Om nordiske folkenavne hos Jordanes : optegnelser Bugge, Sophus Fornvännen Ingår i:

Relaterede dokumenter
Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

NAVNET SLAGELSE. Ounnar Knudsen*).

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Et dansk Skuespil. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Doktorlatin. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Opstillinger på biblioteket for Forhistorisk Arkæologi

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Introduktion til MAPLE. MEGET elementaer - og uden danske bogstaver.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

En ny Bibelhistorie. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Troels-Lund. Christian d. 4 s Fødsel og dåb SFA

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, TarkUiB NT280r (rollehefte, Jens Bjelke)


Elisabeth Grundtvig: Nutidens sædelige Lighedskrav

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

er var engang en Bonde som havde tre Sønner; han var

Wedellsborg Birkedommer Kopibog fol. 23 b

en mægtigste Mand i det Præstegjæld, hvorom her

Aarhus byråds journalsager (J. Nr. 2_ )

I slutningen af maj 2006, var baaden stort set færdig til at komme i søen paany efter mange aar paa land Det øsede ned den dag baaden blev sat i

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Kristendom og Krig: Kaj Munks Svar

I{ORGtrS INDSKRIFTER MED DE ALDRE RI]I{ER. SOPHUS BUGGE. CHRISTIANIA. i. UDGIVNE. t DET NORSKE HISTORISKE KILDESKRIF'TFOND

Årsplan dansk 2. klasse

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Fr. f. Danmark, ang. de Foranstaltninger, der blive at træffe for at hindre reisende Haandværkssvendes Omflakken i Landet, m. m.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

NORGES II{DSKRIFTER MED DE ALDRE RI]I{ER. DET NORSKE IIISTORISKE KILDESKRIX'TFOND SOPHUS BUGGE. UDGIVNE CHRISTIANIA.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Kun til lærerbrug. Dansktræning 3. Kopiering er u-økonomisk og forbudt til erhvervsformål. Kun salg ved direkte kontakt mellem skole og forlag.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Den værkbrudne. En prædiken af. Kaj Munk

Hr. Norlev og hans Venner

Statsministeren (Stauning) i Studenterforeningen om

Agronom Johnsens indberetning 1907

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

John Christmas Møller var i 1942 flygtet til London, hvorfra han fik lov at tale i den britiske

Revolverattentat i Thisted --o-- En hjemvendt Amerikaner forsøger at skyde Vognmand Harkjær.

Tiende Søndag efter Trinitatis

Tællelyset. af H. C. Andersen

Afgørelser - Reg. nr.: Fredningen vedrører: Sigerslev Kirke. Domme. Taksations kom m ission en.

DET KONGELIGE BIBLIOTEK THE ROYAL LIBRARY

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Rådets direktiv 86/653/EØF af 18. december 1986 om samordning af medlemsstaternes lovgivning om selvstændige handelsagenter

Sagens omstændigheder:

Fru Inger til Østeraad. 1. versjon, TarkUiB NT280r (rollehefte, Finn)

Hans Majestæt Urkokken

... ' í - M.. ~ ' ' f y NY FÖ LJD.

4. Søndag efter Hellig 3 Konger

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Afgørelser - Reg. nr.: Fredningen vedrører: Gerlev Kirke. Domme. Taksatio ns kom missione n. Naturklagenævnet. Overfredningsnævnet

F. FISKERIUDB1TTET. C. J. Rasmussen FRIVANDSFISKERIET

AFSTØBNINGER AF BERTEL THORVALDSENS ANSIGT

Tema. Eksport og globalisering. Stigende eksport i Region Nordjylland. Ingen eksport data på kommuneniveau. Udvikling i eksport i Region Nordjylland

Årsplan dansk 1. klasse


Afgørelser- Reg. nr.: Fredningen vedrører: Nødebo Kirke. Taksatio ns kom miss ionen. Naturklagenævnet. Overfredningsnævnet

Historien om en Moder. Af H.C. Andersen

Gildet paa Solhoug. 1. versjon, TarkUiB NT348r (rollehefte, Bengt) [1855]

Genoptagelse som medlem af folkekirken

KJØBENHAVN. TRYKT HOS J. D. QVIIST & KOMP

DET KONGELIGE BIBLIOTEK THE ROYAL LIBRARY

Disse Oplysninger maatte efter Sagens Natur være af to forskjellige Slags, begge lige nødvendige som Grundlag for Kommissionens Arbeide.

Palmesøndag. En prædiken af. Kaj Munk

DET KONGELIGE BIBLIOTEK THE ROYAL LIBRARY

Høstprædiken - Prædiken til 14. S.e. Trinitatis

Forblad. Centralvarme og Ventilation. red. S. Winther Nielsen. Tidsskrifter. Arkitekten 1937, Ugehæfte

100 nordiske kvinder giver svar på tiltale om mobilen

Hvad er matematik? C, i-bog ISBN

Ark No 27/1879. Ansøgninger om Arrestforvarerposten

1 EFT nr. C 24 af , s EFT nr. C 240 af , s EFT nr. C 159 af , s. 32.

Jørgen Moe. I Brønden og i. bokselskap.no 2011

Fredningen vedrører: Greve-Kildebrønde, Karlslunde-Karlstrup; ~..._-.-.I_.-.I_---,.. a

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Senere skolestart har ingen effekt på uddannelsesniveau

Ny Bog om Luther. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Skandinavismen. Et stykke journalistik af. Kaj Munk

Menn. har i sig en Trang til Sandhed, til at vide, hvordan det egentlig forholder sig.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Onsdagen April 22, Joh V

En gammel Stodderkongeinstruks.

Erosionsformer i Midtjyllands Tertiæroverflade.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

1.s i Fasten d Matt.4,1-11.

Prædiken 4. søndag efter Hellig Tre Konger 2014, 2. Tekstrække, Matth 14,22-

XI. Ophævelse af Konsistoriums Patronat for Vor Frue Kirke.

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Prædiken til 8. S.e.T. I

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Aarhus byråds journalsager (J. Nr )

Rådets direktiv 85/577/EØF af 20. december 1985 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler indgået uden for fast forretningssted

Aabent Brev til Mussolini

DET KONGELIGE BIBLIOTEK THE ROYAL LIBRARY

Transkript:

Om nordiske folkenavne hos Jordanes : optegnelser Bugge, Sophus Fornvännen 98-101 http://kulturarvsdata.se/raa/fornvannen/html/1907_098 Ingår i: samla.raa.se

OM NORDISKE FOLKENAVNE HOS JORDANES. OPTEGXELSER AF SOPHUS BUOOE. 1 Jordanes, ed. Mommsen pag. 58 1T adogit. Kan vist ikke vaere Hdleygir, som Munch og Mullenhoff mente. Ordformen ligger altfor långt borte fra Hdleygir. Hd- i Hdleygir maatte ca. 500 vel have Formen '''Haoha- eller ' : 'Haoa-; jfr. haoanar paa den norske Eidsvaag-sten, der synes at vaere «oldn. Hävarr. v. Grienbergers Formodning (S. 145), at adogit skulde vaere *Hadogin, opstaaet af *Habuwegin (og at Hälogaland som förste Led skulde indeholde habit-), stöttes ikke ved nogen virkelig Betegnclse paa en Del af det nordlige Norge og synes mig blottet for enhver Sandsynlighed. Baade Gustav Storm (ifölge mundtlig Meddelelse) og jeg har uafhaengig af hinanden formodet, at adogit er forvansket af ädogii, d. e. andogii. Dette skulde da betyde "Indbyggerne af Andöen". Andöen er en stor 0 nordligst i Vesteraalen, udtalt an,'ti,a (med Enstavelsesbetoning), oldn. *Qnd. Gen. Andar, i Andances Aslak Bolt 98 og flere Steder, af Andagafle A. B. 99. Storm har bemaerket, at Jordanes's Angivelser om Lyset hos adogit passer fortraeffelig til denne Förklaring. Mommsen (p. 174 a) anförer Eksempler paa, at n ogsaa undertiden eliers er feilagtig udeladt i Haandskrifter af Jordanes; Haandskrifterne har 34,3 aberat for aberant og 16,1 incodita 1 Denna titel är tillsatt af L. Fr. Läffler.

Om nordiske Folkenavne hos Jordanes. 99 for incondita. Saaledes kunde den hos Jordanes naevnte Gadaricus mulig have hedet paa got. Gandareiks. I -ogii formoder jeg middelaldersk Skrivemaade, som betegner Udtalen -oji, d. e. "Oboere". Modsaetningen mellem -ogii og de af mig i det fölgende formodede Former eua- (i *euagothi og *euagreuthingis) og eunis 1 forklares, hvis vi antager, at i det andet Led af *And-ogii en gotisk Ordform er indsat. Jfr. Oium 60,15, 61,1. Hvis adogit er Indbyggerne af Andöen, maa de opfattes som hovedsagelig Nordmaend, ikke Lapper. Jord. 59,4 suehans. Formen suehans med h kan sammenlignes med Former i urnordiske Indskrifter med uoprindeligt h: frohila, snuheka o. fl. Med det, som her fortaelles, at suehans havde fortraeffelige Heste, kan sammenlignes Fortaellingen i Ynglinga saga om Sviarnes Konge Adils i Upsala. Det heder om ham: "Han var meget glad i gode Heste, han havde de bedste Heste paa den Tid". Bl. a. fortaelles, at han sendte en Hingst som Foraering til en Konge i Haalogaland. Da den oprindelige Hjemmelsmand for Jordanes's Beretning vistnok er den norske Konge Rodwulf, har Nordmaendene allerede paa hans Tid kjendt de ypperlige svenske Heste. Jord. 59,8 vagoth. Läfflers Förklaring *vdg-gotar synes mig betaenkelig, da en saadan Benaevnelse paa Gotlands Indbyggere ingensteds kan paavises; og den stöttes neppe synderlig ved Navnet Vagt fluvius 58,8. Jeg formoder, at vagoth er Förvanskning af euagothi, d. e. oldn. 0y-gotar. Samme Forled synes at forekomme i euagreutingis 59,11. En Afledning af samme Ord har vi i eunix 60,2, d. e. eunis. x I eua-, af auja-, antager jeg en Gjengivelse af y-omlyd. Navnet 0y-gotar förekommer i Eygotaland Fas. I 347, 370. For Mangelen af i i Slutningen af vagoth jfr. thoring. Variant til thyringi 59,4. Ogsaa Miillenhoff forklarer vagoth som Eygotar, men antager Förvanskning af Augothi, Avigothi. 1 Not af L. F. L. Se S. Bugge, Norges Indskrifter med de äldre Runer, I; 107, där detta ord af B. förklaras som "Eynir, 'Oboere" med Betydning af Hölmrygir". Men hur förlika eunis med fervir (se s. 100)?

100 Sophus Bugge. [Jord. 59,8 bergio hallin liothida. De fleste Forfattere har i bergio seet et Folkenavn i Nominativ Pluralis, som skulde vaere afledet af et til oldn. berg svarende Ord. Dette synes mig ikke rimeligt. Derimod tåler 1) Endelsen -o. 2) Det, at Folket ifölge Jordanes bor paa "sedes... plani ac fertilis"; thi Navnet kunde da ikke vel vaere afledet af berg. 3) Den Omstaendighed, at man ikke har kunnet paavise noget tilsvarende Egennavn i Sverige. Jeg kan ikke forklare Ordene bergio hallin liothida. Sammensaetningen ljöb-pjöh, d. e. "Folkland" (Läffler), er en rimelig Sammensaetning, da pjdb ofte har geografisk Betydning. Jfr. ogsaa ags. leöda peödum Psalm 80 V1. ]. Jord. 60,10 ahelmil. Jeg formoder athelnii, nord. *Apelnln, d. e. Beboerne af Sveriges Indiand; jfr. oldn. aåal. Dette Folkenavn danner da Modsaetningen til de i det foregaaende opregnede Kystfolk theustes o. s. v. post föran hos angiver Retningen fra Kysten i Ost til Indlandet i Vest. Jfr. for Suffikset oldn. Eynir, Yrnir, Heinir, Nesnir. Jord. 59,10 fervir, hvormed Läffler har sammenstillet det halländske Herredsnavn Fjäre, er grammatisk vigtigt. For det uomlydte e föran r jfr. bergio. r i Udlyden beviser, at Y paa denne Tid blev udtalt R, hvorfor ubar og [aftejr ikke giver sikkert Bevis. Fervir er dannet som Sygnir o. s. v. Jord. 59,11 evagreotingis, se ovenfor under vagoth 59,8. Jord. 59,13 mitissimi, mitiores. Tör man for mitissimi og mitiores formode minutissimi og minutiores? Ordet minutus förekommer vistnok ikke hos Jordanes, men forudsaettes af romansk. Jord. 59,13 vinoviloth. Synes paa Grund af Udtrykket "pares eorum" at maatte forstaaes om en Afdeling Finner (d. e. Lapper). Navnet synes at vaere sammensat. [Förste Led vino- tör mulig sammenstilles med Vina eller Vinia' harradh, nu Väne h. om Götaelf ved dens Udlöb af Vänern (Styffe, Skandinavien 120). Andet Led -viloth gjengiver vel

Om nordiske Folkenavne hos Jordanes. 101 neppe et nordisk Udtryk om Folk, som boede i villättu (villöttu), i en ikke opdyrket Egn.] Jord. 59,14 cogniti behöver vel ikke at forandres. Det kan vel forstaaes som "kjendte som", d. e. "kjendte for at vaere". Jord. 60,2 augandzi (Var. aigandziae, aganziae). Jeg formoder: ac gandzi. Jordanes bruger andensteds Formen ac (ac Amalorum nobilitas 138,19). Jeg udskiller som eget Ord gandzi og forstaar dette som Indbyggerne af Gond, d. e. Holland, syd for Stavanger; se O. Rygh i Studier tilegnede Unger, S. 38. gandzi forudsaetter et urnordisk *GandjiR og vilde i oldn. Form hede *Oendir. Saedvanlig forklares agandzi som oldn. Egbir. Men imod, at den oprindelige Form skulde vaere agadji. oldn. Egbir, tåler den Omstaendighed, at man hos Jordanes kun finder ndz or ndj (Mundzucus, Scandza, Burgundzones), men ikke dz umiddelbart efter Vokal for dj. Desuden skulde man, da den oldnorske Form er Egbir. ikke i 2den Stavelse hos Jordanes vente a; jfr. athelnii. gandzi i Modsaetning til eunix, eua- synes at vise, aty virker omlydende paa umiddelbart forudgaaende Vokal og Diftong, men ikke över Konsonant. Jord. 60,2 laeser jeg, som allerede antydet, gandzi eunix et aetelrugi (jfr. for et Mommsen p. 184 a). Jord. 60,2 ranii (Var. rannii, ranni, rami). Miillenhoffs Förklaring som Trönder har fra Formens Side ingen Sandsynlighed. Efter Betydningen kan Folkenavnet ikke vaere dannet af et Gaardnavn, f. Eks. Rannheimr (Ranheim) eller Re in. Navnet er neppe heller at forklare af Stedsnavnet Rennabii. Baade Dr A. Bugge og jeg formoder i ranii en Förvanskning af raumi, d. e. Romsdöler. Jfr. Kettil raumr i Romsdalen.