USER_CTS.indd 1 2010-03-12 10:41:51



Relaterede dokumenter
SVENSKA. Instruktion SVENSKA SVENSKA CMC TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. SVENSKA Användningsområden/Indikationer Patellar tendinitis, Osgood-Schlatters sjukdom, Chondromalacia Patella.

EVO QUATRO. ASO_EVO_QUATRO_28192.indd :53:04

28632 Figure 8-Strap

SVENSKA. Instruktion SVENSKA BISCA HANDLEDSSTÖD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion 1. Kontrollera att produkten är hel och fri från skador. SVENSKA

SVENSKA. Instruktion SVENSKA gripa handledsstöd Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA gördel baby

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. Materialspecifikation Polyuretan, nylon, elastik. Sacrobältet innehåller ingen latex.

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA DYNATRACK

28548, , Thumb

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA 28185/28186 ASO FOTLEDSORTOS MED SKENOR

SVENSKA. Instruktion SVENSKA TEEPEE TUMORTOS Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion. Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA

28149 ELCROSS CARPUS FLEXI

28054 ACTIVE X LATERAL

Sikkerhedsvejledning

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

USER_basic42_SR.indd

Brugsanvisning. Installation Manual

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA gripa handledsstöd Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No Assembly scythe mower BM 5001R Art. No

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Læs vejledningen godt igennem, før du begynder at samle vuggen. Please read the instruction carefully before you start.

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

frame bracket Ford & Dodge

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

VÄGGFÄSTE LCD VEGGFESTE LCD SEINÄKIINNITIN NESTEKIDE VÆGBESLAG LCD

INSTALLATION INSTRUCTIONS STILLEN FRONT BRAKE COOLING DUCTS NISSAN 370Z P/N /308960!

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

SAMLEVEJLEDNINGER / COLLECTION GUIDES

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

DAY HUNTER KIT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Trolling Master Bornholm 2016 Nyhedsbrev nr. 8

DANSK. INSTALLATIONSVEJLEDNING DS Pro Lærred med motor ADVARSEL!

TGP 15 H. Betjeningsvejledning. Texas Power Line Pumper 2003 / 2

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

Date of issue Fremstillingsdato. Machine no , Maskinnr. ALSCO SAN DIEGO

Appendix 1: Interview guide Maria og Kristian Lundgaard-Karlshøj, Ausumgaard

Malmbergs LED Downlights

Brug sømbrættet til at lave sjove figurer. Lav fx: Få de andre til at gætte, hvad du har lavet. Use the nail board to make funny shapes.

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

MOD MONTEringsveJLEDNING MONTASJEANVISNIG SE FIN MONTERINGSINSTRUKTION ASENNUSOHJEET

Trolling Master Bornholm 2015

Assembly Guide Monteringsvejledning. 60/30 - wood end panels

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Læs venligst Beboer information om projekt vandskade - sikring i 2015/2016

Subject to terms and conditions. WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR WEEK Type Price EUR

Enhjuling 20" Yksipyöräinen 20"

Frostfri bandkabel Varmekabel, frostvakt Sulanapitokaapeli Frostfrit båndkabel

Trolling Master Bornholm 2013

VEDLIGEHOLDELSE AF SENGE

Assembly Instructions. ROLZ-2 Portable AV/Conference Center

Eurokod 3: Dimensionering av stålkonstruktioner Del 1-6: Skal

The EAL Jobportal. How to get started

Masters Thesis - registration form Kandidatafhandling registreringsformular

KICK SCOOTER

10 gode råd til et bedre arbejdsmiljø for stuepiger 10 tips for a better work environment

Samlevejledning til tremmeseng 70 x 140 Assembly instruction for cot 70 x 140

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

LUL s Flower Power Vest dansk version

SodaStream Suomi Teknobulevardi 3-5

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

1 s01 - Jeg har generelt været tilfreds med praktikopholdet

Montering af læsseudstyr Mounting of Loading Equipment. SupraVac 2000

LESSON NOTES Extensive Reading in Danish for Intermediate Learners #8 How to Interview

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

Operation Manual SMS Air Conditioner Remote Controller Model No.: SR-001

Must I be a registered company in Denmark? That is not required. Both Danish and foreign companies can trade at Gaspoint Nordic.

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Færdig. Ansvarlig mm. Type. Beskrivelse. Opfølgning. Sagsbehandler. Mikael Wolf/GLXKOM/DK. Alt. sagsbeh. CSE-BYS CSE-VKD GLX-KD. Forv. / afd.

Fejlbeskeder i SMDB. Business Rules Fejlbesked Kommentar. Validate Business Rules. Request- ValidateRequestRegist ration (Rules :1)

GREEN KEY GREEN DREAMS

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

Nyhedsmail, december 2013 (scroll down for English version)

WATER BATH I Instruction Manual. Water Bath. Digital Control. Cat. No

YNKB TEMA 6. Adventure Playgrounds Copenhagen 2003

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

University Colleges. Sådan kan du hjælpe dit barn med lektierne! Kristensen, Kitte Søndergaard. Publication date: 2011

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Trolling Master Bornholm 2013

Logitech Multimedia Speaker System z333 Product Manual

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

United Nations Secretariat Procurement Division

Safe Park parkeringsur: Brugervejledning

TELT. Oversigt over dele. Følg opstillingsanvisningerne for at opnå det bedste resultat.

EuroForm OCR-B Installation Guide

BESLAGSBODEN DÖRRBESLAG DØRBESLAG OVIHELAT DOOR HARDWARE

Toddler Roller NXT90 B

Transkript:

USER_CTS.indd 1 2010-03-12 10:41:51

SVENSKA Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! SVENSKA Användningsområden/ Indikationer CTS-nattskena är framtagen för att lindra och/eller förhindra nattliga domningar i händerna som uppstår till följd av carpaltunnelsyndrom. Kontraindikationer Inga kända. Justering Ändringar av denna produkt får enbart göras av sjukvårdskunnig personal. Varning Se till att bandaget inte spänns åt för hårt. Om någon form av irritation eller hudproblem uppstår, tag genast av bandaget. Kontrollera huden för tryckmärken dagligen. Materialspecifikation CTS-nattskena är tillverkad av Kydexplast. Latex fri. Tvättinstruktion Skenan kan handtvättas i mild tvållösning. Skölj noga. Banden kan maskintvättas i 30 o C. Plantorkas. Får ej torktumlas. Vid frågor Om några problem uppstår, tag av bandaget och kontakta utprovaren eller inköpsstället. Instruktion 1. Kontrollera att produkter är hel och fri från skador. 2. Placera handen i skenan. 3. Fäst först det mellersta breda bandet så att det sitter bekvämt runt handleden. 4. Fäst därefter bandet över knogarna. 5. Fäst slutligen den tredje bandet. 6 Efterjustera banden så att bandaget sitter bekvämt. USER_CTS.indd 2 2010-03-12 10:41:51

dning! DANSK Læs disse instruktioner nøje inden anvendelse! Anvendelsesområder/ Indikationer CTS-Natortose er udviklet for at lindre og/eller forhindre at hånderne sover om natten som følge af carpaltunnelsyndrom. Kontraindikationer Ingen kendte. Justering Ændringer i dette produkt må udelukkende udføres af sygeplejefagligt personale. Advarsel Sørg for at bandagen ikke strammes for hårdt. Hvis nogen former for irritation eller hudproblemer opstår, skal bandagen straks tages af. Kontroller dagligt huden for trykmærker. Materialespecifikation CTS-Natortose er fremstillet af Krydexplast. Latex fri. Vaskeinstruktion Skinnen skal håndvaskes i mildt sæbevand. Skyl grundigt. Båndene kan maskinvaskes ved 30*C. Liggetørres. Må ikke tørretumbles. Ved spørgsmål Hvis der opstår problemer skal du tage bandagen af og kontakte din bandagist, terapeut eller forhandler. DANSK Instruktion 1. Kontroller at produktet er helt og uden skader. 2. Placer hånden i skinnen. 3. Luk først det mellemste brede bånd, så det sidder behageligt omkring håndleddet. 4. Luk derefter båndet over håndryggen. 5. Luk derefter det tredje bånd. 6. Efterjuster velcrobåndende så bandagen sidder behageligt. USER_CTS.indd 3 2010-03-12 10:41:51

SUOMI Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä! SUOMI Käyttöalueet/indikaatiot CTS-yölasta on tarkoitettu lieventämään ja/tai ehkäisemään karpaalikanavasyndroomasta johtuvaa yöllistä puutumista ja turvotusta käsissä. Kontraindikaatiot Ei ole. Säätäminen Vain ammattitaitoinen henkilö saa tehdä muutoksia tuotteeseen. Varoitus Älä kiristä tukea liikaa. Jos ihossa ilmenee ärsytystä tai muita oireita, riisu tuki heti. Tarkista ihon kunto päivittäin. Materiaali CTS-yölasta on valmistettu Kydex muovista. Ei sisällä lateksia. Pesuohjeet Lasta voidaan pestä käsin miedolla pesuaineella. Huutele huolellisesti. Nauhat voidaan pestä koneessa 30 C:ssa. Kuivatataan tasaisella alustalla. Kuivatusta kuivausrummussa ei suositella. Kysyttävää Jos tuen käytössä ilmenee ongelmia, riisu se ja ota yhteyttä sovittajaan tai ostopaikkaan. Sovitusohjeet 1. Tarkista, että tuote on ehjä. 2. Asettele käsi, kämmenpuoli alaspäin, lastan päälle. 3. Kiinnitä ensin keskimmäinen leveä nauha, niin että lasta tuntuu miellyttävälta kädessä. 4. Kiinnitä sitten nauha rystysten ympäri. 5. Kiinnitä lopuksi viimeinen nauha. 6. Säädä istuvuus. USER_CTS.indd 4 2010-03-12 10:41:51

NORSK Les nøye igjennom disse instruksjonene før bruk! Bruksområder/ Indikasjoner CTS-nattskinne er laget for å lindre og/eller forhindre nattlige dovninger i hendene som oppstår på grunn av carpaltunnelsyndrom. Kontraindikasjoner Ingen kjente. Justering Endringer på dette produktet må kun utføres av helsefaglig, kyndig personale. Advarsel Pass på at ortosen ikke strammes til for hardt. Ta straks av ortosen om det oppstår noen form for irritasjon eller hudproblemer. Kontroller huden for trykkmerker daglig. Materialspesifikasjon CTS-nattskinne er laget av Kydexplast. Latex fri. Vaskeinstruksjon Skinnen kan vaskes for hånd med mild såpe. Skyll grundig. Båndene kan vaskes i maskin på 30ºC. Tørkes flatt. Kan ikke tørkes i trommel. Ved spørsmål Om det oppstår noen problemer, ta av ortosen og kontakt utprøveren eller stedet du kjøpte ortosen. NORSK Instruksjon 1. Kontroller at produktet er helt og uten skader. 2. Plasser hånden i skinnen. 3. Fest først det midterste brede båndet slik at det sitter behagelig rundt håndleddet. 4. Fest deretter båndet over knokene. 5. Fest til slutt det tredje båndet. 6. Etterjuster båndene slik at ortosen sitter behagelig. USER_CTS.indd 5 2010-03-12 10:41:51

ENGLISH Carefully read this instruction sheet before use! ENGLISH Indications / Intended Use This product is intended to prevent numbness in the hands at night due to Carpal Tunnel Syndrome. The splint will keep the wrist in a neutral position and prevent bending of the wrist during night. Contraindications No known. Adjustments This product should only be altered by a medical professional. Material Specifications This product is made from Kydex material.this product is not flame retardant. Latex free. Washing Instruction The splint can be hand washed with mild soap. Rinse carefully. Straps can be machine washed in 30 o C (86 o F). Dry flat. Do not tumble. Who to Contact If any problems occur, remove the support and contact your fitter or store where purchased. Warnings Make sure that the straps are not too tight. If any sign of skin irritation occurs, immediately remove the support. Check your skin on a daily basis. Instruction for use 1. Check that the support is complete and without damage. 2. Place the hand into the splint. 3. Start by wrapping the middle strap around the wrist. 4. Then attach the strap over the knuckles. 5. Finally attach the upper strap. 6. Adjust all straps for comfort. USER_CTS.indd 6 2010-03-12 10:41:51

se! POLSKI Przeczytać uważnie instrukcję przed zastosowaniem produktu. Wskazania/Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do zapobiegania nocnemu drętwieniu rąk towarzyszącemu zespołowi cieśni nadgarstka. Aparat utrzymuje nadgarstek w neutralnej pozycji i zapobiega zginaniu nadgarstka podczas snu. Przeciwwskazania Nieznane. Dopasowanie Produkt powinien być zakładany przez osobę przeszkoloną w zakresie Sprzętu medycznego. Uwaga Upewnić się czy paski nie są zapięte zbyt ciasno. Jeśli zauważalne są objawy podrażnienia skóry należy natychmiast zdjąć ortezę. Dla porównania należy również sprawdzać stan skóry w ciągu dnia. Specyfikacja materiałowa Produkt wykonany z Kyflexu. Materiał nie jest ognioodporny. Nie zawiera Latexu. Instrukcja czyszczenia Orteza może być ręcznie myta z zastopowaniem delikatnego mydła a następnie obficie spłukana. Paski mogą być prane w pralce w temperaturze 300 C. Suszyć w stanie rozłożonym. Nie wykręcać. Kontakt W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą. POLSKI Instrukcja użytkowania 1. Sprawdzić czy szyna jest kompletna i nie zniszczona. 2. Ułożyć rękę na szynie. 3. Zapiąć środkowy pasek wokół nadgarstka. 4. Zapiąć pasek wokół śródręcza. 5. Zapiąć pasek na przedramieniu. 6. Sprawdzić czy paski zapięte są komfortowo. USER_CTS.indd 7 2010-03-12 10:41:52

Camp Scandinavia AB Karbingatan 38, SE-254 67 Helsingborg. Sweden. Phone +46 42 25 27 01 mars 2010 www.camp.se Tel Fax SVERIGE 042-25 27 01 042-25 27 25 mail.sweden@camp.se DANMARK 43 96 66 99 43 43 22 66 mail.denmark@camp.dk FINLAND 09-350 76 30 09-350 76 338 mail.finland@camp.fi NORGE 23 23 31 20 23 23 31 21 mail.norway@camp.no USER_CTS.indd 8 2010-03-12 10:41:52