Installation Guide 431015



Relaterede dokumenter
Installation Guide

Monteringsvejledning (DK) Borde til Panther. Monteringsanvisning (SV) Borde för Panther. Mounting instruction (GB) Trays for Panther

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

External Communication Box

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

MARKIS MARKISE MARKIISI

Power Supply 24V 2.1A

LJM s cylinder program kan også fås med enten indbyggede pilotstyrede kontraventiler eller overcentreventiler.

KNIFE GATE VALVE FAF 6500

frame bracket Ford & Dodge

Læg lågen med fronten nedad på et blødt materiale for at beskytte lakken.


CERTIFIKAT CERTIFICATE

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

ALLROUND 360 ONE 360 ONE SOFT SQUARY BLOCKY OWI TUBO EASY B75 EASY B100

SkyVision Linear Installation manual, comfort _0216, Comfort, Item no Version 02/16

Modulerende kuglehane

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

FUTURA. H x 6. Minst två personer krävs för att sätta upp det här staketet. Det skal være minst to personer ved montering av dette gjerdet.

WIO200A INSTALLATIONS MANUAL Rev Dato:

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Brugsanvisning. Installation Manual

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

Ny Oras Cubista tidløst design til alle formål

Podia samlevejledning

Our activities. Dry sales market. The assortment

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Malmbergs LED Downlights

TP

,

Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/ med positioner Type (Type 3222 med svejseender)

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Monteringsvejledning (DK) Montering af centralbremse på Panther. Mounting instruction (GB) Mounting central braking system on the Panther

X-tra Collection TM ventilsæt til designradiatorer og håndklædetørrere

Manual Transmission Remove and Install (2,0 DOHC 8V Engine) ( ) Remove

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

Montageanvisning. devi-pipeheat / devi-flexheat Konfektionering mellem tilledning og selvregulerende varmekabel

TDC 4 Indoor voltage transformers

Reservedelsliste for blæser BPD & BTD 200 Spare parts list for Blower BPD & BTD 200 Ersatzteilliste für Gebläse BPD & BTD 200

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

CERTIFIKAT CERTIFICATE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

CERTIFIKAT CERTIFICATE

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Trin 1 Opstart af montage. Udsparingsmål kontrolleres. Mål på udsparinger udføres iht. nedenstående tabel.

FlexiManual Corner. Montagevejledning, Mounting Instructions, Montageanleitung, Tillæg til FlexiManual Manual. Supplement to FlexiManual User Manual

Bjælkesko Type U. Beam shoes Type U. Balkenschuhe Typ U DK UK D

Installation Venligst bemærk, håndpumpen kun må monteres i lodret position.

Hjælpeværktøj for reparation af 300, 500 og 700 blæserne samt celleføderne CA 30 og 40

Monteringsvejledning (DK) Montering af bord, armlæn til bord og legetøjsbøjle. Monteringsanvisning (SV) Montering av bord

VARIO D1. Samlet pris kr. XXXX,-

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

Monteringsvejledning (DK) Montering af fixlock beslag. Monteringsanvisning (N) Montering av fixlock beslag

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Linear Programming ١ C H A P T E R 2

Slot diffusers. Slot diffusers LD-17, LD-18

5 års garanti Å R S G A R A NTI

Teknisk tegning Flowdiagrammer til procesanlæg Generelle regler

CERTIFIKAT CERTIFICATE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Where and why? - How to use welded branches

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Help / Hjælp

DN150: / DN 200: / POM/NBR POM/NBR POM/NBR POM/NBR

CERTIFIKAT CERTIFICATE

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

SAF Brake Cylinders for disc brakes. Installation and Service Guide

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Additional manual DK,GB,DE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER.

FØDEVARE EGNEDE PLASTPOSER, SAMT EMBALLAGE FOLIER.

Fitting instructions

CERTIFIKAT CERTIFICATE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

CERTIFIKAT CERTIFICATE

Tips & Idéer. Smycken av metall- och wiretråd Smykker af metal- og wiretråd/smykker av metall- og wiretråd

highline med ramme with frame mit rahmen

RTL. Gulvvarmeregulering Begrænsning af returtemperatur

Statistical information form the Danish EPC database - use for the building stock model in Denmark

Oras Green Building og LEED armaturer

SHOWROOM / GALLERI / FOTOSTUDIE / LAGER / ARKIV VED KONGENS HAVE Sølvgade 38E, kld., 1307 København K Sag (NRL)

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

Invacare Sonnet Basic. User's Manual DK, S

SB ShooeBox. SB Introduction / Indledning SB Inspiration combinations/inspirationsopstillinger SB Functionality/Funktion 07-07

Oblique solutions, corner solutions and backing

Transkript:

Installation Guide 431015

431015 ø 20-25 ( 150-250 ) 250-450 1 min 45 KV ø 15 Spindelrohr Spindle Karaputki Spindelrör Spindelrør Gleitspindel Silding spindle Liukukara Spindel Spindelende anfasen Bevel sliding spindle Viistä liukukaran pää Spindelenden faces Fas spindelenden Fasa spindeländan Torque 20 Nm Spindelmutter mit 20 Nm anziehen Lukitusholkin kiristysmomentti 20 Nm Spindelmutter dras til med 20 Nm Pakmøtrik spændes med 20 Nm Boxmutter dras åt till med 20 Nm

Aussenwandzapfventil DN 15 DE Allgemeines Das Außenwandzapfventil DN 15 wird für Außenzapfstellen von Einfamilien bzw. Reihenhäusern verwendet. Das Ventil ist mit Rückflußerhinderer, Schließventil, Rohrbelüfter und Schlauchanschluß Ø 13 mm ausgestattet (Aufzählung in Strömungsrichtung). Technische Daten Max. Betriebsdruck: 1 MPa (10 bar) Werkstoff: entzinkungsbeständiges Messing Max. Wanddicke der Außenwand: 450 mm (431015) Empfehlung für die Installation: 0.2 l/s / 160 kpa Installation Als Verbindung zur Versorgungsleitung dient eine Quetschver-schraubung Ø 15 mm. Die Montage erfolgt gemäß folgender Anleitung. Die Montagerichtung der Versorgungsleitung ist frei. 1. Loch (min. Ø 20 mm ) durch die Wand bohren (wegen Frostgefahr mit einem Gefälle von 1 zur Außenfassade). Die Zapfseite von außen in das Bohrloch schieben und die Bohrlöcher an dem Befestigungsflansch markieren. Löcher bohren und den Flansch an der Fassade befestigen. 2. Auf der Innenseite der Wand muß das Rohr mindestens 45 mm überstehen. Die Rosette auf das Rohr schieben. Das Innenrohr mit der Spindel in das Wandrohr stecken und mit der Quetschverschraubung Ø 18 mm festziehen. 3. Kaltwasseranschlußrohr Ø 15 mm anschließen und auf Dichtigkeit prüfen. Wandstärke unter 250 mm Wenn die Wandstärke weniger als 250 mm beträgt, muß die Spindel und die Gleitspindel entsperchend gekürzt werden (L = 250 mm abzüglich Wandstärke) Ansonsten der obigen Montageanweisung folgen. Hinweis: Nur für Aufputzmontage geeignet 1 438126 2 438084 2 438091 3 438124 4 438090 5 438083 5 438093 6 438281V 7 438092

GB Hydrant valve DN 15 General This valve is ment for outdoor use in one family and terraced houses. The valve incorporartes in the direction of flow the following functions: non return valve, stop valve, vacuum breaker and hose connection Ø 13 mm and as a closing element is used a valve of disc type with telescopic spindle. Onto the internal part fastened pipe penetration the wall is of copper Ø 18 mm. Technical data Max. service pressure 1 MPa (10 bar) Material special brass Wall thickness max 450 mm (No. 431015) Recommendation for installation 0.2 l/s / 160 kpa Installation Connection pipe joint is Ø 15 mm compression joint.the valve is connected according to installation guide, installation direction free. 1. Drill a hole of min. Ø 20 mm through the wall (to eliminate the risk of freezing the hydrant valve must be installed whith an about 1 downward slope towards the outside of the building). Push the outer part with flange into the hole and mark the flange screw hole positions. Drill the holes and fasten the screws to the flange. 2. Cut the pipe on the inside to a min. 45 mm from the wall and push the flange onto the pipe. Push the internal vave body with the spindle onto the wall pipe and tighten Ø 18 mm compression joint. 3. Connect the inlet pipe Ø 15 mm to the internal body and check that the joints are tight. Wall thickness less than 250 mm When the wall thickness is less than 250 mm, the lenghts of spindel and sliding spindle must be cut to the corresponding measure (250 mm wall thickness = L) Otherwise the installation like above. 4

Vesipostiventtiili DN 15 FI Yleistä Venttiili on tarkoitettu omakoti ja rivitalojen pihojen vedenotto-paikkoihin. Venttiilissä on virtaussunnassa seuraavat toiminnot: yksisuuntaventtiili, sulkuventtiili, imusuoja ja letkuliitin Ø 13 mm, sulkuna toimii teleskooppikaralla varustettu lautasventtiili. Ulkorunkoon kiinnitetty seinän lävistysputki on kuparia (Ø 18 ). Tekniset tiedot Rakennepaine 1 MPa (10 bar) Raaka aine erikoismessinki Seinän paksuus max. 450 mm (no. 431015) Mitoitussuositus 0.2 l/s / 160 kpa Asennus Kytkentäjohdon liitos on Ø 15 mm puserrusliitin. Ventiiili kytketään asennusohjeen mukaisesti, tuloputken asennus-suunta on vapaa. 1. Poraa min. Ø 20 mm reikä seinään (jäätymisvaaran takia laskua n. 1 ulospäin). Työnnä laipallinen ulkorunko reikään ja merkitse kiinnityslaipasta reikien paikat. Poraa reiät ja kiinnitä ruuvit laippaan. 2. Katkaise putki sisäpuolelta min 45 mm seinästä ja työnnä peitelaippa putkeen. Työnnä karalla varustettu sisärunko seinäputken sisälle ja kiristä Ø 18 mm puserrusliitos. 3. Kytke Ø 15 mm tuloputki sisärunkoon ja varmista liitosten pitävyys. Seinän paksuus pienempi kuin 250 mm Seinän paksuuden ollessa pienempi kun 250 mm on karan ja liukukaran pituutta katkaistava tätä seinien eroa vastaava määrä (eli 250 mm seinän paksuus = L) Asennus muilta osin on samanlainen kuin edellä. 5

SE Vattenutkastare DN 15 Allmänt Denna vattenutkastare är avsedd att monteras på villor och radhus, och är försedd med back och avstängningsventil. Avstängning sker med teleskopspindel och kägla. Tekniska data Max. arbetstryck 1 MPa (10 bar) Råmaterial Specialmässing Väggrör DN 15 = Ø 18 Cu Backventil fjäderbelastad För väggtjocklek max. 450 mm (nr. 431015) Rekommendation för installation 0.2 l/s / 160 kpa Montering 1. Borra ett min. Ø 20 mm hål i väggen. För att eliminera frysrisk, monteras vattenutkastaren med ca 1 lutning nedåt på utsidan. Stick in den yttre utkastardelen i de borrade hålet tillsammans med den Ø 110 mm:s täckplattan och markera skruvhålen i väggen. Borra 2st skruvhål i väggen och skruva fast den yttre utkastardelen. 2. Kontrollera på insidan om kapning av röret är nödvändigt. Röret ska sticka fram minst 45 mm på väggens insida. Placera sedan täckbrickan kring röret. Stick in det inre ventilhuset med spindeln, i väggröret och dra till den Ø 18 mm klämringskopplingen. 3. Montera ihop Ø 15 mm:s inloppsrör på det inre ventilhuset. Kontrollera att anslutningen är tät. Väggtjocklek 250 mm eller mindre Kapa av en lämplig bit på spindel och spindelröret (L) (L= 250 mm väggtjocklek) Montering i övrigt samma som ovan. 6

DK Slangekran DN 15 Generelt Denne gårdhane er beregnet till villaer og rækkehuse, og er udstyret med kontra og afspærringsventil. Afsp ærringen foregår via teleskopspindel og kegle. Tekniske data Max. arbejdstryk 1 MPa (10 bar) Råmateriale specialmessing Vægrør DN 15 = Ø 18 Cu Kontraventil fjederbelastet For vægtykkelse max. 450 mm (nr. 431015) Anbefalet vandmængde 0.2 l/s / 160 kpa Montering 1. Bor et min. Ø 20 mm hul gennem væggen. For at eliminere frostrisikoen, skal gårdhanen monteres med ca 1 hælding nedad mod ydersiden. Skyd den ydre del af gårdhanen gennem hullet og marker skruehullerne for Ø 110 mm dækpladen. Bor skruehullerne i væggen og skru den ydre del af gårdhanen fast. 2. Afkort røret på den indvendige side af væggen til min. 45 mm fra væggen og sæt dækrosetten på røret. Skyd det indvendige ventilhus med spindel ind i vægrøret og spænd Ø 18 mm klemringskoblingen fast. 3. Sæt tilgangsrøret Ø 15 mm sammen med det indvendige ventilhus. Kontroller at samlingen et tæt. Vægtykkelse 250 mm eller mindre: Afkort en passende del af spindlen og spindelrøret (L) (L = 250 mm vægtykkelse) Montering iøvrigt som 2.

NO Gårdhane DN 15 Generelt Den frostfrie slangekran er beregnet til å innstalleres i eneboliger og rekkehus. Den er utstyrt med tilbakeslagsventil og har klem-kuplinger som tilfredsstiller NS 1756. Avstegningen skjer med teleskopspindel og stempel. Kranen leveres med G 1/2 utløp og overgang til G 3/4. Tekniske data Maks. arbeidstrykk 1 MPa (10 bar) Råmateriale spesialmessing Veggrør Ø 18 X 1 Tilbakeslagsventil Fjærbelastet Anslutningskupling Ø 15 /12 NS 1756 Beregnet veggtykkelse max. 450 mm (no. 431015) Anbefalt installasjon 0.2 l/s / 160 kpa Montering 1. Bor et min. Ø 20 mm hull gjennom veggen. For å eliminere frostrisiko skal slangekranen monteres med 1 hellning utover. Fest den rustfrie dekkplaten til det ytre kranhuset med vedlagte skruer. (Dekkplaten kan utelates). Skyv røret på den ytre krandelen gjennom hullet i veggen fra utsiden. Marker skruehullene. Bor skruehullene og skru fast platen. 2. Veggtykkelse 250 450 mm Kapp veggrøret på innsiden av veggen minimum 45 mm fra veggen og skyv den grå dekkskiven på plass mot veggen. Skyv det indre ventilhuset med spindelen halveis inn i veggrøret. Monter støttehylsen og kelmringskuplingen. Skyv ventilhuset helt inn på veggrøret og dra til klemringskuplingen. 3. Monter sammen innløpsrør og indre ventilhus. Dra til klemringskuplingen. Kontroller at slutningen og veggkuplingen er tett. Veggtykelse 150 250 mm Kapp av en lengde (L) både av spindelen og spindelrøret. (L = 250 mm veggtykkelse). Monter videre som 2.. Obs. Ved å montere slangekranen med 1 helling hindres vannansamling i veggrøret. Slange må ikke være fast tilkoblet om vinteren. 8

9

Oras develops, manufactures and markets user-friendly and innovative faucet systems and the related valves and modules. The design and technical solutions of our products are driven by user-friendliness. Oras is the Nordic market leader and one of the Europe s largest manufacturers of faucets. The Oras Group has production facilities in Finland, Poland, and Norway. A large and versatile collection and alternatives for different purposes enable you to find the right faucet for every purpose. For the further details please apply to Oras web site at www.oras.com Det Norske Veritas Certification OY/AB certifies that the Quality Management System of Oras Oy in Rauma Finland, conforms to the ISO 9001:2000 and the Environmental Management System to the ISO 14001:2004 standard. The certificates are valid for development, manufacture, marketing, sales and after sales services of faucets, accessories and valves. The TÜV CERT Certification Body of TÜV NORD Zertifizierungs- und Umweltgutachter Gesellschaft mbh certifies that Oras Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland has established and applies Quality and Environmental Management System for manufacture, storage, marketing, sales and after sales services of faucets, valves and accessories. Proof has been provided that the requirements according to ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004 are fulfilled. DIN EN ISO 9001 DIN EN ISO 14001 ORAS LTD Isometsäntie 2, P.O. Box 40 FI-26101 Rauma Finland Puh. +358 (0)2 83 161 Fax +358 (0)2 831 6300 Info.Finland@oras.com www.oras.com 945864/01/07