MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

Relaterede dokumenter
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig Adaptive 170

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig Adaptive 180

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K3 SVEJSEUDSTYR. MagTrac F 61 STØRRE SVEJSEPRODUKTIVITET OG BEDRE ERGONOMI

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

Kemppi K3 Svejseudstyr

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

BRUGSANVISNING. A3 MIG Rail System

MMT/PMT gun range BEHAGELIG OG PRODUKTIV SVEJSNING

KEMPACT MIG N 0635

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG FREMRAGENDE YDEEVNE

Brugsanvisning. Trådsvejser, 230 V Mig/Mag Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact RA. Tænd for den nye standard

MagTrac F 61 MAGNETISK SVEJSEVOGN TIL LET MEKANISERET MIG/MAG- SVEJSNING

Minarc Evo-familien Kan bruges overalt

Minarc. Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. MinarcMig Evo 200 ULTIMATIV ENERGIUDNYTTELSE KOMBINERET MED HØJ KOMFORT

Indhold. Tekniske data

VELUX INTEGRA Solar FSK

WisePenetration MEGET STABIL SVEJSELYSBUE

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG KOMBINER ØKONOMI, STØRRELSE, VÆGT OG YDELSE

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

MIG/MAG ERGO SVEJSESLANGER

Montageoversigt dørlukkere

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Wasco Askesuger Best.nr. 1506

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

STØVSUGER MODEL: VCB43C17M0B. Best.nr BRUGSANVISNING

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MINI SANDBLÆSER

VELUX INTEGRA FSK VAS

A5 MIG Orbital System 1500

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Flexlite TX TÆNDER GNISTEN I DIT SVEJSEARBEJDE

Montering af VELUX ovenlysvinduer med inddækning EDL i tage med tagpap

Varmekanon 55H Diesel

Instruktioner vedrørende installation af mekaniseret konversionssæt til PC-1300/1600

STØVSUGER MODEL: VCB43C16A-A. Best.nr BRUGSANVISNING

KEMPPI K7 SVEJSEUDSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV LØSNING TIL STEDER, HVOR DER ER BEHOV FOR SVEJSNING AF FORSKELLIGE MATERIALETYPER

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Kort sagt. Anvendelser. Førsteklasses Multiproces-svejseudstyr til tunge produktionsopgaver

SuperSnake GT02S/ GT02SW - subfeeder FRIHED TIL AT SVEJSE

V 50/60Hz 120W

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, ØKONOMISK

2 års garanti. HandiRoll 550

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING DANSK. Kemppi Oy

Tårnventilator med FND-display MODELNR.: LF-45R 45

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHED OG PRODUKTIVITET

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING TIL MIG-SVEJSNING

AROS Manuel Pumpe CARPU1001

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERET MIG-SVEJSNING PÅ DEN NEMME MÅDE

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Bruger manual Model Nr.: JA1040OD

A3 MIG Rail System 2500

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Monteringsvejledning Varmekanon for F-gas

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Brændesav m/hårdmetalklinge

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

N , 4200, 5200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Anvend kun den korrekte type gasbeholder (se side 2) og isæt som vist øverst til højre i denne figur.

2008/2. Clean Mate 365. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Din brugermanual HP PAVILION SLIMLINE S3200

Instruktionbog. Winches

2006/1. DT40 Mosfjerner. DK Samlevejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

Oversættelse af den originale driftsvejledning 2 års garanti

KEMPPI K5 SVEJSEUDSTYR. FastMig M Synergic TIL MEGET KRÆVENDE SVEJSEOPGAVER

MIG-A Twist MIG/MAG svejseslanger

Instruktionsbog for fjernbetjening

Transkript:

MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Manual de utilização Manuale d uso EN FI SV NO DE NL FR ES PL RU PT IT

Brugsanvisning Dansk

Indhold 1. Introduktion... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Produktintroduktion... 3 1.3 Driftssikkerhed... 4 2. Tilslutning af svejsepistolen... 5 3. Brug og vedligeholdelse... 7 4. Driftsforstyrrelser...10 5. Bestillingsnumre...11 6. Tekniske data...12 2 MMT 42C

1. Introduktion 1.1 Generelt Tillykke med dit valg af Kemppi-udstyr. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret finder du sidst i brugsanvisningen. Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt, før ibrugtagning af udstyret første gang. Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens sikkerhedsinstruktioner. Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy, en autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com. Specifikationerne i denne manual kan blive ændret uden yderligere varsel. Vigtige noter Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og personskader, er angivet under overskriften BEMÆRK!. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt, og følg anvisningerne. Ansvarsfraskrivelse Skønt vi har gjort alt, hvad der er muligt, for at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningsansvarlig for eventuelle fejl eller udeladelser. Kemppi forbeholder sig ret til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet produkt uden forudgående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, skrives af, genproduceres eller videresendes, uden forudgående tilladelse fra Kemppi. 1.2 Produktintroduktion MMT 42C er en luftkølet MIG/MAG-svejsepistol til mekaniseret svejsning. Den er specielt konstrueret til brug med Kemppi svejsevogne. Denne svejsepistol har en lige hals og ingen trykkontakt til startsignal. Dens funktion styres af svejseudstyret gennem datakablet. Denne svejsepistol kan ikke anvendes til manuel svejsning. Kemppi Oy / 1131 3

1.3 Driftssikkerhed Læs og følg disse driftssikkerhedsinstruktioner ved installation, betjening og servicering af svejsepistolen. Svejselysbue og svejsesprøjt Svejselysbuen kan skade ubeskyttede øjne. Vær også opmærksom på den risiko, andre personer i og omkring arbejdsområdet udsættes for, da spejlede lysbuer og lysbueglimt udgør en alvorlig risiko. Svejselysbuen og varme svejsesprøjt brænder ubeskyttet hud. Brug foreskrevne værnemidler og sikkerhedsbeklædning i god kvalitet. Brand- eller eksplosionsfare Overhold de lokale regler for brandsikkerhed og udfør en dækkende og passende risikovurdering, før arbejdet påbegyndes. Fjern brændbare og eksplosive materialer fra svejsestedet. Sørg altid for, at der er tilstrækkeligt og egnet brandbekæmpelsesudstyr ved hånden. Vær opmærksom på farer under svejsearbejde, f.eks. brand- eller eksplosionsfare ved svejsning af beholdere eller i lukkede rum. BEMÆRK! Der kan udbryde brand på grund af gnister selv flere timer efter, at svejsearbejdet er afsluttet! Netspænding Tag aldrig svejsemaskinen med ind i et arbejdsemne som f.eks. en container eller et køretøj. Anbring ikke svejsemaskinen på en våd overflade. Kontroller altid kablerne, før maskinen betjenes. Udskift defekte kabler øjeblikkeligt. Defekte kabler kan forårsage en ulykke eller forøge brandfaren. Tilslutningskabler og slanger skal beskyttes mod skader fra tunge genstande, skarpe kanter eller varme arbejdsemner. Svejsestrømskredsløb Beskyt dig selv ved at bære den rigtige beskyttelsesbeklædning, der egner sig til svejsning og svejsemiljøet. Undgå at arbejde i våde eller fugtige omgivelser. Bær ikke vådt tøj under svejsning. Brug aldrig udstyr med defekte eller beskadigede kabler. Anbring aldrig svejsepistolen på svejsemaskinen, hvis den er tændt, medmindre det er i en dertil beregnet svejseholder. Ret aldrig svejsepistolen mod dit eget eller andres ansigt. Svejserøg Sørg for, at der er tilstrækkeligt effektiv ventilation under svejsning. Overhold sikkerhedsforskrifterne og -foranstaltningerne ved svejsning af metaller, der inderholder bly, cadmium, zink, kviksølv eller beryllium og andre skadelige stoffer. Sørg for at bruge det rigtige åndedrætsværn, der er egnet til svejsning, omgivelserne og svejsematerialerne. 4 MMT 42C

2. Tilslutning af svejsepistolen Før tilslutning af svejsepistolen til svejsemaskinen kontrolleres, at lineren og og kontaktdyserne passer til den anvendte trådtype og -størrelse. Yderligere oplysninger findes i afsnittet om forbrugsmaterialer senere i dette dokument på side 11. Fil svejsetrådens spidse ende Forbedrer trådindføringen og levetiden på forbrugsmaterialet. Tilslut svejsepistolen og stram omløberen. Kemppi Oy / 1131 5

GAS TEST WIRE INCH WELD TA SET CH OFF MagTrac F 61 Indfør svejsetråden med WIRE INCH-knappen. Hvis du bruger Kemppi MagTrac F 61 svejsevognen, kan du indføde svejsetråden ved at vælge Wire Inch (Trådtrin) i MagTrac styringspanelets menu. Yderligere oplysninger findes i brugsanvisningen til MagTrac F 61. 20 15 10 CYCLE WELD GAS TEST WIRE INCH SET CH OFF 5 l/min MagTrac F 6 FE 32 Kontroller gasgennemstrømningshastigheden og tilpas den til formålet. Afskær overskydende svejsetråd i en let vinkel før svejsning. Fremmer lysbueetableringen. 6 MMT 42C

Sæt svejsepistolen på svejsevognen og sæt datakabelstikket i bøsningen på vognen. Juster svejsepistolens position på vognen, så den er rettet mod det rigtige sted i den rigtige vinkel og afstand fra fugen. Yderligere oplysninger findes i dokumentationen til svejsevognen. 3. Brug og vedligeholdelse Omfanget af brug og arbejdsmiljøet skal overvejes ved planlægning af vedligeholdelse på MIG-pistoler. Korrekt brug og forebyggende vedligeholdelse bidrager til en problemfri drift og en lang levetid på svejsepistolen. På grund af høje temperaturer og slid kræver MIG svejsepistolens svanehals og sliddele den hyppigste vedligeholdelse. Tilstanden på andre dele, herunder svejsepistolens kabel, skal også kontrolleres for slid og skader. Ved montering af nye linere lægges svejsepistolens lige på et fladt underlag. Svejsepistolen er fra fabrikken monteret med en spiral-liner til svejsning med en almindelig tråd af stål. Før svejsepistolen forbindes med maskinen, skal det sikres, at linertypen opfylder anbefalingerne for den svejsetråd, der skal bruges. Kemppi Oy / 1131 7

Komponenterne kan løsnes under varmepåvirkningerne fra svejsningen. Kontroller dette regelmæssigt. Pistolkabel Fjern støvet fra lineren hverdag ved heavy duty opgaver. Rengøre lineren ved udskiftning af trådrullen eller hyppigere. Kontroller dagligt, at isoleringen på håndtaget og pistolkablet er uskadt. Kontroller, at der ikke er skarpe knæk på pistolkablet. Se efter og fjern eventuelle ansamlinger af svejsesprøjt fra dysen. 8 MMT 42C

Hvis svejsepistolens hals bliver for slidt eller skadet, udskiftes den ved at skrue den af pistolens hus og udskifte den med en ny. Bemærk! Kontroller dagligt, at halsen er stramt tilspændt. En løs hals kan forårsage spændingstab og for høj varme i pistolkroppen. Hvis du vil låse halsen i dens position, skal du løsne torx-skruen under gummimuffen på bøjningsaflastningen og fjerne en af de tre skiver. BEMÆRK! Hvis halsen er låst, skal du huske at løsne torx-skruen, før du prøver at skrue halsen af. Kemppi Oy / 1131 9

4. Driftsforstyrrelser Svejsningens funktion, hastighed og resultat kan påvirkes af en række problemer, blandt andet på svejsepistolen og/eller dele af svejsesystemet. Følgende oplysninger vil være en hjælp til kontrol, identifikation og afhjælpning af mulige årsager til fejlfunktioner i svejsningen. BEMÆRK! Listen over problemer og løsninger er ikke udtømmende. Den beskriver en række typiske situationer, som kan forekomme ved brug af Mig/Mag processen. Uren svejsning i dårlig kvalitet? Kontroller, at svejsesprøjt ikke blokerer dysen eller kontaktdyseadapteren Kontroller forsyning af beskyttelsesgas Kontroller og indstil gassens flowhastighed Kontroller, at gastypen passer til svejseopgaven Kontroller polariteten for svejsepistolen. Eksempel: Fe massiv tråd: Jord/returkablet skal være tilsluttet til polen, trådfremføringsenheden til + polen. Kontroller strømforsyningen lavere fase? Svejseydelsen varierer? Kontroller, at trådfremføringen er korrekt justeret Kontroller, at de korrekte fremføringsruller er monteret Kontroller, at trådspolens overløbsspænding er korrekt justeret. Kontroller, at pistolens liner ikke er blokeret. Udskift den, hvis det er nødvendigt Kontroller, at den korrekte pistolliner er monteret i forhold til trådstørrelse og type Kontroller kontaktdyse, størrelse, type og slid Kontroller, at pistolen ikke overophedes under brug Kontroller kabeltilslutninger og jordklemme Kontroller svejseparameterindstillingerne. Fremføring af svejsetråd virker ikke? Kontroller trådfremføringsmekanismen. Juster om nødvendigt Kontroller svejsepistolens kontaktfunktion. Euro-pistoltilslutningen er korrekt påsat Kontroller, at pistolens liner ikke er blokeret Kontroller kontaktdyse, størrelse, type og slid. Kontroller, at svejsetråden har den korrekte diameter Meget svejsesprøjt? Kontroller svejseparameterindstillingerne Kontroller værdierne for induktans/dynamik Kontroller gastype og fremløb Kontroller svejsepolaritet og kabeltilslutninger Kontroller valg af svejsetråd Kontroller trådfødesystemet Kontroller strømforsyningen Er alle elektriske faser tilstede? Kontroller, at svejseren holder den korrekte teknik/lysbuelængde/svejsehastighed /pistolvinkel BEMÆRK! Mange af kontrollerne kan udføres af operatøren. Visse kontroller af eltilslutninger og lysnet skal udføres af en autoriseret elektriker. 10 MMT 42C

5. Bestillingsnumre MMT 42C: 6254205 (3 m), 6254207 (4.5 m) BEMÆRK! Den orange del af koden angiver en standard leveringsspecifikation. C A Gaskop (A x B x C) 4300380 80 x 25 x 18 mm, standard 4300380L 83 x 25 x 18 mm, lang 4300380C 80 x 25 x 14 mm, konisk 4307070 80 x 25 x 18 mm, standard, stænkbeskyttelsesbørste B 4308190 89,5 x 25 x 18 mm, speciel lang Isolator 4307030 Kontaktdyse (M8) 9580122 ø 0,8 mm 9580122A ø 0,8 mm 9580121 0,9 9580121A 0,9 9580123 1,0 9580123A 1,0 9580124 1,2 9580124A 1,2 9580125 1,4 9580125A 1,4 9580126 1,6 9580126A 1,6 9580123ZR 1,0 CuCr1Zr 9580122SS 0,8 9580124ZR 1,2 CuCr1Zr 9580121SS 0,9 9580125ZR 1,4 CuCr1Zr 9580123SS 1,0 9580123AG 1,0 CuAg 9580124SS 1,2 9580124AG 1,2 CuAg 9580126SS 1,6 Dysestamme 4304600 M8 Gasfordeler W004505 Isolator W004579 Svanehals SP006008 (omfatter 4307070 + 4307030 + 9580124 + 4304600 + W004505 + W004579) Halsdel 4302150 0,8 1,6 mm Al 4302740 0,8 1,0 mm Ss 4302750 1,2 1,6 mm Ss Liner 4188571 ø 0,6 0,8 mm 3 m 4188581 0,9 1,2 mm 3 m 4188591 1,4 1,6 mm 3 m 4300840 0,8 1,6 mm Al 3 m 4302680 0,8 1,0 mm Ss 3 m 4302700 1,2 1,6 mm Ss 3 m 4188572 0,6 0,8 mm 4.5 m 4188582 0,9 1,2 mm 4.5 m 4188592 1,4 1,6 mm 4.5 m 4300850 0,8 1,6 mm Al 4.5 m 4302690 0,8 1,0 mm Ss 4.5 m 4302710 1,2 1,6 mm Ss 4.5 m Kemppi Oy / 1131 11

6. Tekniske data Pistol Belastningskapacitet Ar + CO₂ Intermittens (%) Elektrodediametre Kølingstype MMT 42C 350A 100 0,8 1,6 mm Luft MMT 42C 420A 70 0,8 1,6 mm Luft Tilslutning til MIG enhed: Euro adapter Bemærk! Kontroller, at den valgte pistol er konstrueret til den påkrævede maksimale strømstyrke. Kemppi svejsepistoler opfylder konstruktions- og sikkerhedskrav i overensstemmelse med normen IEC / EN 60974-7. 12 MMT 42C

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI NMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE NMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BRE NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com www.kemppi.com 1925060 1131