No T, T

Relaterede dokumenter
No. WYR426207R-T, WYR426213R-T

No T, T

No T, T

No T, T

EINBAUANLEITUNG. VW Passat Stufenheck Bj / Variant Bj VW Passat Stufenheck Bj / Variant Bj VW Passat CC Bj. 06.

No Mitsubishi Outlander Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No T, T

No /A. Kia Venga Bj Hyundai ix20 Bj Hyundai ix20 Facelift Bj KIT /A KIT /A

No VW Polo 3drs, 5drs, Cross SKODA Fabia HB, Combi, Roomster

EINBAUANLEITUNG KIT KIT / / Änderungen vorbehalten Seite 1 von 21

No Fiat Panda Fiat Panda 4x Fiat Panda Trekking Fiat Panda Cross KIT KIT

No T, T

No T, T

EINBAUANLEITUNG. MITSUBISHI Outlander CITROËN C-Crosser PEUGEOT KIT KIT

No Ford Focus Turnier KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No. WYR424307R-T, WYR424313R-T

No Ford Focus C-Max KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No Suzuki SX-4 S-Cross Bj Suzuki Vitara Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Land Rover Freelander Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Ford Tourneo Courier Ford Transit Courier 2014 KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No. WYR402107R, WYR402113R

W KIT KIT D

No Nissan Pick Up Bj Nissan NP 300 Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Citroen Jumper Bus/Kasten Bj Fiat Ducato Bus/Kasten Bj Peugeot Boxer Bus/Kasten Bj

No VW T5 Multivan, Caravelle VW T5 Multivan, Caravelle VW T6 Multivan, Caravelle 07.15

No Jeep Cherokee KK Bj Dodge Nitro Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Renault Scenic III Bj Renault Scenic III XMOD Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Mitsubishi ASX Bj Peugeot 4008 Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No. WYR370307R, WYR370313R

No Fiat KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No T, T

No Dacia DUSTER Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No Fiat Tipo Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No Honda CR V Bj KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung. GB Electrical Set for Trailer Connection

No. WYR090207R, WYR090213R

No. WYR122507R, WYR122513R

EINBAUANLEITUNG. Opel Corsa D KIT KIT

No T, T

No. WYR402507R, WYR402513R

No. WYR190607R, WYR190613R

No. WYR351507R-T, WYR351513R-T

No. WYR422807R-T, WYR422813R-T

No. WYR425007R-T, WYR425013R-T

No. WYR360807R-T, WYR360813R-T

No. WYR274407R, WYR274413R

No T, T

No. WYR423507R-T, WYR423513R-T

No. WYR423007R-T, WYR423013R-T

No. WYR423507R-T, WYR423513R-T

No. WYR421807R, WYR421813R

No KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No Alfa Romeo 156 Limousine Bj Alfa Romeo 156 Sport Wagon / Crosswagon Bj KIT KIT

No T, T

No VW T5 Kasten, Kombi, Bus, Multivan KIT KIT Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung

No. WYR071707R-T, WYR071713R-T

No Opel Astra H Limousine Opel Astra H Kombi Opel Astra H GTC Opel Astra H Stufenheck Opel Zafira B 07.

No T, T

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

No. WYR422707R-T, WYR422713R-T

No T, T

No T, T

No T, T

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Power Supply 24V 2.1A

VFL OPTIMA Flange. 1/9. Montagevejledning Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

EINBAUANLEITUNG / Änderungen vorbehalten Seite 1 von 55

DOWNLOAD OR READ : PEUGEOT 106 SERVICE MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

highline med ramme with frame mit rahmen

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

lindab we simplify construction

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

Farvekoder på vejeceller leveret af NTT fra 2017

Fælggodkendelser

MARQUE: SCHNEIDER REFERENCE: THERMOSTAT WISER CODIC:

Audi Årgang ID nr Vare nr.

Monteringsvejledning (DK) Montering af armlæn, gribebøjle og legetøjsbøjle. Monteringsveiledning (N) Montering av armlener, gripebøyle og lekebøyle

No T, T

EN SQ. FI Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen, hjeet. hjeet. uporabu. hjeet. uporabu. uporabu. hjeet. uporabu. strukcijoje. uporabu. strukcijoje.

EINBAUANLEITUNG. Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden.

ZTB. Pages 3-9 T-F 0K14/0K Pages T-R 0K14/0K VAS

See for further information and advice on the maintenance of materials.

Bestlite for the Danish red Cross limited edition


DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

No T, T

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

EINBAUANLEITUNG. Audi A3 Limousine Bj Audi A3 Sportback Bj Audi A3 Cabrio Bj

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

REHABILITATIONS- PROTOKOL

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

LUMEAL GA NOTICE D UTILISATION

Transkript:

No. 426207-T, 426213-T Audi A3 Fließheck Bj. 05.12 06.16 VW Arteon Bj. 06.17 Audi A3 Sportback Bj. 03.13 06.16 VW Golf VII Fließheck Bj. 09.12 05.14 Audi A3 Stufenheck Bj. 09.13 06.16 VW Golf VII Sportsvan Bj. 06.14 Audi A3 Cabrio Bj. 02.14 06.16 VW Golf VII Variant Bj. 08.13 05.14 Seat Arona Bj. 11.17 VW Golf VII Variant Alltrack Bj. 02.15 Seat Ateca Bj. 04.16 VW Passat Limousine B8 Bj. 11.14 Seat Ibiza Bj. 06.17 VW Passat Kombi B8 Bj. 11.14 Seat Leon Fließheck Bj. 11.12 05.15 VW Polo Bj. 10.17 Seat Leon ST Kombi Bj. 10.13 VW Tiguan Bj. 02.16 Seat Leon SC Coupe Bj. 02.13 VW Tiguan Allspace Bj. 06.17 VW Touran III Bj. 06.15 Skoda Karoq Bj. 09.17 VW T-Roc Bj. 01.18 Skoda Kodiaq Bj. 03.17 Skoda Octavia III Fließheck Bj. 02.13 05.14 Skoda Octavia III Kombi Bj. 02.13 05.14 Skoda Octavia III Scout Bj. 07.13 05.14 Skoda Superb III Limousine Bj. 05.15 Skoda Superb III Kombi Bj. 05.15 KIT 426207-T KIT 426213-T D Elektrischer Anbausatz für Anhängerkupplung GB Electrical Set for Trailer Connection F Ensemble électrique pour brancher le crochet d attelage NL Elektrische aansluitset voor trekhaak DK Elektrisk tilslutningssat for trakkrog N S Elektrisk monteringssett for tihengerkontakt Elektrisk förbindelsebyggsats av bogseringskrok FIN Hinauskoukun sähköliitäntäpaketti I E Kit di congiunzione del gancio per rimorchio Juego de conexión eléctrica de gancho de remolque CZ Elektrická připojovací sestava tažného zařízení H Elektromos kábelköteg vonóhorog bekötéséhez RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts EST Elektriline tiisli ühenduskomplekt SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 1 von 50

D! Der Einbau dieses Elektrosatzes muss von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich. Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung! Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten! GB! Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation instructions through completely. After installing the towingelectrics kit, the installation instructions should be kept withthe vehicle service documentation. All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the electrical socket. We reserve the right toalter the design, content or colour. We accept no liability for anyerrors in these instructions. All details and illustrations are nonbinding. In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted. We accept no responsibility and give no guarantee for technical andelectrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries. The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer s diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be disconnected from the leads to the trailersocket and a new diagnostic process initiated. F! Le montage du kit de connexion électrique doit être effectuépar un atelier spécialisé ou par une personne qualifiée en lamatière. Avant le début des travaux, lire impérativement les instructions de montage dans leur intégralité. Après le montage du kit de connexion électrique, joindre les instructions de montage aux documents du véhicule. Un usage inapproprié ou des modifications du kit de connexion électrique, ou des pièces qui le composent, entraînent l expiration de tout droit àla garantie. Lors d une conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas échéant, toujours être enlevésde la prise de courant. Sous réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations sous touteréserve. Pour les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillardarrière, il devrait être installé. Nous n assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications techniques et électroniques ayant été effectuées aprèsla première mise en service du kit de connexion électrique par leconstructeur automobile et ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie. Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas oùdes processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle assistés par ordinateur devaient générer des messages d erreur directement ou in directement en rapport avec le fonctionnementde la remorque, il est impératif pour la prise de remorque de détacherle module remorque du groupe électrique et d initier une nouvelle procédure de diagnostic. NL! De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of dooreen overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vóór aanvangvan alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleiding volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient de montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig teworden gelegd! Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarin zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens het rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijd uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking tot constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgavenen afbeeldingen niet-bindend. Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd. Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functies van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie! De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten diagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verband staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule te worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dient het diagnoseproces nogmaals te worden gestart! DK! Installering af det elektriske udstyr skal udføres af et specialværksted eller af en dertil uddannet person. Før påbegyndelse af montagearbejder bør man læse grundigt hele montagevejledningen. Efter installering af det elektriske udstyr skal montagevejledningen vedlægges bilens servicedokumentation. Ved et ukorrekt brug eller foretagelse af ændringer i det elektriske udstyr eller udskiftning af udstyrets enkelte bestanddele bortfalder alle garantirettigheder. Ved kørsel uden påhængsvogn eller en anden bæreanordning skal de anvendte tilkoblingsstykker kobles fra strømkontakter. Vi forbeholder os ret til indføring af konstruktionsændringer samt ændringer af indretning og farve, og derudover ret til det, at der i betjeningsvejledninger kan forekomme fejlinformationer. Alle informationer, data og illustrationer er ikke bindende. Ved påhængsvogne uden tågelys skal man forsyne påhængsvogn med tågelys. Vi frasiger os ethvert ansvar for de tekniske eller elektroniske ændringer foretaget af bilfabrikanten efter det elektriske udstyrs første igangsætning, hvor ændringerne kan eksempelvis medføre fejlfunktion i påhængsvognens kontakt eller dets periferianlæg! Påhængsvognsmodulet er ikke tilpasset til gennemførelse af diagnostik! I det tilfælde, hvor diagnostiske processer gennemført af fabrikanten eller kontrolanordninger støttet med software fører til generering af fejlprotokoller, der står i et direkte eller indirekte sammenhæng med påhængsvognsdrift, skal påhængsmodulet kobles fra påhængsvognens ledningsbundt. Dernæst skal man igen gennemføre hele diagnostikproceduren! N! Montering av elektrisk utstyr må gjennomføres på et merkeverksted eller av kvalifisert fagperson. Før monteringsarbeidet tar til, må hele monteringsveiledningen leses. Etter montering av elektrisk utstyr, skal monteringsveiledning for service på kjøretøyet legges ved. Ved ikke forskriftsmessig bruk eller forandring av elektrisk utstyr, evt. komponenter i dette, opphører alt garantiansvar. Ved kjøring uten tilhenger eller lasteholder må evt. egnet adapter alltid fjernes fra. stikkontakten. Forbehold om endringer vedrørende konstruksjon, utrustning, farge så vel som mistak. Alle angivelser og illustrasjoner er uforpliktende. Ved tilhenger uten tåkelys skal disse ettermonteres. For tekniske, henholdsvis elektriske endringer, som er gjennomført etter første gangs igangkjøring av det elektriske utstyret av kjøretøyfabrikant og eksempelvis førte til feilfunksjon av tilhengerstikkontakt eller i nærheten av denne, påtar vi oss ikke garantiansvar! Tilhengermodulen kan ikke utføre diagnose! Skulle diagnoseprosesser fra fabrikkens side, henholdsvis programvarestøttet prøvemekanisme generere feilprotokoll, som direkte eller indirekte har sammenheng med tilhengerfunksjonen, skal tilhengermodulen skilles fra ledningssettet i tilhengerstikkontakten og gjentatt diagnoseforløp skal startes! 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 2 von 50

S! El-insatsen måste monteras av en specialistverkstad eller en person med motsvarande kvalifikationer. Innan monteringen påbörjas måste hela monteringsanvisningen läsas igenom. Sedan el-insatsen monterats bör monteringsanvisningen bifogas fordonets servicebok. Används eller förändras el-insatsen eller någon av dess delar på ett icke fackmannamässigt sätt upphör alla garantianspråk. Vid färd utan släp måste eventuellt använda adaptrar tas ur uttaget. Vi förbehåller oss rätten till förändringar vad gäller konstruktion, färg samt misstag. Alla angivelser och avbildningar är icke bindande. Släp utan dimbakljus borde kompletteras med sådana. För tekniska resp. elektroniska ändringar, som utförs av fordonstillverkaren sedan el-insatsen tagits i bruk och t.ex.medför att släpvagnsdosan eller dosans periferi fungerar felaktigt lämnar vi ingen som helst garanti! Släpvagnsmodulen kan inte diagnosticera! Om fordonstillverkarens diagnosprocesser resp- mjukvarustödda testmekanismer genererar felfunktionsrapporter som direkt eller indirekt har samband med släpvagnsdriften ska släpvagnsmodulen skiljas från släpvagnsdosans ledningar varpå en ny diagnos genomförsc! FIN! Ammattityöpajan tai valtuutetun henkilön on hoidettava sähköosan asennus. Ennen kaiken asennustyön aloittamista on asennusohje ehdottomasti luettava kokonaan läpi. Sähköosan asennuksen jälkeen liitetään ajoneuvon asennusohje palvelualustaan. Aiheettoman käytön tai sähköosan ja siihen liittyvien osien muutosten seurauksena takuu raukeaa. Ajon aikana ilman perävaunua tai peräkärryä on käytettävän adapterin oltava aina kaukana pistokkeesta. Pidätämme oikeuden rakennetta koskeviin, varusteiden, värin sekä virheiden muutoksiin. Kaikki tiedot ja kuvat eivät ole yhdistettävissä. Jos perävaunussa ei ole takasumuvaloja, siihen tulisi asentaa ne. Emme ota vastuuta mistään takuusta teknisiin tai sähköisiin muutoksiin, jotka ajoneuvon valmistaja suorittaa ensimmäistä kertaa sähköosan käyttöönotossa, emmekä esimerkiksi virhetoiminnoista, joita perävaunun pistorasia tai oheislaite aiheuttaa! Perävaunumoduuli ei ole diagnoosikykyinen! Jos valmistusaikaiset diagnoosiprosessit eli ohjelmistotuetut tarkistusmekanismit tuottavat virheprotokollia, jotka johdonmukaisesti liittyvät suoraan tai epäsuorasti yhteen perävaunukäytön kanssa, erotetaan perävaunumoduuli ohjausosasta perävaunupistokkeella ja aloitetaan diagnoositapaus uudelleen! I! L installazione del kit elettrico deve essere effettuata daun officina o da personale specializzato. Prima di iniziare tuttii lavori di montaggio, leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico si prega di allegare leistruzioni di montaggio ai documenti di manutenzione del veicolo! In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio o portacarichi, togliere sempre gli adattatoridalla presa di corrente. Con riserva di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte le indicazioni eillustrazioni non sono vincolanti. In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbeessere istallata. Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la primamessa in funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano, per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità! Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cuiprocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi! E! La instalación del conjunto eléctrico debe realizarse por un taller especial o una persona instruida. Antes de empezar cualquier trabajo de montaje es necesario leer el manual de montaje. Después de instalar el grupo eléctrico en los documentos de servicio del coche hay que incluir el manual de montaje. En caso de incorrecto uso o introducción de cambios en el juego E o bien en caso de reemplazo de los subgrupos que se encuentran en el disposiivo, extingue la garantía. En caso de la ida sin remolque u otro dispositivo portador los conectores usador deben desconectarse de la caja de red. Nos reservamos el derecho de introducir cambios de construcción, cambios de equipo y de color así como el derecho de aparición de información errónea en los manuales de servicio. Toda la información, datos y figuras no son valederos. En caso de los semiremolques sin faros antiniebla, hay que completar la iluminación. No aceptamos ninguna responsabilidad a título de introducir cambios técnicos o electrónicos introducidos por el fabricante desde la puesta en marcha del juego eléctrico y cuyo objetivo, por ejemplo, sería incorrecto funcionamiento de la caja del remolque o sus dispositivos periféricos! El módulo de remolque no está ajustado a realizar diagnósticos! En caso cuando los procesos diagnósticos que se realizan por el fabricante o los mecanismos de control asistidos por el software conducen a generar incorrectos protocolos que tienen relación directa o indirecta con el modo de remolque, es necesario desconectar el módulo de remolque del juego de conductos de la caja del remolque. Luego. volver a realizar el procedimiento diagnóstico! CZ! Instalace elektrické jednotky musí být vykonaná specialistickým servisem nebo kvalifikovanou osobou. Před zahájením všech montážních prací je třeba pečlivě přečíst celou montážní instrukci. Po zakončení instalace elektrické jednotky k servisním dokladům auta je třeba připojit montážní instrukci. V případě nesprávné exploataci nebo zavádění neoprávněných změn v elektrické jednotce, připadne výměny montážních podskupin nejsou poskytovány žádné záruky a uživatel nemá žádné nároky na záruční opravy. V případě jízdy bez přívěsu nebo jiného nosného zařízení používané spojky je třeba odpojovat od síťové zásuvky. Vyhrazujeme si právo na zavádění konstrukčních změn a změn vybavení a barvy a připouštíme možnost chybných informací v návodech k obsluze. Veškeré informace, údaje a ilustrace nejsou závazné. V případě přívěsů bez mlhových světel je třeba toto osvětlení doplnit. Ne přejímáme žádnou odpovědnost z titulu zavadění technických nebo elektronických změn, které zavedl výrobce motorového vozidla od chvíli zprovoznění elektrické jednotky a které vedou k vadné funkcí zásuvky přívěsu nebo dalších periferních zařízení! Modul přívěsu není přizpůsobený k vykonávaní diagnózy! V případě, že diagnostické procesy vykonávané výrobcem nebo kontrolní mechanizmy posilováný softwarem budou mít za následek generování protokolů chyb, které mají přímou nebo nepřímou souvislost s režimem přívěsu, v kompletu elektrického veden`i zásůvky přívěsu je třeba odpojit modul přívěsu. Potom je třeba opětovně zahájit diagnostickou proceduru! H! Az elektromos készlet beszerelését szakszervizre, vagy megfelelően képzett személyre kell bízni. A szerelési munkák megkezdése előtt feltétlenül el kell olvasni a teljes szerelési utasítást. Az elektromos készlet beszerelése után a szerelési utasítást hozzá kell csatolni a gépjármű szervizdokumentációjához. A rendeltetésellenes használat, vagy változtatások bevezetése az E készleten belül, vagy a berendezés alegységeinek cseréje esetén a garanciális jogok hatályukat vesztik. Utánfutó vagy más szállítóeszköz nélküli közlekedés esetében az alkalmazott csatlakozókat le kell oldani a hálózati csatlakozóaljzatokról. Fenntartjuk a jogot a szerkezeti változtatásokhoz, a felszereltség és a szín megváltoztatásához, úgyszintén fenntartjuk a jogot a használati utasításokban téves információ megjelenéséhez. Az információk, adatok, illusztrációk nem jelentenek kötelezettségvállalást. A ködlámpa nélküli utánfutók esetében ezt a világítást ki kell egészíteni. Nem vállalunk semmilyen felelősséget a műszaki vagy elektronikai változtatások bevezetéséért, amelyeket a gépjármű gyártója vezetett be az elektromos készlet első üzembe helyezése pillanatától, és amelyek pl. az utánfutó csatlakozóaljzatának, vagy perifériás berendezéseinek hibás működéséhez vezetnek. Az utánfutó modul nem alkalmas diagnosztikai feladatokra. Abban az esetben, ha a gyártó, vagy a szoftver által támogatott ellenőrzőrendszerek által végrehajtott diagnosztikai műveletek az utánfutó üzemmóddal közvetlenül vagy közvetetten összefüggő hibajelentések keletkezéséhez vezetnek, az utánfutó csatlakozóaljzat vezetékkötegéből ki kell kötni az utánfutó modult. Ezután a diagnosztikai eljárást meg kell ismételni! 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 3 von 50

RU! Установка электрического комплекта должна быть выполнена в специализированной мастерской или соответственно обученным специалистом. Перед началом всех монтажных работ следует прочитать всю инструкцию по монтажу. После установки электрического комплекта к сервисным документам на машину надо приложить монтажную инструкцию. Неправильное использование или введение изменений в области комплекта E, или изменение находящихся в устройстве узлов приводит к утрате гарантии. При езде без прицепа или другого несущего устройства используемые соединители надо отключать от розеток. Мы оставляем за собой право введения изменений в конструкции, оснастке и цвете, a также право появления ошибочной информации в инструкции по обслуживанию. Вся информация, данные и иллюстрации не имеют обязывающей силы. Если прицеп не оснащён противотуманными фарами, такую оснастку надо установить. Мы не берем на себя ответственности за введение технических или электронных изменений, которые ввел изготовитель транспортного средства от момента первого запуска электрического комплекта и которые ведут, например, к неправильному функционированию розетки прицепа или её периферийных устройств! Модуль прицепа не приспособлен к проведению диагностики! Если диагностические процедуры проводились изготовителем или контрольные механизмы, поддерживаемые программным обеспечением, ведут к генерированию протокола ошибок, прямо или косвенно связанных с режимом прицепа, из комплекта проводов розетки прицепа надо отключить модуль прицепа. Затем повторно провести диагностическую процедуру! LT! Įmontuoti elektros prietaisų rinkinį rekomenduojama specialiose dirbtuvėse arba tai gali atlikti kvalifikuotas asmuo. Būtinai perskaitykite visą įmontavimo instrukciją ir tik tada pradėkite montavimo darbus. Baigus elektros prietaisų rinkinio montavimo darbus, prie transporto priemonės techninės priežiūros dokumentų padėkite įmontavimo instrukciją. Neteksite teisės reikalauti garantinio aptarnavimo, jei naudosite ne pagal paskirtį arba pertvarkysite elektros prietaisų rinkinį ir jame esančius konstrukcinius elementus Važiuojant be priekabos arba krovininio transporterio, iš elektros lizdo būtina ištraukti adapterius, jei tokie naudojami. Pasiliekame teisę keisti konstrukciją, įrangą, spalvas ir neprisiimame atsakomybės dėl klaidų. Visi duomenys ir paveikslėliai gali būti netikslūs. Jei ant priekabos nėra galinių priešrūkinių žibintų, juos būtina įmontuoti. Mes neprisiimame jokios atsakomybės už techninius arba elektroninius pakeitimus, kurie atliekami po pirmojo elektros prietaisų rinkinio įjungimo, atliekamo transportopriemonės gamintojo, ir netinkamą, pavyzdžiui, priekabos elektros lizdo arba periferinių prietaisų veikimą! Priekabos modulio diagnostikos atlikti negalima! Jei gamintojui atliekant diagnostikos procesus arba tikrinimo mechanizmai su programine įranga kuria gedimų protokolus, kurie tiesiogiai arba netiesiogiai yra susiję su priekabos režimu, nuo priekabos modulio būtina atjungti laidus, vedančius į priekabos elektros lizdą, ir iš naujo įjungti diagnostikos procesą! LV! Elektroierīces iemontēšanu jāveic specializētā darbnīcā vai attiecīgu kvalifikāciju ieguvušām personām. Pirms montāžas darbu sākšanas noteikti pilnībā izlasiet montāžas pamācību. Pēc elektroierīces iemontēšanas servisa dokumentu montāžas pamācība jāieliek transportlīdzeklī. Nepareizas elektroierīces vai tās konstrukcijas daļu lietošanas vai pārbūves gadījumā zūd jebkādas garantijas saistības. Braucot bez piekabes vai kravu pārvadāšanas mehānisma nepieciešamības gadījumā izmantotie adapteri vienmēr jāizņem no kontaktligzdas. Paturam tiesības veikt konstrukcijas, aprīkojuma, krāsas izmaiņas izņemot kļūdas. Visi dati un attēli nav saistoši. Piekabēm bez aizmugurējiem miglas lukturiem jāveic papildu aprīkošana. Par tehniska rakstura vai elektronikas izmaiņām, kas tiek veiktas pēc elektroiekārtas pirmās ekspluatācijas sākšanas un kuras veic transportlīdzekļa ražotājs un ja tās, piemēram, rada kļūdainu piekabes kontaktligzdas vai tās perifērijas darbību, mēs neuzņemamies nekādas garantijas saistības! Piekabes modulis nevar veikt diagnostiku! Ja ražotāja diagnostikas procesi vai programmatūras atbalstīti pārbaudes mehānismi sniedz kļūdainus ierakstu protokolus, kas tieši vai netieši ir saistīti ar braukšanu sakabes režīmā, tad piekabes modulis jāatdala no piekabes kontaktligzdas un vēlreiz jāsāk diagnostikas process! EST! Elektroonikakomplekti peab paigaldama eritöökoda või vastavate kvalifikatsioonidega isik. Lugege enne kõikide monteerimistööde algust paigaldusjuhend täielikult läbi. Pange pärast elektroonikakomplekti paigaldamist paigaldusjuhend sõiduki teenindusdokumentatsiooni juurde. Elektroonikakomplekti või selles sisalduvate detailide oskamatu kasutamise või muutmise puhul kaob igasugune õigus garantiinõuete esitamisele. Järelhaagise või koormakandurita sõitmisel tuleb vastavad adapterid alati pistikupesast eemaldada. Jätame endale õiguse muudatusteks konstruktsiooni, varustuse värvi ning eksituste suhtes. Andmed ja joonised pole õiguslikult siduvad. Kui järelhaagisel puuduvad tagumised udutuled, siis tuleb need paigaldada. Meie garantii ei laiene tehnilistele/elektroonilistele muudatustele, mida teeb sõidukitootja pärast elektroonikakomplekti esmakordset kasutuselevõtmist ja mis põhjustavad näiteks järelhaagise pistikupesa või perifeeriaseadmete tõrkeid! Järelhaagise moodul pole diagnostikavõimeline! Kui tootjapoolsed diagnostikaprotsessid või tarkvaratoega kontrollmehhanismid genereerivad valeprotokolle, mis on otseselt või kaudselt seotud järelhaagise režiimiga, tuleb järelhaagise moodul järelhaagise pistiku kaablikomplektist lahutada ja diagnostikaprotseduur taaskäivitada! SK! Elektrický systém musí inštalovať špecializovaná dielňa alebo kvalifikovaná osoba. Pred začatím všetkých montážnych prác si prečítajte celý návod na montáž. Po inštalovaní elektrického systému pripojte k servisným dokladom automobilu návod na montáž. Nesprávne používanie alebo vykonávanie zmien v rozsahu kompletu E alebo výmena konštrukčných častí v zariadení vedie k strate nároku na záruku. V prípade jazdy bez prívesu alebo iného nosného zariadenia používané spojky odpojte zo sieťových zásuviek. Vyhradzujeme si právo na vykonávanie konštrukčných zmien, zmien vybavenia a farby ako aj právo na chybné informácie zistené v návode na obsluhu. Žiadne informácie, údaje a ilustrácie nemajú záväznú moc. V prípade prívesov bez hmlových svetiel je toto osvetlenie potrebné doplniť. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za zavedenie technických alebo elektronických zmien, ktoré zaviedol výrobca automobilu od chvíle prvého spustenia elektrického systému a ktoré vedú napríklad k nesprávnemu fungovaniu zásuvky prívesu alebo jeho periférnych zariadení! Modul prívesu nie je prispôsobený vykonávaniu diagnózy! V prípade, ak diagnostické procesy vykonávané výrobcom alebo kontrolné mechanizmy podporované softvérom vedú ku generovaniu chybových protokolov priamo alebo nepriamo súvisiacich s voľbou prívesu, z kompletu vodičov zásuvky prívesu je potrebné odpojiť modul prívesu. Následne znovu vykonajte diagnostickú procedúru! PL! Instalacja zestawu elektrycznego powinna być przeprowadzona przez warsztat specjalistyczny lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Przed rozpoczęciem wszelkich prac montażowych koniecznie przeczytać należy całą instrukcję montażu. Po instalacji zestawu elektrycznego do dokumentów serwisowych pojazdu samochodowego dołączyć należy instrukcję montażu. W przypadku nieprawidłowego używania lub wprowadzenia zmian w obrębie kompletu E, albo w przypadku wymiany znajdujących się w urządzeniu podzespołów, wygasają roszczenia gwarancyjne. W przypadku jazdy bez przyczepy lub innego urządzenia nośnego używane łączniki należy odłączać od gniazd sieciowych. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, zmian wyposażenia i koloru, a także prawo do pojawiania się błędnych informacji w instrukcjach obsługi. Wszystkie informacje, dane i ilustracje nie posiadają mocy wiążącej. W przypadku przyczep bez świateł przeciwmgielnych, oświetlenie to należy uzupełniać. Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności z tytułu wprowadzania technicznych lub elektronicznych zmian, które wprowadził producent pojazdu samochodowego od chwili pierwszego uruchomienia zestawu elektrycznego i które prowadzą na przykład do błędnego funkcjonowania gniazda przyczepy lub jego urządzeń peryferyjnych! Moduł przyczepy nie jest przystosowany do przeprowadzania diagnozy! W przypadku, gdy procesy diagnostyczne przeprowadzane przez producenta lub mechanizmy kontrolne wspomagane przez oprogramowanie doprowadzają do generowania protokołów błędów posiadających związek pośredni lub bezpośredni z trybem przyczepy, z kompletu przewodów gniazda przyczepy odłączyć należy moduł przyczepy. Następnie powtórnie przeprowadzić należy procedurę diagnostyczną! 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 4 von 50

E8 7-pin 120, 124 165, 169 8, 13, 18, 23, 28, 33, 38, 43, 50, 55, 60 10R-05 8041 31-12 LED 8, 13, 18, 23, 28, 33, 38, 43, 50, 55, 60 65, 87, 137 87, 137 97-100 158-159 4 x 66 109-112 146-149 4 x 66 7, 12, 17, 22, 27, 32, 37, 42, 49, 54, 59 77-78 2 x 3 x 1 x 1 x 20 x 3 x 79-83 89-135 139-180 67-69 (A3) 2-13 19-62 65-66 87, 137 84-85 89-135 70-73 (Leon) 74-78 (Golf) 14-18 63-66 87 Seat Ateca 13-pin 120, 124 165, 169 8, 13, 18, 23, 28, 33, 38, 43, 50, 55, 60 8, 13, 18, 23, 28, 33, 38, 43, 50, 55, 60 65, 87, 137 87, 137 122, 125 167, 170 97-100 158-159 E8 10R-05 8041 31-12 LED 4 x 66 109-112 146-149 4 x 181 66 7, 12, 17, 22, 27, 32, 37, 42, 49, 54, 59 77-78 2 x 3 x 1 x 1 x 20 x 3 x 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 5 von 50

7-pin 7-pin 13-pin 13-pin 7-pin + 13-pin 1 bk / wh 2 gy 3 bn 4 bk / gn 5 gy / rd 6 bk / rd 7 gy / bk L 13-pin 8 bu / rd 9 rd / bu 10 ye 11 wh / bn 12 no 13 wh / bn D GB F NL DK N S FIN I E CZ H RU LT LV EST SK PL wh bk ye bn gy gn rd bu or pu no weiss schwarz gelb braun grau grün rot blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green red blue orange purple not occupied blanc noir jaune brun gris vert rouge bleu orange violet inutilisé wit zwart geel bruin grijs groen rood blauw oranje violet niet aangesloten hvid sort gul brun grå grøn rød blå orange violet ikke anvendt hvit svart gul brun grå grøn rød blå oransje fiolett ikke i bruk hvit svart gul brun grå grönn röd blå orange violett ej använd valkoinen musta keltainen ruseka harmaa vihreä punainen sininen oranssi violetti ei varattu bianco nero giallo marrone grigio verde rosso blu arancione viola libero blanco negro amarillo marón gris verde rojo azul anaranjado violetta no ocupado bílý černý žlutý hnědý šedý zelený červený modrý oranžový vialový neobsazen fehér fekete sárga barna szürke zöld piros kék narancssárga Ibolyakék nem foglalt белый черный жёлтый кoричневый ceрый зeлeный крacный голубой пурпурный oранжевый свободно balta juoda geltona ruda pilka žalia raudona mėlyna oranžinė purpurinė laisva balta meina dzeltena bruna peleka zala sarkana zila oranža purpursarkana brгvs valge must kollane pruun hall roheline punane sinine oraanž purpurpunane vaba bela čierny žiltý hnedý šedý zelený červený modrý pomarančový fialový neosadený biały czarny żółty brązowy szary zielony czerwony niebieski pomarańczowy fioletowy wolny 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 6 von 50

1 MANUAL Audi A3 2 8 61 69 79 83 86 135 181 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 7 von 50

Seat Arona 9 13 61 66 136 Seat Ateca 14 18 61 66 84 135 181 Seat Ibiza 9 13 61 66 136 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 8 von 50

Seat Leon 16 23 61 66 70 73 86 135 181 Seat Leon ST Kombi 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 9 von 50

Skoda Kodiaq Skoda Superb Kombi VW Passat Kombi 29 33 61 66 86 135 181 Skoda Superb Limousine VW Arteon VW Passat Limousine 34 38 61 66 86 135 181 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 10 von 50

Skoda Karoq 24 28 61 66 86 135 181 Skoda Octavia 39 43 61 66 86 135 181 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 11 von 50

VW Golf VII 44 50 61 66 74 78 86 135 181 Golf VII Variant Golf VII Variant Alltrack 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 12 von 50

VW Polo 9 13 61 66 136 VW Tiguan VW Tiguan Allspace 51 55 61 66 86 135 181 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 13 von 50

VW Touran 56 60 61 66 86 135 181 VW T-Roc 44 50 61 66 86 135 181 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 14 von 50

Silicon Audi A3 2 Audi A3 Limo 3 4 OPTION 1 OPTION 2 1 2 1 2 3 4 Audi A3 5 6 Audi A3 Limo 7 8 E8 10R-05 8041 31-12 LED 61 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 15 von 50

Seat Arona / Ibiza / VW Polo 9 10 1 2 11 12 13 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 16 von 50

Seat Ateca 14 15 1 2 16 17 18 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 17 von 50

Silicon Seat Leon / Leon SC / Leon ST Kombi 19 20 OPTION 1 OPTION 2 1 2 1 2 3 4 21 22 23 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED 61 Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 18 von 50

Skoda Karoq 24 25 1 2 26 27 28 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 19 von 50

Skoda Kodiaq / Skoda Superb Kombi / VW Passat Kombi 29 30 1 2 31 32 33 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 20 von 50

Skoda Superb Limousine / VW Arteon / VW Passat Limousine 34 35 1 2 36 37 38 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 21 von 50

Silicon Skoda Octavia 39 40 OPTION 1 OPTION 2 1 2 1 2 3 4 41 42 43 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED 61 Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 22 von 50

Silicon VW Golf VII / T-Roc 44 VW Golf VII Variant / Variant Alltrack 45 1 2 3 6 40 46 OPTION 1 OPTION 2 1 2 1 2 3 4 VW Golf VII / T-Roc 47 48 VW Golf VII Variant / Variant Alltrack 49 50 E8 10R-05 8041 31-12 LED 61 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 23 von 50

VW Tiguan / Tiguan Allspace 51 52 1 2 53 54 55 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 24 von 50

VW Touran 56 57 1 2 58 59 60 E-Satz 2x bn e-kit 2x bn, + wh/bn 13 pin, + wh/bn 13 pin E8 10R-05 8041 31-12 LED Modul Trail-tec 31-12 LED modul Trail-tec 31-12 LED Stecker 14 pin E-Satz socket 14 pin e-kit 61 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 25 von 50

ALL MODELS 61 62 63 64 SEAT Ateca ONLY rd OPTION 1 OPTION 2 65 66 rd OPTION 3 67 85 67 85 86 65 66 E-Satz e-kit Auto Stecker rd car socket rd E-Satz e-kit Auto Stecker car socket 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 26 von 50

Audi A3 / Audi A3 Limo 67 68 69 Leon ( 06.2014 ) 70 71 72 73 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 27 von 50

Golf VII / Golf VII Variant / Variant Alltrack 74 75 76 77 bu bk bu bk bk 78 bu bu bk bk bk bk E-Satz e-kit Auto Stecker car socket 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 28 von 50

A3 / Ateca / Leon / Karoq / Kodiaq / Octavia / Superb / Golf VII / Passat / Tiguan / Touran / T-Roc 79 Audi A3 ( 80 04.2014 ) / Leon / Kodiaq / Octavia / Superb / Golf VII / Passat / Tiguan / Touran 81 F38 F38 F48 F48 Sicherung 20A Kammer 48 fuse 20A fuseslot 48 Audi A3 ( 04.2014 ) 82 Sicherung 15A Kammer 38 fuse 15A fuseslot 38 83 13 pin ONLY F2 F1 F2 F1 Sicherung 20A Kammer 1 fuse 20A fuseslot 1 Ateca 84 Sicherung 15A Kammer 2 fuse 15A fuseslot 2 85 13 pin ONLY F28 F28 F38 F38 F44 F44 Sicherung 20A Kammer 28 fuse 20A fuseslot 28 Sicherung 15A Kammer 44, 38 fuse 15A fuseslot 44, 38 13 pin ONLY 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 29 von 50

A3 / Ateca / Leon / Karoq / Kodiaq / Octavia / Superb / Golf VII / Passat / Tiguan / Touran / T-Roc 86 87 88 E-Satz rd e-kit rd E-Satz bk e-kit bk E-Satz e-kit 89 90 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 30 von 50

A3 / Ateca / Leon / Karoq / Kodiaq / Octavia / Superb / Arteon / Golf VII / Passat / Tiguan / Touran / T-Roc 91 OK OK BSG II 92 93 B C A A 94 95 41 40 39 38 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 PIN 16 or/gn PIN 17 or/bn 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 31 von 50

96 97 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 or/gn or/bn or/gn or/bn or/gn or/bn PIN 16 or/gn PIN 17 or/bn 98 or/gn PIN 16 or/bn PIN 17 99 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 or/gn or/gn or/bn or/bn or/gn or/bn or/bn or/gn or/gn PIN 1 or/bn PIN 3 100 or/gn or/bn 101 or/bn 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 or/gn 102 103 A 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 32 von 50

426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 33 von 50 PIN 58 bk/rd 1 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 C C A B 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 rd/bk bk/rd 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 rd/bk bk/rd 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 rd/bk bk/rd bk/rd 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 rd/bk PIN 58 PIN 58 bk/rd bk/rd PIN 2 105 104 107 106 109 108 111 110

F38 F48 112 rd/bk 113 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 bk/rd 114 115 C 116 117 118 119 +30 +30 OPTION 1 OPTION 2 Sicherung Kasten Fusebox Sicherung Kasten Fusebox 15 120 123 124 135 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 34 von 50

120 121 F38 F38 F48 F48 rd E-Satz rd +30 Kammer 48 (Ateca 28!) e-kit rd +30 fuseslot 48 (Ateca 28!) 122 Sicherung 20A Kammer 48 (Ateca 28!) fuse 20A fuseslot 48 (Ateca 28!) 123 F38 F38 13 pin ONLY F48 F48 rd/bu E-Satz rd/bu +30 Kammer 38 e-kit rd/bu +30 fuseslot 38 124 1 2 Sicherung 15A Kammer 38 fuse 15A fuseslot 38 3 ~5mm rd rd 125 1 2 3 ~5mm rd/bu rd/bu 13 pin ONLY 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 35 von 50

126 F38 127 F38 F48 F48 freie Kammer 48 (Ateca 28!) free fuseslot 48 (Ateca 28!) 128 OPTION 2A 128 OPTION 2B 129 130 belegt Kammer 48 (Ateca 28!) occupied fuseslot 48 (Ateca 28!) F38 rd F38 F44 F44 F48 Sicherung 20A E-Satz rd Kammer 48 (Ateca 28!) fuse 20A e-kit rd fuseslot 48 (Ateca 28!) 129 rd Sicherung 20A E-Satz rd fuse 20A e-kit rd Sicherung Kammer 48 (Ateca 28!) E-Satz rd fuse fuseslot 48 (Ateca 28!) e-kit rd 130 F38 F38 rd F38 F44 F44 F48 20 E-Satz rd Kammer 48 (Ateca 28!) e-kit rd fuseslot 48 (Ateca 28!) 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 36 von 50

131 132 F38 F38 F48 131 135 13 pin ONLY freie Kammer 38 free fuseslot 38 133 OPTION F48 2C 133 OPTION 2D 134 135 belegt Kammer 38 occupied fuseslot 38 F38 rd/bu F44 F44 F38 F48 Sicherung 15A E-Satz rd/bu Kammer 38 fuse 15A e-kit rd/bu fuseslot 38 134 rd/bu Sicherung 15A E-Satz rd/bu fuse 15A e-kit rd/bu 135 Sicherung Kammer 38 E-Satz rd/bu fuse fuseslot 38 e-kit rd/bu F38 F38 rd/bu F44 F44 F38 15 F48 E-Satz rd/bu Kammer 38 e-kit rd/bu fuseslot 38 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 37 von 50

Seat Arona / Ibiza / VW Polo 136 137 138 E-Satz rd e-kit rd E-Satz bk e-kit bk E-Satz e-kit 139 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 38 von 50

140 141 142 wh B(wh) 143 144 41 40 39 38 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 PIN 10 (STOP) 145 146 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 (STOP) bk/rd (STOP) PIN 10 (STOP) bk/rd PIN 10 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 39 von 50

147 148 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 bk/rd bk/rd (STOP) (STOP) (STOP) PIN 2 149 150 bk/rd 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 (STOP) 151 152 wh 153 154 bk C(bk) 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 40 von 50

155 156 41 40 39 38 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 37 PIN 46 or/gn PIN 47 or/bn 157 or/gn 158 or/gn or/bn or/bn 41 40 39 38 41 40 39 38 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 or/bn or/gn PIN 46 or/gn PIN 47 or/bn or/gn PIN 46 or/bn PIN 47 159 or/gn or/bn 160 41 40 39 38 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 or/bn or/gn 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 or/gn PIN 1 or/bn PIN 3 161 162 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 41 von 50

163 164 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F55 F56 F57 F58 F59 165 168 OPTION 1 Sicherung Kasten Fusebox +30 169 180 OPTION 2 15 Sicherung Kasten Fusebox Sicherung Kasten Fusebox 165 F28 166 F28 F29 F29 F30 F30 F31 F31 F32 F32 F33 F33 F34 F34 rd F35 F36 rd F35 F36 E-Satz rd +30 Kammer 34 e-kit rd +30 fuseslot 34 Sicherung 15A Kammer 34 fuse 15A fuseslot 34 167 F28 168 F28 F29 F29 F30 F30 13 pin ONLY F31 F32 F33 F31 F32 F33 rd/bu rd F34 F35 F36 rd/bu rd F34 F35 F36 E-Satz rd/bu +30 Kammer 32 e-kit rd/bu +30 fuseslot 32 Sicherung 20A Kammer 32 fuse 20A fuseslot 32 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 42 von 50

169 1 2 3 ~5mm rd rd rd 170 1 2 3 ~5mm rd/bu rd/bu rd 13 pin ONLY 171 F28 172 F28 F29 F29 F30 F30 F31 F31 OPTION 2A freie Kammer 34 free fuseslot 34 173 rd F32 F33 F34 F35 F36 Sicherung 15A E-Satz rd Kammer 34 fuse 15A e-kit rd fuseslot 34 OPTION 2B 173 174 175 belegt Kammer 34 occupied fuseslot 34 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F28 F34 F29 F35 F30 F36 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F32 F33 F34 F35 F36 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 43 von 50

174 rd F28 F29 F30 F31 Sicherung 15A E-Satz rd fuse 15A e-kit rd 175 rd E-Satz rd Kammer 34 e-kit rd fuseslot 34 176 F28 F29 F30 F31 15 OPTION 2C F28 F29 F30 F31 OPTION 2D 178 179 180 F32 F33 F34 F35 F36 F29 Sicherung Kammer 34 E-Satz rd fuse fuseslot 34 F30 e-kit rd 177 F28 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F28 F34 F29 F35 F30 F36 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F32 F32 F33 F34 F35 F36 F57 F58 F59 F55 F56 F57 F58 F59 176 13 pin ONLY 180 F33 F34 F35 F36 F55 F56 F57 F58 F59 F28 F29 freie Kammer 59 free fuseslot 59 178 belegt Kammer 59 occupied fuseslot 59 F30 F31 F32 F33 F34 rd F35 F36 F56 F57 F58 F55 F59 F56 F57 F58 F59 rd/bu Sicherung 20A E-Satz Kammer 59 fuse 20A e-kit fuseslot 59 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 44 von 50

179 F31 F32 rd F33 F34 F35 F36 F55 F57 F56 F58 F57 F59 F58 F56 F57 F58 F59 F58 F59 F59 rd/bu Sicherung 20A fuse 20A e-kit E-Satz Sicherung Kammer 59 fuse fuseslot 59 e-kit E-Satz 180 rd rd/bu 20 E-Satz Kammer 59 e-kit fuseslot 59 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 45 von 50

181 OPTIONAL Nummer: 991699 part number: 991699 182 183 rd +30 rd/bu +30 184 LED 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 46 von 50

185 186 187 SVM Alternative - Hella Gutmann - Rameder Connect - Westfalia - ODIS - VCDS ACHTUNG Diese Codierung kann eventuell nach einem Besuch bei einer autorisierten Werkstatt (Software-Update) verloren gehen! HINWEIS Aufgrund von Fahrzeugausstattung und Softwarestand des jeweiligen Testers ist es möglich, dass einzelne Fahrzeuge nicht freigeschaltet werden können. Für den Funktionsumfang wenden Sie sich bitte an den jeweiligen Testerhersteller. 3 / C 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 47 von 50

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation D! Achtung!!! Alle Leitungsstränge mit beiliegenden Kabelbindern befestigen, alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen. Die Batterie wieder anschließen und sämtliche Fahrzeugfunktionen mit angeschlossenem Anhänger oder einem geeigneten Prüfgerät überprüfen. ACHTUNG Diese Codierung kann eventuell nach einem Besuch bei einer autorisierten Werkstatt (Software-Update) verloren gehen! HINWEIS Aufgrund von Fahrzeugausstattung und Softwarestand des jeweiligen Testers ist es möglich, dass einzelne Fahrzeuge nicht freigeschaltet werden können. Für den Funktionsumfang wenden Sie sich bitte an den jeweiligen Testerhersteller. Die Einbauanleitung ist dem Kunden auszuhändigen!!! GB! Warning!!! Fix all the leads with supplied band clips, assemble previously disassembled parts. Connect accumulator and check all vehicle functions with connected trailer or other suitable testing device. ATTENTION The results of this programming may be lost after a visit to an Authorised Service Station (software update)! NOTE Depending on the vehicle equipment and the status of software of a given tester, it is likely that it will be impossible to encode individual vehicles. As far as the scope of functions is concerned, please contact the manufacturer of the tester. Assembly instruction for the customer. F! Attention! Fixer tous les câbles à l aide de bornes à bande, monter les pièces précédemment démontées. Brancher l accumulateur et vérifier toutes les fonctions du véhicule avec la remorque raccordée ou par l intermédiaire d un instrument de test. ATTENTION Les effets de cette programmation peuvent être éventuellement perdus après la visite à la station de service autorisée (mise à jour du logiciel)! INFORMATION Selon l équipement du véhicule et de l état du logiciel d un testeur donné, il est probable qu il ne sera pas possible d encoder des véhicules individuels. Pour les questions relatives à la portée de fonctions veuillez contacter le fabricant du testeur donné. Instructions de montage sont destinées au client. NL! Let op! Alle leidingen monteren met behulp van de bijgevoegde klembanden, eerder gedemonteerde onderdelen weer aanbrengen. De accu aansluiten en alle functies van het voertuig met aangekoppelde aanhanger of geschikt testapparaat controleren. NOOT Deze codering kan eventueel verloren gaan bij een software-update na een bezoek bij een erkende werkplaats! NOOT Afhankelijk van de uitrusting van het voertuig en de staat van de software van een bepaalde tester is het mogelijk dat bepaalde voertuigen niet kunnen gecodeert worden. Contacteer de producent van de tester voor meer informatie over de omvang van de functionaliteiten. Montage-instructie is voor de klant bestemd. DK! Bemærk!!! Alle ledninger fastgøres med de medleverede båndklemmer, de tidligere afmonterede dele monteres på igen. Bilbatteriet tilsluttes og dernæst skal man checke samtlige funktioner af køretøjet med sammenkoblet påhængskøretøj, event. ved brug af et passende prøveudstyr. BEMÆRK Softwarens effekter kan eventuelt gå tabt efter besøg på et autoriseret serviceværkested (opdatering af software)! INFORMATION Alt efter køretøjets udstyr og status på den pågældende testers software, er det sandsynligt, at kodning af de enkelte køretøjer ikke vil være muligt. Ved spørgsmål vedrørende funktionsområdet bedes De henvende sig til testerens fabrikant. Montagevejledningen er for kunden. N! Forsiktig!!! Alle ledningene monteres ved hjelp av vedlagte strekkavlastere, monter så alle demonterte elementer tilbake på plass. Tilkoble batteriet og test kjøretøyets funksjoner med tilhenger eller bruk et egnet testapparat. OBS Effektene av denne programmeringen kan muligens være tapt etter et besøk i et autorisert verksted (programvareoppdatering)! NOTE På grunn av bilens utstyr og programvareversjon av hver tester, er det mulig at enkelte biler ikke kan kodes. For funksjonsutvalget, vennligst ta kontakt med produsenten av den aktuelle testeren. Monteringsanvisning for kunden. 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 48 von 50

S! Varning!!! Sätta fast alla ledningar med bifogade bandklämmor, montera tidigare demonterade delar. Förbinda en ackumulator och testa alla fordonets funktioner med en förbunden släpvagn eller en lämplig testanordning. OBSERVERA Programmeringens effekter kan eventuellt förloras efter besök på auktoriserad serviceverkstad (uppdatering av programvaran)! INFORMATION Beroende på bilens utrustning och skicket av provarens programvara är det sannolikt att vissa fordon inte kan kodas. Vad gäller funktioners omfattning kontakta tillverkaren av aktuell provare. Monteringsanvisning för kunden. FIN! Huomio!!! Kytke kaikki johdot liitettyjen nippusiteiden avulla. Asenna aikaisemmin irrotetut osat. Kytke akku ja tarkista sopivalla testauslaitteella, toimivatko kaikki ajoneuvon ja kytketyn perävaunun toiminnot. HUOMIO Tämän ohjelman vaikutukset voidaan mahdollisesti menettää auktorisoidussa huollossa käynnin jälkeen (ohjelmoinnin päivitys)! HUOMAUTUS Ajoneuvon varustelusta ja kyseisen testerin ohjelmoinnista riippuen on olemassa todennäköisyys, että yksittäisiä ajoneuvoja ei ole mahdollista koodata. Toimivuusaluetta koskevissa kysymyksissä pyydämme ottamaan yhteyttä kyseisen testerin valmistajaan. Asiakkaalle tarkoitetut kokoonpanon ohjeet. I! Attenzione!!! Fissare tutti i cavi a mezzo dei orsetti a nastro in dotazione, fissare i pezzi precedentemente smontati. Collegare l accumulatore e verificare tutte le funzioni del veicolo con il rimorchio collegato o a mezzo di uno strumento di test. ATTENZIONE Gli effetti di questa programmazione possono eventualmente essere persi dopo una visita alla stazione di assistenza autorizzata (aggiornamento del software)! INFORMAZIONE A seconda dell attrezzatura del veicolo e dello stato del software è probabile che non sarà possibile codificare i singoli veicoli. Per le questioni relative alla gamma di funzioni contattare il produttore del tester specifico. Le istruzioni per il montaggio sono destinate al cliente. E! NOTA! Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado. ATENCIÓN! Los resultados de la programación pueden perderse, en su caso, después de una visita al taller de reparación autorizado (actualización de software)! INFORMACIÓN Dependiendo del equipamiento del vehículo y el estado de software de cada vehículo de prueba, es probable que no sea posible codificar los vehículos individuales. En cuestiones relacionadas con la gama de funciones, consulte al fabricante del vehículo de prueba. Instrucción de montaje está destinada para cliente. CZ! Pozor!!! Všechny vodiče upevnit pomocí přiložených pásových sponek, namontovat zpět dříve odmontované části. Připojit akumulátor a zkontrolovat všechny funkce vozidla s připojeným přívěsem nebo pomocí odpovídajícího testujícího zařízení. POZOR Efekty tohoto softwaru mohou být eventuálně ztraceny po návštěvě Autorizovaného servisního místa (aktualizace softwaru)! INFORMACE V závislosti na vybavení vozidla a stavu softwaru daného testovaného zařízení existuje možnost, že nebude možné zakódování jednotlivých vozidel. V otázkách týkajících se rozsahu funkcí se prosím obracejte na výrobce daného testovaného zařízení. Montážní instrukce je určena pouze pro zákazníka!!! H! Figyelem!!! Minden vezetéket rögzíteni kell a mellékelt műanyag kábelkötegelőkkel, és ne feledje a kiszerelt alkatrészeket visszaszerelni! Kösse vissza az akkumulátor kábelsaruját, és rákapcsolt utánfutónál, teszt műszer segítségével ellenőrizze a kocsi minden funkcióját, helyes működés szempontjából. FIGYELEM A program hatása megszűnhet abban az esetben, ha Ön mgelátogat egy Hivatalos Szervizegyéget (szoftverfrissítés!) INFORMÁCIÓ A gépjármű felszereltségétől illetve és az adott tesztelő szoftverállapotától függően előfordulhat, hogy egyes járművek kódolása nem lesz lehetséges. Az adott berendezés funkcióskálájával kapcoslatos kérdésekben forduljon az adott tesztelő gyártójához. A szerelési útmutató az ügyfeleknek készült!!! 426207-13-T / 09.11.2018-00 / Seite 49 von 50