UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Relaterede dokumenter
UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

Eqqartuussisociarfik Qaasuitsup

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

Ilisimannittutut najuuppoq ilisimanittoq 1, eqqortumik oqaluttussaatitaanermik ilisimannittutullu akisussaassuseqarnermik oqaaqqissaarneqartoq.

Den 25. april 2018 kl. 09:00 holdt Qeqqa Kredsret i Kangerlussuaq offentligt retsmøde. Kredsdommer var Ib Lennert Olsen. [ ]

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQA KREDSRET. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-MAN-KS Anklagemyndigheden mod T1/U1

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANIK ALLASSIMAFFIIT ASSILINEQARNERAT UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSOQ KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQATA EQQARTUUSSISUT SULIAANIK ALLASSIMAFFIIT ASSILINEQARNERAT UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

Den 21. januar 2016 kl. 9:00 holdt Kujalleq Kredsret i Qaqortoq offentligt retsmøde. [ ] Retten behandlede

EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQATA EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

Den 12. juni 2018 kl blev retten sat af kredsdommer Kristine Olsvig med domsmændene [ ]

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

Eqqartuussisoqarfik Sermersooq

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-MAN-KS Anklagemyndigheden mod T/U Cpr.nr. [ ]

Eqqartuussisoqarfik Sermersooq

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Den 27. april 2017 kl. 9:00 holdt Kujalleq Kredsret i Qaqortoq offentligt retsmøde. Kredsdommer var Nanna Høegh. [ ] Retten behandlede

Den 14. august 2017 kl holdt Sermersooq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen. [ ] behandlede sagen. [ ] var domsmænd.

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Den 13. november 2015 kl holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt retsmøde. [ ]

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET. Den 18. november 2015 kl. 10:00 holdt Qeqqata Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde.

EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQANI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Den 16. juni 2014 kl holdt Qaasuitsup Kredsret i Qasigiannguit offentligt retsmøde. Kredsdommer var Nicolaj Geisler.

Den 10. oktober 2018 kl holdt Qeqqa Kredsret offentlig retsmøde Louise Skifte behandlede sagen. [ ] og [ ] var domsmænd.

EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQATA EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

Den 15. september 2015 kl holdt Qaasuitsup Kredsret i Aasiaat i offentligt retsmøde. Kredsdommer var Elisabeth Kruse. [ ] Retten behandlede

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Som vidne til forhold 2 og 3, mødte Ilisimannittoq 1 der deltog via televideo fra Aasiaat kredsret. BESLUTNING

Den 18. november 2016 kl holdt Qaasuitsup Kredsret i Ilulissat offentligt retsmøde. Kredsdommer var Elisabeth Kruse.

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSOOQ EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET. Tiltalen Anklageskriftet er dateret den 22. oktober 2014 og modtaget i retten den 11. november 2014.

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

Eqqartuussisoqarfik Sermersooq

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANIK ALLASSIMAFFIIT ASSILINEQARNERAT UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

Reglerne i retsplejelovens 42 og 52, stk. 2 er overholdt. Rettens nr. 1157/2018 Politiets nr

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Eqqartuussisoqarfik Qaasuitsup DOM. Udskrift af dombogen

Den 9. februar 2016 kl. 9:00 holdt Kujalleq Kredsret i Narsaq offentligt retsmøde.[ ] Retten behandlede. mod Tiltalte.

Retten behandlede sagl.nr. K 931/2017 Anklagemyndigheden mod T/U Cpr.nr. [ ] Pt. Anstalten i Nuuk 3900 Nuuk

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET. Retten behandlede sagl.nr. QEQ-SIS-KS Anklagemyndigheden mod T1 Cpr.nr. [ ]

Den 27. januar 2016 kl holdt Qaasuitsup Kredsret i Aasiaat offentligt retsmøde. [ ]

Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Sermersooq ulloq 11. oktober Suliap matuma suliarineqarnerani eqqartuussisooqataasartut peqataapput.

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET. Ulloq 11. oktobari 2017 Nunaatta Eqqartuussisuuneqarfiani suliami

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET. Ulloq 29. juni 2016 Eqqartuussisoqarfik Sermersuumit suliami

Men hvad, det gør deres lærer også! Bare de ikke drukner. Ha, ha. Hvem narrer hvem? De drak hurtigt på toilettet.

Retten i Kolding D O M. afsagt den 12. juli Rettens nr /2017 Politiets nr Anklagemyndigheden mod T født den 1988

EQQARTUUSSISOQARFIMMI QAASUITSUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSOQ KREDSRET

Eqqartuussisarnermi inatsimmi 42 aamma 52, imm. 2 malinneqarput. Eqqartuussiviup nr. 663/2017 Politiit nr

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSOQ KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK QEQQANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQATA RETSKREDS

E Q Q A R T U U S S U T : Suliaq suliarineqarpoq eqqartuussisooqataasut peqataatillugit.

Det som ingen ser. Af Maria Gudiksen Knudsen

Glostrup Rets dom af 31. maj 2017 ( /2017) er anket af tiltalte med påstand om frifindelse, subsidiært formildelse.

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

Afsagt den 28. August 2017 af Østre Landsrets 10. afdeling (landsdommerne M. Stassen, John Mosegaard og Peter Mortensen (kst.) med domsmænd).

Han ville jo ikke gemme sig. Og absolut ikke lege skjul! I stedet for ville han hellere have været hjemme i køkkenet sammen med sin mor og far.

Den 18. december 2017 kl blev retten sat af kredsdommer Kristine Olsvig [ ]

KONFIRMATIONSPRÆDIKEN SØNDAG DEN 7.APRIL AASTRUP KIRKE KL SEP. Tekster: Sl. 8, Joh. 20,19-31 Salmer: 749,331,Sin pagt i dag,441,2

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QEQQATA RETSKREDS

EQQARTUUSSISOQARFIK SERMERSUUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Den 13. december 2017 kl holdt Qeqqata Kredsret i Maniitsoq offentligt retsmøde. Kredsdommer var Louise Skifte. Domsmænd var [ ] og [ ].

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Nalunaarutigineqartoq Eqqartuussisoqarfik Sermersooq ulloq 5. december Suliap matuma suliarineqarnerani eqqartuussisooqataasartut peqataapput.

EQQARTUUSSISOQARFIK KUJALLERMI EQQARTUUSSISUT SULIAANNIK ALLASSIMAFFIUP ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR KUJALLEQ KREDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFITA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Sebastian og Skytsånden

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QEQQATA KREDSRET

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

Den 18. februar 2016 kl. 12:15 holdt Qeqqata Kredsret i Sisimiut offentligt retsmøde. Kredsdommer var Christina Johnsen.

EQQARTUUSSIVEQARFIMMI SERMERSUUP EQQARTUUSSUTIP AALLASSIMAFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR RETSKREDS SERMERSOOQ

Transkript:

UDSKRIFT AF RETSBOGEN FOR SERMERSOOQ KREDSRET Den 18. februar 2016 kl. 09.00 holdt Sermersooq Kredsret i Nuuk offentligt retsmøde. Kredsdommer var Myrna Lynge. [ ] Retten behandlede sagl.nr. SER-NUU-KS 0109-2016 Anklagemyndigheden mod T1 Cpr.nr. [ ] [ ] 3905 Nuussuaq Og T2 Cpr.nr. [ ] [ ] 3900 Nuuk U1 kalaallisut immikkoortumi 1-imi aamma 2-mi nassuiaavoq, X1-p aperisimagaani mobilini aningaasanik immerusunneraa, tamatumunngalu angersimalluni. Unnerluutigisamut nuutinneqarput 500-ut 600-nut missaat. U1 kalaallimut immikkoortumi 3-mi nassuiaavoq, soraarsitaasimalluni. Suliffini assut nuannarisimavaa ittortaarnissamik tungaanut, ittortaavat ateqarpoq I1, taassumalu unnerluutigisaq malersortuaannarpaa. Unnerluutigisap tamanna nuannarinngilaa ullorlu taanna imilaarsimavoq. Suleqatikuni takorusussimavai ornillugillu. Unnerluutigisaq I1-lu oqqatilersimapput, unnerluutigisap tillussimavaa ajallugulu. U1 immikkoortumi 4-mi nassuiaavoq, nammineq nalusimagini fjernsyni tillitaasimanersoq, nassuiaallunili, pinerluttutoqqamit pisiarisimallugu. Unnerluutigisaq nassuiaavoq, fjernsyni politiinukaassimallugu. U1 immikkoortuni 5-mi, 5a-mi aamma 6-imi nassuiaavoq, marloriarluni matu isimmissimallugu, taava matu ammarsimavoq. Unnuk taanna X2-miissimavoq, Danmarkimiit tikissimasoq. Unnerluutigisaq arnaatiminukarsimavoq nuannisaarsimallutillu. Unnerluutigisaq

nassuiaavortaaq, I6 sianersimasoq nikallungalluni, oqaluttuarlunilu angutaatimi annersissimagaani. I6-p ilagisani ilagalugit aasimavaat, I6-p pigisani I3-mut aarusummagit nalunaaqutarlu pingasup sisamallu akornanniippoq. Unnerluutigisaq nassuiaavoq, I6 aperalugu angutaataata qanoq pisarsimaneraa. I6 angutaamminut sianersimavoq oqarlunilu pini aaniarlugit. Biilerput biilimik attartukkamik I5, I6, I4-lu ilagalugit. Niviarsissat inissiamukarsimapput matukkullu kasuttorlutik. Elevatorimik qummukarsimapput. Unnerluutigisaq inissiamut isersimavoq I5-lu unnerluutigisap tunuatungaaniissimalluni. Unnerluutigisap I3 oqarfigaa, niviarsissanut utoqqatsissasoq. Aniatorlutik tassanngaannaq I3-mik tillunneqarpoq. Unnerluutigisaq nassuiaavoq, tigusimallugu U5-lu I3 tunuaniit tiguvaa pingasuullutillu uppillutik. Unnerluutigisaq nikuinniarsimagaluarpoq, eqqaamanngilaali U2-p pinerlisaq niaquatigut isimminneraa. I5-p unnerluutigisaq pinerlisamit nigortippaa pinerlineqartorlu tunuatigut isimmillugu, iperartereerami. T1 forklarede på grønlandsk i forhold 1 og 2, at X1 spurgte ham om han vil have fyldt sim mobiltelefon med penge og han sagde ja til det. Tiltalte fik overført ca. 500,- - 600,- kr. T1 forklarede på grønlandsk i forhold 3, at han var blevet fyret. Han var meget glad for sit arbejde indtil de fik en ny leder, som hed V1, som var efter ham hele tiden. Tiltalte var ked af det den dag og han havde drukket lidt. Han ville se sine gamle kolleger og tog derover. Han og V1 begyndte at skændtes og han gav ham en knytnæveslag og skubbede ham. T1 forklarede i forhold 4, at han ikke vidste, at fjernsynet var stjålet, men forklarede, at ham han købte den af var kriminel. Tiltalte forklarede, at han gik til politiet med fjernsynet. T1 forklarede i forholdene 5, 5a og 6, at han sparkede til døren 2 gange, så gik den op. Den aften var han hos X2, som var kommet fra Danmark. Tiltalte gik til sin kæreste og de hyggede sig. Tiltalte forklarede videre, at V6 ringede og var ked af det, hvor hun fortalte at hendes kæreste havde slået hende. V6 og de andre hentede ham, da V6 ville hente sine til hos V3 og kl. var omkring 003 og 004. Tiltalte forklarede, at han spurgte V6 indtil, hvordan kæresten havde været over for hende. V6 havde ringet til sin kæreste, at de ville hente hendes ting. De kørte i en lejet bil sammen med V5, V6, V4. Pigerne gik op til lejligheden og bankede på døren. De tog op med elevetoren. Han gik ind i lejligheden og V5 var bag ved ham. Tiltalte sagde til V3, at han skulle undskylde over for pigerne. Da de var på vej ud, fik ham pludselig en jnytnæveslag fra V3. Tiltalte forklarede, at han tog fat i ham og at V5 tog fat i V3 bag fra og alle 3 væltede om kuld. Tiltalte prøvede at rejse sig op og han huskede ikke, om T2 sparkede forurettede i hovedet. V5 hev ham væk fra forurettede og han gav forurettede et spark i ryggen, da han havde løsrevet sig. U2 kalaallisut nassuiaavoq, I3-mut majuaqataasimalluni oqaluttuunneqarsimallunilu, qanoq pisoqarsimaneranik. Unnerluutigisaq biilimik aaneqarsimavoq. Elevatorimut ilaalluni qummukaqataasimavoq aallaqqaammullu elevatorip eqqaani nikorfaannaraluarsimalluni. Unnerluutigisap takuaa U1-p matu isimmillugu ammaraa taava U1, I6 I5-lu iserput.

Ingerlanialerlutik tusaasinnaavaa utoqqatseqquserpaluttoq tamatumalu malitsigisaanik U1 I3-mit tillunneqarpoq. Unnerluutigisaq nassuiaavoq, U1-p I5-lu ikioqqusut, taava nammineq I3 pingasoriarlugu tilluppaa. Aatsaat kingusinnerusukkut aammik takusaqarpoq. Unnerluutigisaq nassuiaavoq nammineq aalakoorani, biilinik ingerlatitsisussaagami. Tassanngaanniit qimaguppoq elevatorillu tungaanut ingerlalluni tunummut qivianngilaq. Aperineqarluni pilersaarusiorsimanersut pinerlisap annersarneqarnissaanut, tamanna taamaannginnerarpaa. T2 forklarede på grønlandsk, at han gik med op til V3 og han fik fortalt, hvad der var sket. Tiltalte var blevet hentet af en bil. Han tog op med elevatoren og han blev stående ved elevatoren i første om gang. Tiltalte så, at T1 sparkede døren ind også gik T1, V6 og V4 ind. Da de var ved at gå, kunne han høre, at noget sagde noget om at undskylde og efterfølgende fik T1 en knytnæveslag fra V3. Tiltalte forklarede, at T1 og V5 bad om at han skulle hjælpe dem, så gav han V3 3 knytnæveslag. Det var først senere, at han så blod. Tiltalte forklarede, at han ikke var fuld, da han skulle være chauffør. Han gik fra stedet mod elevatoren og han kikkede ikke tilbage. På spørgsmålet om det var planlagt, at de skulle slå forurettede, afkræftede han det. I1 qallunaatut nassuiaavoq immikkoortumi 3-mi, suleqatinilu ataaseq sulisut U1 tikiussimasoq. Ilisimannittoq nassuiaavoq, taassuma pappialaatai tunniullugit, soraarsitaasimammat. Ilisimannittoq nassuiaavortaaq, unnerluutigisap kamippak tigoriarlugu miloriarsimagaani niaquatalu saneraatigut toqqilluægu tamatumalu malitsigisaanik marloriarlugu tillussimallugu. Ilisimannittoq nassuiaavortaaq, arnaatini ilagigaa aamma angut mikisoq aammalu suaartarlunilu nilliasoq. V1 forklarede på dansk i forhold 3, at han var på arbejde sammen med en medarbejder, da T1 kom. Vidnet forklarede, at han gav ham hans papirer, da han var fyret. Vidnet forklarede videre, at tiltalte tog en støvle og kastede den efter ham og ramte ham på siden af hovedet og efterføjgende gav ham 2 knytnæveslag. Vidnet forklarede videre, at han havde en kæreste med og en lille fyr og at han råbte og skreg. I2 kalaallisut nassuiaavoq, nammineq takusaqarsimanani. Takuaa unnerluutigisap I1 ajakkaa, tilluinermilli takusaqarsimanngilaq. V2 forklarede på grønlandsk, at han ikke så så meget. Han så, at tiltalte skubbede V1 og at han ikke så noget til knytnæveslag. I3 kalaallisut nassuiaavoq, decembarip 26-ani festersimalluni, aammalu illoqarfimmiissimallutik I6 ilagalugu. Oqaloqatigiipput aammalu aallaqqaammut soqarsimanngilaq, kisiannili

oqqatilersimapput. I6-p kamassaarsimavaa allanullu qaninniarsaraluni. Ilisimannittoq nassuiaavoq, tunuatigut asuli isimmissimallugu. Ilisimannittup I6 qimallugu grillimukarsimavoq, tamatumalu kingorna angerlarsimalluni. Ilisimannittoq nassuiaavoq, I6 sianertoq oqarlunilu qipini aaniarlugu aammalu nammineq oqarfigigini, aqagumut utaqqisinnaannginnersoq. I6-p sms-erfigisimavaa soorlu paasiniarlugu sumiinnersoq. I6-p sms-erutaa eqqartuussivimmi atuarneqarpoq. Nammineq angerlarsimaffimminiippoq arnaq sianermat oqarlunilu matu majuariartarfimmoortoq ammassagaa taamaaliorporlu. Matuminut kasuttortoqarmat takusinnaavaa inuit arlallit silataaniittut mappiukkusunngilaalu. Tassanngaannaq matu I6 I4-lu siulliullutik iserput I6-llu qipini tiguvaa. Ilisimannittoq nassuiaavoq, U1 niaquata saneraatigut tillupaa taavalu nammineq tassanngaannaq uppitinneqarluni. Ilisimanittup takusinnaanngilaa qassiunersut aamma kikkuunersut qanoq iliortuunersut, tamatumalu kingorna tamarmik anipput. Ilisimannittoq nassuiaavoq politiinut sianerluni. Ilisimannittoq namminersortuuvoq aammalu annersarneqarnermi kingorna sulisinnaasimanngilaq isikkuni ajorluinnarmat. Ilisimannittup aningaasanik isertitassarpassuaraluarni annaasimavai. Aperineqarluni illersuisumit [ ], U1 homomik taasimaneraa, ilisimannittoq nassuiaavoq, assut aalakoorami tamaasa eqqaamasinnaanagit. U1-p oqarfigisimavaa utoqqatsissasoq, taamaaliorporlu, arlaliummanni. Allatut ilioriarsinnaasimanngilaq. Iseramik tamarmik siooranartutut isikkoqarput. Ilisimannittoq nassuiaavoq, U1 tillullugu, matuni aserormagu. Ilisimannittoq nassuiaavoq, uppitimmanni niaqquni asseqqasimallugu imminut illersorniarluni, taamaattumillu allamik qanoq iliuuseqanngilaq. Ilisimannittup naluaa kiap isimminneraani imaluunniit tillunneraani. Ilisimannittoq nassuiaavoq, U2 peqataasoq ilisaralugu. V3 forklarede på grønlandsk, at han havde festet den 26. december og at de var i byen sammen med V6. De snakkede sammen og der var ellers ikke noget også begyndte de at skændtes. V6 tirrede ham og flørtede med andre. Vidnet forklarede, at han gav hende en henkastet spark bag i. Vidnet gik fra V6 og gik på grill, hvorefter han tog hjem. Vidnet forklarede, at V6 ringede og sagde, at hun ville hente sin dyne og han sagde til hende, om det ikke kunne vente til dagen efter. V6 sendte SMS er, somom hun ville vide, hvor han var henne. V6s SMS er blev læst op i retten. Han var i sit hjem, da hun ringede og sagde at han skulle åbne døren til opgangen og det gjorde han. Da de bankede på hans dør, kunne han se, at der var flere udenfor og han ville ikke åbne for dem. Pludselig blev døren og V6 og V4 kom først ind og V6 tog sin dyne. Vidnet forklarede, at han gav T1 et slag på siden af hovedet og så blev han pludselig væltet om kuld. Vidnet kunne ikke se hvormange de var og hvem, der gjorde hvad, derefter gik de alle ud. Vidnet forklarede, at han ringede til politiet. Vidnet arbejde som selvstændig og efter de havde tævet ham, havde han ikke kunne arbejde, da han så forfærdelig ud. Vidnet havde mistet en masse i indtægt. På spørgsmålet fra forsvaren [ ], om han havde kaldt T1 for homo. Vidnet forklarede, at han var meget fuld, men han huskede det hele. T1 sagde, at han skulle undskylde og det gjorde han, da der var flere om

ham. Der var ikke andet at gøre. Alle så meget truende ud, da de kom. Vidnet forklarede, at han gav T1 et knytnæveslag, fordi han havde smadret hans dør. Vidnet forklarede, at da de væltede ham, holdt han om sit hoved for at beskytte sig og derfor gjorde han ikke andet. Vidnet ved ikke hvem der sparkede eller gav knytnæveslag. Vidnet forklarede, at han også genkendte T2, der var med. I4 kalaallisut qallunaatullu nassuiaavoq, I3-p ikusimmissimagaani, kisianni ajoqusinngilaq. Ilisimannittup takuaa I6 I3-mit isimminneqarmat aammalu oqartoq qipini aaniarlugu. Ilisimannittoq nassuiaavoq, silataani nikorfasimallutik sivisulaartumik taava I6 U1-mut sianersimavoq. I6 annilaangasimavoq, taamaattumillu allanik ilaqarusussimalluni, qipini aaleruniuk. Ilisimannittoq nassuiaavoq, X3-p biilerluni aagaatik, taava U1 aavaat tassanngaanniillu I3-mukarput. Siullermik I6-p I3 oqaloqatigaa, taavalu majuariartarfimmut isertinneqaramik elevatorimik qummukarlutik. I3-p matumik ammaakkusussimanngilai kasuttormata. U1-p matu isimmillugu ammarpaa. I6, U1 namminerlu inissiamut iserput I6-llu qipini aavaa. U1-p I3 qinnuigaa ilisimannittoq I6-lu utoqqatserfigissagai taamaaliorporlu. I3-p U1 tilluppaa taava U1-p taanna tiguvaa, tamatumalu kingorna uppillutik. Ilisimannittoq nassuiaavoq, X4-p I3 tigummigaa U2-llu I3 tilluppaa arfinillit missaannik amerlatigisunik. Ilisimannittup takuaa U1-p I3 marloriarlugu niaquatigut isimmikkaa naggataatigullu isaata eqqaatigut tukerlugu. Ilisimannittup takuaa I5-p U1 tigugaa peertinniarlugu. Ilisimannittoq nassuiaavoq I6 elevatorip eqqaaniittoq. Ilisimannittoq nassuiaavoq, U1-p oqarfigigaatik politiinut oqaqqunatik. Aperineqarluni illersuisumit [ ], ikusimmitsikkami sukkut toqqineqarsimanersoq, akivoq, isimigut toqqineqarsimalluni, kisiannili isaata eqqaa tilluusersimanngitsoq. Aperineqarluni tusarsimaneraa homomik oqartoqarsimanersoq, akivoq, nammineq tusagaqarsimanani. Ilisimannittoq nassuiaavoq, aammik takusaqarsimanani, U2-p I3 tillummagu. Unnerluussisussaatitaasunit aperineqarluni, uppikkamik qanoq nalanersut, ilisimannittoq nassuiaavoq, sannerlutik nalasut U2-llu tillukkaa U1- llu kiinaatigut isimmikkaa. Unnerluussisussaatitaasut ilisimannittoq atuffappaat killisiorneqarneranut nalunaarusiami, ilanngussaq 6 D-3-1, aamma 6 D-3-2, assigiinngitsunik nassuiaateqarsimasoq, ilisimannittoq nassuiaavoq, siullerpaamik nassuiaateqarani U1-p qinnutigisaatut nassuiaateqarsimalluni, U1 oqarsimammat salluliussasoq. V4 forklarede på grønlandsk og dansk, at V3 gav hende en albue, men hun kom ikke til skade. Vidnet så, at V6 blev sparket af V3 også sagde hun, at hun ville hente sin dyne. Vidnet forklarede, at de stod uden for et stykke tid også ringede V6 til T1. V6 var bange og ville have nogen med, for at hente sin dyne. Vidnet forklarede, at de blev hentet af X3 i bil også hentede de T1 og derfra tog til V3. V6 snakkede først med V3 og de blev lukket ind i opgangen og tog elevatoren op. V3 ville ikke åbne døren, da de bankede på. T1 sparkede døren op. V6, T1 og hende selv gik ind i lejligheden og V6 hentede sin dyne. T1 bad V3 om, at han skylde undskylde over for hende og V6

og han gjorde det. V3 gav T1 en knytnæveslag også tog T1 fat i ham, hvorefter de væltede. Vidnet forklarede, at X4 holdt om V3 og at T2 gav V3 knytnæveslag og de var ca. 6 gange. Vidnet så, at T1 sparkede V3 2 gange i hovedet og til sidst gav ham 1 tramp omkring øjet. Vidnet så, at V5 tog fat i T1 for at få ham væk. Vidnet forklarede, at V6 var ved elevatoren. Vidnet forklarede, at T1 sagde til dem, at de ikke skulle sige noget til politiet. På spørgsmålet fra forsvareren [ ], om hvor hun blev ramt med albuen, svarede hun, at hun blev ramt ved øjet, men der kom ikke et blåt øje. På spørgsmålet om hun hørte nogen sige homo, svarede hun, at det hørte hun ikke. Vidnet forklarede, at hun ikke så blod, da T2 gav V3 knytnæveslag. På spørgsmålet fra anklagemyndigheden, om hvordan de lå, da de væltede, forklarede vidnet, at lå på siden og at T2 gav knytnæveslag og at T1 sparkede han i ansigtet. Anklagemyndigheden foreholdt vidnet for hendes afhøringsrapport bilag 6 D-3-1 og 6 D-3-2, hvor hun havde forskellige forklaringer, forklarede vidnet, at hun sin første forklaring havde forklaret som hun var bedt om fra T1, da T1 havde sagt, at hun skulle lyve. I5 kalaallisut nassuiaavoq, X3-p sianerfigisimagaani, I6 sianersimasoq qanoq pisoqarsimaneranik. Ilisimannittoq nassuiaavoq, inissiamut majuarsimalluætik, eqqaamanaguli kiap matu ammarneraa, I3-lli ammaanngilaa, taavalu iserlutik. Ilisimannittup eqqaamavaa, I6 matumut kasuttortoq namminerli elevatorip eqqaani nikorfaannarluni. Ilisimannittup tusarpaa I3 aperisoq, suniarnersut. Ilisimannittup tusarpaa, U1 I3-mut oqartoq, utoqqatsissasut ingerlanialersullu tassanngaannaq I3 takkussimavoq U1-lu tillullugu. Ilisimannittup takuaa U1-p I3 tigugaa, annertunerusumik takusaqanngilaq. Ilisimannittoq nassuiavoq, unitsinniarsarisimagaluarlugit tunuaniillu U1 tigummillugu takusaqaranili kina sunersoq. Ilisimannittup aallaqqaammut I3 tigummivaa, eqqissimmallu U1 tigullugu, taanna assut kamattoq nusullugulu peertillugu. Ilisimannittup tamaasa elevatorimik ammukaqatigai. Elevatorimi oqartoqanngillat, taamaallaat ataaseq ilaat oqartoq tuaviinnaq biilinik qimagutipallanniarta. V5 forklarede på grønlandsk, at X3 havde ringet til ham, at V6 havde ringet om hvad der var sket. Vidnet forklarede, at de gik op til lejligheden og at han ikke huskede hvem der åbnede døren, men det var ikke V3, der åbnede og de gik ind. Vidnet huskede, at V6 bankede på døren og han blev stående ved elevatoren. Vidnet hørte, at V3 spurgte, om de ville. Vidnet hørte, at T1 sagde til V3, at de skulle undskylde og da de var at gå, kom V3 pludselig og gan T1 en knytnæveslag. Vidnet så, at T1 tog fat i V3 og mere så han ikke. Vidnet forklarede, at han prøvede at stoppe ham og han holdt T1 bagfra og så ikke hvem der gjorde hvad. Vidnet holdt fat i V3 i starten og da han blev rolig, fik han fat T1, der var meget gal og hev ham væk. Vidnet tog dem alle med ned med elevatoren. Der blev ikke sagt noget i elevatoren, ikke andet end, at en sagde, lad os køre hurtigt væk. Myrna Lynge