6655CL»Kids World Highsleeper x 90cm«

Relaterede dokumenter
6655BL»Kids World Midsleeper x 90cm«

6655AL»Kids World Daybed«

Manis-h. art.nr. Ausziehbett. Pull out bed. Udtræksseng. Lit gigogne. For indoor domestic use. Made in Denmark. experience since 1972


Sikkerhedsvejledning

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

Wood 1-11

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

See for further information and advice on the maintenance of materials.

Loire wave 140, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

highline med ramme with frame mit rahmen

Loire straight 140,

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

INDUSTRIA WHITE TORONTO STOCKHOLM. Montageanleitung Mounting instructions Montagevejledning

Loire wave 190, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung

F1 PALLEREOL MONTERINGSVEJLEDNING

A. D Aufbauanleitung

Møbler Styrke, holdbarhed og sikkerhed Krav til siddemøbler til kontraktmarkedet

Wallstickers Wandsticker

lindab we simplify construction

FX4040 X6 FX4028 X6 (M8) (M8X25)

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Power Supply 24V 2.1A

Smal vægplade Wall Plate, Wand montage platte. Montageanvisning Mounting instructions Montageanleitung

Loire straight 190,

(15) (3) (15)

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Zigma

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

Ropox Sideafdækninger. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Bredgaard Bådeværft ApS

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

Adapterramme for Puslebord Maxi 2. Brugermanual Montagevejledning. Denne manual skal altid ledsage produktet

Landbrugsmaskiner Afskærmning af bevægelige dele i kraftoverføringen Afskærmning, der åbnes med værktøj

F1 PALLEREOL BRUGS- OG MONTERINGSVEJLEDNING

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

Biologisk vurdering af medicinsk udstyr Del 1: Vurdering og prøvning inden for rammerne af en risikoledelsessystem

Basic xC. 6xD. H x 10. E x 4. F x 4 M8. G x 100. Træplanker eller plastplanker

B D C C. J x 3 (12) H F. L x 32 5 x 50. K x 16 5 x 70. M x 40 M8. N x 40 M8 x 24. P x 18 M8 x 80. O x 22 M8 x 120. Revideret november 2017

Podia samlevejledning

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

Montagevejledning, ben til affugter

Models Taarup Montageanvisning Assembly instructions Instructions d'assemblage Montierungsanleitung. No

Basic xC. 6xD. H x 10. F x 4 M8. E x 4. G x 100

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther


Verbraucherpreisindizes

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

FUTURA. ca. 200 cm. A x 6. B x 9 (B x 11) (B x 13)

Landbrugsmaskiner Sikkerhed Del 7: Mejetærskere, grønt- og bomuldshøstere

MARSTAL - ÆRØSKØBING - SKOVBY - SØBY

Gasfjedre - Universel Gasfjädrar - Universell Gas springs - Universal Gasfedern - Universal UNI

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

Vejledning 1. Afmonter lågen a. Bauartfjederen afmonteres ved hjælp af en tang eller en skruetrækker ved enten at vride eller skubbe fjederen ud.

Universele TV/FM/AM kamerantennes

Granit plader / Granittischplatten / Granite table tops

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

INTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit

Varmepumper med eldrevne kompressorer Prøvning og krav til mærkning af apparater til varmt brugsvand

Wc-kummer og wc-møbler Tilslutningsdimensioner

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

DESIGN BY VERNER PANTON PANTON WIRE

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

DESIGN BY VERNER PANTON PANTON WIRE

O. Sternal, V. Hankele. 4. Magnetismus

Villa 550 / Villa 650 R4223 V7 2014

Z 685 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

LGVT Lesegeschwindigkeits und -verständnistest 10.Klasse

Ropox Wave Toiletstøtte 190,

Z 765 PRO. Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièce de rechange A02

Advarsel: Læs alle instrukser og færdiggør samlingen før brug. Det kan være en fordel at være to til at samle trampolinen.

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Fælggodkendelser

Murstenssyning. Sådan syr du basisrækkerne: Ind og udtagninger:

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Børnekollektionen. Indhold/Content. The Kids Collection

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

storage with plenty of scope 79400/06 Reolsystem/Wall system/regalsystem

Automatiske døre Sikkerhed ved brug Krav og prøvningsmetoder

RPW This app is optimized for: For a full list of compatible phones please visit radiation. result.

MAGNET KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

Oblique solutions, corner solutions and backing

Transkript:

»Kids World Highsleeper - 200 x 90cm«5-02-202 760 944 2054 Stigen kan monteres i enten højre eller venstre side Die Leiter kann auf der rechten oder linken Seite montiert werden. The ladder can be fitted on the right or the left hand side. L'échelle peut monter sur le côté droit ou gauche. Venligst læs monteringsvejledningen, før de begynder at samle. Lesen Sie bitte zuerst die Anleitung und beginnen Sie dann mit der Montage. Please, read the assembly instruction carefully, before assembling. Lisez tout d'abord les instructions de montage avant commencer le montage. 3505-0 / 00-2

DK D GB F Vigtigt! Bør læses omhyggeligt, og gemmes til fremtidig brug. Wichtiger Hinweis! Bitte sorgfältig durchlesen und zum chschlagen aufbewahren. Important! Read carefully, and retain for future reference. Important! A lire soigneusement et conserver. EN 747:2007 Sengen overholder EN 747- & -2 : 2007 for sikkerhed og holdbarhed. Das Bett entspricht der Norm EN 747- & -2 : 2007 für Sicherheit und Haltbarkeit. The bunk bed meets the European EN 747- & 2 : 2007 standards for security and durability. Le lit est conforme à la norme EN 747- & -2 : 2007 de sécurité et de durabilité. 0-6 Vær opmærksom på faren for, at børn under 6 år kan falde ned, når de benytter overkøjen. Sengen skal være forsynet med 4 sengeheste og en stige, og må ikke bruges, hvis der er fejl eller mangler. Es besteht die Gefahr, dass insbesondere jüngere Kinder (unter 6 Jahren) aus dem oberen Bett herausfallen können. Das Bett muss 4 Absturtzsicherungen und eine Leiter haben, und darf nicht benutzt werden, wenn Teile fehlen oder defekt sind. Be aware of the danger of young children (under 6 years) falling from the upper bunk. The bunk bed must be fitted with 4 safety-rails, and a ladder or platform for the upper bunk bed. Le couchage en hauteur ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans. Ne pas utiliser le lit, si certains pièces de la structure sont cassés ou manquantes. Stil altid sengen op af væggen. Hvis dette ikke er muligt, må afstanden mellem øverste sengehest og væggen ikke overstige 75 mm eller skal være mere end 230 mm. Vær opmærksom på, at børn kan blive kvalt i dele som reb, snore, liner, seler og bælter som er fastgjort eller hængt på sengen. Kinder konnen zwischen dem bett und der Wand eingeklemmt werden. Um ernste Verletzungsgefahr zu vermeiden, dar der Abstand zwischen der Oberkante der Absturzsicherung und der Wand höchsten 7,5 cm betragen oder der Abstand muss Größer als 23 cm sein. Kleine Kinder können sich in Seilen, Fäden, Schnüren, Stricken, Gurten - welche an einem Etagen- oder Hochbett angebracht sind verfangen, und im schlimmste Fall erhängen. ildren can become trapped between the bed and the wall. To avoid risk of serious injury, the distance between the top safety barrier and the wall shall not exceed 75 mm og scall be more than 230 mm Be aware that children can strangle in items such as robes, strings, cords, harnesses and belts attached to or hung on a bunk bed/high bed. Afin d'éviter que l'enfant soit coincé ou piègé entre le lit et le mur, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne doit pas dépasser 75 mm ou bien doit être supérieure à 230 mm. Des cordes, ceintures, ficelles, harnais et fils divers, lorsqu'ils sont attachés aux lit, peuvent être dangereux à cause d'un risque de strangulation pour l'enfant. Sengen er beregnet til en madras størrelse på 90 cm i bredden og 200 cm i længden. Den totale tykkelse på højst være 22 cm og madrassens øverste kant må ikke overstige markeringen på stigevangen. Dieses Bett ist für Matratzen in 200 cm Länge und 90 cm Breite geeignet. Die Maximaldicke der verwendeten Matratze darf 22 cm nicht überschreiten. Die Matratzenoberseite darf nicht über die im Absturz- sicherungspfosten aufgebrachte Markierung der der Max. Matratzenhöhe hinausragen. This bed is designed to use a mattress size 200 cm long and 90 cm wide. The total thickness must not exceed 22 cm. The mattress top must not pass the marking on the post for the safety-rail. Ce lit est concu pour un matelas de 90 cm de large et de 200 cm de long. L'épaisseur ne doit pas dépasser 22 cm et le dessus du matelas ne doit pas dépasser le marquage sur le montant de l'échelle. Tør af med en fugtig klud. Større pletter fjernes med en fugtig svamp med sæbe Undgå opløsningsmidler. Pflege mit einem feuchten Lappen. Für hartnäckingen Schmutz, empfehlen wir einem Schwamm mit Seife. Vermeiden Sie Lösungsu. Verdünnungmittel. Cleaning with a wet cloth, use a sponge wiht soap to remove obstinate dirt. Avoid solvent and dilutions. Entretenir avec un chiffon humide pour la poussière. Les taches rebelles s'enlèvent avec une éponge légèrement savonneuse. Eviter tous solvants et diluant. Skruer og bolte bør efterspændes med jævne mellemrum. Opbevar monteringsvejledningen til senere brug. Schrauben und Bolzen solten regelmässig nachgezogen werden. Bewahren Sie die Aufbauanleitung für eine zukünftige Nutzung. Screws and bolt should from time to time be retightned. Keep assembly instructions for future use. Vérifier périodiquement votre lit en reserrant les vis. Garder la notice pour future référence. 20 min 3505-02 / 00 2-2 6655BL

Vigtigt! - Achtung! - Important! Produced by / Hergestellt von / Produite par: NJA Furniture A/S DK.7700 Thisted www.nja-furniture.dk Safety requirements / Sicherheitsanforderung / Conforme aux exigences de sécurité: Maximum height of mattress Max höhe der matratze Hauteur maximum du matelas 9 EN 747 & 2: 2007 8 Le couchage en hauteu r ne convient pas aux enfan t de moins de 6 ans. 7 4 3 7 8 2 2 2 2 3 3505-03 / 00 3-2

vn / me / me / Nom: Adresse / Address / Adresse: Postnummer / Post code / PLZ / Code postal: Tlf / Phone / Téléphone: Overflade / Oberfläche / Surface / Traitement: Del nummer / Teile-nr. / Part number / Modello: Årsag / Ursache / Reason / Raison: 0 ø8 x 40mm Bb ø4 x 60mm M6 - cc34mm ø5 x 2,5mm M0 x 7mm 0 48 x 40 x 40 x 20 cc34mm ø7 x 60mm Ec ø35mm ø5mm Ef ø0mm 30 40 50 60 70 80 90 00 0 20 30 40 50 60 70 80 Yc 8 x ø8mm 8 x M6, ø0 x 8mm 6 x 6mm x Fe Nc Ye 20 x ø35mm ø6/ømm 5mm x M6 x 80mm M6 Hc Ya 44 x M6 x 60mm 4mm x Yb 5 x M6 x 0mm 0/3mm x 90 200 3505-04 / 00 4-2

ø8 x 40mm 32 x x 6 9 4 2 M6 Yc 6mm x 8 x 2 7 x 2 2 2 x 2 3 M6 - cc34mm 8 x 2 7 x 2 2 x 2 2 3505-05 / 00 5-2

4 ø5 x 2,5mm M0 x 7mm 3 2 x2 8 7 x2. 2. 3. 5 M6 x 80mm M6, ø0 x 8mm 3505-06 / 00 6-2

6 Fe ø35mm M6 x 0mm Nc ø6/ømm Yb 0/3mm x 4 Fe Nc Yb Fe Nc 7 ø8 x 40mm ø5 x 2,5mm M0 x 7mm 8 x cc34mm. 2. 3. 3505-07 / 00 7-2

8 ø8 x 40mm ø5 x 2,5mm M0 x 7mm cc34mm 8 x. 2. 3. 9 ø5 x 2,5mm M0 x 7mm 3505-08 / 00 8-2

0 6655AL x6 x4 ø5 x 2,5mm M0 x 7mm 3505-09 / 00 9-2

2 ø7 x 60mm 20 x Ye 5mm x 2 2 3 M6 x 80mm x M6, ø0 x 8mm x ø5mm 3505-0 / 00 0-2

4 Fe ø35mm M6 x 0mm Nc ø6/ømm Yb 0/3mm x x x x 9 Nc Fe Yb Fe Nc 3505- / 00-2

5 Bb ø4 x 60mm Ec ø35mm Ef ø0mm ø8mm 5 x 8 x ø5mm Hc M6 x 60mm M6, ø0 x 8mm Ya 4mm 20 x x Maximum height of mattress Max höhe der matratze Hauteur maximum du matelas Hc Hc Ec Hc Ec Ef Ef Ec Bb Bb 3505-2 / 00 2-2