PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español



Relaterede dokumenter
Super Silent. Dansk Svenska Norsk Español

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Integrata Monsun 2. Emhætte Spiskåpa Avtrekkshette Campana de cocina

Décor 600 Væg. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Thermex Scandinavia A/S CKB Thermex Scandinavia A/S

Thermex Scandinavia A/S. v 1200 DANSK SVENSKA NORSK ESPAÑOL

7JOUBHF %BOTL SvenskB 1

vda NORSK ESPAÑOL ENGLISH Thermex Scandinavia A/S Thermex Scandinavia A/S

MONTERING DANSK CRYSTALIA-LINE

DANSK. Thermex Scandinavia A/S Serviceafd.: Farøvej Hjørring Danmark Tlf.: Fax:

Plan 250/Volume 251 Dansk

MONTERING DANSK CITRIN POMPEI SMARAGD

ALASKA slim. Brugervejledning

THERMEX BLUE LINE SORTIMENT Der tages forbehold for trykfejl Kataloget er kun gældende for HusCompagniets kunder

FANTASIA-LINE - RONDIUM DANSK

THERMEX BLUE LINE SORTIMENT 2018

Alsace. Dansk Svenska Norsk Español

Advarsler og sikkerhed.

Manual DK EMHÆTTE TYPE S-X

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

Emhætte Type: STANDARD W

Super Silent - Easy Clean. Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español

THERMEX SCANDINAVIA A/S Farøvej 30 DK-9800 Hjørring Tlf. : Fax: Valhøjs Allé 190 DK-2610 Rødovre Tlf.: Fax: 36 70

Manual Cambridge Dansk Norsk Svenska Español

Betjeningsvejledning VÆG EMHÆTTE. Model EN

THERMEX BLUE LINE SORTIMENT 2019

- Tid til luftforandring... Blue-Line

Emhætte Brugsvejledning VÆGMODEL

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE SILVERLINE KRYSTAL

Rosix emhætte CRS60W/CRS60SS

Brugsvejledning STANDART EMHÆTTE

Decor 590 Dansk Svenska

Emfang Enkelt & Elegant

TRIGGER MODULE DANSK NORSK SVENSKA ENGLISH. MONTERINGSVEJLEDNING Installasjonsvejledning Monteringssanvisning Mounting instruction

Brugsvejledning For Frithængende emhætte

BETJENINGS- OG MONTAGEVEJLEDNING

PRESTON 2/VERTICAL 600. Emhætte Spiskåpa Kjøkkenvifte Campana de cocina

VÆGEMHÆTTE - INDBYGNING I SKAB SILENZIO

4- Svenska Norsk %BOTL 1

OPTICA CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Monteringsanvisning Sida

BRUGSVEJLENDNING FOR UDTR ÆKSEMHÆTTE

EBM Emhætte Brugsvejledning

THERMEX SCANDINAVIA A/S Farøvej 30 DK-9800 Hjørring Tlf. : Fax: Valhøjs Allé 190 DK-2610 Rødovre Tlf.: Fax: 36 70

Indjustering af ventil. Denne manual er KUN beregnet til brug ved installation!

Thermex centralstøvsuger Installations- og brugervejledning

Brugsanvisning. emhætte KD GE

FRITHÆNGENDE EMFANG ANTARTICA I CUBICA I CRYSTAL I

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTER

Curvex emhætte C600SS

Lufthåndtørrer FD-GSQ01

Brugsvejledning. For Model MO - SIL MG 10/

REMOTE CONTROL Designed by Jacob Jensen DANSK Side 2 SVENSKA Sida 6 NORSK Side 11 ESPAÑOL Pagina 16

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Brugsanvisning. emhætte KD GE emhætte KD GE

Dansk Svenska Norsk Español

Emhætte Brugsvejledning INDBYGNINGSEMHÆTTE

Optica 665 Dansk Svenska Norsk Español

INTRODUKTION AF APPARATET. Produkt med touch-kontrol produkt 1144 (3 SPD) 1144 (5 SPD) Billede Figur 1

SELBY - DECOR 801 DANSK NORSK SVENSKA

Indhold. Din emhætte. Sikkerhed. Brug. Vedligeholdelse. Installation. Appendiks. Beskrivelse 4 Introduktion 4

Emhætte P602WH/P602SS

PRESTON 2 60/90. Emhætte DANSK Spiskåpa SVENSKA Campana de cocina ESPAÑOL

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

Emhætte Brugsvejledning UDTRÆKSEMHÆTTE

BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING. Em-Fang BT 09.5

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

lyon ISLAND MANUAL SVENSKA NORSK

Kun for udvalgte specialister. Blue-Line 2012/ Tid til luftforandring...

Da: Betjeningsvejledning Solo

INDHOLD: Cube, ESL125 > Beskrivelse. Stripe, ESL145AER. Soft, ESL136WER

Arm- og frontjustering for markisen

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

Yellow-Line. - Tid til luftforandring...

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL

Emhætte Brugsvejledning

INTEGRATA - KVADRAT - KRYSTAL - MISTRAL DANSK SVENSKA NORSK

TILLYKKE MED DIT NYE EMFANG

Frithængende Emhætte Brugsvejledning FRITHÆNGENDE EMHÆTTE

EICOLINE. Montering af Eicoline emhætte i emhætteskab med fast forstykke. Montering av Eicoline huv i skåp med fast framstycke

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Slim emhætte M602W/M602SS

PADUA Dansk Svenska Norsk Español

UDTRÆKSEMHÆTTE GLIDE

FIRENZE / FIRENZE EM

EBM Emhætte Brugsvejledning VÆGMODELLER

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Emhætte Brugsvejledning

Brugsanvisning EMHÆTTE. Bemærk at denne brugsanvisning dækker flere modeller. Billeder til forklaring stemmer derfor ikke overens til alle modeller.

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

INDHOLD: VEX35DV til decentral boligventilation > Generelt. VEX35DV til decentral boligventilation > Energi. VEX35DV til decentral boligventilation >

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

kampagneprodukter 2010

Transkript:

PALERMO INSTALLATION Dansk Svenska Norsk Español 1

2

DK: Palermo Dimensions Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 50-60 cm over elkomfur og 60-70 cm over gaskomfur. Egenskaber: EGENSKABER - Vinkel design, ergonomisk venlig og optimalt overblik over kogezone - Effektiv front- og bundsug - Energivenlig LED belysning, LED lysstribe - Glaslåge kan åbnes for ekstra sug - Kompatibel med fjernbetjening designet af Jacob Jensen - Bredde 80 cm PRODUKTSPECIFIKATIONER MODEL: Vægmonteret MATERIALE: Rustfri stal og sort glas el. rustfri stal og hvidt glas MÅL: Bredde 800 mm HASTIGHEDER: 4 FILTER: Tilstopningsfrit labyrintfilter LYS: LED NISKE DATA VED INTERN MOTOR Strøm: 230 V Luftmængde: 1060 m³/t Lydniveau: 40-59 db KANAL: Ø 160 MM FORBRUG: 322 W 3

Montering Motoren på Palermo emhætten kan vendes således at aftrækket kan føres både op gennem den teleskopiske kanal, eller ud gennem væggen. 4

Bagsidemål 400 mm 690 mm 800 mm 41 mm 159 mm 159 mm Ø 150 mm 5

1. Sørg for at apparatet ikke er tilsluttet inden montering. Sørg for at emhætten monteres således at afbryderen er let at komme til. Monter vægbeslag i den ønskede højde. Husk at tage hensyn til minimumshøjden over komfuret. Sørg for at beslaget hænger i vatter. 2. Hæng emhætten på beslaget. 3. Åbn emhættens låge og monter de nederste vægskruer. 6

4. Installér den nederste skorsten på den ophængte emhætte. 5. Indsæt den øverste skorsten i den nederste skorsten, og indstil den ønskede højde. Sørg for at sidehullerne på skorstenen passer med sidehullerne på ophænget. 6. Fastgør den øverste skorsten til væggen med de skruer der leveres med emhætten. 7. Tilslut emhætten til hovedstrømmen. Fedtfilter Rengøring: Ved normal brug af emhætten bør fedtfiltre renses hver anden måned i opvaskemaskine eller i hånden med et mildt rensemiddel eller flydende sæbe. Vær opmærksom på at overfladebelægningen på stålfilteret kan misfarves hvis det vaskes i opvaskemaskinen. Dette går dog ikke ud over filterets ydeevne. Aftræk til det fri Der etableres adgang til det fri enten igennem loft, væg eller aftrækskanal. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Bemærk: Tilslut aldrig aftræksemhætten til eksisterende varmluftsystem eller skorsten. Recirkulering Luften renses ved hjælp af aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre og bøjler for fastgørelse af disse, skal bestilles separat. Se katalog for varenummer. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet. Boligventilation Emhætten er udstyret med en elektronisk anordning, som tillader brugeren at indtaste et bestemt antal minutter i timen, i hvilke emhætten kører. Dette vil bl.a. hjælpe på luftfornyelsen i rummet. Vejledning af til- og frakobling af periodisk rumventilation: 1. Tryk på start/stopknappen 1 gang, og der kommer en bip lyd. 2. Tryk på timerknap og hold den nedtrykt i få sekunder, hvorefter dioden lyser. 3. Tryk herefter på hastighedsknappen hvor der vælges henholdsvis hastighed 1, 2,3 eller ingen hastighed. Dette svarer til 5, 10 og 15 minutters ventilation i timen, eller ingen ventilation (rumventilation frakoblet). 4. Bekræft dit valg ved tryk på start/stopknappen. Virker emhætten ikke som den skal, skal der afbrydes for forbindelsen til strømmen i godt 5 sek. ved at trække stikket ud. Sæt derefter stikket i igen og prøv én gang til før service tilkaldes. Rengøring - Brug ikke en gennemvædet klud, svamp eller rindende vand. - Brug ikke nogen former for opløsningsmidler eller alkohol, da de kan misfarve eller ødelægge de lakerede overflader. 7

8

SE: Palermo-mått Allmänt Fläktkåpans monteringshöjd ska vara minst 40 cm över en elspis och 65 cm över en gasspis. Egenskaper: EGENSKAPER - Vinkeldesign, ergonomisk och med optimal överblick över kokzonen - Effektivt front- och bottensug - Energisnål LED-belysning, LED-ljusramp - En glaslucka kan öppnas för extra sug - Passar fjärrkontroll som designats av Jacob Jensen - Bredd 80 cm PRODUKTSPECIFIKATIONER MODELL: Väggmonterad MATERIAL: Rostfritt stål och svart glas eller rostfritt stål och vitt glas MÅTT: Bredd 800 mm HASTIGHETER: 4 FILTER: Igensättningsfritt labyrintfilter BELYSNING: LED TEKNISKA DATA FÖR INBYGGD MOTOR Ström: 230 V Luftmängd: 1 060 m³/t Ljudnivå: 40 59 db KANAL: Ø 160 MM Effekt: 322 W 9

Motorn på Palermo-fläktkåpan kan vändas så att utsuget kan ledas upp genom teleskopkanalen eller ut genom väggen. 10

400 mm 690 mm 800 mm 41 mm 159 mm Ø 150 mm Ø 150 mm 11

1. Innan du påbörjar någon montering måste du kontrollera att apparaten inte är ansluten. Fläktkåpan måste monteras så att strömbrytaren är lätt åtkomlig. Montera väggbeslag på önskad höjd. Kom ihåg att ta hänsyn till minimihöjden över spisen. Kontrollera att beslaget är plant. 2. Häng fläktkåpan på beslaget. 3. Öppna fläktkåpans lucka och montera de nedersta väggskruvarna. 12

4. Installera den nedersta skorstensdelen på den upphängda fläktkåpan. 5. Sätt in den översta skorstenen i den nedersta skorstenen och ställ in önskad höjd. Kontrollera att skorstenens sidohål passar sidohålen på upphängningen. 6. Fäst den översta skorstensdelen vid väggen med skruvarna som medföljer fläktkåpan. 7. Anslut fläktkåpan till huvudströmmen. Fettfilter Rengöring: Vid normal användning av fläktkåpan ska fettfiltret rengöras varannan månad i diskmaskin eller för hand med ett milt diskmedel eller flytande tvål. Observera att stålfiltrets ytbeläggning kan missfärgas om det diskas i diskmaskinen. Detta påverkar dock inte filtrets funktion. Evakuering av luften Ordna evakuering av luften genom taket, väggen eller genom en särskild evakueringskanal. OBS! Fläktkåpan ska installeras enligt gällande starkströmsbestämmelser. Observera: Fläktkåpan får aldrig anslutas till befintliga varmluftssystem eller skorsten. Recirkulering Luften filtreras med hjälp av aktiva kolfilter varefter luften återförs till rummet. Kolfilter och byglar för montering av dessa måste beställas separat. Se katalog för uppgift om artikelnummer. Elanslutning Fläktkåpan ska anslutas till 230 V i enlighet med gällande starkströmsbestämmelser. Bostadsventilation Fläktkåpan har ett elektroniskt system där användaren kan ställa in hur många minuter som fläkten ska köras varje timme. Systemet underlättar luftutbytet i rummet. Anvisningar för till- och frånkoppling av periodisk rumsventilation: 1. Tryck på start-/stoppknappen en gång varefter du hör en pipsignal. 2. Tryck på timerknappen och håll in den under några sekunder varefter lysdioden tänds. 3. Tryck sedan på hastighetsknappen och välj hastighet 1, 2, 3 eller ingen hastighet. Värdena motsvarar 5, 10 respektive 15 minuters ventilation per timme, eller ingen ventilation (rumsventilationen frånkopplad). 4. Bekräfta ditt val genom att trycka på start-/stoppknappen. Om fläkten inte fungerar korrekt ska strömmen brytas i minst fem (5) sekunder genom att kontakten dras ut. Sätt därefter in kontakten på nytt och försök en gång till innan du beställer service. Rengöring - Använd inte en genomblöt trasa, svamp eller rinnande vatten. - Använd inte någon form av lösningsmedel eller alkohol eftersom dessa kan missfärga eller förstöra de lackerade ytorna. 13

14

Palermo Dimensjoner Generelt Kjøkkenviftens monterings høyde anbefales å være ca 50-70 cm over el komfyr og 65-80 cm over gass komfyr. Egenskaper: EGENSKABER - Vinkel design, ergonomisk vennlig og optimalt overblikk over kokesone - Effektiv front- og bunn sug - Energi vennlig LED belysning, LED lys stripe - Glass lokket kan åpnes for ekstra sug - Kompatibel med fjernbetjening designet av Jacob Jensen - Bredde 80 cm PRODUKTSPECIFIKATIONER MODEL: Vegg montert MATERIALE: Rustfri stål og sort glas el. rustfri stål og hvitt glass MÅL: Bredde 800 mm HASTIGHETER: 4 FILTER: Tilstopnings fritt labyrintfilter LYS: LED NISKE DATA VED INTERN MOTOR Strøm: 230 V Luftmengde: 1060 m³/t Lyd nivå: 40-59 db KANAL: Ø 160 MM FORBRUK: 322 W 15

Montering Motoren på Palermo kjøkkenviften kan vendes sånn at avtrekket kan føres både opp gjennom den teleskopiske kanal, eller ut gjennom veggen. 16

Bakside mål 400 mm 690 mm 800 mm 41 mm 159 mm 159 mm Ø 150 mm 17

1. Sørg for at apparatet ikke er tilsluttet innen montering. Sørg for at kjøkkenviften monteres sånn at avbryteren er lett å komme til. Monter veggbeslag i den ønskede høyde. Husk å ta hensyn til minimums høyde over komfyren. Sørg for at beslaget henger i vater. 2. Heng kjøkkenviften på beslaget. 3. Åpne kjøkkenviftens luke og monter de nederste veggskruer. 18

4. Installer den nederste skorstein på den opphengte kjøkkenvifte. 5. Innset den øverste skorstein i den nederste skorstein, og innstil den ønskede høyde. Sørg for at side hullene på skorsteinen passer med side hullene på opphenget. 6. Fastgjør den øverste skorstein til veggen med de skruer som leveres med kjøkkenviften. 7. Tilslutt kjøkkenviften til hovedstrømmen. Fettfilter Rengjøring: Ved normal bruk av kjøkkenviften bør fettfiltre renses hver annen måned i oppvaskemaskinen eller i hånden med et mildt rensemiddel eller flyende såpe. Vær oppmerksom på at overflate belegningen på stålfilteret kan misfarges hvis det vaskes i oppvaskemaskinen. Dette går dog ikke ut over filterets yteevne. Avtrekk til det fri Det etableres adgang til det fri enten igjennom loft, vegg eller avtrekks kanal. NB! Kjøkkenviften skal ekstrabeskyttes jf. sterkstrømsreglementet. Bemerk: Tilslutt aldri avtrekks kjøkkenvifte til eksisterende varmluftsystem eller skorstein. Resirkulering Luften renses ved hjelp av aktive kullfiltre som så returnerer luften ut i rommet. Kullfilter og bøyler til feste av disse, skal bestilles separat. Se katalog for varenummer. Strøm-tilslutning Kjøkkenviften skal tilsluttes 230 V i henhold til sterkstrømsreglementet. Bolig ventilasjon Kjøkkenviften er utstyret med en elektronisk anordning, som tillater brukeren å inntaste et bestemt antall minutter i timen, som kjøkkenviften vil kjøre. Dette vil bl.a. hjelpe på luftfornyelsen i rommet. Veiledning av til- og frakobling av periodisk rom ventilasjon: 1. Trykk på start / stoppknappen 1 gang, og det kommer en bipp lyd. 2. Trykk på timer knappen og hold den nedtrykt i få sekunder, til dioden lyser. 3. Trykk nå på hastighets knappen hvor det velges henholdsvis hastighet 1, 2,3 eller ingen hastighet. Dette svarer til 5, 10 og 15 minutters ventilasjon i timen, eller ingen ventilasjon (rom ventilasjon frakoblet). 4. Bekreft dit valg med å trykke på start / stoppknappen. Virker kjøkkenviften ikke som den skal, skal det avbrytes strøm forbindelse i godt 5 sek. Med å trekke stikket ut. Sett så stikket i igden og prøv én gang til før service tilkaldes. Rengjøring - Bruk ikke en meget våt klut, svamp eller rennende vann. - Bruk ikke noen former for oppløsningsmidler eller alkohol, da det kan misfarge eller ødelegge de lakerede overflater. 19

4

DimensionesPalermo General Laalturademontajedelacampanadeberiasermin50-60cmsencimadecocinaelectricay 60-70cmsencimadecocinadegas. Caracteristicas: -Campanavertical,ergonomicaqueaseguramaximasupervisóndelazonadecoccion. -Extraccione cazenelmedioyabajo. -LuzLED porrayaled conbajoconsumodeenergia. -Posibilidaddeabrirportonparamasextracción. -CompatibleconmandoadistanciadiseñadoporJacobJensen -Anchura80cms MODELO:Pared MATERIAL:Aceroinoxidableconcristalnegrooaceroinoxidableconcristlablanco MEDIDAS:Anchura800mm VELOCIDADES:4 FILTRO:Filtrolaberintodedi cilobstruccion LUZ:LED Coriente:230V Caudal:1060m³/h PotenciaSonora:40-59dB Tubo:Ø160MM PotenciaTotal:322W

Mont aj e ac hi menea E l mot orenelmodel opa l er mopuedes ergi r a doandet eners a l i dav er t i c a lporl t el es c opi c aoporel pa r eddedet r a s.

Medi daspar t et r as er a

1.Asegurarquelacampananoestéconectadaantesdelmontaje.Asegurarquelacampannaestámontadaconfacilacesoaldesconector.Montaranclajesalaalturadeseada.Noolvidarmedidasminimasrecomendasdealturaencimadelacocina.Asegurarqueelanclajeesté nivelado. 2.Montarlacampanaencimadelanclaje. 3.Abrirelportondelacampanaymontarlostornilosinferioresalapared. 4.Instalarlaparteinferiordelachimeneaencimadelacampanamontada. 5.Insertarlachimenreasuperiorenlachimeneainferioryponerlasalaalturadeseada. Asegurarquelosagujerosenlachimeneacoincidenconlosagujerosenelanclaje.

6. Fijar la chimenea superior a la pared con los tornillos suministrados con la campana. 7. Conectar la campana a la corriente. Filtro antigrasa Limpieza: Con un uso normal limpiar los filtros cada 2 meses en el lavavajillas o a mano con un detergente suave no abrasivo. Tener especial atencion en que la superficie del filtro puede sufrir cambios de color al meterlo en el lavavajillas. Esto no altera la capacidad del filtro. Salida al exterior Se establece una salida al exterior por el techo, pared o por la chimenea. NOTA: La campana tiene que estar protegida segun normativa vigente del pais. NOTA: Nunca conectar la salida de la capana a un sistema existenste de aire caliente o chimenea. Re-circulación: El aire se limpa con la ayuda filtros de carbón activo y retorna al ambiente. Los filtros de carbon más los aros para la fijación de estos se piden como un juego y es una opción qué se tiene que pedira a parte. Véase el catálogo para el número de pedido. Conexión a la electricidad: El extractor se tiene que conectar a 230 V de acuerdo con las normas para la corriente de alta intensidad.

Operación 9

Thermex scandinavia a/s serviceafd. Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, 42 08840 Viladecans Tel.: 93 637 30 03 Fax: 93 637 29 02 E-mail: info@thermex.es www.thermex.es Thermex scandinavia ab Thermex Scandinavia AS Importgatan 12 A S-422 46 Hisings Backa Lørenskogveien 75 1470 LØRENSKOG Tel: 031 340 82 00 Fax: 031 26 33 90 Tel.: +47 22 21 90 2 E-mail: info@thermex.se www.thermex.se E-Mail: www.thermex.no info@thermex.no Ecco Print as 20