 8 8. Za odvajanje sertera s postolja postavite dva prsta na krakove postolja i pažljivo gurnite serter prema gore. Ne dodirujte postolje dok se serter nalazi u zraku, jer se tako može oštetiti senzor. 9 UPOZORENJE: Ne usmjeravajte napunjeni serter prema dijelovima tijela u koje ga ne želite postaviti. 9. Postavite bazu sertera na željeno mjesto postavljanja.

UPOZORENJE: Serter aplicira senzor nakon što ste otpustili tipku. NAPOMENA: Drugi pritisak na tipku potreban je za uklanjanje sertera sa senzora. Za postavljanje senzora, pridržavajte se sljedećih koraka: 10a 10b 10c 10d 10a. 10b. 10c. 10d. Pritisnite i Pričekajte 5 Pritisnite Dok držite otpustite tipku. sekundi kako tipku i držite je tipku pritisnubi se ljepilo pritisnutom. tom, pažljivo primilo za kožu. podignite serter s kože. 11a 11b Ako sami postavljate senzor, pridržavajte se koraka 11a. Ako senzor postavlja liječnik ili drugo medicinsko osoblje, pridržavajte se koraka 11b Bolesnik: Liječnik ili pružatelj zdravstvene skrbi: 11a. Pažljivo prislonite bazu 11b. Omotajte sterilnu gazu oko senzora uz kožu. Primite kući- ili senzora (kako je prikazano na šte igle na vrhu i polako ga izvu- slici 11b.). Pažljivo prislonite cite, u smjeru od senzora. bazu senzora uz kožu. Primite kućište igle na vrhu i polako ga izvucite, u smjeru od senzora. UPOZORENJE: Ako nastupi krvarenje, ravnomjerno pritisni-te sterilnom gazom ili čistom tkaninom te držite tri minute.

12 12. Poravnajte ljepljivu traku senzora tako da je priljubljena uz kožu. 13 13. Držeći senzor u mjestu, pažlji-vo podignite ljepljivu traku. Pomno uklonite donji dio bijelog papira ispod ljepljive blazinice. Ljepljivu traku pri-tisnite uz kožu. 14 14. Prije spajanja uređaja, fiksirajte senzor flasterom za senzor. Ne prekrivajte ljepljivu traku (1) niti konektore senzora (2) flasterom za senzor. NAPOMENA: Za više informacija o pokretanju senzora, molimo pogledajte upute za uređaj.

15 15. 16. Spojite uređaj na senzor. 16 NAPOMENA: Flaster za senzor je prikazan u koracima od 15. do 19. 17 18 17. - 19. Prekrijte uređaj ljepljivom trakom senzora. 19

Indikacije za uporabu Enlite TM uređaj za aplikaciju senzora (serter) predviđen je za uporabu kao pomoć pri postavljanju Enlite TM senzora za mjerenje glukoze (senzor). Kontraindikacije EnliteTM Serter koristite samo uz Enlite senzor. Medtronic ne jamči sigurnost i učinkovitost ovog proizvoda ako se koristi s drugim proizvodima. Upozorenja Prije nego što pokušate postaviti senzor, pročitajte korisničke upute za uporabu Enlite Sertera. Ako se ne pridržavate uputa, možete se ozlijediti ili se izlažete nastanku boli. Enlite Serter ne funkcionira na isti način kao drugi Medtronic proizvodi za postavljanje. Serter aplicira senzor u mjesto postavljanja prilikom otpuštanja tipke, a ne prilikom pritiska na nju. Ovisno o medicinskom stanju ili uzimanju lijekova, senzor može stvo-riti posebne potrebe. Krvarenje, oteklina, iritacija ili upala u mjestu postavljanja mogući su rizici povezani s postavljanjem senzora, te mogu biti uzrokovani nepravilnim postavljanjem senzora i neisprav-nim održavanjem mjesta postavljanja. Prije uporabe senzora razgo-varajte o tim stanjima i lijekovima sa svojim liječnikom. Ovaj proizvod sadrži iglu koja se automatski izvlači, zbog čega je moguće minimalno istjecanje krvi pri uklanjanju igle iz senzora. Stoga prilikom uklanjanja igle kod drugih osoba, pripazite da se odmaknete za cijelu dužinu ruke od igle te je usmjerite od sebe i od druge osobe. Kako biste izbjegli slučajno ubadanje igle, proizvod držite u vidokrugu cijelo vrijeme. Obratite pozornost na krvarenje na mjestu postavljanja. Ako nastupi krvarenje, ne spajajte odašiljač niti snimač na senzor, nego ravnomjerno pritisnite sterilnom gazom ili čistom tkaninom te držite najmanje tri minute. Ako se krvarenje zaustavi, spojite odašiljač ili snimač na senzor. Ako krvarenje NE prestane, NE spajajte odašiljač niti snimač na sen-zor. 1. Uklonite senzor i odložite ga u otpad. 2. Provjerite jesu li nastupili crvenilo, krvarenje, iritacija, bol, osjetljivost na dodir ili upala te liječite ovisno o stanju. 3. Postavite novi senzor na drugome mjestu. Ako senzor nije ispravno postavljen u serteru, mogu nastupiti bol ili blaža ozljeda.

Ovaj proizvod sadrži sitne dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja za djecu. Za dodatna upozorenja vezana uz serter, pročitajte korisničke upute za Enlite senzor za glukozu. Mjere opreza Uvijek operite ruke sapunom i vodom prije nego što otvorite ambalažu i počnete rukovati senzorom. Liječnici i drugo medicinsko osoblje moraju se pridržavati univerzalnih mjera opreza prilikom rukovanja senzorom i serterom. Ne postavljajte senzor kroz klaster i mjesto postavljanja čistite samo alkoholom. Ne koristite nikakvu drugu vrstu sredstava za pripremu kože prije postavljanja. Utvrdite raspored rotacije za odabir svake nove lokacije za senzor. Korištene senzore i kućišta igle odložite u spremnik za oštri otpad nakon jedne uporabe. Ne čistite niti sterilizirajte ponovno. Ne pokušavajte izvući iglu iz kućišta. Mjesto postavljanja senzora OPREZ: Provjerite je li lokacija senzora udaljena najmanje 7.5 cm (3 inča) od mjesta postavljanja inzulinske pumpe ili mjesta ručnog davanja inzulina. Prilikom zamjene senzora, odaberite novu lokaciju koja je udaljena najmanje 5 cm (82 inča) od prethodne. Odaberite mjesto postavljanja na kojem ima dovoljno potkožnoga masnog tkiva. Enlite senzor može se sigurno postaviti u područje abdomena i stražnjice. U koraku dva pogledajte prikaz navedenih područja. Ne postavljajte senzor u mišiće ili dijelove tijela ograničene odjećom ili modnim dodacima; područja tvrde kože ili ožiljkastog tkiva; zatim mjesta izložena čestim pokretima tijekom vježbanja, područja remena ili struka, te u području 5 cm (2 inča) od pupka. Pohranjivanje i rukovanje Serter čuvajte u otpuštenom položaju kako biste očuvali učinkovitost i vijek trajanja proizvoda. Pohranjivanje i rukovanje Za jednokratnu uporabu kod jednog pacijenta 1. Navlažite tkaninu blagim tekućim sapunom i toplom vodom te obrišite serter. 2. Isperite ga mlakom tekućom vodom.

3. Serter obrišite 70-postotnim izopropilnim alkoholom. 4. Stavite ga na čistu, suhu krpu i ostavite da se osuši na zraku. Za višestruku uporabu kod nekoliko pacijenata Upozorenje: Ako krv dođe u kontakt s bilo kojim dijelom sertera, on se mora odmah odložiti u otpad. Serter odložite u otpad u skladu s odgovarajućim propisima za kontaminirane proizvode. Pridržavajte se sljedećeg postupka za čišćenje i dezinfekciju sertera za svakoga pojedinog bolesnika: 1. Navucite rukavice. Navlažite tkaninu blagim tekućim sapunom i toplom vodom. Serter obrišite sapunastom otopinom. 2. Temeljito ga ispirite tekućom vode najmanje jednu minutu. Tije-kom ispiranja aktivirajte serter tako što ćete pritisnuti i otpustiti mehanizam s donje strane sertera. 3. Pripremite otopinu za čišćenje, Enzol, u skladu s uputama proizvođača. 4. Namočite serter u Enzol otopini. Potpuno ga umočite najmanje 10 minuta. 5. Očetkajte Serter mekanom četkom. Pripazite da očetkate sva teško dostupna mjesta. Prilikom četkanja aktivirajte Serter. Mo-žete upotrijebiti špricu kako biste otopinom Enzola dosegnuli unutarnja područja sertera. 6. Isperite serter toplom, tekućom vodom kako biste uklonili otopi-nu Enzola. Aktivirajte ga tijekom ispiranja donje strane. 7. Čistom krpom uklonite prekomjernu vodu sa sertera. 8. Vizualno pregledajte ima li na Serteru ostataka. Ponovite postu-pak ako je potrebno, kako biste uklonili ostatke. 9. Cijeli serter obilato poprskajte Cavicideom, tako da bude mokar najmanje pet minuta. 10. Isperite ga toplom, tekućom vodom. Aktivirajte serter tijekom ispiranja donje strane. 11. Serter stavite na čistu, suhu krpu i ostavite da se osuši na zraku. 12. Nakon što se osuši, stavite ga u hermetički zatvorenu vrećicu te naznačite datum čišćenja. Nakon isteka datuma navedenog na naljepnici pod Upotrijebite do, odložite senzor u otpad. Isto učinite i ako su ambalaža ili plomba oštećene. Pridržavajte se uputa za uporabu Broj serije Pridržavajte se uputa za uporabu Proizvođač 2010, Medtronic MiniMed, Inc., sva prava pridržana. Enlite je žig društva Medtronic MiniMed, Inc.

Kontakti: Afrika: Medtronic Africa (pty) Ltd. Tel: +27 (0) 11 677 4800 Australija: Medtronic Australasia Pty. Ltd. Tel: 1800 777 808 (koris. služba) Bangladeš: Sonargaon Healthcare Pvt Ltd. Mobitel: 8+91)-9903995417 pr (+880)-1714217131 Belgija: N.V. Medtronic Belgium S.A. Tel: 0800-90805 Brazil: Medtronic Comercial Ltda. Tel: +(11) 3707-3707 Kanada: Medtronic of Canada Ltd. Tel: 1-800-284-4416 Kina: Medtronic (Shanghai) ltd. Tel: +86 40 0820 1981 ili: 80 0820 1981 Hrvatska: Medtronic Adriatic Tel: +385 1 488 11 20 Danska: Medtronic Danmark A/S Tel. +45 32 48 18 00 Njemačka: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Telefon: +49 2159 8149-370 Telefaks: +49 2159 8149-110 24- satna služba: 0800 6464633 Irska: Accu-Science LTD. Tel: +353 45 433000 Španjolska: Medtronic Ibérica S.A. Tel: +34 91 625 05 42 24-satna služba: +34 901 120 335 Europa: Medtronic Europe S.A. Europa, Sjedište za Srednju i Istočnu Europu i Afriku Tel: +41 (0) 21-802-7000 Francuska: Medtronic France S.A.S. Tel. +33 (0) 55 38 17 00 Grčka: Medtronic Hellas S.A. Tel: +30 210677-9099 Hong Kong: Celki International Ltd. Tel: +852 2332-3366 Indija: India Medtronic Pvt. Ltd. Tel: (091)-80-22112245 / 32972359 Mobitel: (+91)-9611633007 Italija: Medtronic Italia S.p.A. Tel: +39 02 24137 261 Tehnička podrška: besplatan broj 24h: 800 712 712 Japan: Medtronic Japan Co. Ltd. Tel: +81-3-6430-2019 Latinska Amerika: Medtronic, Inc. Tel.: 1 (305) 500-9328 Faks:1 (786) 709-4244 Latvija: Ravemma Ltd. Tel: +371 7273780 Mađarska: Medtronic Hungária Kft. Tel: +36 1 889 0697 Malezija: Medtronic International Ltd. Tel: +60-3 7953 4800 Srednji Istok i Sjeverna Afrika: Regionalni ured Tel: +961-1-370 670

Nizozemska, Luksemburg: Medtronic B.V. Tel: +31 (0) 45-566-8290 Besplatna linija: 0800-3422338 Novi Zeland: Medica Pacifica Tel: +0800 106 100 Nakon radnog vremena: +800 633 487 Norveška: Medtronic Norge A/S Tel: +47 67 10 32 00 Rusija: Medtronic B.V. Tel: (+7-495) 5807377 x1165 24-satna služba: 8-800-200-76-36 Poljska: Medtronic Poljska Sp. z.o.o. Tel: +48 22 465 6934 Portugal: Medtronic Portugal Lda Tel: +351 21 7245100 Faks: +351 21 7245199 Portoriko: Medtronic Puerto Rico Tel: 787-753-5270 Republika Koreja: Medtronic Korea, Co., Ltd. Tel: +82.2.3404.3600 Švicarska: Medtronic (Schweiz) AG Tel: +41 (0)31 868 0160 24-satna služba: 0800 633 333 Srbija i Crna Gora: Epsilon Tel: +381 11 311 8883 Singapur: Medtronic International Ltd. Tel: +65 6436 5097 ili +65 6436 5090 Slovenija: Zaloker & Zaloker d.o.o. Tel: +386 1 542 51 11 Slovačka: Medtronic Slovakia O.Z. Tel: +421 268 206 911 Šri Lanka: Swiss Biogenics ltd. Mobitel: (91)-9003077499 ili: (+74)-777256760 Finska: Medtronic Finska OY Tel: +358 20 7281 200 Švedska: Medtronic AB Tel: +46 8 568 585 00 Tajvan: Medtronic-Taiwan Ltd Tel: +886.2.2183.6093 Besplatna linija: 0800.082.999 Tajland: Medtronic (Thailand) Ltd. Tel: +66 2 232 7400 kućni 1 Turska: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Tel: +90 216 4694330 SAD: Medtronic Diabetes globalno sjedište Tel: (800) 826-2099 24- satna služba za korisnike: (818) 576-5555 Za narudžbu zaliha: (800) 843-6687 Ujedinjeno Kraljevstvo: Medtronic Ltd. Tel: +44 1923-205167 Izrael: Agentek Tel: +972 3649 3111 Austrija: Medtronic Österreich GmbH Tel: +43 (0) 1 240 44-00 24- satna služba za korisnike: 0820 820 190 Češka: Medtronic Czechia s.r.o. Tel: (+420-233) 089401

MediLigo d.o.o. Slavonska avenija 3 10 000 Zagreb www.mediligo.hr Tvrtka MediLigo je ovlašteni uvoznik I zastupnik Medtronic dijabetes programa za Republiku Hrvatsku. 0459 REF MMT-7008A, MMT-7008B

6025676-23A3_a