Molift EvoSling Hygiejne

Relaterede dokumenter
Molift EvoSling MediumBack

Molift EvoSling Ampu MediumBack

Molift EvoSling LowBack

Molift EvoSling HighBack

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling Comfort MediumBack

Molift RgoSling Active

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40710 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Ambulating Vest. BM40510 Rev. B

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Comfort Highback. BM40610 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Ampu MediumBack. RgoSling Ampu HighBack. BM40410 Rev. B

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40210 Rev. B Toilet LowBack padded

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40310 Rev. B Toilet HighBack padded

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C RgoSling Medium Back

Halvsejl. Brugermanual. - Toilet sejl - Low Back sejl. Vigtig information. Toilet sejl. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Molift EvoSling løftesejl. Komfort, funktion og sikkerhed.

MRS Quattro. DA - Installationsvejledning. BM22010 Rev. A

Liko Amputationssejl, mod. 70, 75

Find flere QR-koder inde i brochuren. Molift Sejl

EvoSling. Afprøvningsprotokol. September 2015

Liko Toiletsejl, mod. 40, 45, 46

Molift Sejl. Find flere QR-koder inde i brochuren

Liko Amputationssejl, mod. 70, 75

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee + accessories. Vigtig information.

Helsejl. Brugermanual. - Universal Basic - Universal Comfort - Universal Hammock - Universal Amputee. Vigtig information.

Butterfly. Manual dansk

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Invacare Universal Low

Dolphin. Manual dansk

Liko Originalsejl Høj Ryg, model 20 og 21

Brugermanual. Helsejl til Arnold personløfter

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

Molift Mover 205. DA - Brugervejledning. BM05110 Rev. A

Molift Mover 180. DA - Brugervejledning. BM08110 Rev. B

E-Board. Dansk manual

Swan Manual dansk Version

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Gåselesejl. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

All-in-One Gålift. Brugermanual for sejl. Dec-08

Levitate sportsbuks. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

DOMINO Sejl. Brugermanual

Senior / Voksen Lifte og Sejl. Molift EvoSling løftesejl. Komfort, funktion og sikkerhed

SlingOn. Manual dansk

Liko Hygiejnevest, mod. 50, 55

Molift Partner 255. DA - Brugervejledning. BM03110 Rev. A

SupportBelt. Brugsanvisning

Molift Mover 300. DA - Brugervejledning. BM06110 Rev. D

HandySwing. Brugsanvisning

Liko Originalsejl Høj Ryg, mod. 20, 21

Butterfly. Brugsanvisning

Badebukser. Manual dansk

ReTurn7100. Kontrol af funktion. Læs altid manualen. Manual - Danske. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

DK... Guldmann ABC sejl. Vers. 1.00

HipTurner. Manual dansk

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

HipTurner. Brugsanvisning

SlingOn. Brugsanvisning

Multiglide Glove. Brugsanvisning

BedString. Brugsanvisning

Liko Universalsejl model, 000, 002

Supportbelt. Manual dansk

Scanner ArmSupport. Brugsanvisning

One Man Sling. Manual dansk

Flydepuder. Brugsanvisning. November

Sejl og løftetilbehør

Nova 300 NG personløfter

In2Sheet. Brugsanvisning

Rygerforklæde. Brugsanvisning

.dk. www. Hygiea Rejse bade- og toiletstol. Brugsanvisning. HMN a/s

Multiglide Frotté. Manual dansk. (Popolette)

Sling. Brugsanvisning

Liko Tryghedsvest, mod. 93, 94

MultiGlide/Spilerglide. Manual dansk

Liko Komfortsejl Plus, model 300, 310, 350 og 360

HC Seng. Model 800,801,810,811. Brugervejledning (DK) Rev. 1.0

Handy Glidlet, model 100, 110, 120

Liko Komfortsejl Plus, model 300, 310, 350 og 360

Rund trampolin Ø396 cm Til nedgravning

Spisestykker. Brugsanvisning

Aktiverings- og forflytningshjælpemidler

Molift Quick Raiser 205

Manual. Kontrol af funktion. Læs altid brugsanvisningen. Max: 150 kg

Rise IIIS/130. Forflytnings-, Bade-, Toilet- & Plejestol med elektrisk sædetilt og høj strop-ryg. Bedre arbejdsmiljø og højere brugerkomfort

Multiglide Glove. Manual dansk

Liko Oprejsningsvest, mod. 91

Liko Toiletsejl, mod. 40, 45, 46

AutoTurn. Brugsanvisning

Liko Løftevest, mod. 60, 64

Glidelagen. SatinSheet 2Direction Manual dansk

Brugervejledning OLYMPUS / 4 2 / E Ø F C L A S S I E N I S O E N

Molift Smart 150. DA - Brugervejledning. BM09210 Rev. F

Liko Universalsejl, mod. 00, 02

DORMI. Flexi BRUGER- MANUAL OVERSKUD TIL OMSORG

E-Board. Brugsanvisning

Vigtig information Dato: Version 01

BRUGSVEJLEDNING for ERGOTIP 4 EL (HMI-nr )

Liko Hygiejnevest, Mod. 50, 55 Børne Hygiejnevest, Mod. 50, 55

Standard forflytninger og tips

Brugsanvisning for TA elektrisk Kontor/arbejdsstol

Liko Originalsejl, mod. 10, 11

Transkript:

Molift EvoSling Hygiejne DA Brugsanvisning BM28810 Rev. B 2015-06-08

Indhold Generelt...3 Overensstemmelseserklæring...3 Betingelser for anvendelse...3 Garanti...3 Labels og symboler...3 Symboler...3 Molift EvoSling Hygiene...4 Om Molift EvoSling Hygiene...4 Tekniske data...5 Forventet levetid...5 Kombinationsoversigt...5 Sådan anvendes Molift EvoSling Hygiene...6 Før anvendelse/dagligt tjek...6 Størrelsesvejledning...6 Pålægning af sejlet...7 Forflytning...8 Fjernelse af sejlet...9 Vedligeholdelse...10 Rengøring og desinfektion...10 Genbrug...10 Periodisk inspektion...10 Omfang af periodisk inspektion...10 Fejlfinding... 11 Vigtigt Denne brugsanvisning indeholder vigtige sikkerhedsinstruktioner og oplysninger vedrørende anvendelse af sejl og tilbehør. I denne brugsanvisningen er brugeren den person, der bliver løftet. Hjælperen er den person, der betjener personløfteren. Advarsel! Dette symbol angiver vigtige oplysninger angående sikkerhed. Følg disse instruktioner nøje. Læs brugsanvisningen inden brug! Det er vigtigt, at du fuldt ud forstår indholdet i denne brugsanvisning, før du forsøger at bruge udstyret. På www.etac.com kan doku mentationen downloades for at sikre, at du har den nyeste version. 2

Generelt Overensstemmelseserklæring Molift EvoSling Hygiene og det relaterede tilbehør, der er beskrevet i denne brugsanvisning, er CE-mærket iht. EU-rådets direktiv 93/42/EEC vedrørende medicinsk udstyr, klasse 1, og er blevet testet og godkendt af en tredjepart iht. standard EN ISO 10535:2006 Betingelser for anvendelse Der er altid en vis risiko ved løft og forflytning af en person, og det er kun uddannet personale, som må anvende det udstyr og tilbehør, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Garanti 2 års garanti på materiale- og fremstillingsfejl i vores produkter. Se www.etac.com for vilkår og betingelser. Labels og symboler Molift EvoSling - Fremstillingsdato ÅÅÅÅ-MM (år/måned) - CE-mærket EvoSling Hygiene DK: HMI????? 300 660 M 1 2 - Se brugsanvisning - - Flere labels inde i lommen, fold ud for mere information Denne side op, dette er ydersiden 300 660 - Maks. brugervægt 1722230 Size M EvoSling Hygiene 2014-12 Polyester / polyethylene 3 Vaskesymboler se kapitlet Vedligeholdelse. 1. Hovedetiket 2. Label: Størrelse 3. Produktlabel med stregkode som omfatter EAN-nummer (01) og serienummer (21). 4. Etiket: Periodisk inspektion og brugernavn Symboler: 4 3

DK: HMI????? YYYY-MM EvoSling Hygiene Barcode according to GS1-128 (01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx (01):EAN number (21):Serial number??????? Size?? Molift EvoSling??????? Polyester / polyethylene 300 660 Molift EvoSling / www.etac.com Molift EvoSling Hygiene Løftebånd Skridsikkert materiale Produktlabel Armhulepolstring Molift EvoSling M Mavebælte Polstring Spænde (han) Styrehåndtag Polstring Placeringslomme Løftebånd/ benstropper Stropløkker Om Molift EvoSling Hygiene Etac leverer et bredt udvalg af sejl til forskellige forflytningstyper. Molift EvoSling Hygiene har en lav ryg, delt benstøtte og en bred åbning. Sejlet kan anvendes til løft til og fra siddende stilling. Godkendt til brugere med en vægt på op til 300 kg. Molift EvoSling Hygiene findes i polstret polyester og har polstret benstøtte og mavebælte med skridsikkert materiale, der gør løft og forflytning mere sikker. Sejlet findes i størrelserne XS-XXL. Sejlet er udstyret med placeringslommer, der letter placeringen af sejlet. EvoSling Hygiene er ikke egnet til personer med lav muskeltonus. Der vil være en høj risiko for, at en bruger med lav muskeltonus glider ud af sejlet, fordi det har en bred åbning. Molift EvoSling er konstrueret til at blive kombineret med et 2-punkts løfteophæng, men sejlet kan også benyttes med et 4-punkts ophæng. Korrekte kombinationer af sejl og ophæng fremgår af kombinationsoversigten. 4

Tekniske data Maks. tilladt brugervægt - Safe Working Load (SWL) XS-XXL: 300 kg (660 lbs) Materiale: Polyester, Polyethylene Kombinationsoversigt Molift EvoSling Hygiene er konstrueret til at blive kombineret med et 2-punkts løfteophæng, men sejlet kan også benyttes med et 4-punkts ophæng. = Anbefalet A = Ikke anbefalet B XS-S M-L XL-XXL 2 Punkts Ophæng Small 340mm Medium 440mm Dimensions (cm): Size A B XS 86 35 S 94 46 M 102 52 L 115 70 XL 120 73 XXL 128 76 Forventet levetid: Produktet har en forventet levetid på 1-5 år ved normal brug. Levetiden på produktet varierer afhængigt af brugshyppighed, materialer, belastninger og hvor ofte, det vaskes. Large 540mm 4 Punkts Ophæng Small 340mm Medium 440mm Large 540mm XS-S M-L XL-XXL 5

Sådan anvendes Molift EvoSling Hygiene Generelle sikkerhedsforanstaltninger Brug kun tilbehør og sejl, der er tilpasset brugerens handicap, størrelse, vægt og den valgte forflytningsmetode Hvis den maksimalt tilladte brugervægt (SWL) mellem løfteophænget og sejlet er forskellig, skal den laveste maksimalt tilladte vægt altid bruges Det er vigtigt, at sejlet er blevet afprøvet sammen med den enkelte bruger og anvendes til den tilsigtede løftesituation. Der skal tages beslutning om, hvorvidt det er nødvendigt med kun en eller flere hjælpere. Planlæg løfteoperationen på forhånd for at sikre, at den foregår så sikkert og ubesværet som muligt. Husk at arbejde ergonomisk korrekt. Anvend aldrig et fejlbehæftet eller beskadiget sejl, da det kan gå i stykker og forårsage personskade. Kassér og bortskaf beskadigede og gamle sejl. Størrelsesvejledning Målene i tabellen er vejledende. Den korrekte størrelse afhænger af brugerens vægt, funktioner og kropsbygning. Mål livvidde på bru geren i siddende stilling. Prøv sejlet med de mest hensigtsmæssige mål for at sikre, at det passer. W Vurdér risiciene, og tag notater. Hjælperen er ansvarlig for brugerens sikkerhed. Molift sejl må kun anvendes til at løfte personer. Brug aldrig løftesejlet at løfte eller flytte objekter af nogen art. Sejlet må ikke opbevares i direkte sollys. Størrelse Brugervægt Livvidde (W) XS 17-25 kg (37-55 lbs) 60-75 cm S 25-50 kg (55-110 lbs) 70-95 cm M 45-95 kg (99-210 lbs) 90-105 cm L 90-165 kg (198-353 lbs) 100-115 cm XL 160-240 kg (353-529 lbs) 110-130 cm XXL 230-300 kg (507-660 lbs) 125-145 cm Før anvendelse/dagligt tjek Når løftesejlet bruges for første gang, bør periodisk inspektion etiketten mærkes med måned og år. Inspektion, som skal udføres dagligt eller før anvendelse: Kontrollér, at brugeren har de nødvendige evner i forhold til det aktuelle sejl. Kontrollér, at sejlet egner sig til løfteren og ophænget, der skal benyttes. Kontrollér, at sejlstroppen ikke har synlige skader eller trevler. 6

Pålægning af sejlet Siddende stilling 3. Træk benstøtterne fremad, og anbring dem under brugerens lår. 1. Forbered brugeren ved at knappe vedkommendes bukser op. Få brugeren til at læne sig fremad, og støt i nødvendigt omfang brugeren med den ene hånd. Placér sejlet i omtrent taljehøjde på ryggen. 4. Placeringslommen på benstøtten letter placeringen. 2. Anbring bæltet omkring taljen på brugeren, luk spændet, og stram bæltet. Sørg for, at det er muligt at få adgang til bukserne. Armene skal placeres på ydersiden. Vælg den korrekte sejlstørrelse. Der må maks. være 10 cm afstand mellem højre og venstre side af mavebæltepolstringen. 5. Sørg for, at løftebåndene har samme længde på begge sider, og at sejlet er placeret under brugerens lår uden folder. Kryds benløkkerne ved at trække en af løkkerne gennem den anden og fastgør alle fire løftebånd til ophænget. Sørg for, at løftebåndene bliver fastgjort med samme længde i begge sider. 7

Forflytning Når løftet påbegyndes, skal du stå ved siden af den person, du løfter. Sørg for, at arme og ben ikke kommer i vejen for sæde, seng osv. Nedsænkning til siddende stilling Løft brugeren, og tag brugerens bukser af. Sænk brugeren ned på toilettet eller toiletstolen. 1. Kontrollér, at sejlet er tilpasset korrekt omkring brugeren, og at stropløkkerne er korrekt anbragt på ophængskrogene. 2. Stræk sejlstropperne uden at løfte brugeren. Kontrollér, at alle fire løkker på sejlet er fastgjort korrekt, så brugeren ikke glider eller falder ud. 3. Løft brugeren, og udfør forflytningen. Løft aldrig en bruger højere fra udgangspunktet end nødvendigt, for at kunne udføre løftet. Husk, at hjulene på en mobil personløfter IKKE må låses. Efterlad aldrig en bruger uden opsyn i en løftesituation. Vær forsigtig under forflytningen, da brugeren kan svinge ved drejninger, stop og start. Vær forsigtig ved manøvrering tæt på møbler for at forhindre, at brugeren støder ind i noget Løfteren må ikke anvendes til at løfte eller flytte brugere på skrånende flader. Når brugeren overføres til siddende stilling, kan følgende teknikker anvendes, så brugeren sænkes så langt tilbage i sædet som muligt: A Skub forsigtigt på brugerens knæ for at styre brugeren i retning af stolens ryglæn. B Placér brugeren ved hjælp af Styrehåndtaget. Løft ikke med styrehåndtagene! Overdreven kraft på håndtagene kan ødelægge sejlet. Brugeren skal vende hen mod løfteren ved løft eller sænkning fra eller til en stol. Undgå tæpper med lang luv, høje dørtrin, ujævne overflader eller andre forhindringer, der kan blokere hjulene. Løfteren kan blive ustabil, hvis den tvinges hen over sådanne hindringer, hvilket øger risikoen for, at den vælter. 8

Fjernelse af sejlet Siddende på toilettet Sænk brugeren til siddende stilling. Frigør løftebåndene fra ophænget. Fjernelse af sejlet Sænk brugeren til siddende stilling. Frigør løftebåndene fra ophænget. Lås spændet på mavebæltet op Det er muligt at fjerne benstøtten, knappe brugerens bukser op og tage dem af, når brugeren er sænket ned til siddende stilling. Sejlet kan også fjernes helt, hvis det er nødvendigt. Fjern benstøtten ved at folde den ind under selve sejlet og brugerens lår, og træk ud. Stå ved siden af stolen, og få brugeren til at læne sig fremad, og støt i nødvendigt omfang brugeren med den ene hånd. Træk sejlet væk med den ene hånd, og få brugeren til at læne sig tilbage i stolen. Hvis du trækker hårdt op i sejlet, kan brugeren falde forover og komme til skade. 9

Vedligeholdelse Vaskesymboler: Sejl kan vaskes ved 60-85ºC Kan tørretumbles ved maks. 45 ºC. Må ikke stryges Må ikke renses kemisk Må ikke bleges Rengøring og desinfektion Vask ved højere temperaturer vil medføre, at materialet slides hurtigere. Sejlet skal inspiceres regelmæssigt, helst før hver enkelt løfteoperation, men altid efter at det er blevet vasket. Genbrug Kontrollér, at du ikke beskadiger eller fjerner etiketter under rengøringen. Vejledningen om genbrug viser, hvordan du bortskaffer produktet korrekt. Du kan finde denne vejledning på www.etac.com. Periodisk inspektion Omfang af periodisk inspektion Periodisk inspektion er en visuel undersøgelse af sejlet i overensstemmelse med periodisk inspektionsrapport for Etac/Molift-sejl. Denne findes på www.etac.com. hvornår næste service skal udføres. (Inden 6 måneder efter den sidste inspektion). Hvis inspektionen afslører en sikkerhedsrisiko, skal sejlet straks tages ud af drift og kasseres. Der skal som minimum udføres periodisk inspektion hver sjette måned. Det kan være nødvendigt med hyppigere inspektion, hvis sejlet anvendes eller vaskes oftere end det normale. Inspektionen skal udføres af uddannet personale. Under den periodiske inspektion skal inspektøren udfylde inspektionsrapporten for Etac-/Moliftsejlene. Rapporterne skal opbevares af den eller de personer, som er ansvarlige for at inspicere sejlet. Hvis inspektionen afslører defekter og skader, skal ejeren underrettes. Når den periodiske inspektion er afsluttet, skal inspektøren notere datoen for udførelsen af den periodiske inspektion på etiketten. Etiketten til periodisk inspektion er anbragt bag produktetiketten, og det vil fremgå af den, 10 Når løftesejlet bruges for første gang, bør periodisk inspektion etiketten mærkes med måned og år. På den måde er det lettere at vide, hvornår første periodiske inspektion skal udføres.

Fejlfinding Symptom Sejlet passer ikke til brugeren. Alle stropperne løfter ikke samtidigt. Brugeren glider gennem eller ud af sejlet. Mulig årsag/udbedring Forkert sejlstørrelse. Prøv med en anden størrelse. Sejlet er for lille, når benstøtterne ikke kan nå halvvejs rundt om inderlåret, og ophænget befinder sig for tæt på brugerens ansigt. Prøv med en anden størrelse. Sejlet er ikke korrekt placeret. Træk sejlet tilstrækkeligt langt ned bagtil, når du placerer det. Hvis sejlstropperne løfter ujævnt, kan sejlet glide op bagpå, hvilket kan medføre, at brugeren glider ned i åbningen i sejlet. Sørg for, at benstøtterne er korrekt placeret på lårene. Sejlet er ikke fastgjort korrekt i forhold til individuelle specifikationer. Brugeren er iført for glat tøj. Skift eller fjern noget af tøjet. 11

Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2, 2816 Gjøvik, Norway Tel +47 4000 1004 molift@etac.com www.etac.com