6251_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-30 11:47:43



Relaterede dokumenter
Wellness. light line // OFF LCD. 150 kgs. electronic glass scale // Type Nice design // Capacity 150 kgs // Easy to read LCD

6256_ES_UVN_0515.indd :32:37

6271_ES_UVN_0915.indd :42:58

Wellness. nova light // personal scale // Type g increments // Max 180 kg // Magic lens with red LED digits //

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

GLASS DE LUXE. Electronic glass scale - type 6257

Kitchen. café crema // cappuccino mixer // Type For cappuccino, café latte and hot chocolate // Bowl included // Froth milk in a few seconds //

6856_IDV_UVN_1014.indd :56:34

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //


Kitchen. balance 5000 // kitchen scale // Type Capacity 5 kgs 1 g increment // Stainless steel platform // Large LCD display //

9843_ES_UVN_0915.indd :40:30

DISCUS. Electronic scale - Type 61

Wellness. neck massage // neck massage // Type Neck massage for increased wellbeing // Soft pile fabric // 2 settings //

9837_AK_UVN_0515.indd :13:50

Wellness. nova light BMI // personal scale // Type Instant on function // Calculates BMI // LCD digits // Max 180 kg //

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Balance Light BMI. Low battery and overload indicator. Calculates BMI. LED digits Max 150 kg Slim design (height: 25mm) Instant on function

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

Kitchen. saturn steel saturn white // kitchen scale // 200 W. Type 9832/ beaters// 1.3 litres // Height only 22 mm //

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

9804_CS_UVN_0414.indd :22:25

Kitchen. quick press // Type citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kitchen 5.0 LCD 200 W. Type kitchen scale steel// hand mixer with 3 beaters// 3 beaters// 1.3 litres // settings// Stainless steel platform //

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

5.0. Kitchen. attraction // kitchen scale // LCD. Type Capacity 5 kgs 1 g increment // Ultra slim 17 mm // Glass platform // On/off button //

OUTDOOR. DK Digital fiskevægt...2 UK Digital fishing scale...5 SE Digital fiskevåg

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Wave scale. Slim design (height: 24mm) Max 150 kg, 100 g increments. 6mm safety glass. Instant ON function. LCD with backlight

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

curling brush 18 mm professional

Kitchen scale - Type 9850

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

6752_IDV_UVN_1014.indd :45:54

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

HR7775, HR indd :28

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

4778_KK_UVN_1114.indd :54:14

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

Brugsanvisning. Installation Manual

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Sikkerhedsvejledning

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

WAVE MAKER PROFESSIONAL

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

attraxion nose trimmer Type 5509 Washable Interchangeable trimming heads Storage stand

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

Hushållsvåg. Husholdningsvekt. Keittiövaaka. Husholdningsvægt

Wellness. flexi massager // massager // Type massage settings // Cordless // Colour indicator // Resilient massage head // Rechargeable //

CONTENTS QUICK START

Wireless - type 4874 THERMO- METER

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

2.8m power cord. rectangular. ceramic coating. tong. beach curls 10x15 mm

Art Art

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

6077_CS_UVN_0415.indd :22:15

AIRLINE TOWER FAN 85 CM

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

mini straightener 185ºC fabulous

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W.

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

Project Step 7. Behavioral modeling of a dual ported register set. 1/8/ L11 Project Step 5 Copyright Joanne DeGroat, ECE, OSU 1

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd :19:51

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

super mix// hand mixer //

Køkken/brevvægt. Manual

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

frame bracket Ford & Dodge

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Elektronisk brandskab

Brugervejledning / User manual

Flexi Curler Styling set

Transkript:

6251_ES_UVN_0915.indd 1 2015-09-30 11:47:43

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual - english...page 23-27 6251_ES_UVN_0915.indd 2 2015-09-30 11:47:43

Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller förstör elektroniken i apparaten. 3. Om apparaten blir dammig torkas den av med en lätt fuktig trasa varefter den torkas torr. 4. Denna apparat kan användas av barn och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/ erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt och att de är medvetna om möjliga risker. 5. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. 6. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 7. Apparaten får endast användas under uppsikt. 8. Apparaten är inte för utomhusbruk. 9. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. 10. Använd endast nya batterier i korrekt storlek. Förbrukade batterier bör alltid avlägsnas eftersom de kan läcka kemikalier som skadar apparatens elektriska kretslopp. 11. Batterierna måste avlägsnas från apparaten innan den kasseras. 12. Om batteriläckage uppstår, undvik hudkontakt och kassera batterierna enligt gällande lag. 3 6251_ES_UVN_0915.indd 3 2015-09-30 11:47:44

13. Apparaten är endast för privat bruk. 14. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Eftersom vågen är elektronisk bör du vara uppmärksam på att vågens funktion kan påverkas av temperaturförändringar eller att man flyttar på vågen. Det är därför bäst om man placerar vågen i normal rumstemperatur och låter den acklimatisera sig i ca 24 timmar innan den används första gången. Dessutom kan funktionen påverkas av andra elektroniska apparater såsom mobiltelefoner, sändare, värmeslingor i golv och mikrovågor. Vågen har en maxtolerans på ca 1%, dvs om du väger 70 kg kan vikten som visas vara mellan 69,3 och 70,7 kg. Dessutom visar vågen vikten med 100 g intervall. Dvs om man väger 70,75 kg visar vågen antingen 70,7 eller 70,8 kg (med 1% tolerans). Innan du använder vågen för första gången eller om vågen har flyttats, börja med att nollställa vågen genom att trycka lätt med foten mitt på vågen, displayen visar 4 blinkande streck i ca 3 sekunder, därefter visas 0.0, låt vågen slockna. Tips innan vägningen När du väger dig ska du stå helt still på vågen annars kan vågen visa en felaktig vikt. Tänk på att vägningen också påverkas av om du har kläder på dig och om du just har ätit. Om du vill kontrollera vikten under en längre period bör du därför tänka på att väga dig ungefär samma tid på dagen varje gång, helst utan kläder och utan att flytta på vågen mellan vägningstillfällena. 4 6251_ES_UVN_0915.indd 4 2015-09-30 11:47:44

Användning 1. Placera vågen på ett plant, hårt underlag och nollställ den som beskrivs ovan. Aktivera vågen genom ett lätt tryck på mitten. När displayen visar 0.0 är vågen klar att användas. 2. Ställ dig på vågen (placera fötterna på samma ställe på vågen vid varje vägning) och se till att vikten är jämt fördelad på båda benen och mellan tå och häl. Kom ihåg att stå helt stilla. Displayen blinkar --- i ca 3 sekunder, därefter kan vikten avläsas på displayen. 3. När du klivit av vågen visas vikten i ytterligare några sekunder därefter visar displayen 0.0. Displayen släcks automatiskt efter 5 sekunder. Om du överbelastar vågen (max 150 kg) visas Err i displayen. Viktigt! För att uppnå korrekt resultat bör du följa dessa riktlinjer: Placera vågen på en plan, hård och torr yta. Stå helt stilla. Placera fötterna på samma ställe på vågen varje gång du väger dig. Se till att vikten är jämnt fördelad på båda benen och mellan tå och häl. Batteri När batteriet ska bytas visar displayen Lo. Ta bort locket till batteriutrymmet, ta ut det gamla batteriet genom att du drar/trycker ut den svarta lilla piggen samtidigt som du lirkar upp batteriet (bild A). Sätt därefter i ett nytt 3V litiumbatteri typ CR2032, genom att placera kanten under elektroderna och tryck ner det (bild B o C), sätt sedan tillbaka locket. Pigg Elektroder Bild A Bild B Bild C Rengöring 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätskor innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller helt förstöra elektroniken i apparaten. 3. Om apparaten blir dammig torkas den av med en lätt fuktig trasa varefter den torkas torr 4. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/ erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 5 6251_ES_UVN_0915.indd 5 2015-09-30 11:47:44

5. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 6. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. I sådant fall bör apparaten reklameras på inköpsstället. 7. Använd bara nya batterier i korrekt storlek. Använda batterier bör alltid tas bort eftersom de kan läcka kemikalier som skadar apparatens elektriska kretslopp 8. Apparaten är endast för privat bruk. 9. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Miljöhänsyn vid batteribyte Vid byte av batterier är det nödvändigt att tänka på miljön. Använda batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfall. Förbrukade batterier märkta med symbolen för avfallshantering ska slängas på auktoriserade insamlingsstationer. Samtidigt bör man sörja för att inte låta batterierna bli för gamla och förbrukade eftersom det finns risk att de börjar läcka. Kontrollera hållbarhetsdatum på batterierna och ta ur batterierna innan de blir för gamla. Ta ur batterierna innan produkten kasseras. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfalls-hantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 6251 Apparaten ska kasseras som elektronikavfall Min 10 kg, max 150 kg med 100 g intervall. Toleransnivå ± 1% Tydlig LCD display. 6 6251_ES_UVN_0915.indd 6 2015-09-30 11:47:44

3V batteri typ CR2032 Automatisk avstängning efter 10 sekunder. Rätten till löpande ändringar förbehålles. 7 6251_ES_UVN_0915.indd 7 2015-09-30 11:47:44

Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste eller helt ødelægge elektronikken. 3. Hvis apparatet bliver snavset, kan det tørres af med en let fugtig klud, og derefter tørres med en tør klud. 4. Dette apparat kan anvendes af børn og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 6. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 7. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 8. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 9. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. 10. Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Brugte batterier skal altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som kan beskadige apparatets elektriske kredsløb. 11. Batterier skal altid fjernes fra apparatet, inden apparatet bortskaffes. 8 6251_ES_UVN_0915.indd 8 2015-09-30 11:47:44

12. Undgå kontakt med huden i tilfælde af batterilækage. Batterierne bortskaffes i henhold til gældende regler. 13. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 14. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Man bør være opmærksom på, at al elektronik og dermed også en elektronisk vægt er følsom, og derfor kan forskellige forhold have indflydelse på vejningen, f.eks. temperatursvingninger og flytning af vægten. Unøjagtigheder kan derfor forekomme, hvis vægten er kold. Således fungerer den mest nøjagtigt ved almindelig stuetemperatur. Det er derfor også vigtigt, at vægten får tid til at klimatisere sig i 24 timer, før den bruges første gang. Også elektronisk støj fra andre apparater, såsom mobiltelefoner, små sendere og visse mikroovne kan påvirke vejningen. Vægten har en max. tolerance på ca. 1% d.v.s. såfremt du vejer 70 kg kan vægten, der vises ligge mellem 69,3 og 70,7. Desuden skal man huske på, at en vægt med 100 grams interval»kun«kan vise vægten indenfor et interval på 100 gram Det vil sige, at selvom man vejer 70,75 kg, vil vægten vise enten 70,7 eller 70,8 kg (med 1% tolerance). Vigtigt Første gang vægten tages i brug eller hvis den har været flyttet, skal den nulstilles ved at trykke med foden midt på vægten. Displayet blinker ---- i ca. 3 sekunder, hvorefter der vises 0.0. Undlader man nulstilling af vægten efter ovenstående vejledning, vil det næsten uvægerligt føre til fejlvisning. Lad vægten slukke af sig selv. 9 6251_ES_UVN_0915.indd 9 2015-09-30 11:47:44

Tips inden vejningen Ved vejning skal De stå helt stille på vægten, da selv den mindste kropsbevægelse kan give betydelige udsving i forhold til Deres reelle vægt. Tænk også på at vægten kan påvirkes alt efter hvilket tøj, De har på, om De har sko på, om De lige har spist osv. Vil De over en længere periode kontrollere Deres vægt, bør De således lade vejningen foregå under sammenlignelige forhold hver dag, helst uden tøj og uden at flytte vægten rundt mellem vejningerne. Sådan anvendes vægten 1. Vægten placeres på et hårdt, plant underlag og nulstilles som beskrevet ovenfor. Aktiver vægten ved et let tryk på trædepladens midte. Når displayet viser 0.0 er vægten klar til brug. 2. Stil Dem op på vægten (placér fødderne samme sted hver gang), således at Deres vægt er ligeligt fordelt på begge fødder og med lige meget vægt på hæl og forfod. Husk at stå helt stille! Vægten blinker i ca. 3 sekunder, hvorefter De kan aflæse Deres vægt på displayet. 3. Den målte vægt bliver stående i 2 sekunder, hvorefter 0.0 bliver stående i ca. 5 sekunder og vægten automatisk slukker. Såfremt vægten overbelastes (max. 150 kg) vises Err i displayet. VIGTIGT: For at opnå det mest korrekte resultat, bør følgende retningslinier overholdes: Stil vægten på en helt plan, hård, vandret gulvflade Stå helt stille Placér fødderne samme sted på vægten hver gang. Hælene skal støde mod hinanden og storetåen være placeret samme sted hver gang Stå med lige meget vægt på begge fødder Stå med lige meget vægt på hæl og forfod Batteri Når displayet viser Lo, skal batteriet udskiftes. Fjern låget til batterihuset og fjern det gamle batteri. Dette gøres ved at trække den lille sorte tap tilbage, hvorved batteriet nemt kan fjernes (Billede A). Isæt derefter et nyt 3V DC litium batteri type CR2032 ved at placere dette under elektroderne og trykke det forsigtigt ned (billede B og C). Påsæt herefter låget på batterihuset. Tap Elektroder Billede A Billede B Billede C 10 6251_ES_UVN_0915.indd 10 2015-09-30 11:47:44

Rengøring og vedligeholdelse 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få de elektroniske dele til at ruste eller helt ødelægge elektronikken. 3. Hvis apparatet bliver snavset, kan det tørres af med en let fugtig klud, og derefter tørres med en tør klud. 4. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til appa-ratet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 5. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 6. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. I sådanne tilfælde bør apparatet indleveres til reparation hos den forhandler, hvor det er købt. 7. Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Brugte batterier bør altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som beskadiger apparatets elektriske kredsløb. 8. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 9. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Miljøhensyn og bortskaffelse af batterier Ved udskiftning af batterier er det nødvendigt at tænke på miljøet. Brugte batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Brugte batterier mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på et af de specielt autoriserede indsamlingssteder. Batterierne skal udtages inden apparatet bortskaffes. Sørg også for at batterierne ikke bliver for gamle eller opbrugte, idet der derved kan være risiko for, at batterierne begynder at lække med syre. Kontroller holdbarhedsdatoen angivet på batterierne. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamationsret Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 11 6251_ES_UVN_0915.indd 11 2015-09-30 11:47:44

OBH Nordica Denmark A/S Delta Park 37 2665 Vallensbæk Strand Tlf. 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 6251 Apparatet skal kasseres som elektronikaffald. Min. 10 kg, max. 150 kg med 100 grams interval Nøjagtighed: ±1% Tydeligt LCD display 3V DC batteri type CR2032 Automatisk sluk efter 10 sekunder Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 12 6251_ES_UVN_0915.indd 12 2015-09-30 11:47:44

Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått, skal det tørkes umiddelbart ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektroniske delene ruster eller forstyrrer elektronikken i apparatet. 3. Hvis apparatet blir støvet skal den tørkes med en fuktig klut og deretter med en tørr klut. 4. Dette apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. 6. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 7. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 8. Apparatet må ikke brukes utendørs. 9. Apparatet må ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller viser synlige skader. 10. Bruk kun nye batterier i korrekt størrelse. Brukte batterier bør allatid avleveres, da de kan lekke kjemikalier som skader apparatets elektronikk. 11. Batteriene må tas ut før apparatet avleveres. 12. Skulle det oppstå batterilekkasje skal man unngå hudkontakt og avlevere batteriene som beskrevet lengre ned i bruksanvisningen. 13 6251_ES_UVN_0915.indd 13 2015-09-30 11:47:44

13. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 14. Hvis produktet brukes til annet enn det den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Ettersom vekten er elektronisk bør du være oppmerksom på at vektens funksjon kan påvirkes av temperaturforandringer eller at man flytter på vekten. Det beste er å ha vekten i normal romtemperatur og la den akklimatisere seg i ca. 24 timer før den tas i bruk første gang. Dessuten kan funksjon påvirkes av andre elektroniske apparater slik som mobil-telefoner, sendere, varmekabler i gulv og mikrobølgeovner. Vekten har en maks toleranse på ca. 1 %, dvs. om du veier 70 kg kan vekten som vises være mellom 69,3 og 70,7. Dessuten viser vekten 100 g intervall. Dvs. hvis man veier 70,75 kilo viser vekten enten 70,7 eller 70,8 kg (med 1% toleranse). Før du bruker vekten første gang eller hvis du har flyttet på vekten, start da med å nullstille vekten ved å trykke lett med foten mitt på vekten, displayet viser 4 blinkende streker i ca. 3 sekunder og deretter vises 0.0. La vekten slukke. Tips ved veiing Når du veier deg skal du stå helt stille på vekten ellers kan vekten vise feil vekt. Tenk på at veiingen også påvirkes av, om du har klær på deg og om du akkurat har spist. Hvis du vil kontrollere vekten over en lengre periode, må du tenke på å veie deg hver gang til samme tider på dagen. Helst uten klær og uten å flytte på vekten mellom veiingene. 14 6251_ES_UVN_0915.indd 14 2015-09-30 11:47:45

Bruk 1. Vekten plasseres på et hardt og plant underlag og nullstilles som beskrevet ovenfor. Aktiver vekten ved et lett trykk midt på vekten. Når displayet viser 0.0 er vekten klar til bruk. 2. Stå på vekten, plasser føttene på samme sted på fotplaten ved hver veiing. Kroppsvekten skal være jevnt fordelt på begge ben og mellom tå og hæl. Husk å stå helt stille. Displayet viser 4 stk blinkende streker i ca 3 sekunder, deretter kan vekten avleses i displayet. 3. Når man har gått ned fra vekten, vises resultatet i noen sekunder før den viser 0.0. Displayet slukker automatisk etter 5 sekunder, noe som forlenger batterienes levetid. Hvis du overbelaster vekten (maks 150 kg) vises Err i displayet. Viktig! For å oppnå korrekt resultat bør disse retningslinjene følges: Plasser vekten på et plant, hardt og tørt underlag. Stå helt stille under veiing. Plasser føttene på samme sted på vekten ved hver veiing. Fordel kroppsvekten likt på begge ben og mellom tå og hæl. Batteri Når batteriet skal byttes vises Lo i displayet. Ta bort lokket til batterihuset og ta ut det gamle batteriet ved at du drar/trykker ut den svarte lille fliken samtidig som du lirker opp batteriet (bilde A). Sett deretter i et nytt 3V litiumbatteri type CR2032, ved å plassere kanten mellom elektrodene og trykk ned det (bilde B og C) og sett deretter lokket på plass. Fliken Elektrodene Bilde A Bilde B Bilde C Rengøring og vedligeholdelse 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått skal det tørkes av omgående da væsker inneholder mineraler som kan få de elektroniske deler til å ruste eller ødelegge elektronikken. 3. Hvis apparatet blir støvet kan det tørkes av med en fuktig klut og deretter tørkes med en tørr klut. 4. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 15 6251_ES_UVN_0915.indd 15 2015-09-30 11:47:45

5. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 6. Apparatet må ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller hvis det vises synlige tegn på skader. I slike tilfeller bør apparatet innleveres til reparasjon til forhandleren der hvor det er kjøpt. 7. Bruk kun nye batterier i riktig størrelse. Brukte batterier bør alltid fjernes, da de kan lekke kjemikalier som skader apparatets elektriske kretsløp. 8. Apparatet er kun til husholdningsbruk. 9. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklama-sjonsretten. Miljøhensyn og avlevering av batterier Ved bytting av batterier bør man tenke på miljøet. Brukte batterier må aldri kastes sammen med husholdningsavfallet. Brukte batterier merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en spesiell miljøstasjon. Batteriene skal tas ut før apparatet avleveres. Pass også på at batteriene ikke blir for gamle eller oppbrukte, da det er fare for at de kan begynne å lekke syre. Kontroller holdbarhetsdatoen angitt på batteriene. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjonsrett Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse-/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 6251 Apparatet skal avleveres som elektronisk avfall. Min 10 kg / maks 150 kg med 100 g intervall. Toleransenivå +/- 1%. 16 6251_ES_UVN_0915.indd 16 2015-09-30 11:47:45

Tydelig LCD display. 3V batteri type CR2032 Slår seg av etter 10 sekunder Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes 17 6251_ES_UVN_0915.indd 17 2015-09-30 11:47:45

Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraalit voivat nimittäin aiheuttaa laitteen elektronisten osien ruostumisen tai tuhota ne kokonaan. 3. Jos laite likaantuu, se on pyyhittävä ensin nihkeällä ja sen jälkeen kuivalla liinalla. 4. Lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 5. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. 6. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 7. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 8. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. 9. Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut lattialle tai jos se on vahingoittunut näkyvästi. 10. Käytä vain oikean kokoisia uusia paristoja. Käytetyt paristot on aina poistettava laitteesta, sillä niistä voi vuotaa laitteen virtapiirejä vaurioittavia kemikaaleja. 11. Poista laitteesta paristot ennen laitteen hävittämistä. 18 6251_ES_UVN_0915.indd 18 2015-09-30 11:47:45

12. Jos paristo vuotaa, vältä sen joutumista kosketuksiin ihon kanssa ja hävitä se paikallisen lainsäädännön mukaan. 13. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 14. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Koska tämä vaaka on elektroninen ja herkkä laite, saattavat lämpötilan muutokset ja vaa an siirtäminen toiseen paikkaan vaikuttaa sen toimintaan. Epätarkkuuksia voi ilmetä jos vaaka on kylmä, joten se toimii parhaiten huonelämpötilassa. Sijoita vaaka normaaliin huonelämpötilaan ja anna sen mukautua siihen 24 tunnin ajan, ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Myös muut elektroniset laitteet esim. matkapuhelimet, lähettimet ja mikroaaltouunit sekä lattialämmitys saattavat vaikuttaa vaa an toimintaan. Vaa an tarkkuus on 1 %:n luokkaa, toisin sanoen se punnitsee painon ± 1 %:n tarkkuudella. Jos painat 70 kg, vaa an lukema on 69,3 kg:n ja 70,7 kg:n välillä. Huomaa myös, että vaaka näyttää lukemat 100 g:n tarkkuudella. Eli jos painat 70,75 kg, vaaka näyttää joko 70,7 tai 70,8 kg (± 1 %:n tarkkuudella). Jos käytät vaakaa ensimmäisen kerran tai olet siirtänyt sen paikkaa, nollaa ensin vaaka painamalla jalalla kevyesti keskelle astinlevyä. Näyttöön ilmestyy neljä vilkkuvaa katkoviivaa noin kolmen sekunnin ajaksi ja sen jälkeen 0.0. Odota, että vaaka kytkeytyy pois päältä. Käynnistä painamalla. VAROITUS! Liukas märkänä! 19 6251_ES_UVN_0915.indd 19 2015-09-30 11:47:45

Punnituksesta Punnituksen aikana vaa alla tulee seistä mahdollisimman paikallaan, sillä pienikin liike voi aiheuttaa virheellisen punnitustuloksen varsinaiseen painoon verrattuna. Saman päivän aikana kehon paino voi vaihdella jopa muutaman kilon riippuen päällä olevista vaatteista, kengistä ja syödyistä aterioista jne. Mikäli haluat seurata painosi muutoksia pidemmällä aikavälillä, punnitse itsesi aina samanlaisissa olosuhteissa, samaan kellonaikaan ja ilman vaatteita, äläkä siirtele vaakaa punnitusten välillä. Näin käytät vaakaa 1. Sijoita vaaka kovalle, tasaiselle alustalle ja nollaa se ohjeiden mukaan. Käynnistä vaaka painamalla kevyesti astinlevyn keskustaa. Kun näytössä on 0.0, on vaaka valmis käytettäväksi. 2. Nouse vaa alle (aseta jalat samalle kohdalle jokaisella kerralla) siten, että painosi jakautuu tasaisesti molemmille jaloille sekä päkiän että kantapään välille. Seiso punnituksen aikana paikallasi liikkumatta! Näytöllä vilkkuu - noin 3 sekunnin ajan, jonka jälkeen voit lukea painosi näytöltä. 3. Painosi jää näytölle 2 sekunnin ajaksi, jonka jälkeen näytölle ilmestyy 0.0 noin 5 sekunniksi ja vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Mikäli ylikuormitat vaa an (enintään 150 kg) ilmestyy näyttöön Err. TÄRKEÄÄ Noudata seuraavia ohjeita tarkan lukeman saamiseksi: Sijoita vaaka tasaiselle, kovalle ja kuivalle alustalle. Aseta jalat samalle kohdalle jokaisella punnituskerralla. Varmistu, että paino jakautuu tasaisesti molemmille jaloille, sekä päkiän että kantapään välille. Seiso liikkumatta. Paristo Paristo tulee vaihtaa kun näyttöön ilmestyy Lo. Irrota paristotilan kansi. Poista käytetty paristo painamalla ja samanaikaisesti työntämällä sivuun reunalla olevaa pientä mustaa lukitsinta, samalla kun nostat pariston ylös (kuva A). Aseta sen jälkeen yksi 3V litiumparisto CR2032 paikalleen työntämällä sen sivu elektrodien alle (kuvat B ja C). Pane paristotilan kansi takaisin paikalleen. Lukitsin Elektrodit Kuva A Kuva B Kuva C 20 6251_ES_UVN_0915.indd 20 2015-09-30 11:47:45

Puhdistus 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Laitteen kastuessa on se välittömästi kuivattava, koska nesteiden sisältämät mineraalit saattavat vaurioittaa laitteen elektroniikan peruuttamattomasti. 3. Kun laite likaantuu se pyyhitään kostealla liinalla ja sen jälkeen kuivataan. 4. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 5. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 6. Laitetta ei tule käyttää jos se on pudonnut lattialle tai siinä on näkyviä vaurioita. Tällaisessa tapauksessa laite on toimitettava huoltoon. 7. Käytä ainoastaan oikean kokoisia ja tuoreita paristoja. Käytetyt paristot on aina poistettava, koska paristoista voi vuotaa kemikaaleja, jotka vaurioittavat laitetta. 8. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 9. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ympäristö ja paristojen hävittäminen Paristoja vaihdettaessa on tärkeää ajatella ympäristöä. Älä koskaan hävitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteiden mukana. Toimita käytetyt paristot, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Hävitettävästä laitteesta on poistettava paristot. On myös huolehdittava siitä, että paristot eivät ole yli-ikäisiä tai loppuunkäytettyjä. Liian vanhat paristot saattavat vuotaa ja vaurioittaa laitetta. Tarkista paristojen käytettävyyden osoittava päiväysmerkintä. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. 21 6251_ES_UVN_0915.indd 21 2015-09-30 11:47:45

OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 VANTAA Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 6251 Laite hävitetään elektroniikkajätteenä Punnituskyky vähintään 10 kg, enintään 150 kg, 100 g:n tarkkuudella Suurin sallittu poikkeama ± 1 % Selkeä LCD-näyttö 3V paristo CR2032 Automaattinen virrankatkaisu noin 10 s kuluttua Oikeus muutoksiin pidätetään. 22 6251_ES_UVN_0915.indd 22 2015-09-30 11:47:45

Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts. 3. If the appliance gets dirty, the dirt can be wiped off with a slightly humid cloth, and then wiped with a dry cloth. 4. This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. 5. Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 6. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 7. The appliance should only be used under supervision. 8. The appliance is not for outdoor use. 9. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged. 10. Use only new batteries of the correct size. Used batteries should always be removed, as they may leak chemicals which may damage the circuits of the appliance. 11. The batteries must be removed from the appliance before it is scrapped. 23 6251_ES_UVN_0915.indd 23 2015-09-30 11:47:45

12. In the event of battery leakage, prevent skin contact and dispose batteries according to local law 13. The appliance is for domestic use only. 14. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Since the scale is electronic you should be aware that the function can be affected by changes in temperature or if you move the scale. The function can also be affected by other electronic appliances as cell phones, heating coils, microwaves etc. Place the scale in a room with normal temperature and let it acclimatize for 24 hours before you use it for the first time. Before the first use or if the scale has been moved always do this procedure, otherwise it may lead to wrongfull weighing. Start to reset the scale by tapping in the middle of the scale, the display flicker 4 lines for about 3 seconds, after that it shows 0.0, let it automatically turn off. 24 The tolerance of the scale is 1%, it means that if you weigh 70 kg it may vary between 69,3 and 70,7 kg. The scale has an interval of 100 g, so if you weigh 70,75 the display will show either 70,7 or 70,8 kg (with 1% tolerance). Helpful hints To ensure reliable readings, always stand completely still on the scale, otherwise the result may be misleading. Clothing or just eaten meals can have effect on the readings. If you want to monitor your weight during a long period of time you should consider weighing your self approximately the same time of the day each time, preferable without clothes and without moving the scales in between. 6251_ES_UVN_0915.indd 24 2015-09-30 11:47:45

Use 1. Place the scale on an even flat surface and reset it as described before. Activate the scale by lightly tapping the centre of the scale. When the display shows 0.0 it is ready to be used. 2. Step on the scale, place your feet at the same position each time and divide the weight between both legs and between toe and heel. Remember to stand completely still. The display flinker --- for 3 seconds and your measurement will appear on the display. 3. When you have stepped off the scale your weight can be seen for a few seconds and after that the display will show 0.0. The display will automatically shut off after 5 seconds which prolongs the lifetime of the battery. If you overload the scale (max 150 kg) the display will show Err. Important! To achieve a correct result you ought to follow these guidelines: Place the scale on an even, flat and dry surface. Place the feet on the same place on the scale every time. Divide your weight evenly between toe and heel. Stand still. If the scale is overloaded the display will show Err. Battery When the batteries need to be changed, the display will show Lo. Remove the battery compartment lid, remove the old battery by pull outwards the little black knob which is on the side of the battery slot and coax out the battery (pic A). Place a new lithium battery type CR2032 by putting one edge under the electrode, then press down the other edge inside the slot from the knob side (pic B and C), then put the battery compartment lid back on. Cleaning 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts. 25 6251_ES_UVN_0915.indd 25 2015-09-30 11:47:46

3. If the appliance gets dirty, the dirt can be wiped off with a slightly humid cloth, and then wiped with a dry cloth. 4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 6. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged. In such cases the appliance should be handed in for repair at the distributor where it was bought. 7. Use only new batteries of the correct size. Used batteries should always be removed, as they may leak chemicals which may damage the circuitry of the appliance. 8. The appliance is for domestic use only. 9. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Environmental considerations and disposal of batteries When substituting batteries it is essential to take the environment into consideration. Used batteries must never be disposed of with domestic garbage. Batteries marked with the symbol indicating separate waste collection must be returned to one of the authorized collection points. Batteries must be removed from the appliance before it is disposed of. Also take care that the batteries are not expired or become worn-out since there may then be a risk that the batteries will leak acid. Check the validity date printed on the batteries. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it s purchased. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Tel: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se 26 6251_ES_UVN_0915.indd 26 2015-09-30 11:47:46

Technical data OBH Nordica 6251 Must be discarded as electronic waste Min 10 kg, max 150 kg with 100 g interval. Tolerance ± 1% LCD display. 3V battery type CR2032 Auto shut off after 10 seconds. With reservation for running changes. 27 6251_ES_UVN_0915.indd 27 2015-09-30 11:47:46

SE/ES/6251/XXXX15 6251_ES_UVN_0915.indd 28 2015-09-30 11:47:48