Geschäftskorrespondenz

Relaterede dokumenter
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Forretning Brev. Brev - Adresse. Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negocios Carta. Carta - Dirección

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Geschäftskorrespondenz Brief

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne. Caro Senhor, Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Persönliche Korrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Ansøgning Reference Brev

Application Reference Letter

Personlig Brev. Brev - Adresse. Sr. Juan Pérez Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P México, D.F.

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Personlig Brev. Brev - Adresse

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

bab.la Fraser: Personlig hilsen Spansk-Dansk

Persönliche Korrespondenz Brief

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Letter. Letter - Address

Personlig Brev. Brev - Adresse

Bewerbung Anschreiben

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Bewerbung Anschreiben

Bewerbung Anschreiben

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

TYSK NIVEAU: E. DATO 10. marts 2015 INDHOLD

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

TYSK NIVEAU: E. DATO: 7. januar 2015 INDHOLD

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

bab.la Fraser: Personlig hilsen Dansk-Spansk

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Ansøgning Reference Brev

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz Grußtexte Dänisch-Dänisch

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Spansk A. Studentereksamen. Onsdag den 25. maj 2016 kl

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet

Rejse At Spise Ude. At Spise Ude - Ved Indgangen. At Spise Ude - At bestille mad

De skriftlige genrer i spansk kompetencer og genremål

Antrag auf Fördermittel für ein kultkit-mikroprojekt/ Ansøgning omtilskud til et kultkit mikroprojekt

Personlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Der Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana

Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne

Ansøgning om bistand i henhold til den østrigske lov om ofre for forbrydelser (VOG)

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse

Jeg skal have en kop kaffe. Erläuterungen

Spansk A. Studentereksamen. Tirsdag den 23. maj 2017 Kl Delprøve 1, uden hjælpemidler. Kl stx171-SPAn/A

Ansøgning Reference Brev

Mit den Steinen vorsichtig umgehen, da vor allem die Ecken und Kanten der Specksteine sehr spröde sind.

1. sein i nutid (præsens)

Personlig Brev. Brev - Adresse. Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Ansøgning Motiverende Omslags Brev

Travel Accommodations

Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Shed-in-a-Box. 2,4 x 2,4 x 2,4 m + /-

Shed-in-a-Box. 3,0 x 3,0 x 2,4 m + /-

A x 1 B x 2. C1 x 1 C3 x 1. E1 x 2. E2 x 4. D1 x 1. D2 x 1 F x 1 H2 X 90 II X 4 I2 X 12. H1 X 8 50 x 50. G x 14. C2 x 1.

Rejse Komme omkring. Komme omkring - Sted. Ikke at vide hvor du er. At spørge efter et bestemt sted på et kort. At spørge efter en bestemt facilitet

REGELMÆSSIGE VERBER: AR VERBER. 1. Glosestorm. Skriv 3 gloser til hvert verbum. Lær dem udenad!

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Rejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk

Transkript:

- Einleitung Spanisch Dänisch Distinguido Sr. Presidente: Kære Hr. Direktør, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Distinguido Señor: Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Distinguida Señora: Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Kære Hr., Kære Fru., Señores: Kære Hr./Fru., Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt Apreciados Señores: Kære Hr./Fru., Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert A quien pueda interesar Til hvem det måtte vedkomme, Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt Apreciado Sr. Pérez: Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt Kære Hr. Smith, Apreciado Sra. Pérez: Kære Fru. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt Apreciada Srta. Pérez: Kære Frk. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt Apreciada Sra. Pérez: Kære Fr. Smith, Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt Estimado Sr. Pérez: Kære John Smith, Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht Querido Juan: Kære John, Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich Seite 1 30.06.2019

Nos dirigimos a usted en referencia a... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Le escribimos en referencia a... Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma Vi skriver til dig angående... Vi skriver i anledning af... Con relación a... I fortsættelse af... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat En referencia a... I henhold til... Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat Escribo para pedir información sobre... Jeg skriver for at forhøre mig om... Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen Le escribo en nombre de... Formell, im Namen einer anderen Person Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de... e Einleitung - Hauptteil Spanisch Sería posible... Formelle Anfrage, vorsichtig Tendría la amabilidad de... Formelle Anfrage, vorsichtig Me complacería mucho si... Formelle Anfrage, vorsichtig Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a... Formelle Anfrage, sehr höflich Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... Dänisch Ville du have noget imod hvis... Vil du være så venlig at... Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Seite 2 30.06.2019

Le agradecería enormemente si pudiera... Formelle Anfrage, sehr höflich Podría enviarme... Formelle Anfrage, höflich Estamos interesados en obtener/recibir... Formelle Anfrage, höflich Me atrevo a preguntarle si... Formelle Anfrage, höflich Podría recomendarme... Podría enviarme... Se le insta urgentemente a... Formelle Anfrage, sehr direkt Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Kunne du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Jeg er nødt til at spørge dig om... Kan du anbefale... Kunne du være så venlig at sende mig... Du anmodes til snarest at... Estaríamos muy agradecidos si... Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens Vi ville sætte pris på hvis... Cuál es la lista actual de precios de... Spezifische formelle Anfrage, direkt Estamos interesados en... y quisiéramos saber... Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen... Es nuestra intención... Formelle Absichtserklärung, direkt Hvad er jeres nuværende prisliste for... Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Det er vores intention at... Seite 3 30.06.2019

Consideramos su propuesta con detenimiento y... Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts Lamentamos informarle que... Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Vi må desværre meddele dig at... Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot El archivo adjunto está en formato... Bilaget er i... Formell, Erklärung mit welchem Programm der Empfänger den Anhang öffnen soll No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado. Formell, direkt, Beschreibung eines Problems mit einem Anhang Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido". Para mayor información consulte nuestra página web: Formell, Bewerbung der eigenen Internetseite - Schluss Spanisch Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme. Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber. Le agradecemos de antemano... Si requiere información adicional no dude en contactarme. Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... Dänisch Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Seite 4 30.06.2019

Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible. Le rogamos responda a la brevedad posible ya que... Si requiere más información no dude en contactarme. Me complace la idea de trabajar juntos. Gracias por su ayuda en este asunto. Me complace la idea de discutir esto con usted. Formell, direkt Si requiere más información... Formell, direkt Apreciamos hacer negocios con usted. Formell, direkt Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es... Formell, sehr direkt Espero tener noticias de usted pronto. Weniger formell, höflich Se despide cordialmente, Formell, Name des Empfängers unbekannt Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Hvis du behøver mere information... Vi sætter pris på din forretning. Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Atentamente, Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Seite 5 30.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Respetuosamente, Med respekt, Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt Saludos, Informell, Geschäftspartner duzen sich Saludos, Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen Seite 6 30.06.2019