BETJENINGSVEJLEDNING. Code: 565804dk



Relaterede dokumenter
Skærmtilpasning. Version 4.2. Administratorvejledning

BETJENINGSVEJLEDNING. TASKalfa FS ci/3550ci/4550ci/5550ci FS-1300D

EuroForm OCR-B Installation Guide

RentCalC V Soft-Solutions

Medfølgende vejledninger

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

Backup Applikation. Microsoft Dynamics C5 Version Sikkerhedskopiering

Overfør fritvalgskonto til pension

BETJENINGSVEJLEDNING OPERATION GUIDE

BETJENINGSVEJLEDNING FS-6525MFP/FS-6530MFP

q PRINT q COPY q SCAN q FAX ECOSYS M3040dn ECOSYS M3540dn BETJENINGSVEJLEDNING

Microsoft Dynamics C5. Nyheder Kreditorbetalinger

Microsoft Development Center Copenhagen, June Løn. Ændring

Din brugermanual SAMSUNG CLX-3185FN

Side 1 af 9. SEPA Direct Debit Betalingsaftaler Vejledning

BETJENINGSVEJLEDNING FS-1100 FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN FS-1300D

Transformering af OIOXML til OIOUBL og OIOUBL til OIOXML

Bornholms Regionskommune Rapportering

Samsung Universal Print Driver Brugerhåndbog

SEPA Direct Debit. Mandat Vejledning Nets Lautrupbjerg 10 DK-2750 Ballerup

Citrix CSP og Certificate Store Provider

2013 SP1. Konfiguration af koncernindblik. Configuration Guide

Mandara. PebbleCreek. Tradition Series. 1,884 sq. ft robson.com. Exterior Design A. Exterior Design B.

TASKalfa 3050ci/3550ci/4550ci/5550ci

Microsoft Dynamics C5. Privat hotfix vedr. Timer indberettet i felt 200

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, afdækning Dato 12. august 2014

Manual PowerBaze -

IBM Network Station Manager. esuite 1.5 / NSM Integration. IBM Network Computer Division. tdc - 02/08/99 lotusnsm.prz Page 1

Factsheet. Microsoft Dynamics C5 Version eindkomst

IFDB-S-U-NN-1-DK02 IFDB-S. Udarbejdet i samarbejde med TDC. 1 Generelt. 3 Klargøring af boksen. 2 Kit indhold IFDB-S

BUDI-2S-T-06LxES-DK02

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02

BETJENINGSVEJLEDNING. TASKalfa 3051ci TASKalfa 3551ci TASKalfa 4551ci TASKalfa 5551ci

Nyhedsbrev løn. Microsoft Dynamics C Service pack 1 Hotfix 5 & 2010 Service pack 2 Hotfix 3. Ferie 2014

Informationsteknologi Åben distribueret databehandling Referencemodel: Arkitektonisk semantik Tillæg 1: Computerbaserede formler

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DET KONGELIGE BIBLIOTEK NATIONALBIBLIOTEK OG KØBENHAVNS UNIVERSITETS- BIBLIOTEK. Index

Stofa SmartTv. Trin for trin vejledning Arris Tv-boks

Portal Registration. Check Junk Mail for activation . 1 Click the hyperlink to take you back to the portal to confirm your registration

Bornholms Regionskommune Rapportering

q PRINT q COPY q SCAN q FAX TASKalfa 266ci BETJENINGSVEJLEDNING

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, Renteprognose september 2013

Teknologispredning i sundhedsvæsenet DK ITEK: Sundhedsteknologi som grundlag for samarbejde og forretningsudvikling

Vejledning til at tjekke om du har sat manuel IP på din computer.

BETJENINGSVEJLEDNING. TASKalfa 265ci

Bornholms Regionskommune

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

Microsoft Dynamics C5. Nyheder i 2012 Hotfix 001 Version

BETJENINGSVEJLEDNING FS-1100 FS-C2026MFP/FS-C2126MFP FS-1300D

BRUGERVEJLEDNING. Trimble TMX-2050-Display

Stofa SmartTv. Trin for trin vejledning Arris Tv-boks

Licensbetingelser VAX NemHandel

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Microsoft Development Center Copenhagen, December Factsheet. Microsoft Dynamics C Web Services

GUIDE TIL BREVSKRIVNING

Webshop integration for DanDomain

BETJENINGSVEJLEDNING FS-C8600DN FS-C8650DN

ATEX direktivet. Vedligeholdelse af ATEX certifikater mv. Steen Christensen

Online vejledning. Vejledning til Quick Menu. dansk (Danish)

Microsoft Dynamics C Service pack 2. Vejledning i forbindelse med ændring af Momsloven pr

Hermed afrapportering som aftalt. Vi henviser i øvrigt til vores mail til Jer den 6/

Rentemarkedet. Markedskommentarer og prognose. Kilde, Renteafdækning fra august Dato 15. september 2015

Transkript:

BETJENINGSVEJLEDNING d-copia6500mf/8000mf DK Code: 565804dk

UDGIVET AF: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77-10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright 2011, Olivetti Alle rettigheder forbeholdes Produktets kvalitative krav er certificeret med CEmærket, der findes på produktet. Producenten forbeholder sig ret til når som helst og uden forudgående varsel at foretage ændringer af produktet beskrevet i håndbogen. ENERGY STAR er et US registreret mærke. ENERGY STAR programmet er en energispareplan introduceret af den føderale miljøstyrelse som svar på miljøproblemer og med henblik på fremme af udviklingen og brugen af mere energieffektive kontormaskiner. Vær opmærksom på, at følgende forhold kan kompromittere ovenstående certificerede konformitet og medføre beskadigelse af produktet: anvendelse af forkert strømforsyning; forkert installation samt ukorrekt eller uhensigtsmæssig brug eller anvendelse, der ikke overholder advarslerne omtalt i Brugervejledningen, som følger med produktet; udskiftning af originale komponenter eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af producenten, eller hvis udskiftningen foretages af uautoriserede personer. Alle rettigheder forbeholdes. Elektronisk eller mekanisk gengivelse eller transmissionaf dette materiale, inklusiv fotokopiering og indspilning, eller informationslagring og genfinding må kun ske efter forudgående skriftlig aftale med Forlæggeren.

Indledning Tak fordi du valgte at købe en d-copia 6500MF/d-Copia 8000MF. Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe dig med at betjene maskinen korrekt, udføre rutinemæssig vedligeholdelse og løse enkle problemer, hvis der bliver behov for det, så maskinen bevares i god stand. Læs denne betjeningsvejledning, inden maskinen tages i brug, og opbevar den i nærheden af maskinen, så du har den lige for hånden, når du skal bruge den. Vi anbefaler, at du anvender vores tilbehør og forsyninger. Vi er ikke ansvarlige for skader, der skyldes brug af tilbehør og forsyninger af andet mærke i maskinen. I denne betjeningsvejledning henviser 65 ppm-modellen og 80 ppm-modellen til henholdsvis d-copia 6500MF/d-Copia 8000MF. Medfølgende vejledninger Følgende vejledninger leveres sammen med denne maskine. Disse kan bruges efter behov. Quick Guide Beskriver ofte anvendte handlinger. Safety Guide Angiver sikkerhedsoplysninger og advarsler for installation og brug af maskinen. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug. Safety Guide (d-copia 6500MF/d-Copia 8000MF) Beskriver maskinens installationsområde, advarselsmærkater og andre oplysninger. Læs altid denne vejledning, inden du tager maskinen i brug. Dvd (Product Library) Betjeningsvejledning (denne vejledning) FAX Operation Guide Card Authentication Kit (B) Operation Guide Data Security Kit (E) Operation Guide Embedded Web Server RX Operation Guide Printer Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide File Management Utility User Guide

Sikkerhedskonventioner i denne vejledning Symboler i vejledningen og på maskinens dele er sikkerhedsadvarsler, der har til formål at beskytte brugeren, andre personer og omgivende objekter og sikre korrekt og sikker brug af maskinen. Symbolerne og deres betydning vises nedenfor. Symboler ADVARSEL: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan forårsage alvorlig personskade eller endog dødsfald. FORSIGTIG: Angiver, at manglende eller forkert overholdelse af de pågældende punkter kan medføre personskade eller mekanisk skade. Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder sikkerhedsadvarsler. Punkter, som brugeren skal være særlig opmærksom på, er angivet i symbolet.... [Generel advarsel]... [Advarsel om høj temperatur] Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om forbudte handlinger. Nærmere oplysninger om den forbudte handling er angivet i symbolet.... [Advarsel om forbudt handling]... [Adskillelse forbudt] Symbolet angiver, at det pågældende afsnit indeholder oplysninger om handlinger, der skal udføres. Nærmere oplysninger om den obligatoriske handling er angivet inden i symbolet.... [Obligatorisk handling påkrævet]... [Tag stikket ud af stikkontakten]... [Slut altid maskinen til en stikkontakt med jordforbindelse] Hvis sikkerhedsadvarslerne i denne betjeningsvejledning er ulæselige, eller selve vejledningen mangler, skal du kontakte din servicetekniker for at bestille en ny (gebyr kræves). BEMÆRK: I sjældne tilfælde er det ikke muligt at kopiere en original, der stort set ligner en pengeseddel, idet denne maskine udstyret med en funktion til forebyggelse af forfalskninger. i

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Miljø....................................................................... iv Lasersikkerhed (Europa)........................................................ vi Juridisk begrænsning af kopiering/scanning......................................... vii EN ISO 7779................................................................. vii EK1-ITB 2000................................................................ vii Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger........................................viii 1 Maskinens dele Betjeningspanel............................................................. 1-2 Maskine.................................................................... 1-4 2 Klargøring inden brug Kontrol af tilbehøret........................................................... 2-2 Tilslutning af kabler........................................................... 2-4 Tænding/slukning............................................................ 2-7 Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand...................... 2-9 Dvale og Automatisk dvale.................................................... 2-10 Justering af betjeningspanelets vinkel........................................... 2-10 Skift af sprog på display [Sprog]................................................ 2-11 Indstilling af dato og klokkeslæt................................................ 2-12 Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse).................................... 2-13 Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail)..................................2-16 Ilægning af papir............................................................ 2-20 Ilægning af originaler........................................................ 2-37 3 Grundlæggende brug Log på/log af................................................................ 3-2 Tast Enter og tast Quick No. Search.............................................. 3-4 Display på berøringspanel..................................................... 3-5 Visning af original............................................................ 3-6 Kopiering................................................................... 3-7 Afsendelse................................................................ 3-22 Skærmbillede til bekræftelse af destinationer...................................... 3-28 Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer............................. 3-29 Angivelse af destinationen.................................................... 3-39 Brug af dokumentboks....................................................... 3-42 Afbrydelse af et job.......................................................... 3-51 Skærmbilledet Hurtig opsætning................................................ 3-53 Program.................................................................. 3-56 Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks)......... 3-58 Brug af browser............................................................. 3-59 Brug af ugetimer............................................................ 3-61 Kontrol af Tæller............................................................ 3-62 Hjælp skærmbillede......................................................... 3-62 4 Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse.................................................. 4-2 Rengøring................................................................. 4-12 ii

Indholdsfortegnelse 5 Problemløsning Funktionsproblemer.......................................................... 5-2 Fejlmeddelelser og problemløsning.............................................. 5-8 Udredning af papirstop....................................................... 5-21 Tillæg Tilbehør................................................................ Tillæg-2 Papir.................................................................. Tillæg-4 Specifikationer.......................................................... Tillæg-12 Indeks................................................................. Indeks-1 iii

Miljø Servicemiljøforholdene er som følger: Temperatur: 10-32,5 C (men fugtigheden skal være maks. 70 %, når temperaturen er 32,5 C.) Luftfugtighed: 15-80 % (men temperaturen skal være maks. 30 C, når fugtigheden er 80 %.) Benyt bestrøget papir ved en temperatur på maks. 27 C og en fugtighed på maks. 60 %. Uegnede miljøforhold kan påvirke billedkvaliteten. Det anbefales at benytte maskinen ved en temperatur på maks. 16-27 C), og en fugtighed på ca. 36-65 %. Undgå endvidere følgende ved placering af maskinen. Maskinen registrerer temperaturen automatisk og viser følgende meddelelse, når temperaturen er for høj eller for lav. Meddelelse: Advarsel mod høj temperatur. Tilpas temperaturen i rummet." eller "Advarsel mod lav temperatur. Tilpas temperaturen i rummet.". Tilpas temperaturen og luftfugtigheden i rummet, hvis denne meddelelse vises. Herved opnås optimalt udbytte af maskinen. Undgå steder i nærheden af vinduer og direkte sollys. Undgå steder med vibrationer. Undgå steder med voldsomme temperatursvingninger. Placér ikke maskinen et sted, hvor den er udsat for en direkte varm eller kold luftstrøm. Undgå steder med dårlig ventilation. Hvis gulvet er sart over for maskinens hjul, når den flyttes efter installation, kan gulvmaterialet blive beskadiget. Under kopiering frigives en vis mængde ozon, men denne mængde er ikke sundhedsfarlig. Lugten kan dog være ubehagelig, hvis maskinen bruges i lang tid i et lokale med dårlig ventilation, eller hvis der fremstilles ekstraordinært mange kopier. Det bedste miljø for fotokopiering er et lokale med god ventilation. iv

Advarsler i forbindelse med håndtering af forbrugsstoffer FORSIGTIG Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. Opbevar tonerbeholderen og beholderen til brugt toner uden for børns rækkevidde. Undgå at indånde eller indtage toner eller få den i øjnene eller på huden, hvis der spildes toner fra tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Hvis du kommer til at indånde toner, skal du gå til et sted med frisk luft og gurgle grundigt med rigelige mængder vand. Kontakt en læge, hvis du begynder at hoste. Hvis du kommer til at indtage toner, skal du rense munden med vand og drikke 1 og 2 glas vand for at fortynde maveindholdet. Kontakt en læge, hvis der er behov for det. Hvis du får toner i øjnene, skal du skylle dem grundigt med vand. Kontakt en læge, hvis der fortsat er smerter. Hvis du får toner på huden, skal du vaske den af med sæbe og vand. Forsøg ikke på at åbne eller ødelægge tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Andre forholdsregler Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. Placér maskinen på et sted, hvor den ikke udsættes for direkte sollys. Opbevar maskinen i et lokale, hvor temperaturen forbliver under 40 C og hvor markante ændringer af temperatur og luftfugtighed kan undgås. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du tage papiret ud af kassetten og MF-bakken (multifunktionsbakken), lægge det tilbage i originalemballagen og forsegle det igen. Du kan ikke sende eller modtage fax via faxtilbehøret, når maskinen er slukket på hovedafbryderen. Afbryd ikke strømmen til maskinen, men tryk på tasten Power på betjeningspanelet for at gå i Dvaletilstand. v

Lasersikkerhed (Europa) Laserstråling kan være farlig. Laserstrålingen inde i maskinen er derfor hermetisk forseglet vha. beskyttelseskabinettet og det ydre dæksel. Der kan ikke slippe stråling ud fra maskinen, når den benyttes normalt af en bruger. Maskinen er klassificeret som et klasse 1-laserprodukt under IEC/EN 60825-1:2007. Forsigtig: Udførelse af andre fremgangsmåder end de, der beskrives i denne vejledning, kan medføre farlig stråling. Disse mærkater er placeret på laserscanneren inde i maskinen og er ikke tilgængelige for brugeren. Mærkaten, der vises nedenfor, findes på højre side af maskinen. vi

Juridisk begrænsning af kopiering/scanning Det kan være forbudt at kopiere/scanne ophavsretligt beskyttet materiale uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten. Kopiering/scanning af følgende elementer er forbudt og vil blive retsforfulgt. Forbuddet er ikke begrænset til disse elementer. Udfør ikke bevidst kopiering/scanning af elementer, som ikke må kopieres/scannes. Check Pengesedler Værdipapirer Frimærker Pas Certifikater Nationale love og national lovgivning kan forbyde eller begrænse kopiering/scanning af andre elementer end de, der er nævnt ovenfor. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 db (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. vii

Juridiske og sikkerhedsmæssige oplysninger Læs disse oplysninger, inden du tager maskinen i brug. Dette kapitel indeholder oplysninger om følgende emner: Juridiske oplysninger... ix Vedrørende varemærker... ix Energisparetilstand... xvi Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering... xvi Papirgenbrug... xvi Energy Star-programmet (ENERGY STAR )... xvi Om denne betjeningsvejledning...xvii viii

Juridiske oplysninger Denne vejledning eller dele heraf må ikke kopieres eller på anden måde gengives uden forudgående skriftligt samtykke fra Olivetti. Vedrørende varemærker PRESCRIBE og KPDL er varemærker, der tilhører Kyocera Corporation. Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 og Internet Explorer Internet Explorer er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. PCL er et varemærke, der tilhører Hewlett-Packard Company. Adobe Acrobat, Adobe Reader og PostScript er varemærker, der tilhører Adobe Systems, Incorporated. Ethernet er et registreret varemærke, der tilhører Xerox Corporation. Novell og NetWare er registrerede varemærker, der tilhører Novell, Inc. IBM og IBM PC/AT er varemærker, der tilhører International Business Machines Corporation. AppleTalk, Bonjour, Macintosh og Mac OS er registrerede varemærker, der tilhører Apple Inc. i USA og andre lande. TypeBankG-B, TypeBankM-M og Typebank-OCR er varemærker, der tilhører TypeBank. Alle europæiske sprogfonte, der er installeret på denne maskine, bruges i henhold til licensaftale med Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino og Times er registrerede varemærker, der tilhører Linotype GmbH. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery og ITC ZapfDingbats er registrerede varemærker, der tilhører International Typeface Corporation. UFST MicroType -fonte fra Monotype Imaging Inc. er installeret på denne maskine. Denne maskine indeholder software med moduler, der er udviklet af Independent JPEG Group. Denne maskine indeholder NF-modulet, der er udviklet af ACCESS CO., Ltd. Dette produkt indeholder NetFront Browser fra ACCESS CO., LTD. ACCESS, ACCESS logoet og NetFront er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører ACCESS CO., LTD. i USA, Japan og andre lande. 2011 ACCESS CO., LTD. All rights reserved. Java er et registreret varemærke, der tilhører Oracle og/eller tilknyttede selskaber. Alle andre firmanavne og produktnavne er registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører de respektive virksomheder. Betegnelserne og bruges ikke i denne betjeningsvejledning. ix

GPL/LGPL Dette produkt indeholder (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) og/eller LGPL (http://www.gnu.org/licenses/ lgpl.html) software som en del af produktets firmware. Du kan få kildekoden, og du har tilladelse til at kopiere, distribuere og ændre produktet i overensstemmelse med betingelserne fra GPL/LGPL. Open SSL License Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/) 4 The names OpenSSL Toolkit and OpenSSL Project must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5 Products derived from this software may not be called OpenSSL nor may OpenSSL appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT AS IS AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x

Original SSLeay License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) The word cryptographic can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgment: This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] xi

Monotype Imaging License Agreement 1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded. 8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces. 9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement. xii

Knopflerfish License This product includes software developed by the Knopflerfish Project. http://www.knopflerfish.org Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS AS IS AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Apache License (Version 2.0) Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1 Definitions. License shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. Licensor shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. Legal Entity shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, control means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. You (or Your ) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. Source form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. Object form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types. xiii

Work shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). Derivative Works shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. Contribution shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, submitted means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as Not a Contribution. Contributor shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2 Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form. 3 Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4 Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a)you must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b)you must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c)you must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d)if the Work includes a NOTICE text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. xiv

You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License. 5 Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions. 6 Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file. 7 Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License. 8 Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages. 9 Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets [] replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same printed page as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License ); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/license-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. xv

Energisparetilstand Maskinen er udstyret med en Lavt strømniveau-tilstand, hvor energiforbruget reduceres, når der er gået en vis tid, efter maskinen sidst blev anvendt. Maskinen er også udstyret med Dvale-tilstanden, hvor printer- og faxfunktionerne er i venteposition, mens energiforbruget reduceres til et minimum, når maskinen ikke har været i brug i et vist stykke tid. Lavt strømniveau-tilstand Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 2 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før Lavt strømniveau-tilstanden aktiveres, kan forlænges. Se Lavt strømniveautilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side 2-9 for yderligere oplysninger. Dvale Dvaletilstanden aktiveres automatisk, når maskinen har været ubenyttet i 60 minutter. Det tidsrum, der skal gå uden aktivitet, før Dvaletilstanden aktiveres, kan forlænges. Se Dvale og Automatisk dvale på side 2-10 for yderligere oplysninger. Funktioner til automatisk 2-sidet kopiering Maskinen har 2-sidet kopiering som standardfunktion. Ved f.eks. at kopiere to 1-sidede originaler på et enkelt ark papir kan papirforbruget reduceres. Se Duplex på side 3-12 for yderligere oplysninger. Papirgenbrug Maskinen understøtter genbrugspapir, der mindsker miljøbelastningen. Du kan få oplysninger om anbefalede papirtyper af din forhandler eller servicetekniker. Energy Star-programmet (ENERGY STAR ) Vi har som deltagervirksomhed i det internationale Energy Star-program fastslået, at denne maskine overholder de standarder, der er fastlagt i programmet. xvi

Om denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning indeholder følgende kapitler: Kapitel 1 - Maskinens dele Beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet. Kapitel 2 - Klargøring inden brug Beskriver ilægning af papir, placering af originaler, tilslutning af maskinen og nødvendige indstillinger, inden maskinen tages i brug. Kapitel 3 - Grundlæggende brug Beskriver, hvordan du foretager almindelig kopiering, udskrivning og scanning. Kapitel 4 - Vedligeholdelse Beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder. Kapitel 5 - Problemløsning Vejledning i håndtering af fejlmeddelelser, papirstop og andre problemer. Tillæg Viser maskinens specifikationer. Indeholder en oversigt over det tilbehør, der findes til maskinen. Indeholder oplysninger om medietyper og papirformater. xvii

Konventioner i denne vejledning Følgende konventioner bruges afhængigt af beskrivelsen. Konventioner Beskrivelse Eksempel Fed [Almindelig] Kursiv Bemærk Vigtigt Forsigtig Angiver en tast på betjeningspanelet eller en computerskærm. Angiver taster på berøringspanelet. Angiver en meddelelse, der vises på berøringspanelet. Bruges til at fremhæve et nøgleord, en sætning eller henvisninger til yderligere oplysninger. Angiver supplerende oplysninger eller funktioner som reference. Angiver elementer, som du skal eller ikke må udføre, hvis du vil undgå problemer. Angiver hvad, der skal overholdes for at undgå personskade eller maskinfejl, og hvordan disse situationer håndteres. Tryk på tasten Start. Tryk på [OK]. Meddelelsen Klar til at kopiere vises. Der findes flere oplysninger under Dvale og Automatisk dvale på side 2-9. BEMÆRK: VIGTIGT: FORSIGTIG: Beskrivelse af betjeningsprocedure I denne betjeningsvejledning beskrives, hvordan berøringspanelets betjenes: Den egentlige fremgangsmåde Tryk på [Kopier]. Tryk på [Næste] under Hurtig opsætning. Tryk to gange på [ ]. Tryk på [Skift] under Originalbillede. Beskrivelse i denne Betjeningsvejledning Tryk på [Kopier], [Næste] under Hurtig opsætning, to gange på [ ] og dernæst på [Skift] under Originalbillede. xviii

Originalstørrelse og papirformat I dette afsnit beskrives, hvordan der i denne vejledning refereres til originalstørrelse eller papirformat. Hvis et format kan placeres både lodret og vandret, f.eks. A4, B5 og Letter, angives vandret placering ved, at bogstavet R føjes til papirformatets betegnelse. Placeringsretning Angiven størrelse eller angivet format * Stående A4, B5, A5, B6, A6, 16K, Letter, Statement Original Papir Dimension A på originalerne/papiret er længere end B. Liggende A4-R, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K- R, Letter-R, Statement-R Original Papir Dimension A på originalerne/papiret er kortere end B. * Den originalstørrelse og det papirformat, der kan anvendes, afhænger af den valgte funktion og kassette. Der findes flere oplysninger på den side, der beskriver funktionen eller kassetten. Ikoner på berøringspanelet Følgende ikoner på berøringspanelet kan bruges til at angive originaler og papirets retning. Placeringsretning Originaler Papir Stående Liggende xix

xx

1 Maskinens dele Dette kapitel beskriver maskinens dele og tasterne på betjeningspanelet. Betjeningspanel...1-2 Maskine...1-4 1-1

Maskinens dele Betjeningspanel Blinker under udskrivning, afsendelse og modtagelse af fax, afsendelse af scanningsdata og modtagelse af udskrivningsdata. Blinker, mens maskinen læser fra harddisk, fax eller USBhukommelsen (multifunktionselement). Tændes eller blinker, hvis der sker en fejl og et job standses. Forstørrer berøringspanelet i skærmbilledet til kopiering eller skærmbilledet til afsendelse. Viser hjælp vejledningen. Indstiller maskinen til Lavt strømniveau-tilstand. Afslutter (logger ud af) skærmbilledet Administration. Viser skærmbilledet til kopiering. Viser skærmbilledet til afsendelse. Alternativt kan du ændre til skærmbilledet til visning af adressebog. Viser skærmbilledet FAX. Viser dokumentboks-skærmbilledet. Viser program-skærmbilledet. Viser skærmbilledet Status/Annuller job. 1-2

Maskinens dele 1 Fjerner indtastede tal og tegn. Pauser det igangværende udskrivningsjob. Genetablerer standardindstillingerne. Viser System Menu. Viser antallet af udskrevne ark og antallet af scannede sider. Tændes, når der er sluttet strøm til maskinen. Indstiller maskinen til Dvaletilstand. Afbryder Dvale, hvis Dvaletilstanden er aktiveret. Viser skærmbilledet til afbrydelse af kopiering. Starter kopiering og scanning samt behandlingen i forbindelse med indstilling. Afslutter indtastningen med taltaster og afslutter skærmbilledet i forbindelse med indstilling af funktioner. Funktionen er tilknyttet [OK] på skærmbilledet. Indlæser destinationer, som allerede er registreret, og programmer til afsendelse. Taltaster. Indtaster tal og symboler. 1-3

Maskinens dele Maskine 4 1 5 2 3 6-e 6 6-f 6-b 6-c 6-c 6-a 6-g 6-j 6-i 6-h 1 Postkasse (tilbehør) 2 Frontdæksel 3 Efterbehandler (tilbehør) 4 Dokumentføder 5 Betjeningspanel 6 Kassette 1 til 7 (kassette 5 til 7 er tilbehør) 6-a: Kassette 1 6-b: Kassette 2 6-c: Kassette 3 6-d: Kassette 4 6-e: Kassette 5 6-f: Kassette 6 6-g: Kassette 7 6-h: Kassette 5 6-i: Kassette 6 6-j: Kassette 7 1-4

Maskinens dele 7 11 1 12 13 14 15 8 9 10 16 17 18 19 20 21 22 7 Netværksinterfacestik 8 USB-port (A2) 9 Stik til USB-interface (B1) 10 Interface til tilbehør 19 Beholder til brugt toner 20 Udløserknap 21 Rengøringsbørste 22 Udløserhåndtag til tonerbeholder 11 Indikatorplader for originalstørrelse 12 Glasplade 13 Glaspanel 14 Klemmeholder 15 Tonerbeholder (Black) 16 Nederste venstre bakke 17 Øverste venstre bakke 18 Håndtag 1-5

Maskinens dele 23 24 26 27 28 29 30 31 32 25 33 34 35 36 37 38 39 40 23 Justeringsstyr for papirlængde 24 (Styr for papirbredde) Lås 25 Justeringsstyr for papirbredde 26 USB-port (A1) 27 Højre bakke 28 Højre dæksel 1 29 Håndtag til højre dæksel 1 30 Håndtag til højre dæksel 2 31 Højre dæksel 2 32 Styr for papirbredde 33 Støttebakke til multifunktionsbakken 34 Multifunktionsbakke 35 Håndtag 36 Højre dæksel 4 37 Håndtag til højre dæksel 4 38 Højre dæksel 3 39 Håndtag til højre dæksel 3 40 Hovedafbryder 1-6

2 Klargøring inden brug Dette kapitel beskriver, hvordan maskinen gøres klar til brug første gang, samt fremgangsmåden ved ilægning af papir og originaler. Kontrol af tilbehøret...2-2 Tilslutning af kabler...2-4 Tænding/slukning...2-7 Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand...2-9 Dvale og Automatisk dvale...2-10 Justering af betjeningspanelets vinkel...2-10 Skift af sprog på display [Sprog]...2-11 Indstilling af dato og klokkeslæt...2-12 Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse)...2-13 Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail)...2-16 Ilægning af papir...2-20 Ilægning af originaler...2-37 2-1

Klargøring inden brug Kontrol af tilbehøret Kontrollér, at følgende tilbehør medfølger. Safety Guide Quick Guide Dvd (Product Library) Cd-rom (TWAIN-kompatibelt program)* * Dette tilbehør medfølger ikke i visse lande og regioner. Dokumenter på den medfølgende dvd Følgende dokumenter ligger på den medfølgende dvd (Product Library). Disse kan bruges efter behov. Dokumenter Betjeningsvejledning (denne vejledning) FAX Operation Guide Card Authentication Kit (B) Operation Guide Data Security Kit (E) Operation Guide Embedded Web Server RX Operation Guide Printer Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide File Management Utility User Guide 2-2

Klargøring inden brug Klargøring af nødvendige kabler Maskinen kan tilsluttes pc'en via følgende interfaces. Klargør de nødvendige kabler til det interface, du ønsker at bruge. Tilgængelige standard-interfaces 2 Funktion Interface Nødvendigt kabel Printer/scanner /netværksfax* Netværksinterface LAN (10BASE-T, 100BASE- TX eller 1000BASE-T, beskyttet) Printer USB-interface USB 2.0-kompatibelt kabel (Hi-speed USB-kompliant, maks. 5,0 meter, beskyttet) * Funktionen er tilgængelig, når der anvendes en fax (tilbehør). Der kan læses mere om netværksfaxen i Fax System (V) Operation Guide. 2-3

Klargøring inden brug Tilslutning af kabler Tilslutning af LAN-kabel (tilbehør) Følg fremgangsmåden nedenfor for at tilslutte et LAN-kabel til maskinen. 1 Når strømmen til maskinen er tilsluttet, skal du først trykke på tasten Power på betjeningspanelet. Kontrollér, at indikatorerne Power, Processing og Memory er slukket. Sluk derefter for maskinen på hovedafbryderen. Kontrollér, at alle andre lamper end denne er slukket. 2 Fjern dækslerne fra maskinen begyndende fra toppen. 2-4

Klargøring inden brug 3 Slut LAN-kablet til netværksinterfacets konnektor på venstre side af maskinen. 2 4 Fastgør kablet i rillen. 5 Fastgør dækslerne begyndende fra bunden. Sørg for, at kablet ikke klemmes. 6 Forbind kablets anden ende til hub'en. 7 Tænd maskinen, og konfigurér netværket. For nærmere detaljer kan du se Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) på side 2-13. 2-5

Klargøring inden brug Tilslutning af strømkabel Tilslut den ene ende af det medfølgende strømkabel til maskinen og den anden ende til en stikkontakt. VIGTIGT: Brug kun det strømkabel, som leveres sammen med maskinen. 120 V specifikationsmodellen benytter to medfølgende strømkabler. 2-6

Klargøring inden brug Tænding/slukning Tænding Når strømindikatoren er tændt... (Genoprettelse fra Dvaletilstand) Tryk på tasten Power. 2 Når hovedafbryderens indikator er slukket... Løft dækslet til hovedafbryderen, og tænd for maskinen på hovedafbryderen. BEMÆRK: Hvis Data Security Kit (tilbehør) er installeret, vil der muligvis blive vist en meddelelse på displayet, som angiver, at sikkerhedsfunktionen er blevet aktiveret. Det vil tage tid at starte op, når der tændes for maskinen. VIGTIGT: Når du slukker på hovedafbryderen, må den ikke tændes igen med det samme. Vent mindst 5 sekunder, og tænd derefter på hovedafbryderen. 2-7

Klargøring inden brug Slukning Inden du slukker på hovedafbryderen, skal du trykke på tasten Power på betjeningspanelet. Sørg for, at indikatorerne Power, Processing og Memory er slukkede, inden der slukkes på hovedafbryderen. Se Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand på side 2-9, og Dvale og Automatisk dvale på side 2-10, hvis du ikke vil slukke på hovedafbryderen. FORSIGTIG: Harddisken kan være i gang, når indikatorerne Power, Processing eller Memory er tændt eller blinker. Slukning på hovedafbryderen, mens harddisken er i gang, kan beskadige den. Kontrollér, at alle andre lamper end denne er slukket. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid FORSIGTIG: Sluk maskinen på hovedafbryderen, hvis maskinen ikke skal benyttes i en bestemt periode (eksempelvis om natten). Fjern af sikkerhedsmæssige årsager stikket fra stikkontakten, hvis maskinen ikke skal benyttes i en længere periode (eksempelvis i løbet af en ferie). Bemærk, at faxtransmission og -modtagelse afbrydes, når strømmen kobles fra maskinen, hvis faxtilbehøret er installeret. FORSIGTIG: Fjern papiret fra kassetterne, og pak det ind i originalemballagen for at beskytte det mod fugt. 2-8

Klargøring inden brug Lavt strømniveau-tilstand og Automatisk lavt strømniveau-tilstand Lavt strømniveau-tilstand Automatisk lavt strømniveau-tilstand Tryk på tasten Energy Saver for at aktivere Lavt strømniveau-tilstanden. Berøringspanelet og alle indikatorer på betjeningspanelet slukkes for at spare på strømmen, bortset fra indikatorerne Energy Saver, Power og hovedafbryderens indikator. Denne status kaldes for Lavt strømniveau-tilstand. Hvis der modtages udskrivningsdata i Lavt strømniveau-tilstanden, tænder maskinen automatisk og begynder udskrivningen. Hvis der modtages faxdata i Lavt strømniveautilstanden, når faxen (tilbehør) anvendes, tænder maskinen automatisk og begynder udskrivningen. Gør et af følgende for genoptagelse. Maskinen vil være klar i løbet af 30 sekunder. Tryk på en hvilken som helst tast på betjeningspanelet. Åbn dokumentføderen. Anbring originaler i dokumentføderen. Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne (eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid. 2 Hvis Automatisk lavt strømniveau-tilstand er valgt, skifter maskinen til Lavt strømniveau-tilstand, når den har stået ubenyttet i et vist tidsrum. Dette tidsrum er som standard 2 minutter. 2-9

Klargøring inden brug Dvale og Automatisk dvale Dvale Tryk på tasten Power for at aktivere Dvaletilstanden. Berøringspanelet og alle indikatorer på betjeningspanelet på nær strømindikatoren slukker for at spare på strømmen. Denne status kaldes for Dvale. Hvis der modtages udskrivningsdata i Dvaletilstanden, vil udskrivningen blive udført, men berøringspanelet forblive slukket. Når der benyttes en fax (tilbehør), vil modtagne fax data også blive udskrevet, mens betjeningspanelet er slukket. Tryk på tasten Power for at afslutte Dvaletilstanden. Maskinen vil være klar i løbet af 30 sekunder. Bemærk, at særlige forhold i omgivelserne (eksempelvis ventilation) kan forlænge maskinens reaktionstid. Automatisk dvale Hvis Automatisk dvale er valgt, skifter maskinen til Dvale, når den har stået ubenyttet i et vist tidsrum i Lavt strømniveau-tilstand. Dette tidsrum er som standard 60 minutter. Justering af betjeningspanelets vinkel Betjeningspanelets vinkel kan justeres som vist til venstre. 2-10

Klargøring inden brug Skift af sprog på display [Sprog] Vælg det sprog, der skal vises på berøringspanelet. Benyt nedenstående fremgangsmåde for valg af sproget. 1 Tryk på tasten System Menu. 2 2 Tryk på [Fælles indstillinger] og dernæst på [Skift] under Sprog. Fælles indstillinger - Sprog 3 Tryk på tasten for det sprog, du vil benytte. Angiv det sprog, der skal bruges på berøringsskærmen. English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 4 Tryk på [OK]. Sproget på berøringspanelet vil nu blive ændret. 2-11

Klargøring inden brug Indstilling af dato og klokkeslæt Følg fremgangsmåden nedenfor for at indstille dato og klokkeslæt under installationen. Når du sender en e-mail vha. transmissionsfunktionen, vil datoen og klokkeslættet for denne indstilling blive angivet i e-mailens overskrift. Indstil datoen, klokkeslættet og tidszonen i forhold til GMT for den lokalitet, hvor maskinen anvendes. BEMÆRK: Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret, vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon]. Se den engelske betjeningsvejledning for standardbrugernavn og adgangskode til logon. Sørg for at indstille tidsforskellen, inden du indstiller dato og klokkeslæt. Hvis indstillingerne for dato/klokkeslæt ændres, kan prøvefunktionerne ikke benyttes. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [ ], [Dato/Timer] og dernæst på [Skift] under Tidszone. Dato/Timer - Tidszone Angiv tidszone. Vælg den lokalitet, der er tættest på dig. Tidszone -12:00 Den internationale datolinje (vest) 3 Vælg lokaliteten. BEMÆRK: Tryk på [ ] eller [ ] for at få vist næste lokalitet. -11:00 Samoa -11:00 UTC-tid -11-10:00 Hawaii -09:00 Alaska -08:00 Baja Californien 1/13 4 Tryk på [Til] eller [Fra] under Sommertid og dernæst på [OK]. Status Afbryd OK 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Indstillingen Sommertid vises ikke, hvis du vælger en region, som ikke anvender sommertid. 5 Tryk på [Skift] under Dato/Klokkeslæt. Dato/Timer - Dato/Klokkeslæt Angiv dato og klokkeslæt. 6 Indstil dato og klokkeslæt. Tryk på [+] eller [ ] for hver indstilling. 7 Tryk på [OK]. 2010 År 10 10 Måned Dag 10 10 31 Time Minut Sekund Off Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 2-12

Klargøring inden brug Opsætning af netværk (LAN-kabel forbindelse) Maskinen er udstyret med netværksinterface, der er kompatibelt med netværksprotokoller såsom TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec og AppleTalk. Det giver mulighed for udskrivning via netværk på Windows, Macintosh, UNIX, NetWare og andre platforme. Dette afsnit beskriver fremgangsmåderne for opsætning af TCP/IP (IPv4) og opsætning af AppleTalk. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere netværksindstillinger. 2 Opsætning af TCP/IP (IPv4)...2-13 Opsætning af AppleTalk...2-15 BEMÆRK: Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne ændre indstillingerne. Hvis administration af brugerlogon er deaktiveret, vises skærmbilledet til brugergodkendelse. Indtast et brugernavn og adgangskode til logon, og tryk på [Logon]. Se den engelske betjeningsvejledning for standardbrugernavn og adgangskode til logon. Opsætning af TCP/IP (IPv4) (ved indtastning af IP-adresser) Opsætning af TCP/IP (IPv4) til forbindelse med Windows-netværket. Indstil IP-adresser, subnet masker og gateway adresser. Standardindstillingerne er "TCP/IP Protokol: Til, DHCP: Til, Bonjour: Fra, Auto-IP: Til". BEMÆRK: Indhent tilladelse hos netværksadministratoren inden indtastning af IP-adresserne. Benyt nedenstående fremgangsmåde. 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [System], [Næste] under Netværk og dernæst på [Næste] under TCP/IP indstilling. 3 Tryk på [Skift] under TCP/IP. 4 Tryk på [Til] og dernæst på [OK]. 5 Tryk på [Skift] under IPv4. System - IPv4 Angiv TCP/IP (IPv4): * Den nye indstilling anvendes efter genstart af maskinen eller netværkskortet. IP-adresse 0.0.0.0 Subnet Mask On 0.0.0.0 Standardgateway 0.0.0.0 6 Tryk på [DHCP]. 7 Tryk på [Fra] under DHCP og dernæst på [OK]. 8 Tryk på [Bonjour]. 9 Tryk på [Fra] under Bonjour og dernæst på [OK]. Fra DHCP Fra Bonjour Til Auto-IP 10 Tryk på [IP-adresse], og indtast adressen med taltasterne. Status Afbryd OK 10/10/2010 10:10 11 Tryk på [Subnet Mask], og indtast adressen med taltasterne. 12 Tryk på [Standard-gateway], og indtast adressen med taltasterne. 2-13

Klargøring inden brug 13 Kontrollér, at indtastninger i adressen er korrekt, og tryk på [OK]. 14 Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen. Se den engelske betjeningsvejledning for detaljerede oplysninger om genstart af netværket. DHCP indstillinger Vælg om DHCP-serveren skal bruges eller ej. Standardindstillingen er Til. Benyt nedenstående fremgangsmåde. Bonjour indstillinger 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [System], [Næste] under Netværk og dernæst på [Næste] under TCP/IP indstilling. 3 Tryk på [Skift] under TCP/IP. 4 Tryk på [Til] og dernæst på [OK]. 5 Tryk på [Skift] under IPv4. 6 Tryk på [DHCP]. Vælg om Bonjour skal bruges eller ej. Standardindstillingen er Fra. Se den engelske betjeningsvejledning for fremgangsmåder. 7 Tryk på [Til] eller [Fra] under DHCP og dernæst på [OK]. 8 Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen. Se den engelske betjeningsvejledning for detaljerede oplysninger om genstart af netværket. 2-14

Klargøring inden brug Auto-IP indstillinger Vælg om Auto-IP skal bruges eller ej. Standardindstillingen er Til. Benyt nedenstående fremgangsmåde. 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [System], [Næste] under Netværk og dernæst på [Næste] under TCP/IP indstilling. 3 Tryk på [Skift] under TCP/IP. 4 Tryk på [Til] og dernæst på [OK]. 5 Tryk på [Skift] under IPv4. 6 Tryk på [Auto-IP]. 7 Tryk på [Til] eller [Fra] under Auto-IP og dernæst på [OK]. 8 Genstart netværket fra systemmenuen, eller sluk og tænd maskinen efter ændring af indstillingen. Se den engelske betjeningsvejledning for detaljerede oplysninger om genstart af netværket. 2 Opsætning af AppleTalk Vælg tilslutning af AppleTalk netværket. Standardindstillingen er Til. Se den engelske betjeningsvejledning for fremgangsmåder. 2-15

Klargøring inden brug Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail) Embedded Web Server RX er et værktøj, som bruges ved opgaver, såsom at godkende maskinens betjeningsstatus og skifte indstillingerne for sikkerhed, udskrive via netværk, e-mail-transmission og avancerede netværksindstillinger. BEMÆRK: Oplysninger om faxindstillingerne er udeladt i denne udgave. Der kan læses mere om faxen i Fax System (V) Operation Guide. Det er nødvendigt at benytte faxtilbehøret for at anvende faxfunktionen. Log på som administrator for at ændre indstillingerne for betjeningsstatus RX. Se den engelske betjeningsvejledning for standardbrugernavn og adgangskode til logon. Fremgangsmåden ved oprettelse af adgang til Embedded Web Server RX forklares nedenfor. 1 Start din web-browser. 2 Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. f.eks. http://10.183.51.41/ Websiden viser grundlæggende oplysninger om maskinen og Embedded Web Server RX samt deres aktuelle status. EmbeddedW ebserverrx 3 Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Værdierne for hver kategori skal angives separat. Hvis adgangsbegrænsning er slået til for Embedded Web Server RX, indtast det korrekte brugernavn og adgangskode for at få adgang til andre sider end startsiden. Se Embedded Web Server RX Operation Guide for yderligere oplysninger. 2-16

Klargøring inden brug E-mail-indstillinger Når du har angivet SMTP-indstillingerne, kan du sende billeder, der blev scannet med denne maskine, som vedhæftede billedfiler via e-mail. For at kunne benytte denne funktion skal maskinen være tilsluttet en mail-server med SMTP-protokollen. 2 Inden du sender billeder, der blev scannet med denne maskine, som vedhæftede filer, skal du kontrollere følgende: Det netværksmiljø, som anvendes til at tilslutte denne maskine til mail-serveren. En konstant forbindelse via LAN anbefales. SMTP-indstillinger Brug Embedded Web Server RX til at registrere IP-adresse og værtsnavn på SMTP-serveren. Det er ikke muligt at sende meget store e-mails, hvis der er blevet angivet begrænsninger på e-mailstørrelsen. Fremgangsmåden ved konfiguration af SMTP-indstillingerne forklares nedenfor. 1 Klik på Settings -> Advanced -> SMTP -> General. EmbeddedW ebserverrx 2-17

Klargøring inden brug 2 Angiv de korrekte indstillinger i hvert felt. De indstillinger, som skal angives på skærmbilledet SMTP-indstillinger vises nedenfor. Element SMTP Protocol Beskrivelse Aktiverer eller deaktiverer SMTP-protokollen. Denne protokol skal være aktiveret, før du kan sende e-mails. SMTP Port Number Angiv SMTP-portnummer, eller benyt SMTP-standardporten 25. SMTP Server Name SMTP Server Timeout Authentication Protocol Authenticate as Login User Name Login Password SMTP Security POP before SMTP Timeout Test E-mail Size Limit Sender Address Signature Angiv SMTP-servernavnet eller dens IP-adresse. Den maksimale længde på SMTP-servernavnet og IP-adressen er 64 tegn. Hvis der indtastes et navn, skal DNS-serveradressen også konfigureres. DNS-serveradressen kan indtastes under fanen TCP/IP generelt. Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout. Aktiverer eller deaktiverer SMTP-godkendelsesprotokollen eller indstiller POP som prioriteret protokol over SMTP. SMTP-godkendelse understøtter Microsoft Exchange 2000. Godkendelsen kan indstilles fra tre POP3-konti, eller der kan vælges en anden konto. Når Other er valgt under Authenticate, vil det her angivne Brugernavn til logon blive anvendt til SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på brugernavnet til logon er 64 tegn. Når Other er valgt under Authenticate, vil den adgangskode, som angives her, blive anvendt ved godkendelsen. Den maksimale længde på adgangskoden til logon er 64 tegn. Aktiverer eller deaktiverer SMTP-sikkerhed. Når denne protokol er aktiveret, skal der vælges enten SSL/TLS eller STARTTLS. SMTP-porten skal muligvis ændres i henhold til serverindstillingerne, for at SMTP-sikkerhed kan aktiveres. Typisk er 465 og 25 eller 587 velkendte SMTP-porte for henholdsvis SSL/TLS og STARTTLS. Indstil det tidsrum i sekunder, der skal gå inden timeout, når der er valgt POP inden SMTP som godkendelsesprotokol. Herved afprøves om SMTP-forbindelsen kan oprettes. Angiv den maksimale størrelse i kilobytes på e-mail, der kan sendes. Når værdien er 0, er begrænsningen på e-mail-størrelsen slået fra. Angiv e-mail-adressen på den person, som har ansvar for maskinen, såsom maskinadministrator, således at et svar eller besked om fejl under afsendelsen sendes til denne person i stedet for til maskinen. Afsenderadressen skal angives korrekt med henblik på SMTP-godkendelse. Den maksimale længde på afsenderadressen er 128 tegn. Indtast signaturen. Signaturen er en friformstekst, som vises i bunden af e-mailteksten. Den bruges ofte til yderligere identifikation af maskinen. Den maksimale længde på signaturen er 512 tegn. 2-18

Klargøring inden brug Element Domain Restriction 3 Klik på Send. Beskrivelse Angiv de domænenavne, som kan tillades eller afvises. Den maksimale længde på domænenavnet er 32 tegn. Du kan også angive e-mail-adresser. 2 2-19

Klargøring inden brug Ilægning af papir Papiret kan lægges i de fire standardkassetter og i multifunktionsbakken. Papirfødere fås også som tilbehør (se Tilbehør på Tillæg-2). Se næste side vedrørende fremgangsmåderne for ilægning af papir i hver enkelt kassette. Kassette Navn Side Standard Kassette 1, Kassette 2 Kassette 3, Kassette 4 Multifunktionsbakke Standardkassetter 1 og 2 2-22 Standardkassetter 3 og 4 2-25 Multifunktionsbakke 2-29 Tilbehør Kassette 5 Arkindfører (3.000 ark) 2-28 Kassette 6 Kassette 7 Arkindfører (500 ark x 3)* 2-22 Arkindfører til LCF (500*, 1.500 ark x 2**) * Fremgangsmåden for ilægning af papir er den samme som for standardkassetterne 1 og 2. ** Fremgangsmåden for ilægning af papir er den samme som for standardkassetterne 3 og 4. 2-22 Arkindfører (500 ark x 3)* 2-22 Arkindfører til LCF (500*, 1.500 ark x 2**) 2-29 VIGTIGT: Det maksimale antal ark varierer afhængigt af omgivelserne. Brug ikke papir til inkjet printere eller papir med bestrøget overflade. Disse papirtyper kan medføre papirstop eller andre fejl. 2-20

Klargøring inden brug Inden ilægning af papir Når du åbner en ny pakke papir, skal du bladre gennem arkene for at adskille dem, før de lægges i som beskrevet i fremgangsmåden nedenfor. 1 Bøj hele papirstakken, så den midterste del buer opad. 2 Tag fat om papiret i begge ender, og skub dem mod hinanden, så papirarkene løfter sig overalt. 3 Hæv og sænk højre og venstre hånd skiftevist, så der dannes et luftrum mellem arkene. 4 Udlign til sidste papirets kanter på en jævn flade, f.eks. et bord. Ret papiret ud inden ilægningen, hvis det er foldet eller krøllet. Krøllet eller foldet papir kan medføre papirstop. 2 FORSIGTIG: Hvis du kopierer på brugt papir (papir, der allerede er brugt til kopiering), må du ikke bruge papir, der er sammenholdt med hæfteklammer eller clips. Det kan beskadige maskinen eller give en dårlig billedkvalitet. Udsæt ikke åbne papirpakker for høje temperaturer og høj luftfugtighed. Fugt kan medføre problemer. Pak resterende papir ind i originalemballagen efter ilægning af papir i multifunktionsbakken eller kassetterne. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen. BEMÆRK: Bemærk, at nogle typer papir har tendens til at krølle og kan derfor forårsage papirstop i enheden for papirudskubning. Vend papiret om i kassetten, eller ændr papirets retning (lodret/vandret) i kassetten, hvis det udgående papir fra maskinen spredes eller stakkes ujævnt. Se Papir på Tillæg-4, hvis der anvendes specialpapir, såsom brevhoved, hullet papir eller papir med tryk, såsom logo eller firmanavn. 2-21

Klargøring inden brug Ilægning af papir i kassetterne Standardkassetterne 1 og 2 Standardkassetterne 1 og 2 kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir. Kassetterne 1 og 2 kan rumme op til 500 ark almindeligt papir (80 g/m 2 ) (eller op til 550 ark almindeligt papir (64 g/m 2 )). Følgende papirformater understøttes: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R og 216 340 mm. VIGTIGT: Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33 i den engelske betjeningsvejledning. Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 256 g/m 2. Indstil medietypen til Tykt, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106-256 g/m 2. Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 256 g/m 2, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 256 g/m 2. Kontakt en servicetekniker, hvis der skal anvendes 330 210-356 220 mm papir. 1 Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper. BEMÆRK: Træk ikke mere end en kassette ud ad gangen. 2 Tryk på enderne i bunden af justeringsstyret for papirlængde, og flyt styret, så det passer til papiret. BEMÆRK: Papirformaterne er angivet på kassetten. 2-22

Klargøring inden brug 3 Tryk på (styr for papirbredde) låsen for at udløse låsen. Tag fat i justeringsstyret for papirbredde, og flyt styret, så det passer til papirformatet. 2 4 Ilæg papiret, så det flugter med højre side af kassetten. Sørg for, at justeringsstyret for papirlængde og - bredde hviler sikkert mod papiret. Justér styrene, hvis der er et mellemrum. VIGTIGT: Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop. Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren til venstre). Ved ilægning af papir skal du sørge for, at siden, som lå tættest på indpakningens forseglede side, vender opad. Justeringsstyret til papirlængde og -bredde skal justeres efter papirformatet. Hvis papiret lægges i uden at disse styr justeres, kan det medføre forskydning af arkene og dermed papirstop. 2-23

Klargøring inden brug 5 Tryk på (styr for papirbredde) låsen for at låse. 6 Anbring angivelsen på arket, så det svarer til det papirformat og den papirtype, der skal anvendes. (Angivelsen er trykt på begge sider af arket.) BEMÆRK: Fold arket midtpå, og brug den side, der skal vises som forside. 7 Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads. BEMÆRK: Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen. 8 Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir osv.), som ligger i kassetten. (Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33.) 2-24

Klargøring inden brug Standardkassetterne 3 og 4 Standardkassetterne 3 og 4 kan rumme almindeligt papir, genbrugspapir eller farvet papir. Standardkassetterne 3 og 4 kan rumme op til 3.000 ark (1.500 ark x 2) almindeligt papir (80 g/m 2 ) (eller op til 3.500 ark (1.750 ark x 2) almindeligt papir (64 g/m 2 )). Følgende papirformater understøttes: A4, B5, Letter. 2 VIGTIGT: Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33 i den engelske betjeningsvejledning. Kassetterne kan rumme papir med papirvægt på op til 256 g/m 2. Indstil medietypen til Tykt, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106-256 g/m 2. Ilæg ikke tykt papir, som er tungere end 256 g/m 2, i kassetterne. Brug multifunktionsbakken til papir, som er tungere end 256 g/m 2. 1 Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper. Klemme 2 Drej klemmen på justeringsstyret for papirformat (A), og fjern den. Træk justeringsstyret for papirformat (A) op og ud. Justeringsstyr for papirformat (A) 3 Før justeringsstyret for papirformat (A) ind i åbningen (i bunden af kassetten) for det papirformat, der skal anvendes. Kontrollér, at toppen af justeringsstyret for papirformatet (A) passer til det papirformat, der skal anvendes, fastgør klemmen, og drej klemmen for at låse. Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (A) for at kontrollere, at det sidder fast. 2-25

Klargøring inden brug 4 Tryk bunden af kassetten fuldstændigt ned, tryk på krogen på siden af justeringsstyret for papirformat (B) for at udløse det, og træk justeringsstyret for papirformat (B) ud. Justeringsstyr for papirformat (B) 5 Indstil justeringsstyret for papirformat (B) til det relevante papirformat. A4 Før justeringsstyret for papirformat (B) ind i den åbning, der er markeret med A4 (på bunden af kassetten), og fastgør den ved hjælp af krogen (der høres et klik). Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (B) for at kontrollere, at det sidder fast. B5 Åbn justeringsstyret for papirformat (B) som vist, før det ind i den åbning, der er markeret med B5 (på bunden af kassetten), og fastgør krogen til den øverste del (der høres et klik). Prøv forsigtigt at bevæge justeringsstyret for papirformat (B) for at kontrollere, at det sidder fast. Letter Justeringsstyret for papirformat (B) er ikke fastgjort. 2-26

Klargøring inden brug 6 Læg papir i kassetten. 2 VIGTIGT: Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop. Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren nedenfor). Læg papiret i med den side, der skal skrives på, vendt opad. 7 Anbring angivelsen på arket, så det svarer til det papirformat og den papirtype, der skal anvendes. (Angivelsen er trykt på begge sider af arket.) BEMÆRK: Fold arket midtpå, og brug den side, der skal vises som forside. 8 Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads. BEMÆRK: Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, skal du beskytte papiret mod fugt ved at tage det ud af kassetterne og pakke det ind i originalemballagen. 9 Vælg den medietype (almindeligt, genbrugspapir osv.), som ligger i kassetten. (Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33.) 2-27

Klargøring inden brug Arkindfører (3.000 ark) (tilbehør) Arkindføreren (tilbehør) kan rumme op til 3.000 ark almindeligt papir (80 g/m 2 ). Følgende papirformater understøttes: A4, B5, Letter. Træk kassetten ud mod dig selv, indtil den stopper, og læg papiret i kassetten. Skub forsigtigt kassetten tilbage på plads efter ilægning af papir. BEMÆRK: Standardindstillingen for papirformat er A4. Kontakt en servicetekniker, hvis du vil skifte til papirformat B5 eller Letter. VIGTIGT: Kontrollér inden ilægning af papir, at det ikke er krøllet eller foldet. Krøllet eller foldet papir kan forårsage papirstop. Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se figuren nedenfor). Læg papiret i med den side, der skal skrives på, vendt opad. 2-28

Klargøring inden brug Ilægning af papir i multifunktionsbakken Multifunktionsbakken kan rumme op til 150 ark almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m 2 ) (eller op til 165 ark almindeligt papir (64 g/m 2 )) eller op til 50 ark almindeligt papir (80 g/m 2 ) (eller op til 55 ark almindeligt papir (64 g/m 2 )) større end A4. Multifunktionsbakken har plads til papirformater på 12 18" og fra A3 til A6-R og Hagaki og fra Ledger til Statement-R, 8K, 16K og 16K-R. Sørg for at bruge multifunktionsbakken, når du udskriver på specialpapir. 2 VIGTIGT: Angiv altid medietypen og papirvægten, når der anvendes medietyper, der er forskellige fra almindeligt papir (såsom genbrugspapir eller farvet papir). (Se Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35.) Indstil medietypen til Tykt, hvis du bruger papir med en papirvægt på 106 g/m 2. Multifunktionsbakken har følgende kapacitet. Almindeligt papir A4 eller mindre (80 g/m 2 ), genbrugspapir eller farvet papir: 150 ark (64 g/m 2 almindeligt papir: 165 ark) Almindeligt papir B4 eller større (80 g/m 2 ), genbrugspapir eller farvet papir: 50 ark (64 g/m 2 almindeligt papir: 55 ark) Hagaki: 30 ark OHP-film: 10 ark Kuvert DL, Kuvert C4, Kuvert C5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6 (Comm. #6), Monarch, Youkei 4 og Youkei 2: 10 ark Lange dokumenter: 470,1-1.220,0 mm: 1 ark BEMÆRK: Når du ilægger et brugerdefineret papirformat, skal du angive papirformatet jf. Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35. Når du anvender specialpapir, såsom transparent eller tykt papir, skal du vælge medietypen, som angivet i Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35. 1 Åbn multifunktionsbakken, indtil den stopper. 2 Udvid støttebakken i multifunktionsbakken, indtil markeringen " " er fuldt synlig, ved ilægning af papirformater 12 18" og fra A3 til B4 og Ledger til Legal. 2-29

Klargøring inden brug 3 Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til papiret. 4 Før papiret ind i bakken langs med styrene, indtil det ikke kan komme længere. VIGTIGT: Sørg for, at siden, der skal skrives på, vender opad. Krøllet papir skal rettes ud inden brug. Ret den øverste kant, hvis den er krøllet. Kontrollér inden ilægning af papir i multifunktionsbakken, at der ikke er papir tilbage fra et tidligere job i bakken. Hvis der er nogle få ark papir tilbage i multifunktionsbakken, og du ønsker at ilægge flere papirer, skal du først fjerne det resterende papir fra bakken, og blande det med det nye papir, inden papiret ilægges i bakken. Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til papiret, hvis der er et mellemrum mellem papiret og styrene. Herved hindres forskydning af arkene og papirstop. VIGTIGT: Kontrollér, at det ilagte papir ikke overstiger det angivne niveau (se illustrationen). 2-30

Klargøring inden brug Ilægning af kuverter Der er plads til op til 10 kuverter i multifunktionsbakken. Følgende kuvertformater er acceptable. Acceptable kuverter Størrelse 2 Monarch 3 7/8" 7 1/2" Kuvert #10 (Comm. #10) 4 1/8" 9 1/2" Kuvert #9 (Comm. #9) 3 7/8" 8 7/8" Kuvert #6 (Comm. #6) 3 5/8" 6 1/2" Kuvert DL Kuvert C4 Kuvert C5 Youkei 2 Youkei 4 110 220 mm 229 324 mm 162 229 mm 162 114 mm 235 105 mm 1 Åbn multifunktionsbakken. 2 Flyt justeringsstyrene for papirbredde, så de passer til kuverten. 2-31

Klargøring inden brug 3 Ilæg hele vejen langs justeringsstyret for papirbredde som vist. Ilægning af kuverter eller karton i multifunktionsbakken Læg kuverterne i med den side, der skal skrives på, vendt nedad. f.eks.: Ved udskrivning af adresse. Luk flappen. Returpostkort (Oufuku Hagaki) VIGTIGT: Benyt ufoldede returpostkort (Oufuku Hagaki). Karton Kuverter (Hagaki) med stående format Åbn flappen. Kuverter med liggende format VIGTIGT: Hvordan kuverten skal ilægges (retningen og siden, der vender opad) afhænger af kuverttypen. Sørg for at ilægge den korrekt, da der ellers vil blive trykt i den forkerte retning eller på den forkerte side. BEMÆRK: Når du ilægger en kuvert i multifunktionsbakken, vælg kuverttypen som anvist i Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35. 2-32

Klargøring inden brug Angivelse af papirformat og medietype (Kassetteindstillinger) Standardindstillingen for papirformat for kassette 1 og 4, for multifunktionsbakken og for papirføderen (kassette 5 til 7) (tilbehør) er [Automatisk]. Standardindstillingen for medietype er [Almindelig]. Angiv papirformatet og medietypen for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassetterne. (Se Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne på side 2-33.) 2 Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. (Se Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) på side 2-35.) Angivelse af papirformat og medietype for kassetterne Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i kassette 1 eller 4 eller papirføderne (kassette 5 til 7) (tilbehør). Hvis du anvender en medietype, der er forskellig fra almindeligt papir, skal du også angive medietypen. Valg af element Valg af format/type Papirformat Auto. Papirformatet aflæses og vælges automatisk. Vælg, om papirformatet skal angives i centimeter (Metrisk) eller i Tommer. Standardstørrelser 1* Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater. Amerikanske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II Europæiske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216 340 mm Standardstørrelser 2* Vælg blandt standardformater, der ikke er omfattet af Standardstørrelser 1. Der kan vælges mellem følgende papirformater. Amerikanske modeller: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Europæiske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, 8K, 16K, 16K-R Medietype Almindelig (105 g/m 2 eller mindre), Groft, Pergament** (60-105 g/m 2 eller mindre), Genbrugspapir, Fortrykt***, Kvalitetspapir**, Farve**, Hullet***, Brevhoved***, Tykt (106 g/m 2 og højere)**, Højkvalitetspapir og Brugerdefineret 1 til 8** * Kun A4, Letter og B5 kan angives i kassetterne 6 og 7, når kassetterne 3 og 4 og arkindføreren til LCF (500, 1.500 ark x 2) (tilbehør) anvendes. ** Se den engelske betjeningsvejledning for at skifte til en anden medietype end Almindelig. Når nedenstående indstillinger for papirvægt vælges, kan mediet ud for hver indstilling ikke vælges. Groft: Tykt 5 Pergament: Tykt 5 Fortrykt: Tykt 5 Farve: Tykt 5 Brevhoved: Tykt 5 Tykt: Tykt 5 Brugerdefineret 1 til 8: Tykt 5 eller Ekstra tykt *** Se den engelske betjeningsvejledning for udskrivning på fortrykt eller hullet papir eller brevhoved. BEMÆRK: Nedenfor vises de tilgængelige medietyper for udskrivning af modtagne faxer (hvis faxen (tilbehør) er installeret). Almindelig, Genbrugspapir, Kvalitetspapir, Pergament, Farve, Tykt, Højkvalitetspapir, Groft og Brugerdefineret 1 til 8 2-33

Klargøring inden brug 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under Original/Papirindstillinger og dernæst på [Næste] under Kassetteindstillinger. 3 Kassetteindstillinger, vælg en af [Kassette 1] til [Kassette 7], og tryk på [Næste]. Tryk dernæst på [Skift] under Papirformat. BEMÆRK: [Kassette 5] til [Kassette 7] vises, når papirføderen (tilbehør) er installeret. 4 Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller [Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at vise papirformatet automatisk. Fælles indstillinger - Papirformat Angiv papirformatet i kassetten. For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser 1] eller [Standardstørrelser 2], og vælg papirformat. 5 Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises. Automatisk A3 A4 A4 A5 Standardstørrelser 1 Standardstørrelser 2 B4 B5 B5 216x340mm Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Fælles indstillinger - Medietype Vælg papirtype i kassette 1. 6 Tryk på [Skift] under Medietype, og vælg medietype. Tryk dernæst på [OK]. Almindeligt Groft Pergament Genbr.papir Fortrykt Kval.papir Farve Hullet Brevhoved Tykt Høj kvalitet Brugerdef. 1 Brugerdef. 2 Brugerdef. 3 Brugerdef. 4 Brugerdef. 5 Brugerdef. 6 Brugerdef. 7 Brugerdef. 8 Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 2-34

Klargøring inden brug Angivelse af papirformat og medietype for multifunktionsbakken (Multifunktionsbakke) Angiv papirformatet for at fastsætte hvilken type papir, der skal anvendes i multifunktionsbakken. Angiv medietypen, når der anvendes andet end almindeligt papir. Element Beskrivelse 2 Papirformat Auto. Papirformatet aflæses og vælges automatisk. Vælg, om papirformatet skal angives i centimeter (Metrisk) eller i Tommer. Standardstørrelser 1 Standardstørrelser 2 Andre Indtastning af størrelse Vælg blandt standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater. Amerikanske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, Executive Europæiske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, 216 340 mm Vælg blandt standardformater, der ikke er omfattet af Standardstørrelser 1. Der kan vælges mellem følgende papirformater. Amerikanske modeller: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R Europæiske modeller: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12 18", Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R Vælg blandt special-standardformater og brugerdefinerede formater. Der kan vælges mellem følgende papirformater. ISO B5, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Kuvert Monarch, Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2 Angiv det format, som ikke er inkluderet i standardformater. Der kan vælges mellem følgende papirformater. Tommeformat X (Vandret): 5.83-17.00" (trinvis forøgelse på 0.01"), Y (Lodret): 3.86-11.69" (trinvis forøgelse på 0.01") Metrisk format X (Vandret): 148-432 mm (trinvis forøgelse på 1 mm), Y (Lodret): 98-297 mm (trinvis forøgelse på 1 mm) Medietype Der kan vælges mellem følgende medietyper. Almindelig (105 g/m 2 eller mindre), Groft, Transparent, Pergament (60-105 g/m 2 eller mindre), Etiketter, Genbrugspapir, Fortrykt**, Kvalitetspapir, Karton, Farve, Hullet**, Brevhoved**, Kuvert, Tykt (106 g/m 2 og højere), Bestrøget, Høj kvalitet og Brugerdefineret 1 til 8 * Se den engelske betjeningsvejledning for at skifte til en anden medietype end Almindelig. ** Se den engelske betjeningsvejledning for udskrivning på fortrykt eller hullet papir eller brevhoved. BEMÆRK: Hvis faxen (tilbehør) er installeret, og du anvender multifunktionsbakken til at udskrive modtagne faxer, vises de tilgængelige medietyper nedenfor. Almindelig, Etiketter, Genbrugspapir, Kvalitetspapir, Pergament, Farve, Bestrøget, Karton, Kuvert, Tykt, Høj kvalitet, Groft og Brugerdefineret 1 til 8 2-35

Klargøring inden brug 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [Fælles indstillinger], [Næste] under Original/Papirindstillinger, tryk på [Næste] under MF-bakkeindstilling og dernæst på [Skift] under Papirformat. Fælles indstillinger - Papirformat Angiv papirformat for multifunktionsbakken. 3 Tryk på [Automatisk], og vælg [Metrisk] eller [Tomme] som enhed for at sætte maskinen til at vise papirformatet automatisk. Automatisk Standardstørrelser 1 Standardstørrelser 2 Andre A3 A4 A4 A5 A6 B4 B5 B5 B6 216x340mm For valg af papirformat, tryk på [Standardstørrelser 1], [Standardstørrelser 2], [Andre] eller [Indtastning af størrelse], og vælg papirformat. Indtastning af størrelse Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Fælles indstillinger - Papirformat Angiv papirformat for multifunktionsbakken. Automatisk Hvis du har valgt [Indtastning af størrelse], tryk på [+] eller [ ] for at angive X (vandret) og Y (lodret) format. Du kan indtaste formatet direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster]. Standardstørrelser 1 Standardstørrelser 2 X (148-432) 297 mm Y (98-297) 210 mm 4 Tryk på [OK]. Forrige skærmbillede vises. Andre #-taster #-taster Indtastning af størrelse Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Fælles indstillinger - Medietype Vælg papirtype i multifunktionsbakken. 5 Tryk på [Skift] under Medietype, og vælg medietype. Tryk dernæst på [OK]. Almindeligt Transparent Groft Pergament Etiketter Genbr.papir Fortrykt Kval.papir Karton Farve Hullet Brevhoved Kuvert Tykt Bestrøget Høj kvalitet Brugerdef. 1 Brugerdef. 2 Brugerdef. 3 Brugerdef. 4 Brugerdef. 5 Brugerdef. 6 Brugerdef. 7 Brugerdef. 8 Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 2-36

Klargøring inden brug Ilægning af originaler Følg fremgangsmåden nedenfor ved ilægning af originaler til kopiering, afsendelse eller opbevaring. Placering af originaler på glasplade Du kan anbringe en bog eller et blad på glaspladen foruden almindelige originalark. 2 1 Åbn dokumentføderen. BEMÆRK: Inden du åbner dokumentføderen, skal du kontrollere, at der ikke ligger originaler på originalpladen eller på originaludskubningspladen. Originaler i originalpladen eller originaludskubningspladen kan falde af, når du åbner dokumentføderen. Dokumentføderen skal være åbent i forbindelse med anbringelse af bøger eller tidsskrifter i maskinen. Der kan forekomme skygger langs kanten og midt på kopier, der er fremstillet fra åbne originaler. 2 Anbring originalen. Læg den side, der skal scannes, nedad. Sørg for, at den flugter med indikatorpladerne for originalstørrelsen, hvor det bageste venstre hjørne tjener som referencepunkt. BEMÆRK: Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om originalretning. 2-37

Klargøring inden brug Indikatorplader for originalstørrelse (Amerikanske modeller) (Europæiske modeller) 3 Luk dokumentføderen. FORSIGTIG: Lad ikke dokumentføderen stå åben, da det kan medføre personskade. 2-38

Klargøring inden brug Ilægning af originaler i dokumentføder Dokumentføderen (tilbehør) scanner automatisk hvert ark i en bunke med flere originaler. Begge sider af en 2- sidet original scannes. Delnavne i dokumentføderen (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Indikator for ilagt original (2) Topdæksel (3) Originalbreddestyr (4) Originalplade (5) Originaludskubningsplade (6) Originalstopper (7) Åbningshåndtag 2 (7) Originaler, der understøttes af dokumentføderen Følgende originaltyper kan anvendes i dokumentføderen: Dokumentføder Vægt 35-220 g/m 2 (duplex: 50-220 g/m 2 ) Størrelse Kapacitet Maks. A3 til min. A5 Maks. Ledger til min. Statement-R Almindeligt papir (80 g/m 2 ), Farvet papir, Genbrugspapir, Højkvalitetspapir: 270 ark (originaler i blandede størrelser: 30 ark) Tykt papir (157 g/m 2 ): 89 ark Tykt papir (120 g/m 2 ): 116 ark Tegnepapir: 1 ark Originaler, der ikke understøttes af dokumentføderen Brug ikke dokumentføderen til følgende originaltyper: Bløde originaler såsom vinylark Transparente originaler, såsom OHP-film Karbonpapir Originaler med meget glatte overflader Originaler med klæbestrimmel eller lim Våde originaler Originaler med rettelak, der endnu ikke er tør Originaler med en uregelmæssig facon (ikke-rektangulær) Originaler med udklippede dele Krøllet papir Originaler med folder (folderne skal rettes ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast). Originaler, der er samlet med hæfteklammer eller clips (fjern clips eller hæfteklammer, og glat papiret helt ud inden ilægning. I modsat fald kan originalerne sætte sig fast). 2-39

Klargøring inden brug Sådan ilægges originaler VIGTIGT: Kontrollér inden ilægning af originalerne, at der ikke ligger originaler i originaludskubningspladen. Hvis originaler efterlades i originaludskubningspladen, kan nye originaler sætte sig fast. 1 Justér originalbreddestyrene. 2 Anbring originalerne. Læg den side, der skal scannes (eller den første af 2-sidede originaler), så den vender opad. Lad den førende kant glide ind i dokumentføderen, indtil den ikke kan komme længere. Indikatoren for ilagt original vil tænde. BEMÆRK: Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om originalretning. VIGTIGT: Kontrollér, at originalbreddestyrene passer nøjagtigt til originalernes bredde. Justér originalbreddestyrene, hvis der er et mellemrum. Mellemrummet kan få originalerne til at sætte sig fast. Sørg for, at de ilagte originaler ikke overstiger niveauindikatoren. Originalerne kan sætte sig fast, hvis det maksimale niveau overstiges (se figuren). Originaler med huller eller perforerede linjer skal anbringes, således at hullerne eller perforeringen scannes sidst (ikke først). 2-40

Klargøring inden brug Indikator for ilagt original Indikatoren for ilagt original er tændt eller slukket, afhængigt af hvordan originalerne blev anbragt. Indikatorerne og deres status er som følger. Grøn lyser: Originalen er anbragt korrekt. Grøn blinker: Originalen er ikke anbragt korrekt. Fjern og anbring igen. 2 2-41

2-42 Klargøring inden brug

3 Grundlæggende brug Dette kapitel indeholder følgende emner. Log på/log af...3-2 Tast Enter og tast Quick No. Search...3-4 Display på berøringspanel...3-5 Visning af original...3-6 Kopiering...3-7 Afsendelse...3-22 Skærmbillede til bekræftelse af destinationer...3-28 Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer...3-29 Angivelse af destinationen...3-39 Brug af dokumentboks...3-42 Afbrydelse af et job...3-51 Skærmbilledet Hurtig opsætning...3-53 Program...3-56 Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks).. 3-58 Brug af browser...3-59 Brug af ugetimer...3-61 Kontrol af Tæller...3-62 Hjælp skærmbillede...3-62 3-1

Grundlæggende brug Log på/log af Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal brugernavnet og adgangskoden til logon indtastes, før maskinen kan bruges. BEMÆRK: Du har ikke mulighed for at logge på, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon. I dette tilfælde er det nødvendigt at logge på med administratorrettigheder og ændre brugernavn og adgangskode til logon. Tryk på tasten Authentication/Logout i forbindelse med logon, hvis indstillingen for gæsteautentifikation er aktiveret. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Log på Angiv brugernavn og adgangskode. 1 Tryk på [Brugernavn til logon], hvis nedenstående skærmbillede vises under betjeningen. Log ind på: Brugernavn til logon Lokal abcdef Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved hjælp af taltasterne. #-taster Adgangskode til logon ******** #-taster ID-kort Logon Tællerkontrol Afbryd Logon Status 10/10/2010 10:10 2 Indtast brugernavnet til logon, og tryk på [OK]. 3 Tryk på [Adgangskode til logon]. Tryk på [#-taster] for at indtaste logondataene ved hjælp af taltasterne. 4 Indtast adgangskoden, og tryk på [OK]. 5 Kontrollér brugernavnet og adgangskoden til logon, og tryk på [Logon]. BEMÆRK: Hvis Netværksgodkendelse vælges som metode til brugergodkendelse, er det muligt at vælge enten Lokal eller Netværk som godkendelsestype. 3-2

Grundlæggende brug Simpelt logon Vælg bruger til logon. 01 02 03 Nr. A B C 1/2 Vælg en bruger og log på, hvis dette skærmbillede vises under betjeningen. BEMÆRK: Der vises et indtastningsskærmbillede, hvis en adgangskode til logon er påkrævet. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. 3 Tastatur Logon Status 10/10/2010 10:10 Log af For at logge af denne maskine, tryk på tasten Authentication/Logout for at vende tilbage til skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon. Brugerne logges automatisk af i følgende tilfælde: Når maskinen indstilles i Dvaletilstand ved at trykke på tasten Power. Når Automatisk dvale er aktiveret. Når Automatisk nulstilling er aktiveret. Når Automatisk lavt strømniveau-tilstand er aktiveret. Når maskinen indstilles i Lavt strømniveau-tilstand ved at trykke på tasten Energy Saver. 3-3

Grundlæggende brug Tast Enter og tast Quick No. Search Dette afsnit beskriver fremgangsmåden i forbindelse med brug af tasten Enter og tasten Quick No. Search på betjeningspanelet. Brug af tasten Enter ( ) Tasten Enter fungerer på samme måde som tasterne på berøringspanelet såsom [OK] og [Luk]. Symbolet Enter ( ) er vist ved siden af tasterne med tilknytning til indgreb, som udføres af tasten Enter (eksempelvis [ OK], [ Luk]). Enter tastens funktioner forklares nedenfor med udgangspunkt i et eksempel med kopipapir. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere detaljer om fremgangsmåden. Klar til at kopiere. Kopier 1 Tryk på tasten for kassetten med det ønskede papirformat på papirvalg-skærmbilledet. Papirvalg Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Automatisk Kassette A4 Almindeligt A3 Almindeligt A4 Almindeligt A4 Almindeligt A4 Almindeligt A4 Almindeligt A4 Almindeligt MP-bakke MP-bakke Papirindstil Symbolet Enter ( ) vises ved [OK] på berøringspanelet for at angive, at tasten Enter udfører samme indgreb som [OK]. 2 Tryk på tasten Enter (eller [OK]) for at bruge det valgte papir ved kopieringen. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Brug af tasten Quick No. Search ( ) Brug tasten Quick No. Search til at udføre et indgreb ved blot at indtaste et tal direkte ved hjælp af taltasterne. Du kan eksempelvis specificere kortnummeret for en transmissionsdestination eller indlæse et gemt program ved hjælp af det respektive programnummer. Tasten Quick No. Search har samme funktion som [No.] på berøringspanelet. Brugen af tasten Quick No. Search er beskrevet nedenfor med udgangspunkt i et eksempel, hvor et kortnummer specificeres og benyttes til valg af en destination. Se Angivelse af destinationen på side 3-39 for flere oplysninger om kortnummer. 1 Tryk på tasten Quick No. Search (eller [No.]) fra standardskærmbilledet til afsendelse. Status Klar til at sende. Ilæg original. A OFFICE B OFFICE C OFFICE Lagt på Destination Detalje Adressebog abcd@efg.com 0001 AAA BBB Afbryd OK 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ Destination Direkte Hurtig opsætning Angiv nummeret for one-touch-tasten ved hjælp af taltasterne. (0001-1000) 0011 Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet 1/1 1/100 Avanceret opsætning Destination Indtast. af e-mail-adr. Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse WSDscanning Program 10/10/2010 10:10 2 Indtast kortnummeret ved hjælp af taltasterne i skærmbilledet til indtastning af tal. 3 Tryk på tasten Enter (eller [OK]), hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 1-3 tegn. Den specificerede destination vises i destinationslisten. BEMÆRK: Indgrebet i trin 3 kan udelades, hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 4 tegn. Standardskærmbilledet til afsendelse vises, og den specificerede destination vises i destinationslisten. 3-4

Grundlæggende brug Display på berøringspanel Visning af originaler og papir Berøringspanelets display viser den valgte papirkilde og udfaldsbakke. Tryk på Start-tasten for at starte udskrivning. Tryk på [Skift indstill.] for at ændre indstillinger. Kopier billede Udfaldsbakke Original position Kopier Genvej 1 Genvej 2 3 Papirkilde Genvej 3 Størrelse/retning på original og papirformat Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Afbryd Auto Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex 100% Zoom Fra Kombiner Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Hurtig opsætning Original/Papir/ Efterbehandl. billedkvalitet Layout /Rediger Avanceret opsætning Program Status 10/10/2010 10:10 Resterende mængde toner Visning af taster, der ikke kan indstilles Taster til funktioner, som ikke kan benyttes pga. begrænsninger ved kombination af flere funktioner eller manglende installation af tilbehør, er i en ikke-valgbar tilstand. Normal Udvisket Skjult Fra Fra Fra Fra Fra Fra Kombiner Hæftning/ Hulning Kombiner Hæftning/ Hulning Kombiner Hæftning/ Hulning Tasten er udvisket og kan ikke vælges i følgende tilfælde. Tasten kan ikke benyttes sammen med en funktion, som allerede er valgt. Brug ikke tilladt som følge af brugerkontrol. Der er blevet trykket på [Vis]. (Se Visning af original på side 3-6.) Kan ikke benyttes, idet et tilbehør ikke er installeret. Eksempel: [Hæftning/Hulning] vises ikke, hvis en efterbehandler ikke er installeret. BEMÆRK: Hvis du ønsker at benytte en tast, som er udvisket, er indstillingerne fra en foregående bruger eventuelt stadig i kraft. Tryk i dette tilfælde på tasten Reset, og forsøg igen. Hvis tasten fortsat er udvisket efter tryk på tasten Reset, er du muligvis udelukket fra brug af denne funktion som følge af brugerkontrol. Kontakt maskinens administrator. 3-5

Grundlæggende brug Visning af original Du kan få vist et billede af det scannede dokument på panelet. BEMÆRK: Se Visning af dokumenter/kontrol af dokumentdetaljer på side 3-48 vedrørende visning af billeder fra den brugerdefinerede boks. Fremgangsmåden, som beskrives her, er til kopiering af en enkeltsidet original. Fremgangsmåden for visning af scannede originaler forklares nedenfor. 1 Anbring originalen på glaspladen, og tryk på tasten Copy. Klar til at kopiere. Kopier 2 Tryk på [Vis]. Kopier billede Genvej 1 Genvej 2 Original Zoom Papir Hurtig opsætning Status Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Kopier billede Hurtig opsætning Status Auto Original/Papir/ Efterbehandl. Original/Papir/ Efterbehandl. Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex 1-sidet >>1-sidet Duplex billedkvalitet billedkvalitet 100% Fra Zoom Kombiner Tryk på Start-tasten for at starte udskrivning. Tryk på [Skift indstill.] for at ændre indstillinger. : A4 : 100% : A4 Afbryd Auto Papirvalg 100% Fra Zoom Layout /Rediger Kombiner Layout /Rediger Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 Kopier Genvej 1 Genvej 2 Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 3 Maskinen begynder at scanne originalen. Når scanningen er fuldført, vises billedet på panelet. 4 Tryk på [Afbryd] eller tasten Stop for at ændre layoutet eller kvaliteten. Skift indstillinger, og tryk på [Vis] igen for at få vist billedet med de nye indstillinger. BEMÆRK: Når det scannede dokument har flere sider, vises kun den første side. 5 Tryk på tasten Start, hvis der ikke er nogen problemer med det viste billede. Kopieringen starter. 3-6

Grundlæggende brug Kopiering Du kan udføre almindelige kopieringsopgaver ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. BEMÆRK: Tryk på tasten Energy Saver eller Power, og vent, indtil maskinen er varmet op, hvis berøringspanelet er slukket. 3 2 Anbring originalerne på glaspladen eller i dokumentføderen. BEMÆRK: Se Ilægning af originaler på side 2-37 vedrørende ilægning. Original Zoom Papir Hurtig opsætning Status Klar til at kopiere. Kopier billede : A4 : 100% : A4 Vis Auto Original/Papir/ Efterbehandl. Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex billedkvalitet 100% Fra Zoom Kombiner Layout /Rediger Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Kopier Genvej 1 Genvej 2 Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 3 Kontrollér, at [Auto] er valgt på Papirvalg på berøringspanelet. Papir, der matcher originalstørrelsen, vil blive valgt automatisk. Hvis du vil skifte papirformat, skal du trykke på [Original/Papir/Efterbehandl.], [Papirvalg] og vælge den ønskede papirkilde. 4 Indtast antal kopier vha. taltasterne. Angiv det ønskede antal op til 999. 5 Tryk på tasten Start for at starte kopieringen. 3-7

Grundlæggende brug Tæthed Brug denne fremgangsmåde til at justere kopieringstætheden. Tætheden kan justeres i 7 eller 13 niveauer. Fremgangsmåden til justering af kopiernes tæthed forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Billedkvalitet] -> [Tæthed]. Tæthed Klar til at kopiere. Kopier 4 Justér tætheden ved at trykke på [-3] (lysere) til [+3] (mørkere). Du kan ændre tæthedsniveauet [-3] (lysere) til [+3] (mørkere) i halve trin. 5 Tryk på [OK]. Lysere Normal Mørkere Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis -3-2 -1 0 +1 +2 +3-2.5-1.5-0.5 +0.5 +1.5 +2.5 Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 6 Tryk på tasten Start. Kopieringen starter. 3-8

Grundlæggende brug Originalbillede Vælg den billedkvalitet, der passer til originalens type. Nedenstående skema viser funktionerne til kvalitet. Originalbillede Funktion til billedkvalitet Originaltype Beskrivelse 3 Tekst+foto Foto Tekst Grafik/kort Printerudskrift Bog/tidsskrift Printerudskrift Bog/tidsskrift Fotopapir Fra (originaltype ikke indstillet) Til (originaltype indstillet) Printerudskrift Bog/tidsskrift Til dokumenter med både tekst og foto, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine. Til blandet tekst og foto, der er trykt i et tidsskrift osv. Til fotos, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine. Til fotografier fra blade osv. Velegnet til fotografier. Til dokumenter med hovedsageligt tekst, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine. Til skarp gengivelse af blyantstekst og tynde streger. Til kort og diagrammer, som oprindeligt er udskrevet på denne maskine. Til kort og diagrammer, der er trykt i et tidsskrift. Fremgangsmåden til valg af kopiernes kvalitet forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Billedkvalitet] -> [Originalbillede]. Klar til at kopiere. Kopier 4 Vælg Originaltype. Originalbillede Tekst+foto Foto Tekst Originaltype Printerudskrift Bog /Tidsskrift 5 Tryk på [OK]. 6 Tryk på tasten Start. Kopieringen starter. Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Grafik /Kort Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 3-9

Grundlæggende brug Zoom Bruges til at justere zoomværdien og dermed reducere eller forstørre originalbilledet. Du kan vælge mellem følgende zoomindstillinger: Automatisk zoom Letter-R Ledger: 129 % Reducerer eller forstørrer billedet, så det passer til det valgte papirformat. A4 A3: 141 % Statement-R: 64 % A5: 70 % Manuel zoom 25 % Reducerer eller forstørrer originalbilledet manuelt med 1 % trin mellem 25 % og 400 %. 400 % Forvalgt zoom Reducerer eller forstørrer med foruddefinerede zoomværdier. Der kan vælges mellem følgende forstørrelser. Model Amerikanske modeller Europæiske modeller Modeller til Asien/ Stillehavsområdet Zoomværdi (Original-kopi) 100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 % (STMT >> Ledger), 154 % (STMT >> Legal), 129 % (Letter >> Ledger), 121 % (Legal >> Ledger), 78 % (Legal >> Letter), 77 % (Ledger >> Legal), 64 % (Ledger >> Letter), 50 % (Ledger >> STMT), 25 % (min.) 100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 % (A5 >> A3), 141 % (A4 >> A3, A5 >> A4), 127 % (Folio >> A3), 106 % (11 15" >> A3), 90 % (Folio >> A4), 75 % (11 15" >> A4), 70 % (A3 >> A4, A4 >> A5), 50 %, 25 % (min.) 100 %, Automatisk, 400 % (maks.), 200 % (A5 >> A3), 141 % (A4 >> A3, B5 >> B4), 122 % (A4 >> B4, A5 >> B5), 115 % (B4 >> A3, B5 >> A4), 86 % (A3 >> B4, A4 >> B5), 81 % (B4 >> A4, B5 >> A5), 70 % (A3 >> A4, B4 >> B5), 50 %, 25 % (min.) 3-10

Grundlæggende brug XY Zoom Bruges til at justere zoomværdien individuelt for højde og bredde. Reducér eller forstør originalbilleder i trin på 1 % mellem 25 % og 400 %. X Y 3 Fremgangsmåden ved zoomkopiering forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Læg originalen på glaspladen, og tryk på [Layout/ Rediger] -> [Zoom]. Klar til at kopiere. Kopier 4 Tryk på [Standardzoom] for at vælge automatisk zoom. Zoom Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Standardzoom XY-zoom Maks. 400% A5>>A3 200% A4>>A3 141% A5>>A4 A4>>B4 122% A5>>B5 B4>>A3 115% B5>>A4 (25-400) 400 % #-taster 100% Aut. A3>>B4 86% A4>>B5 81% 81% 70% A3>>A4 A4>>A5 50% 25% Min. Tryk på [+] eller [ ] for at indstille den viste forstørrelse efter behov. Du kan også indtaste forstørrelsesgraden direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster]. Når der anvendes Forvalgt zoom, skal du vælge tasten med den ønskede forstørrelsesgrad. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Klar til at kopiere. Kopier Tryk på [XY-zoom], når der anvendes XY-zoom. Zoom Standardzoom XY-zoom X (25-400) #-taster 100 % Tryk på [+] eller [ ] for at indstille den viste forstørrelse for X (vandret) og Y (lodret). Du kan også indtaste forstørrelsesgraden direkte vha. taltasterne ved at trykke på [#-taster]. Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Y (25-400) #-taster 100 % Ø. kant øverst Original retning Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK]. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 5 Tryk på [OK]. 6 Tryk på tasten Start. Kopieringen starter. 3-11

Grundlæggende brug Duplex Kopier på begge sider. Du kan vælge mellem følgende duplexindstillinger: Du kan også oprette 1-sidede kopier af 2-sidede originaler eller originaler med modstående sider, f.eks. bøger. Der kan vælges mellem følgende funktioner. 1-sidet til 2-sidet 4 5 5 Fremstiller 2-sidede kopier af 1-sidede originaler. Bagsiden af den sidste kopi vil være blank, hvis antallet er originaler er ulige. 3 4 3 2 2 1 1 Original Kopi ghi def abc Original A ghi abc def Kopi B ghi abc def Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger: A B Original Venstre/Højre til Indbinding Venstre/Højre: Bagsiderne roteres ikke. Original Venstre/Højre til Indbinding øverst: Billederne på bagsiderne roteres 180. Kopierne kan indbindes langs den øverste kant og således at de har samme retning, når siderne vendes. 2-sidet til 1-sidet 2 1 1 2 Kopierer hvert ark i en 2-sidet original på to ark. Der kræves en dokumentføder. Original Kopi Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger: Indbinding Venstre/Højre: Bagsiderne roteres ikke. Indbinding øverst: Billederne på bagsiderne roteres 180. 2-sidet til 2-sidet 2 1 4 3 5 2 1 4 3 5 Fremstiller 2-sidede kopier af 2-sidede originaler. Der kræves en dokumentføder. Original Kopi BEMÆRK: Følgende papirformater understøttes ved 2-sidet til 2-sidet udskrivning: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 216 340 mm, A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R og Folio. 3-12

Grundlæggende brug Bog til 1-sidet 1 2 1 2 Udskriver en 1-sidet kopi af en 2-sidet original eller en åben bog. Du kan vælge mellem følgende indbindingsindstillinger: Original Kopi Indbinding til venstre: Originaler med modstående sider kopieres fra venstre mod højre. Indbinding til højre: Originaler med modstående sider kopieres fra højre mod venstre. 3 BEMÆRK: Følgende originalstørrelser og papirformater understøttes ved 2-sidet til 1-sidet og bog til 1-sidet. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R og 8K. Papir: Letter, A4, B5 og 16K. Papirformatet kan ændres og kopien kan reduceres og forstørres, så den passer til formatet. Bog til 2-sidet 1 2 2 1 3 4 4 3 Modstående sider -> 2-sidet 2 2 1 1 4 4 3 3 Modstående sider -> Modstående sider 0 3 1 2 2 1 3 0 Fremstiller 2-sidede kopier af en åben bogoriginal med modstående sider. BEMÆRK: Følgende originalstørrelser og papirformater understøttes ved bog til 2-sidet. Original: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R og 8K. Papir: Letter, A4 og B5. Original Kopi Fremgangsmåden ved 2-sidet/duplexkopiering forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Tryk på [Layout/Rediger] og dernæst på [Duplex]. Klar til at kopiere. Kopier 4 Vælg den ønskede duplexfunktion. Duplex 1-sidet >>1-sidet 1-sidet >>2-sidet 5 Hvis du vælger [1-sidet >>2-sidet] eller [2-sidet>>2-sidet], vælges indbindingssiden for de færdige kopier under Efterbehandling. Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis 2-sidet >>1-sidet 2-sidet >>2-sidet Bog >>1-sidet Bog >>2-sidet Efterbehand. Indbinding venstre/højre Indbinding øverst Ø. kant øverst Original retning Hvis du vælger [Bog >>2-sidet], trykkes på [Bog>>2-sidet] eller [Bog>> Bog] under Efterbehandl. for at vælge duplexindstillingen. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 3-13

Grundlæggende brug Duplex Klar til at kopiere. 1-sidet >>1-sidet Original Kopier 6 Hvis du vælger [2-sidet >>1-sidet], [2-sidet>>2-sidet], [Bog>>1-sidet] eller [Bog>>2-sidet], skal du vælge indbindingssiden på originalerne under Original. Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis 1-sidet >>2-sidet 2-sidet >>1-sidet 2-sidet >>2-sidet Bog >>1-sidet Bog >>2-sidet Indbinding venstre/højre Indbinding øverst Ø. kant øverst Original retning 7 Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK]. 8 Tryk på [OK]. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 9 Tryk på tasten Start. Når originalen på glaspladen er blevet scannet, udskift den med den næste. Tryk dernæst på tasten Start. Når alle originaler er blevet scannet, tryk på [Scanning slut] for at starte kopieringen. Sorter/Forskyd Maskinen kan sortere og forskyde samtidig med den kopierer. Du kan bruge Sorter/Forskyd kopiering til opgaverne nedenfor. Sorter 1 2 3 3 2 1 3 2 1 3 2 1 Scanner flere originaler og fremstiller kopisæt sorteret efter sidenummer. Original Kopi Forskyd Uden dokumentefterbehandler 3 3 2 1 Hvis dokumentefterbehandleren (tilbehør) ikke er installeret, når du benytter forskydning, roteres hvert sæt (eller side) udskrevne kopier 90º. 1 2 Original 3 2 1 3 2 1 Kopi (hvert sæt) BEMÆRK: Ilæg papir med det samme papirformat som i den valgte papirbakke i en anden retning i en anden papirbakke for at anvende sortering. Følgende papirformater understøttes ved Forskyd kopiering: A4, B5, Letter og 16K. 3-14

Grundlæggende brug Med dokumentefterbehandler 2 3 1 3 2 1 Original 3 2 1 3 2 1 Kopi (hvert sæt) Når du benytter forskydning, opdeles de udskrevne kopier efter hvert kopisæt (eller efter hver side). BEMÆRK: Der kræves en ekstra dokumentefterbehandler. Følgende papirformater understøttes ved Forskyd: A3, B4, A4, B5, Letter, Legal, Ledger, Oficio II, 8K, 16K, 216 340 mm og Folio. 3 Fremgangsmåde for Sorter/Forskyd kopiering forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Sorter/Forskyd]. Sorter/Forskyd Klar til at kopiere. Sorter Kopier 4 Tryk på [Til] under Sorter for at kopiere med sortér. Tryk på [Hvert sæt] under Forskyd for at anvende Forskyd kopiering. Fra Til Tryk på [OK]. Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Forskyd Fra Hvert sæt Vis Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Sorter/Forskyd Klar til at kopiere. Sorter Kopier Tryk på [Fra] eller [Hver side] under Forskyd, hvis [Fra] er valgt under Sorter. 5 Tryk på [OK]. Fra Til Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Forskyd Fra Hver side Vis Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 6 Tryk på tasten Start. Kopieringen starter. 3-15

Grundlæggende brug Reservér næste Denne funktion gør det muligt at reservere det næste job under udskrivning. Når denne funktion anvendes, scannes originalen, mens maskinen udskriver. Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob. Fremgangsmåden varierer afhængigt af Reserver Næste-prioritet (se den engelske betjeningsvejledning). Hvis Reserver Næste-prioritet er indstillet til [Til] Standardskærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning. Klar til at kopiere. Kopier billede Kopier Genvej 1 1 Anbring originalerne på maskinen for reservation af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne. Genvej 2 Original Zoom Papir Hurtig opsætning Status : A4 : 100% : A4 Vis Auto Original/Papir/ Efterbehandl. Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex billedkvalitet 100% Fra Zoom Kombiner Layout /Rediger Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 2 Tryk på tasten Start. Maskinen begynder at scanne originalerne. Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob. Hvis Reserver Næste-prioritet er indstillet til [Fra] Skærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning. Kopierer... Kopier Jobnr.: 000021 Jobnavn: doc20081010101034 Brugernavn: ----- Scannerindstillinger Scannede sider Printerindstillinger Kopier 1 Tryk på [Reserv. næste]. Standardskærmbilledet til kopiering vises. 2 2/ 24 A4 100% 2-sidet Øverste kant øverst A4 2-sidet Sorter Bakke A Almindeligt Afbryd Reserv.næste Status 10/10/2010 10:10 2 Anbring originalerne på maskinen for reservation af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne. 3 Tryk på tasten Start. Maskinen begynder at scanne originalerne. Når det igangværende udskrivningsjob er afsluttet, udskrives det reserverede kopieringsjob. 3-16

Grundlæggende brug Afbrydelse Denne funktion gør det muligt at pause de igangværende job, når du har brug for at kopiere. Når kopieringen afsluttes, genoptager maskinen de pausede udskrivningsjob. BEMÆRK: Hvis maskinen ikke benyttes i 60 sekunder i Afbryd kopiering tilstanden, annulleres afbrydelsen af kopieringen automatisk, og udskrivningen genoptages. Forsinkelsen kan ændres, indtil afbrydelsen annulleres. Indstil forsinkelsen som ønsket. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. 3 Klar til at afbryde kopiering. Kopier billede Kopier Genvej 1 Genvej 2 1 Tryk på tasten Interrupt. Det igangværende udskrivningsjob afbrydes midlertidigt. Original Zoom Papir Hurtig opsætning Status : A4 : 100% : A4 Vis Auto Original/Papir/ Efterbehandl. Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex billedkvalitet 100% Fra Zoom Kombiner Layout /Rediger Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 2 Anbring originalerne på maskinen for afbrydelse af kopi og konfigurér kopieringsindstillingerne. 3 Tryk på tasten Start for at afbryde kopieringen. 4 Tryk på tasten Interrupt, når kopieringen afsluttes. Maskinen genoptager de pausede udskrivningsjob. 3-17

Grundlæggende brug Hæftning Brug denne funktion til hæftning af de færdige kopier. BEMÆRK: Hæftning kræver brug af efterbehandleren (tilbehør). Bemærk også, at ryghæftning (central hæftning) kræver brug af falseenheden. Se Efterbehandler (tilbehør) på side Tillæg-17 vedrørende oplysninger om papirstørrelser og antallet af ark, som kan hæftes. Der findes følgende hæftningsmuligheder og hæftningsretninger. Originalretning: Øverste kant (bageste kant) Originalretning: Øverste kant (bageste kant) Originalretning: Øverste kant til venstre (øverste venstre hjørne) Originalretning: Øverste kant til venstre (øverste venstre hjørne) Papirkassettens ilægningsretning Papirkassettens ilægningsretning BEMÆRK: B5-R og 16K-R "en hæfteklamme" er ikke diagonal. 3-18

Grundlæggende brug Følg fremgangsmåden nedenfor for at udføre hæftning. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. BEMÆRK: Se den engelske betjeningsvejledning i forbindelse med Hæftning af forskellige formater. 3 Klar til at kopiere. Kopier 3 Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Hæftning/Hulning]. 4 Vælg hæfteklammens position. Hæftning/Hulning Original Zoom Papir Status : A4 : 100% : A4 Vis Tilføj genvej Hæftning Fra Hulning Fra Øverst til venstre Øverst til højre 2 hæftekl. Venst. 2 huller Venst. 2 huller Top 2 huller Højre 2 hæftekl. Top 2 hæftekl. Højre Ryghæftning 3 huller Venst. 3 huller Top 3 huller Højre Afbryd Ø. kant øverst Original retning OK 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Tryk på [Ryghæftning] for at benytte ryghæftning. Kontrollér, at omslaget anbringes nederst i forbindelse med placering af originalerne.se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om ryghæftning. 5 Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK]. 6 Tryk på [OK]. 7 Tryk på tasten Start. Kopieringen starter. Hæftning af forskellige formater Udskrifter med forskellige papirformater kan hæftes, så længe formaterne har samme bredde eller samme længde som vist i eksemplerne nedenfor. Der kan maksimalt hæftes 30 ark. A4 B5 Letter A4 B5 Letter A3 B4 Ledger A3 B4 Ledger A3 og A4 B4 og B5 Ledger og Letter Ledger og Letter-R 8K og 16K Letter-R Legal Letter-R Legal 3-19

Grundlæggende brug Hulning Udfører huller i sæt med færdige kopier, der gøres klar til indbinding. BEMÆRK: Kræver brug af dokumentefterbehandleren og hulningsenheden. Se Hulningsenhed (tilbehør) på side Tillæg-18 vedrørende oplysninger om papirstørrelser, som kan forsynes med huller. Originalens retninger og de respektive hulpositioner: Original Kopi Originalens retning Glasplade Dokumentføder BEMÆRK: Den amerikanske model giver mulighed for hulning med to eller tre huller. Den europæiske model giver mulighed for hulning med to eller fire huller. 3-20

Grundlæggende brug Følg fremgangsmåden nedenfor for at udføre hulning. 1 Tryk på tasten Copy. 2 Anbring originalerne på glaspladen. Klar til at kopiere. Hæftning/Hulning Hæftning Fra Øverst til venstre Øverst til højre 2 hæftekl. Venst. 2 hæftekl. Top 2 hæftekl. Højre Ryghæftning Kopier 3 Tryk på [Original/Papir/Efterbehandl.] og dernæst på [Hæftning/Hulning]. 4 Vælg hvor mange typer huller, der skal udføres af hulningen. 5 Tryk på [Original retning] for at vælge originalens retning enten [Ø. kant øverst] eller [Øverste kant til venstre]. Tryk dernæst på [OK]. 3 Original Zoom Papir : A4 : 100% : A4 Vis Hulning Fra 2 huller Venst. 2 huller Top 2 huller Højre 3 huller Venst. 3 huller Top 3 huller Højre Ø. kant øverst Original retning 6 Tryk på [OK]. Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 7 Tryk på tasten Start. Hvis originalen er anbragt på glaspladen. Anbring næste original, og tryk på tasten Start. Kopieringen starter. Tryk på [Scanning slut], når alle originalsiderne er scannet. Kopieringen starter. 3-21

Grundlæggende brug Afsendelse Maskinen kan sende det scannede billede som en vedhæftet fil i en e-mail eller til en computer på netværket. For at kunne gøre dette skal adressen på afsenderen og destinationen (modtager) registreres på netværket. Et netværksmiljø, som giver maskinen adgang til en mailserver, er påkrævet. Det anbefales at anvende et Local Area Network (LAN) for at forbedre overførselshastighed og sikkerhed. Mens du er ved at sende et scannet billede, kan du udskrive billedet eller sende det til dokumentboksen. Følg fremgangsmåden nedenfor for at anvende scanningsfunktionen: Foretag indstillingerne, heriblandt e-mail-indstillingerne på maskinen. Brug Embedded Web Server RX (den interne HTML-webside) til at registrere IP-adressen, værtsnavnet på SMTP-serveren, modtageren og indstillinger til e-mail. Registrér destinationen i adressebogen eller på one-touch-tasterne. Når PC-mappen (SMB/FTP) er valgt, skal destinationsmappen deles. Kontakt administratoren for at få en vejledning i opsætning af PC-mappen. Oprettelse/registrering af en dokumentboks (når dokumentboks er valgt som destination) Vælg de detaljerede transmissionsindstillinger (til at vælge en dokumentboks som destination eller til udskrift og sende billedet på samme tid). Du kan udføre almindelige afsendelser ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. Du kan vælge mellem følgende fem indstillinger: Send som e-mail: Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. Se side 3-23. Send til mappe (SMB): Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst computer. Se side 3-24. Send til mappe (FTP): Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en hvilken som helst FTP-server. Se side 3-24. Send til dokumentboks: Sender et dokument, som er gemt i en dokumentboks på denne maskine. Se den engelske betjeningsvejledning. Scanning af billeddata med TWAIN/WIA: Scanner dokumentet ved hjælp af et TWAIN- eller WIAkompatibelt program. Se TWAIN/WIA Driver Operation Guide. BEMÆRK: De forskellige sendemuligheder kan kombineres. Se Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend) på side 3-41. Faxfunktionen kan anvendes, når faxen (tilbehør) er installeret. Se FAX Operation Guide for yderligere oplysninger om denne funktion. 3-22

Grundlæggende brug Send som e-mail (Indtastning af e-mail-adresse) Sender et scannet originalbillede som e-mail-vedhæftning. BEMÆRK: Få først adgang til Embedded Web Server RX, og specificér indstillingerne, som er nødvendige for afsendelse af e-mail. Se Embedded Web Server RX (indstillinger til e-mail) på side 2-16 for yderligere oplysninger. 1 Tryk på tasten Send. Viser skærmbilledet til afsendelse. 3 BEMÆRK: Afhængigt af indstillingerne kan skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til afsendelse. Klar til at sende. Indtast destination. Indtastning af e-mail-adresse Tilføj en ny e-mail-destination. Tryk på [E-mail-adresse], og indtast derefter adressen ved hjælp af tastaturskærmbilledet. Destination 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Tryk på [Indtastning af e-mail-adresse] og dernæst på [E-mail-adresse]. BEMÆRK: Destinationerne kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. Se Angivelse af destinationen på side 3-39. Føj til adressebog Næste dest. Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 4 Indtast destinationens e-mail-adresse, og tryk på [OK]. BEMÆRK: Destinationerne registreres i adressebogen, når [Føj til adressebog] vises. Lagt på Klar til at sende. Destination ABCD Detalje abcd@efg.com TUVW 192.168.188.120 Group1 Direkte Kæde Group1 0001 0002 0003 0004 0005 AAA BBB CCC DDD EEE 1/1 Detalje/Red. Slet Tilbagekald Nr. Destination Adressebog Indtast. af e-mail-adr. Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse 6 Tryk på [OK]. Destinationerne registreres i destinationslisten. 7 Kontrollér destinationslisten. Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at kontrollere og redigere den. Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne destinationen fra listen. 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ 1/100 5 Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 3 for at angive destinationen. Der kan indtastes op til 100 e-mailadresser. E-mailadresse WSDscanning Destination Hurtig opsætning Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet Avanceret opsætning Program Status 10/10/2010 10:10 3-23

Grundlæggende brug BEMÆRK: Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der vælges [Til] for Indt.kontrol for ny dest. (se den engelske betjeningsvejledning). Indtast destinationen igen, og tryk på [OK]. Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten Start, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se den engelske betjeningsvejledning). Dette er beskrevet under Skærmbillede til bekræftelse af destinationer på side 3-28. 8 Tryk på tasten Start. Afsendelsen begynder. Send til mappe (Indtastning af mappesti) Gemmer et scannet originalbillede i en delt mappe på en hvilken som helst computer. Gemmer et scannet originalbillede i en mappe på en FTP-server. BEMÆRK: Se Oprettelse af en delt mappe på side 3-31 for yderligere oplysninger om deling af mapper. Kontrollér, at SMB Protokol eller FTP er Til i Embedded Web Server RX. Se Embedded Web Server RX Operation Guide for yderligere oplysninger. 1 Tryk på tasten Send. Viser skærmbilledet til afsendelse. BEMÆRK: Afhængigt af indstillingerne kan skærmbilledet til visning af adressebogen vises. Tryk i dette tilfælde på [Afbryd] for at vise skærmbilledet til afsendelse. 2 Anbring originalerne på glaspladen. 3 Tryk på [Indtast mappesti] og dernæst på [SMB] eller [FTP]. BEMÆRK: Destinationerne kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. For nærmere detaljer kan du se Angivelse af destinationen på side 3-39. 3-24

Grundlæggende brug SMB Klar til at sende. Indtast destination. Indtastning af mappesti Værtsnavn Destination 4 Indtast værtsnavn, sti, brugernavn og adgangskode til logon. Tryk på tasten for hvert element, der først skal vises på skærmbilledet til indtastning. FTP Status Føj til adressebog Sti Brugernavn til logon Adgangskode til logon Søg. SMB-vært Næste dest. Windows Network Afbryd Test af forbindelse OK 10/10/2010 10:10 Tryk på [Søg SMB-vært] eller [Windows Network] for at søge efter en mappe på en computer på netværket. Når du trykker [Søg SMB-vært], kan du indtaste Domæne/Arbejdsgruppe og Værtsnavn for at søge efter computere på destinationens netværk. 3 Når du trykker [Windows Network], kan du søge efter alle computere på en destinations netværk. Når du trykker [Windows Network], søges der blandt alle computere på netværket. Der kan vises maks. 500 adresser. Vælg det værtsnavn (computernavn), som du vil angive i det skærmbillede, der vises, og tryk på [Næste]. Skærmbilledet til indtastning af brugernavn og adgangskode til logon vises. De delte mapper vises efter indtastning af brugernavn og adgangskode til logon på destinationscomputeren. Vælg den mappe, du vil angive, og tryk på [Næste]. Adressen for den valgte mappe er nu indstillet. BEMÆRK: Tryk på [Test af forbindelse] for at kontrollere forbindelsen til den valgte computer. Kontrollér indtastningerne, hvis forbindelsen mislykkes. Vælg mappen fra listen over søgeresultater, og fortsæt til trin 6. 5 Indtast destinationsoplysningerne, og tryk på [OK]. Brug tastaturet til indtastning. Grænse: 128 tegn Indtast: 0 tegn Tilbage! @ # $ % ^ & * ( ) _ + Q W E R T Y U I O P { } A S D F G H J K L : " Z X C V B N M < >? St. bogst. Lower-case Små bogst. Nr./Symb. Mellemrum Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 3-25

Grundlæggende brug Der skal indtastes følgende data. BEMÆRK: Du har ikke mulighed for at sende data, hvis du glemmer dit brugernavn eller adgangskode til logon. Kontakt administratoren, og kontrollér dit brugernavn eller adgangskode til logon. For at sende til mappe (SMB) Element Data som skal indtastes Maks. antal tegn Værtsnavn* Sti Brugernavn til logon Adgangskode til logon Værtsnavn eller IP-adresse for den computer, som skal modtage dataene. Sti til modtagermappen som vist nedenfor. F.eks. Bruger\ScanData. Det brugernavn, der kræves, for at kunne få adgang til computeren. For eksempel abcdnet\james.smith Den adgangskode, der kræves, for at kunne få adgang til computeren. Op til 64 tegn Op til 128 tegn Op til 64 tegn Op til 64 tegn * For at angive et andet portnummer end standarden (139), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. SMBværtsnavn:140). Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ] (eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140). For at sende til mappe (FTP) Element Data som skal indtastes Maks. antal tegn Værtsnavn* Sti Brugernavn til logon Adgangskode til logon Værtsnavn eller IP-adresse for FTP-serveren Sti til modtagermappen. F.eks. Bruger\ScanData. Ellers vil dataene blive gemt i rodbiblioteket. Brugernavn til logon på FTP-serveren Adgangskode til logon på FTP-serveren Op til 64 tegn Op til 128 tegn Op til 64 tegn Op til 64 tegn * For at angive et andet portnummer end standarden (21), indtast i formatet "værtsnavn: portnummer" (f.eks. FTPværtsnavn:140). Indtast IPv6 adressen ved at angive adressen mellem klammer [ ] (eksempelvis [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140). 3-26

Grundlæggende brug Klar til at sende. Indtast destination. Indtastning af mappesti Destination 6 Tryk på [Test af forbindelse], når alle datafelter er blevet udfyldt, for at afprøve forbindelsen. SMB Værtsnavn FTP Føj til adressebog Sti Brugernavn til logon Adgangskode til logon Søg. SMB-vært Næste dest. Windows Network Afbryd Test af forbindelse OK BEMÆRK: Forbundet. vises, når forbindelsen til destinationen er blevet oprettet. Gennemgå de indtastede data, hvis meddelelsen Kan ikke opnå forbindelse. vises. For at angive en anden destination, gå til trin 7. For at angive blot en destination, gå til trin 8. 3 Status 10/10/2010 10:10 7 Tryk på [Næste dest.], og gentag trin 4 til 6 for at angive destinationen. Du kan angive op til 10 FTPog SMB-destinationsmapper. BEMÆRK: Indtastningerne registreres i adressebogen, når [Føj til adressebog] vises. 8 Tryk på [OK] for at registrere dataene i destinationslisten. Klar til at sende. Destination 9 Kontrollér destinationslisten. Lagt på Status Destination ABCD Detalje abcd@efg.com TUVW 192.168.188.120 Group1 0001 0002 0003 0004 0005 AAA BBB CCC DDD EEE 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ Destination Direkte Hurtig opsætning Kæde Group1 1/1 Detalje/Red. Slet Tilbagekald Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet Nr. 1/100 Avanceret opsætning Adressebog Indtast. af e-mail-adr. Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse WSDscanning Program 10/10/2010 10:10 Vælg en destination, og tryk på [Detalje/Red.] for at kontrollere og redigere den. De kan evt. redigeres; se trin 4 til 6. Vælg en destination, og tryk på [Slet] for at fjerne destinationen fra listen. BEMÆRK: Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der vælges [Til] for Indt.kontrol for ny dest. (se den engelske betjeningsvejledning). Indtast det samme værtsnavn og den samme sti igen, og tryk på [OK]. Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten Start, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se den engelske betjeningsvejledning). Dette er beskrevet under Skærmbillede til bekræftelse af destinationer på side 3-28. 10 Tryk på tasten Start. Afsendelsen begynder. 3-27

Grundlæggende brug Skærmbillede til bekræftelse af destinationer Bekræftelsesskærmbilledet vises, når der trykkes på tasten Start, hvis der er valgt [Til] for Bekræftelse af destination (se den engelske betjeningsvejledning). Følg fremgangsmåden nedenfor for at bekræfte destinationerne. Klar til at sende. Destination 1 Tryk på [ ] eller [ ] for at bekræfte hver destination. Destination A OFFICE 1234567890 Detalje Tryk på [Detalje] for at vise detaljerede oplysninger om den valgte destination. Detalje Slet Vælg destinationen, og tryk på [Slet] for at slette destinationen. Tryk på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet. Destinationen slettes. Status Afbryd Kontroller 10/10/2010 10:10 Tryk på [Afbryd], og vend tilbage til destinationsskærmbilledet for at tilføje destinationen. 2 Tryk på [Kontroller]. BEMÆRK: Sørg for at bekræfte hver destination ved at vise dem på berøringspanelet. Du kan ikke trykke på [Kontroller], hvis ikke hver destination er blevet bekræftet. 3 Tryk på tasten Start for at starte afsendelsen. 3-28

Grundlæggende brug Forberedelse til afsendelse af dokument til en computer Kontrollér de oplysninger, der skal indstilles på maskinen, og opret en mappe til modtagelse af dokumentet på computeren. Der anvendes skærmbilleder fra Windows 7 i følgende forklaring. Detaljerne på skærmbillederne varierer i de øvrige Windows versioner. BEMÆRK: Log på Windows med administratorrettigheder. 3 Kontrol af hvad der skal indtastes for [Værtsnavn] Klik på navnet for destinationscomputeren. 1 Vælg Computer og derefter Systemegenskaber fra Start menuen. Kontrollér computernavnet i det vindue, der vises. Højreklik på Denne computer, og vælg Egenskaber i Windows XP. Dialogboksen Egenskaber for system vises. Klik på fanebladet Computernavn i det vindue, der vises, og kontrollér computernavnet. Hvis der er en arbejdsgruppe Alle tegn i "Det fulde computernavn" skal indtastes under Værtsnavn. (Eksempel: PC4050) Hvis der er et domæne Tegnene til venstre for det første punktum (.) i tekstfeltet Det fulde computernavn skal indtastes under Værtsnavn. Eksempel: PC4050 2 Klik på tasten [ X ] (Luk) efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet Egenskaber for system. Klik på Annullér efter kontrol af computernavnet for at lukke skærmbilledet Egenskaber for system i Windows XP. 3-29

Grundlæggende brug Kontrol af hvad der skal indtastes for [Brugernavn til logon] Kontrollér domænenavnet og brugernavnet for at logge på Windows. 1 Klik på Start menuen, og vælg Alle programmer (eller Programmer), Tilbehør og derefter Kommandoprompt. Vinduet Kommandoprompt vises. 2 Indtast "net config workstation" i Kommandoprompt, og klik derefter på Enter. Eksempel fra skærmbillede: Brugernavn "james.smith" og domænenavn "ABCDNET" 3-30

Grundlæggende brug Oprettelse af en delt mappe Opret en delt mappe for at modtage dokumentet på destinationscomputeren. BEMÆRK: Konfigurér nedenstående indstillinger, hvis der findes en arbejdsgruppe under Egenskaber for system, for at begrænse adgangen til mappen til en specifik bruger eller gruppe. 1 Klik på Start menuen, og vælg Kontrolpanel, Udseende og personlige indstillinger og derefter Mappeindstillinger. 3 Klik på Denne computer i Windows XP, og vælg Mappeindstillinger under Værktøjer. 2 Klik på fanebladet Vis, og fjern markeringen fra Brug guiden Deling (anbefales) under Avancerede indstillinger. Klik på fanebladet Vis i Windows XP, og fjern markeringen fra Brug simpel fildeling (anbefales) under Avancerede indstillinger. 3 Klik på OK for at lukke skærmbilledet Mappeindstillinger. 1 Opret en mappe på det lokale drev (C). BEMÆRK: Opret f.eks. en mappe med navnet "scannerdata" på det lokale drev (C). 2 Højreklik på mappen scannerdata, og klik på Del og Avanceret deling. Klik på Avanceret deling. Dialogboksen Egenskaber for scannerdata vises. Højreklik på "scannerdata"-mappen i Windows XP, og vælg Deling og sikkerhed... (eller Deling). 3-31

Grundlæggende brug 3 Markér feltet ved siden af Del denne mappe, og klik på Tilladelser. Dialogboksen Tilladelser for scannerdata vises. Vælg Del denne mappe i Windows XP, og klik på Tilladelser. 4 Klik på Tilføj. 5 Indtast brugernavnet i tekstfeltet, og klik på OK. Klik på Placeringer, og vælg placeringen. Vælg en placering for det område, der skal søges i. Hvis dit navn indgår i et domænenavn, vælges domænet som standard som det område, der skal søges i. 3-32

Grundlæggende brug 6 Vælg den indtastede bruger, og vælg tilladelserne Redigering og Læsning. Klik derefter på OK. Fortsæt til trin 8 i Windows XP. 3 BEMÆRK: "ALLE" giver alle på netværket tilladelse til deling. Det anbefales af sikkerhedsmæssige hensyn at vælge ALLE og fjerne markeringen under tilladelsen Læsning. 7 Klik på OK på skærmbilledet Avanceret deling for at lukke skærmbilledet. 8 Klik på fanebladet Sikkerhed og derefter på tasten Rediger. Klik på fanebladet Sikkerhed i Windows XP, og klik derefter på tasten Tilføj. 9 Vælg den indtastede bruger, og kontrollér, at afkrydsningsfelterne under Tillad for Redigering og Læsning og kørsel er markeret. Klik på Luk. 3-33

Grundlæggende brug Kontrol af [Sti] Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe, der skal være destination for dokumentet. 1 Indtast "\\pc4050" i "Søgning efter filer og programmer" i Start menuen. Skærmbilledet Søgeresultater åbner. Klik på Søg i Start menuen i Windows XP, og vælg Alle filer og mapper. Søg efter den destinationscomputer, som filen skal sendes til. Klik på Computere eller personer under Søgeassistenten, og klik derefter på En computer på netværket. Indtast i tekstfeltet Computernavn: navnet for den computer, du kontrollerede (pc4050), og klik derefter på Søg. 2 Klik på "\\pc4050\scannerdata", der vises i søgeresultaterne. Dobbeltklik i Windows XP på computeren ("pc4050"), der vises i søgeresultaterne. 3 Klik på "\\pc4050\scannerdata", der vises i søgeresultaterne. Kontrollér adressebjælken. Den tredje og efterfølgende tekststrenge ( f ) skal indtastes for stien. Dobbeltklik i Windows XP på mappen scannerdata, og klik på adressebjælken. Tekststrengen til højre for den tredje backslash (\) skal indtastes under stien. (Eksempel: scannerdata) BEMÆRK: Det er også muligt at angive en undermappe i den delte mappe som destination for de sendte data. I dette tilfælde skal "delingsnavn\navn på mappen i den delte mappe" indtastes under stien. I eksemplet ovenfor er "scannerdata\projecta" stien. 3-34

Grundlæggende brug Konfigurering af Windows Firewall (til Windows 7) Tilladelse til deling af filer og printere og indstilling af den port, der skal anvendes til SMB transmission. BEMÆRK: Log på Windows med administratorrettigheder. Kontrol af fil- og printerdeling 1 Vælg Kontrolpanel fra Start menuen, og klik på System og sikkerhed og Tillad et program gennem Windows Firewall. 3 BEMÆRK: Klik på Fortsæt, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises. 2 Klik på Skift indstillinger, markér Fil- og printerdeling, og klik på OK. 3-35

Grundlæggende brug Tilføjelse af en port 1 Vælg Kontrolpanel fra Start menuen, og klik på System og sikkerhed og Kontroller firewallstatus. 2 Klik på Avancerede indstillinger. 3 Klik på Indgående regler. 4 Klik på Ny regel. 5 Vælg Port, og klik på Næste. 3-36

Grundlæggende brug 6 Vælg TCP og Bestemte lokale porte. Indtast "139", og klik på Næste. 3 7 Vælg Tillad forbindelsen, og klik på Næste. 8 Kontrollér, at alle afkrydsningsfelter er markeret, og klik på Næste. 3-37

Grundlæggende brug 9 Indtast "Scan to SMB" under "Navn", og klik på Udfør. BEMÆRK: Følg nedenstående fremgangsmåde for at indstille porten i Windows XP eller Windows Vista. 1 Klik på Start menuen, og vælg Kontrolpanel og System og sikkerhed (eller Sikkerhedscenter). Kontrollér derefter Firewallstatus) (eller Windows Firewall). Klik på Fortsæt, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises. 2 Klik på fanebladet Undtagelser og derefter på tasten Tilføj port... 3 Angiv indstillinger for Tilføj en port. Indtast et hvilket som helst navn under "Navn" (f.eks. Scan til SMB). Det er navnet for den nye port. Indtast "139" under "Portnummer". Vælg TCP for "Protokol". 4 Klik på OK for at lukke dialogboksen Tilføj en port. 3-38

Grundlæggende brug Angivelse af destinationen Destinationen kan angives vha. adressebogen eller one-touch-tasterne. BEMÆRK: Maskinen kan indstilles, så skærmbilledet til visning af adressebog vises, når du trykker på tasten Send. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Du kan angive faxdestinationen, når faxen (tilbehør) er installeret. Angiv modtagerens nummer ved hjælp af taltastaturet. 3 Adressebog Valg af en destination, som blev registreret i adressebogen. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om registrering af destinationer i adressebogen. Klar til at sende. Destination Detalje ABCD abcd@efg.com Destination Adressebog 1 Tryk på [Adressebog] på standardskærmbilledet til afsendelse. TUVW 192.168.188.120 1/1 Indtast. af e-mail-adr. Lagt på Group1 Direkte Kæde Group1 Detalje/Red. Slet Tilbagekald 0001 0002 0003 0004 0005 AAA BBB CCC DDD EEE Nr. Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ 1/100 WSDscanning Destination Hurtig opsætning Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet Avanceret opsætning Program Status 10/10/2010 10:10 Adressebog Adressebog Dest. Nr. Typ Navn Detalje 0001 ABCD abcd@efg.com 0002 TUVW tuvw@xyz.com 0003 Group1 0004 Group2 0005 Group3 E-mail Adressebog Mappe Sorter ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ GHI 0-9 Fax i-fax Navn 1/2 Gruppe Søg (Navn) Søg (Nr.) Tilføj/rediger Adressebog Detalje 2 Markér afkrydsningsfeltet for at vælge den ønskede destination fra listen. Der kan vælges flere destinationer. De valgte destinationer angives ved et markeret afkrydsningsfelt. Vælg [Ekst. adressebog] under Adressebog rullegardinmenuen for at benytte en adressebog på LDAP-serveren. Du kan også ændre destinationernes rækkefølge ved at vælge [Navn] eller [Nr.] under Sorter rullegardinmenuen. Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Valget annulleres ved at trykke på afkrydsningsfeltet og fjerne krydset. Se Embedded Web Server RX Operation Guide for yderligere oplysninger om den eksterne adressebog. 3 Tryk på [OK] for at registrere den valgte destination i destinationslisten. BEMÆRK: Destinationen slettes fra listen ved at vælge destinationen og trykke på [Slet]. Se den engelske betjeningsvejledning for ændring af standardindstillingen for Sorter. 3-39

Grundlæggende brug Søgning efter destination Der kan søges blandt de destinationer, som er registreret i adressebogen. Der kan også foretages en avanceret søgning efter type eller begyndelsesbogstaver. Adressebog Adressebog Adressebog Sorter Navn (1) (2) Dest. Nr. Typ Navn Detalje 0001 ABCD abcd@efg.com 0002 TUVW tuvw@xyz.com 0003 Group1 0004 Group2 1/2 Søg (Navn) Søg (Nr.) Tilføj/rediger Adressebog (3) 0005 Group3 ABC DEF JKL MNO PQRS TUV WXYZ GHI 0-9 Detalje (4) E-mail Mappe Fax i-fax Gruppe Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 Anvendte taster Søgetype Søgeemner 1 Søg efter navn Søg efter registreret navn. 2 Søg efter adressenummer 3 Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav 4 Avanceret søgning efter destination Søg efter registreret adressenummer. Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav på registreret navn. Avanceret søgning efter registreret destinationstype (e-mail, mappe (SMB/FTP), fax, i-fax eller gruppe) (Fax: Gælder kun hvis, der er installeret en fax (tilbehør). i-fax: Gælder kun hvis, der er installeret en internetfax (tilbehør)). Denne funktion kan indstilles, så destinationstyperne vælges, når adressebogen vises. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Fremgangsmåderne for brug af forskellige søgetilstande forklares nedenfor. Søg efter navn Tryk på [Søg (Navn)], og indtast det påkrævede navn. Søg efter adressenummer Tryk på [Søg (Nr.)], og indtast det adressenummer, der skal søges efter. Avanceret søgning efter begyndelsesbogstav Tryk på tasten med det relevante begyndelsesbogstav. Avanceret søgning efter destination Tryk på [E-mail], [Mappe], [Fax], [i-fax] eller [Gruppe]. De destinationer, som blev registreret for den pågældende type, vises. 3-40

Grundlæggende brug One-touch-tast Klar til at sende. Destination Valg af destination med one-touch-tasterne. Destination ABCD Detalje abcd@efg.com TUVW 192.168.188.120 1/1 Adressebog Indtast. af e-mail-adr. Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på onetouch-tasten, hvor destinationen er registreret. Lagt på Status Group1 0001 0002 0003 0004 0005 AAA BBB CCC DDD EEE 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ Destination Direkte Hurtig opsætning Kæde Group1 Detalje/Red. Slet Tilbagekald Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet Nr. 1/100 Avanceret opsætning Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse WSDscanning Program 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Hvis one-touch-tasten for den ønskede destination er skjult på berøringspanelet, tryk på [ ] eller [ ] for at bladre og få vist næste eller forrige one-touch-tast. Ved denne fremgangsmåde antages det, at one-touchtasterne allerede er blevet registreret. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om tilføjelse af one-touch-taster. 3 Kortnummer Lagt på Status Klar til at sende. Destination ABCD Detalje abcd@efg.com TUVW 192.168.188.120 Group1 0001 0002 0003 0004 0005 AAA BBB CCC DDD EEE 0006 0007 0008 0009 0010 FFF GGG HHH III JJJ Destination Direkte Hurtig opsætning Kæde Group1 1/1 Detalje/Red. Slet Tilbagekald Orig. /Format af send data Farve-/ billedkvalitet Nr. 1/100 Avanceret opsætning Destination Adressebog Indtast. af e-mail-adr. Indtast mappesti Indtast. af faxnr. Angiv i-fax adresse WSDscanning Program 10/10/2010 10:10 Find destinationen ved at angive et 4-cifret (0001-1000) one-touch-tast nummer (kortnummer). Fra standardskærmbilledet til afsendelse tryk på tasten Quick No. Search eller [Nr.], og indtast nummeret til one-touch-tasten i skærmbilledet til indtastning af tal vha. taltasterne. BEMÆRK: Tryk på [OK], hvis du har indtastet et kortnummer bestående af 1-3 tegn. Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend) Du kan specificere destinationer, som kombinerer e-mail-adresser, mapper (SMB eller FTP) og faxnumre (tilbehør). Dette kaldes for Multisend. Dette er nyttigt i forbindelse med afsendelse til forskellige destinationstyper (e-mail-adresser, foldere osv.) i en enkelt arbejdsgang. Antal broadcast-elementer E-mail : Op til 100 Mapper (SMP, FTP) : I alt 10 SMB og FTP Fax : Op til 500 i-fax : Op til 100 Du kan også, afhængigt af indstillingerne, sende og udskrive på samme tid. Fremgangsmåden er den samme, som når der angives destinationer for de enkelte typer. Fortsæt med at indtaste e-mail-adresse eller mappesti, så de fremgår af destinationslisten. Tryk på tasten Start for at starte overførslen til alle destinationer på en gang. BEMÆRK: Hvis destinationerne omfatter en fax, vil billeder, der sendes til alle destinationer, være sort/hvide. 3-41

Grundlæggende brug Brug af dokumentboks Hvad er dokumentboks? Dokumentboks er et område på harddisken, hvor du kan gemme dokumenter til senere indlæsning eller deling mellem flere brugere. Dokumentboksen omfatter fire typer komponentbokse med følgende funktioner. Brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning Den brugerdefinerede boks er en komponentboks, som kan oprettes i dokumentboksen. Den brugerdefinerede boks gemmer data til senere indlæsning. Du kan oprette eller slette en brugerdefineret boks og bearbejde dataene på forskellige måder som beskrevet nedenfor: Oprettelse af en boks. Se den engelske betjeningsvejledning Gemme dokumenter i en brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning. Udskrive et gemt dokument fra en brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning. Afsende et gemt dokument fra en brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning. Flytte/kopiere/forbinde dokumenter i en brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning. Slette dokumenter i en brugerdefineret boks. Se den engelske betjeningsvejledning. Jobboks Jobboksen rummer midlertidige eller permanente udskrivningsdata, der benyttes sammen med jobindstillingerne herunder Privat udskrift, Gemt job, Lynkopi, Korrektur og vent, Gentag kopi og Formularoverlay, som beskrives senere. Dokumentboksen rummer allerede fire individuelle jobbokse svarende til disse jobindstillinger. Disse jobbokse kan ikke oprettes ellers slettes af en bruger. BEMÆRK: Maskinen kan indstilles således, at de midlertidige dokumenter i jobboksene slettes automatisk. Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Privat udskrift/gemt job boks. Se den engelske betjeningsvejledning I Privat udskrift har du mulighed for at specificere, at et job først skal udskrives, når du frigør jobbet ved hjælp af betjeningspanelet. Indtast en 4-cifret adgangskode i printerdriveren for at afsende jobbet fra softwareprogrammet. Jobbet frigøres til udskrivning ved indtastning af adgangskoden på betjeningspanelet. Herved sikres udskrivningsjobbets fortrolighed. Dataene slettes efter udførelse af udskrivningsjobbet eller efter slukning ved hjælp af hovedafbryderen. I Hold job er indtastning af adgangskoder ikke obligatorisk, men de kan indstilles på printerdriveren, hvis udskrivning med PIN sikkerhed er påkrævet. I dette tilfælde er det nødvendigt at indtaste adgangskoden for at udskrive de gemte job. Udskrivningsdataene gemmes på harddisken efter udskrivningen. Herved er det muligt at udskrive de samme udskrivningsdata flere gange. Lynkopi/Korrektur og vent boks. Se den engelske betjeningsvejledning Lynkopi funktionen forenkler udskrivningen af et dokument, som allerede er blevet udskrevet. Aktivering af Lynkopi og udskrivning af et dokument ved hjælp af printerdriveren gør det muligt at gemme udskrivningsdataene i Lynkopi jobboksen. Når der er behov for yderligere kopier, kan du udskrive det ønskede antal kopier fra betjeningspanelet. Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter. Alle gemte job slettes, når strømmen frakobles. 3-42

Grundlæggende brug BEMÆRK: Når du forsøger at gemme et højere antal dokumenter end det fastsatte maks. antal, overskrives det ældste dokument med de nyeste dokumentdata. Korrektur og vent funktionen udskriver kun en enkelt udskrift af et multiudskrivningsjob med henblik på korrekturlæsning. Herefter pauser funktionen udskrivningen af de resterende kopier. Udskrivning af et multiudskrivningsjob i Korrektur og vent funktionen ved hjælp af printerdriveren muliggør kun udskrift af en enkelt kopi, mens dokumentdataene fastholdes i jobboksen. Benyt betjeningspanelet for at fortsætte udskrivningen af de resterende kopier. Du kan ændre antallet af kopier, som skal udskrives. 3 Gentag kopi boks. Se den engelske betjeningsvejledning Gentag kopi funktionen gemmer de kopierede originale dokumentdata i Jobboksen og muliggør efterfølgende udskrivning af flere kopier. Der kan som standard gemmes op til 32 dokumenter. De originale data slettes, når strømmen frakobles. BEMÆRK: Gentag kopi funktionen er ikke tilgængelig, når Data Security Kit er installeret. Formular til formular-overlay boks. Se den engelske betjeningsvejledning Billed-overlay funktionen kopierer det originale dokument med overlay af en formular eller et billede. Denne jobboks benyttes til at gemme formularerne eller billederne, som benyttes til overlay. Flytbar hukommelsesboks En USB-hukommelse i maskinens USB-port (A1) registreres også som en jobboks. Herved er det muligt at udskrive PDF-data fra USB-hukommelsen. Du kan udskrive PDF-data direkte fra USB-hukommelsen uden brug af en computer. Billedfiler, som er blevet scannet ved hjælp af denne maskine, kan også gemmes i USBhukommelsen i PDF, TIFF, JPEG, XPS format eller i høj opløsning i PDF-format (scan til USB). Faxboks Faxboksen gemmer de modtagne faxdata. Se Operation Guide, der blev leveret sammen med faxen, for yderligere oplysninger. 3-43

Grundlæggende brug Grundlæggende brug af dokumentboks Dette afsnit beskriver den grundlæggende brug af dokumentbokse med udgangspunkt i eksempler, hvor opgaverne udføres ved hjælp af brugerdefinerede bokse. BEMÆRK: I den følgende beskrivelse forudsættes det, at administrationen af brugerlogon er aktiveret. Se Brugerrettigheder på side 3-49 for yderligere oplysninger om brugerlogon rettigheder. Den grundlæggende brug af dokumentbokse forklares nedenfor. 1 Tryk på tasten Document Box. Standarddokumentboksen vises. Brugerdefineret boks Nr. Navn Ejer Brugt 0001 SALES Anonymous - - - - Søg (Navn) Søg (Nr.) 2 Tryk på [Brugerdef. boks], [Jobboks] eller [Flytbar huk.] for at vælge den type dokumentboks, som du vil benytte. Tryk i dette tilfælde på [Brugerdef. boks]. 1/1 Tilføj/ rediger boks. Herefter vises skærmbilledet med bokslisten. Gem fil Detalje Åbn Brugerdef. boks Jobboks Flytbar huk. Faxboks Status Program 10/10/2010 10:10 Dette skærmbillede kan benyttes til registrering og redigering af bokse. Se Liste over brugerdefinerede bokse på side 3-45 for at få flere oplysninger om brug af bokslisten. BEMÆRK: Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om registrering af bokse. Du kan ikke få adgang til boksene, hvis du glemmer din adgangskode. I dette tilfælde er det nødvendigt at få adgang til maskinen ved hjælp af administratorrettigheder og overskrive din adgangskode til boksen. Se den engelske betjeningsvejledning for standardbrugernavn og adgangskode til logon. Brugerdefineret boks 3 Vælg boksen med det dokument, som du vil arbejde med, og tryk på [Åbn]. Nr. Navn Ejer Brugt 0001 SALES Anonymous - - - - Søg (Navn) Herefter vises skærmbilledet med dokumentlisten. 1/1 Søg (Nr.) Tilføj/ rediger boks. Dette skærmbillede kan benyttes til udskrivning og afsendelse af dokumenter. Se Dokumentliste på side 3-46 for at få flere oplysninger om brug af dokumentlisten. Gem fil Detalje Åbn Brugerdef. boks Jobboks Flytbar huk. Status Faxboks Program 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Indtast den korrekte adgangskode, hvis en brugerdefineret boks er beskyttet af en adgangskode. 3-44

Grundlæggende brug Liste over brugerdefinerede bokse Bokslisten viser de registrerede brugerdefinerede bokse. De brugerdefinerede bokse kan opføres på baggrund af boksens nummer eller boksens navn. Du kan bearbejde listen på en lang række måder som vist nedenfor. Angivelse af boksene på baggrund af nummer i stigende/faldende rækkefølge. Angivelse af boksene i alfabetisk rækkefølge. Brugerdefineret boks Angivelse af boksenes ejere i alfabetisk rækkefølge. 3 Nr. Navn Ejer Brugt 0001 SALES Anonymous - - - - Søg (Navn) 1/1 Søg (Nr.) Tilføj/ rediger boks. Registrerer nye bokse og kontrollerer, ændrer eller sletter oplysninger i boksen. Gem fil Detalje Åbn Åbner den valgte boks. Brugerdef. boks Jobboks Flytbar huk. Faxboks Program Status 10/10/2010 10:10 Gemmer dokumentet i den valgte boks. Viser detaljerne vedrørende den valgte boks. 3-45

Grundlæggende brug Dokumentliste Dokumentlisten er en liste over dokumenter, som er gemt i den brugerdefinerede boks. Dokumenterne kan angives enten på baggrund af navnet eller som miniaturebilleder. Listen kan benyttes som vist nedenfor. Liste Angivelse af dokumenterne i alfabetisk rækkefølge. Valg af mere end et dokument ad gangen. Valg af dokumenter ved markering af afkrydsningsfelter. Boks: Angivelse af dokumenterne på baggrund af nummer i stigende/faldende rækkefølge. Filnavn Dato og tid Str. 0001 2008101010574501 2010/10/10 09:40 21 MB 0002 2008101010574511 2010/10/10 09:50 21 MB 0003 2008101010574521 2010/10/10 10:00 21 MB 1/1 Angivelse af dokumenterne på baggrund af format i stigende/faldende rækkefølge. Søg (Navn) Markering af et dokument for at vise dets detaljer med [Detalje]. Detalje Udskriv Send Forbind Flyt/Kopier Slet Gem fil Vis Viser det valgte dokument. Luk Status 10/10/2010 10:10 Miniaturebillede Valg af mere end et dokument ad gangen. Boks: SALES Skifter mellem visning på liste og visning som miniaturebillede. Markering af et dokument for at vise dets detaljer med [Detalje]. 2008101010575... 2008101010575... 2008101010575... 1/1 Søg (Navn) Detalje Udskriver, sender, forbinder, flytter, kopierer eller sletter de valgte dokumenter. Vis Valg af dokumenter ved markering af afkrydsningsfelter. Udskriv Status Send Forbind Flyt/Kopier Slet Gem fil Luk 10/10/2010 10:10 Gemmer dokumentet i den åbne boks. BEMÆRK: Du kan vælge flere dokumenter ved at trykke på dokumentets respektive afkrydsningsfelter. Det er dog ikke muligt at vælge flere dokumenter i forbindelse med afsendelse af dokumenter. 3-46

Grundlæggende brug Visning/redigering af boksdetaljer Du kan kontrollere og ændre boksens oplysninger. Benyt nedenstående fremgangsmåde. Dokumentboks/Flytbar hukommelse - Tilføj/ rediger boks. Nr. Navn Ejer Brugt 1 Tryk på [Tilføj/Rediger boks] i skærmbilledet med bokslisten. 2 Markér boksen med detaljerne, som du ønsker at kontrollere eller redigere, og tryk på [Detalje/Red.]. 3 0001 SALES Anonymous - - - - 1/1 Søg (Navn) Søg (Nr.) Tilføj BEMÆRK: Indtast den korrekte adgangskode, hvis en brugerdefineret boks er beskyttet af en adgangskode. Detalje/Red. Slet Luk Status 10/10/2010 10:10 Boks: 123456 3 Kontrollér boksens detaljer. Boksnr.: 0001 Boksnavn: SALES Skift Skift Forbrugsbegrænsning: 200 MB Skift Redigér detaljerne ved at trykke på [Skift] for den detalje, som du ønsker at redigere. Redigér detaljen som ønsket, og tryk på [OK]. Boksadgangskode: ******** Skift Automatisk filsletning: 30 dag(e) Skift Overskrivningsindstilling: Tillad Skift Ledigt område: 30 GB Slet efter udskrivning: Fra Skift Afbryd Gem Status 10/10/2010 10:10 4 Tryk på [Gem] og dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet, hvis du har ændret detaljerne. Tryk på [Nej], hvis detaljerne ikke er blevet ændret. 5 Tryk på [Luk]. Skærmbilledet vender herefter tilbage til dokumentboks-standardskærmbilledet. 3-47

Grundlæggende brug Visning af dokumenter/kontrol af dokumentdetaljer Du kan benytte denne funktion til at vise dokumenterne, som er gemt i en dokumentboks, eller vise dokumentdetaljerne i forbindelse med kontrol. Benyt nedenstående fremgangsmåde. 1 Vælg (markér) et dokument til visning, og tryk dernæst på [Vis] eller [Detalje]. 2 Vis dokumentet, eller kontrollér dokumentdetaljerne. De tilgængelige funktioner i Vis skærmbilledet er angivet nedenfor. Når du har zoomet ind, kan disse taster benyttes til at flytte det viste område. Vis: 2007040410574501 Størrelse : A4 Nr. I flersidede dokumenter kan du skifte side ved at indtaste det ønskede sidetal. Opløsn. Farve : 300x300dpi : Fuldfarve 1/6 I flersidede dokumenter kan du skifte side ved hjælp af disse taster. Status Zoom ud. Luk 10/10/2010 10:10 Zoom ind. 3 Tryk på [Luk] efter visning af dokumenter eller kontrol af dokumentdetaljer. 3-48

Grundlæggende brug Brugerrettigheder Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger adgangen til dokumentboksens komponenter af den tildelte brugerrettighed. Adgangsmulighederne varierer afhængigt af brugerrettigheden på følgende måde: Adgangsmuligheder Adgangsniveau Administrator Bruger 3 Oprette en boks Ja Nej Betjening Ændre boksens ejer Ja Nej Slette en boks Andre Ja Nej Ejer Ja Ja Ændre boksens nummer Andre Ja Nej Ejer Ja Nej Omdøbe en boks Andre Ja Nej Ejer Ja Ja Oplysninger i boks Ændre adgangskoden til en boks Justere boksens kapacitet Andre Ja Nej Ejer Ja Ja Andre Ja Nej Ejer Ja Nej Ændre ejeren Andre Ja Nej Ejer Ja Nej Ændre tilladelsen Andre Ja Nej Ejer Ja Ja Ændre brugsperioden for en boks Andre Ja Nej Ejer Ja Ja Begrænsning af adgangsmuligheder til en boks Adgangsmulighederne til en brugerdefineret boks varierer på følgende måde afhængigt af de tildelte rettigheder: Administrator: En administrator har adgang til og kan bearbejde samtlige bokse. Bruger: En bruger har adgang til og kan bearbejde vedkommendes egne bokse samt de fælles bokse. 3-49

Grundlæggende brug Krav om indtastning af adgangskode Når administration af brugerlogon er aktiveret, afhænger kravet om indtastning af en adgangskode af de tildelte rettigheder på følgende måde: Administrator: Bruger: Administratoren skal ikke indtaste en adgangskode for at få adgang til en boks. Brugeren skal indtaste en adgangskode for at få adgang til en boks, der er beskyttet af en adgangskode. Brugeren skal ikke indtaste en adgangskode for at få adgang vedkommendes egne bokse. Oprettelse af nye brugerdefinerede bokse, mens administration af brugerlogon er aktiveret Boks: Boksnr.: Skift Ejer: 0001 DCBA9876 Boksnavn: Skift Forbrugsbegrænsning: SALES 200 MB Boksadgangskode: Skift Tilladelse: ********** Privat Skift Skift Skift Skærmbilledet vises, hvis du opretter en ny brugerdefineret boks, når administration af brugerlogon er aktiveret. Herefter er det muligt at ændre indstillingerne vedrørende ejer og tilladelse. Det er kun administratorer og maskinadministratorer, som kan oprette nye brugerdefinerede bokse. Automatisk filsletning: 30 dag(e) Ledigt område: 30 MB Skift Overskrivningsindstilling: Tillad Slet efter udskrivning: Fra Afbryd Skift Skift Gem Ændre ejeren: Tryk på [Skift] under Ejer, og vælg boksens nye ejer på den viste liste. Tryk dernæst på [OK]. Status 10/10/2010 10:10 Ændre tilladelsen: Tryk på [Skift] under Tilladelse, og vælg enten [Privat] eller [Delt]. Tryk dernæst på [OK]. BEMÆRK: Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om angivelse af andre indstillinger. Arbejde med brugerrettigheder, mens administration af brugerlogon er aktiveret Boks: Boksnr.: 0001 Boksnavn: SALES Skift Ejer: DCBA9876 Forbrugsbegrænsning: 200 MB Når administration af brugerlogon er aktiveret, har ejeren af en boks med brugerrettigheder mulighed for at ændre følgende oplysninger i boksen: boksnavn, boksens adgangskode, tilladelsen, den automatiske filsletning og overskrivningen. Boksadgangskode: Skift Tilladelse: Skift ******** Privat Automatisk filsletning: Skift Overskrivningsindstilling: Skift 30 dag(e) Tillad Ledigt område: Slet efter udskrivning: Skift 30 MB Fra Afbryd Gem Status 10/10/2010 10:10 3-50

Grundlæggende brug Afbrydelse af et job Følg fremgangsmåden nedenfor for at annullere udskrivnings- eller afsendelsesjob. Afbrydelse af et job Du kan også annullere job ved at trykke på tasten Stop. Udskrivning af et job Afsendelse af et job 1 Tryk på tasten Stop, når skærmbilledet til kopiering eller afsendelse vises. Skærmbilledet Annullering af job vises. Det igangværende udskrivningsjob afbrydes midlertidigt. 2 Vælg jobbet som skal annulleres, og tryk på [Afbryd]. Tryk dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet. 1 Tryk på tasten Stop, når skærmbilledet til kopiering eller afsendelse vises. Afbryd job vises. 3 BEMÆRK: Et tryk på tasten Stop medfører ikke midlertidig afbrydelse af et job, hvor overførslen allerede er i gang. 2 Vælg [Afbryd] for at annullere udskrivningen, og tryk dernæst på [Ja] på bekræftelsesskærmbilledet. Kopierer... Kopier BEMÆRK: Jobnr.: 000021 Jobnavn: doc20081010101034 Brugernavn: ----- Scannerindstillinger Scannede sider Printerindstillinger Kopier A4 100% 2-sidet Øverste kant øverst 2 2/ 24 Afbryd A4 2-sidet Sorter Bakke A Almindeligt Reserv.næste Hvis Reserver Næste-prioritet (se den engelske betjeningsvejledning) er indstillet til [Fra] Skærmbilledet til kopiering vises på berøringspanelet under udskrivning. 1 Tryk på tasten Stop eller [Afbryd]. Det igangværende udskrivningsjob annulleres. Status 10/10/2010 10:10 3-51

Grundlæggende brug Annullering af udskrivning fra en computer Gør følgende for at annullere et udskrivningsjob udført ved hjælp af printerdriveren, inden printeren begynder udskrivningen: 1 Dobbeltklik på Printer ikonet ( ) i Windows systembaren nederst til højre på skrivebordet for at vise en dialogboks for printeren. 2 Klik på filen, som ikke skal udskrives, og vælg Annuller fra Dokument menuen. 3-52

Grundlæggende brug Skærmbilledet Hurtig opsætning På det første skærmbillede til kopiering og afsendelse (skærmbilledet vises, så snart der trykkes på tasten Copy eller Send efter opstart af maskinen), vil de vigtigste og hyppigst anvendte funktioner blive registreret blandt maskinens mange nyttige funktioner. Det første skærmbillede kaldes Hurtig opsætning. De funktioner, der registreres i skærmbilledet Hurtig opsætning, kan justeres, så de passer til ens arbejdsgang og giver en bedre effektivitet. Funktioner, der kan registreres på skærmbilledet Hurtig opsætning 3 Følgende standardregistreringer og funktioner kan registreres. Se FAX System (V) Operation Guide for yderligere oplysninger om Skærmbilledet Hurtig opsætning for fax. Funktion Standardregistrering Funktioner, der kan registreres Kopiering Afsendelse 1: Papirvalg 2: Zoom 3: Tæthed 4: Duplex 5: Kombiner 6: Hæftning/Hulning 1: Farvevalg 2: Scanningsopløsning 3: Tæthed 4: 2-sidet/bog - original 5: Fortsat scanning 6: Filformat Papirvalg Zoom Tæthed Duplex Kombiner Hæftning/Hulning Originalretning Sorter/Forskyd Originalbillede Originalstørrelse Fortsat scanning Justering af baggrundstæthed Zoom Scanningsopløsning Opløsning for faxafsendelse Tæthed 2-sidet/bog - original Filformat Originalstørrelse Afsendelsesstørrelse Originalretning Originalbillede Farvevalg Fortsat scanning Justering af baggrundstæthed 3-53

Grundlæggende brug Funktion Standardregistrering Funktioner, der kan registreres Dokumentboks Dokumentlagring 1: Farvevalg 2: Opløsning 3: Tæthed 4: 2-sidet/bog - original 5: Originalretning 6: Originalbillede Farvevalg Opløsning Tæthed 2-sidet/bog - original Originalretning Originalbillede Originalstørrelse Zoom Fortsat scanning Lagringsstørrelse Justering af baggrundstæthed Afsendelse fra boks 1: Filformat 2: Slet efter overførsel 3: Opløsning for faxafsendelse 4: Afsendelsesstørrelse Filformat Slet efter overførsel Opløsning for faxafsendelse Afsendelsesstørrelse Udskrivning fra boks 1: Papirvalg 2: Slet efter udskrivning 3: Sorter/Forskyd 4: Duplex 5: Kombiner 6: Hæftning/Hulning Papirvalg Slet efter udskrivning Sorter/Forskyd Duplex Hæftning/Hulning Kombiner Ændring af registrering Klar til at kopiere. Kopier billede Kopier Genvej 1 Genvej 2 Følgende fremgangsmåde er et eksempel på erstatning af registreringen af Tæthed med Originalbillede i Hurtig opsætning skærmbilledet til kopiering. Original Zoom Papir Hurtig opsætning Status : A4 : 100% : A4 Vis Auto Original/Papir/ Efterbehandl. Papirvalg 1-sidet >>1-sidet Duplex billedkvalitet 100% Fra Zoom Kombiner Layout /Rediger Normal 0 Fra Tæthed Hæftning/ Hulning Avanceret opsætning Genvej 3 Genvej 4 Genvej 5 Genvej 6 Program 10/10/2010 10:10 1 Tryk på tasten System Menu. 2 Tryk på [Kopier], [Næste] under Reg. af hurtig opsætning og dernæst på [Skift] under Originalbillede. 3-54

Grundlæggende brug Kopier - Originalbillede Føj Originalbillede til skærmbilledet Hurtig opsætning. Fra Tast 1 Tast 2 Tast 3 Tast 4 Tast 5 Tast 6 3 Tryk på [Tast 3] som er tasten til at definere placeringen for erstatning. 4 Tryk på [OK]. Der vises et bekræftelsesskærmbillede. Tryk på [Ja]. Funktionen Originalbilledkvalitet vil blive registreret på ny. 3 Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 3-55

Grundlæggende brug Program Hvis funktioner, der ofte anvendes, registreres samlet som et program, kan du nøjes med at trykke på det respektive programnummer for at indlæse funktionerne. Du kan også navngive funktionerne, så de hurtigt kan identificeres i forbindelse med indlæsning. Nedenstående programmer er blevet forudregistreret. Det registrerede indhold kan forudregistreres, så det passer til dit miljø. Nummer Programnavn Standardregistrering 01 Kopiering med id-kort Kopifunktion Farve: Sort/hvid Kombiner: [2 i 1] Fortsat scanning: [Til] Originalstørrelse: Statement (A5-R) Papirvalg: Kassette 1 Zoom: Auto zoom 02 Eco Copy Kopifunktion Farve: Sort/hvid EcoPrint: [Til] (Niveau [5]) 03 Fortroligt-stempel Kopifunktion Farve: Sort/hvid Forhindring af gennemslag: [Til] Stempel: Fortroligt Skriftstørrelse: mellem Skriftfarve: [Sort] Stempelplacering: [I midten] Visningsmønster: [Gennemsigtig] BEMÆRK: Der kan registreres op til 50 funktioner for både kopiering og afsendelse. Hvis administration af brugerlogon er aktiveret, skal du logge på som bruger med administratorrettigheder for at kunne registrere funktionerne. Registrering af programmer Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af et program. Følgende fremgangsmåde er et eksempel på registrering af en kopieringsfunktion. 1 Tryk på tasten Program i kopieringstilstanden. 2 Tryk på [Tilføj], og vælg et programnummer (01 til 50). Fortsæt til trin 4, hvis du vil have adgang til program-skærmbilledet fra skærmbilledet til kopiering, skærmbilledet til afsendelse eller dokumentboks-skærmbilledet. BEMÆRK: Hvis du vælger et eksisterende programnummer, kan de aktuelt registrerede funktioner erstattes med nye funktioner. 3-56 3 Kontrollér, at der er valgt [Kopi], og tryk på [Næste]. 4 Indtast det nye programnavn, og tryk på [Gem] for at registrere programmet.

Grundlæggende brug Indlæsning af programmer Benyt nedenstående fremgangsmåde for indlæsning af et registreret program. Ved tryk på tasten Program 1 Tryk på tasten Program. Tilbagekald program. 01 ID Card Copy 02 Eco Copy 03 Confidential Stamp 04 Send 1 Nr. 2 Tryk på [Tilbagekald], og tryk på tasten for programnummeret (01 til 50) for at indlæse. Tryk på tasten Quick No. Search eller [Nr.] for at indtaste programnummeret direkte til indlæsning. 3 05 Send 2 06 FAX 1 07 FAX 2 08 Box 1 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tilbagekald Tilføj Rediger Status 10/10/2010 10:10 Ved tryk på [Program] i skærmbilledet til kopiering Tilbagekald program. 01 ID Card Copy 02 Eco Copy 03 Confidential Stamp 04 Send 1 05 Send 2 06 FAX 1 07 FAX 2 08 Box 1 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Hurtig opsætning Status Original/Papir/ Efterbehandl. Farve-/ billedkvalitet Layout /Rediger Avanceret opsætning Program Nr. 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Hvis programmet ikke kan indlæses, er den angivne dokumentboks eller formular-overlay i programmet muligvis blevet slettet. Kontroller dokumentboksen. Der kan trykkes på [Program] i hver funktion for at hente det registrerede program for funktionen. 3 Anbring originalerne og tryk på tasten Start. Kopieringen udføres i henhold til det registrerede program. Redigering og sletning af programmer Du kan ændre et programnummer og -navn eller slette et program. Benyt nedenstående fremgangsmåde for at redigere eller slette et program. 1 Tryk på tasten Program. 2 Tryk på [Rediger], og tryk på tasten(erne) for programnummeret (01 til 50) for at ændre eller slette. 3 Benyt fremgangsmåden for registrering af program til at redigere et program, og tryk på [Skift]. Ændr derefter programnummeret og -navnet, og tryk på [Gem]. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at ændre programmet. Tryk på [Slet dette program] for at slette programmet. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at slette programmet. 3-57

Grundlæggende brug Registrering af genveje (indstillinger for kopiering, afsendelse og dokumentboks) Tilføj genveje i skærmbilledet Hurtig opsætning for at få hurtig adgang til ofte anvendte funktioner. Funktionsnavne, der er tilknyttet en registreret genvej, kan om nødvendigt ændres. Du kan registrere op til 6 genveje for kopieringsfunktioner, afsendelsesfunktioner og funktioner for dokumentboksen. Tilføjelse af genveje Genveje skal registreres i opsætningsskærmbilledet for hver funktion. Der kan registreres genveje for alle funktioner, hvor [Tilføj genvej] vises på skærmbilledet. Benyt nedenstående fremgangsmåde for registrering af en genvej. Gemt side Klar til at kopiere. Fra Layout Kopier 1 Foretag de ønskede indstillinger i opsætningsskærmbilledet for hver funktion, og tryk på [Tilføj genvej]. Ilæg original. Layout A Layout B Øverst V til H Øverst H til V Ingen Kantlinje Original Zoom Papir : :--- A4 : : 100% : :--- A4 Vis Venstre T til B Højre T til B Ø. kant øverst Original retning Tilføj genvej Afbryd OK Status 10/10/2010 10:10 2 Tryk på de respektive taster for det genvejsnummer (01 til 06), der skal registreres. BEMÆRK: Hvis du vælger et eksisterende genvejsnummer, kan den aktuelt registrerede genvej erstattes med en anden genvej. 3 Indtast genvejsnavnet, og tryk på [Gem] for at tilføje genvejen. Redigering og sletning af genveje Følg fremgangsmåden nedenfor for at ændre et genvejsnummer/-navn eller slette en genvej. 3-58 1 Tryk på [Tilføj genvej] i bunden af opsætningsskærmbilledet for hver funktion. 2 Tryk på [Rediger], og tryk på tasterne for genvejsnummeret (01 til 06) for at ændre eller slette. 3 Tryk på [Skift] for at ændre et genvejsnummer og - navn, og tryk på [OK] og derefter [Gem]. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at ændre genvejen. Tryk på [Slet denne genvej] for at slette genvejen. Vælg [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at slette genvejen.

Grundlæggende brug Brug af browser I dette afsnit beskrives, hvordan du bruger browseren. BEMÆRK: Browseren skal være indstillet til [Til] for at kunne anvendes. Se den engelske betjeningsvejledning. Starte og forlade browseren 3 Benyt nedenstående fremgangsmåde for at starte og forlade browseren. 1 Tryk på tasten Application. Herefter vises skærmbilledet med programlisten. Applikation 2 Tryk på [Internet Browser]. Browseren starter. Weekly Timer Internet Browser Status 10/10/2010 10:10 3 Brug skærmbilledet med browseren til at bladre i websiderne. Se Brug af skærmbilledet med browseren på side 3-60 for yderligere oplysninger om brug af skærmbilledet med browseren. 4 Tryk på [X] (Luk) og dernæst på [Ja] i bekræftelsesskærmbilledet for at forlade browseren. Herefter vises skærmbilledet med programlisten på ny. BEMÆRK: Du har mulighed for at specificere præferencer (eksempelvis måden hvorpå skærmbillede med browseren skal vises). Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. 3-59

Grundlæggende brug Brug af skærmbilledet med browseren De tilgængelige funktioner i skærmbilledet med browseren er angivet nedenfor. BEMÆRK: Hvis der trykkes på tasten Reset, mens browseren er vist, lukkes browseren, og der vendes tilbage til skærmbilledet med programlisten uden visning af Forlad browser. 3-60

Grundlæggende brug Brug af ugetimer "Ugetimer" er installeret på maskinen som et standardprogram. Ugetimeren gør det muligt at gemme tidspunkter for tænding og slukning af maskinen for hver ugedag og indstille maskinen til at automatisk at tænde og slukke på disse tidspunkter. VIGTIGT: Tænding/slukning ved hjælp af ugetimeren aktiverer maskinens Dvaletilstand, ligesom når der trykkes på tasten Power på betjeningspanelet. Sluk ikke på hovedafbryderen ved brug af ugetimeren. 3 BEMÆRK: Log ind som administrator for at anvende funktionen, hvis brugerstyring er aktiveret. Husk at indstille tiden inden brug af ugetimeren. Se Indstilling af dato og klokkeslæt på side 2-12 for yderligere oplysninger. Indstilling af ugetimer 1 Tryk på tasten Application. Herefter vises skærmbilledet med programlisten. 2 Tryk på [Ugetimer]. Ugetimeren starter. 3 Markér afkrydsningsfeltet i [Betjen applikationen]. 4 Vælg den dag, der skal indstilles, og tryk på [Rediger]. 5 Markér afkrydsningsfelterne under [Aktiver] for tænding/slukning, og tryk på [+] eller [-] for at indtaste tidspunkter. Tryk derefter på [OK]. Tryk på [#-taster] for at indtaste tidspunktet ved hjælp af taltasterne på betjeningspanelet. 6 Tryk på [Antal nye fors.] for at ændre antallet af nye forsøg, hvis strømmen ikke afbrydes korrekt. 7 Indstil Antal nye fors. og Interval/forsøg, og tryk på [OK]. Markér afkrydsningsfeltet for [Bliv ved med at forsøge] for at fortsætte med at forsøge, indtil maskinen slukker. 8 Tryk på [Afslut] for at lukke. Skærmbilledet med programlisten vises igen. 3-61

Grundlæggende brug Kontrol af Tæller Tryk på tasten Counter for at kontrollere antallet af udskrevne og scannede ark. Tæller Udskrevne sider Se den engelske betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. Kopi Printer Fax Samlet Monokrom: 300 600 100 1000 Scannede sider Kopi Fax Andre Samlet Originaler: 600 200 1000 1800 Udskriv Statusside Udskr. sider eft. pap.form. Luk Status 10/10/2010 10:10 Hjælp skærmbillede I tilfælde af vanskeligheder i forbindelse med betjening af maskinen kan du kontrollere betjeningen ved hjælp af berøringspanelet. Tryk på tasten Help på betjeningspanelet for at få vist Hjælp skærmbilledet. Hjælp skærmbilledet forklarer funktioner og deres anvendelse. Visning af Hjælp skærmbillede Hjælp overskrifter Viser oplysninger om funktioner og betjening af maskinen. Viser skærmbilledet for det faneblad, der omfatter den forklarede funktion i Hjælp. (I dette tilfælde vises det skærmbillede, der vises efter trin 1 i Indstillingsprocedure.) Vælg papirkilde Vælg papirkilden ved at angive en kassette eller MP-bakke. Indstillingsprocedure 1. Tryk på [Original/Papir/Efterbehandling]. 2. Tryk på [Papirvalg]. Prøv den. Vis liste Status 10/10/2010 10:10 Viser Hjælp listen. 1/2 Afslut Tryk på [ ] eller [ ] for at bladre opad eller nedad, når det ikke er muligt at vise hele hjælpeteksten på et enkelt skærmbillede. Lukker hjælp skærmbilledet og vender tilbage til det oprindelige skærmbillede. 3-62

4 Vedligeholdelse Dette kapitel beskriver rengøring og udskiftning af tonerbeholder. Regelmæssig vedligeholdelse...4-2 Rengøring...4-12 4-1

Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse Udskiftning af tonerbeholder "Der er snart ikke mere toner" vises på berøringspanelet, når toneren er ved at være tom. Sørg for at have en ny tonerbeholder klar til udskiftning. Udskift tonerbeholderen, når berøringspanelet viser meddelelsen Toneren er tom. Sørg for at rengøre delene som anvist nedenfor, hver gang du skifter tonerbeholder. Snavsede dele kan forringe udskrivningskvaliteten. BEMÆRK: Benyt altid en original tonerbeholder. Brug af uoriginale tonerbeholdere kan forringe billedkvaliteten og beskadige maskinen. Hukommelseschippen, der sidder i tonerbeholderen, indeholder oplysninger til forbedring af brugervenligheden, til genbrug af brugte tonerbeholdere og til planlægning og udvikling af nye produkter. De lagrede oplysninger gør det ikke muligt at identificere personer og anvendes kun anonymt til ovennævnte formål. FORSIGTIG: Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. 1 Åbn frontdækslet. 2 Drej tonerbeholderens udløserhåndtag til lodret position. 4-2

Vedligeholdelse 3 Fjern tonerbeholderen, og læg den i den medfølgende affaldspose af plast. 4 4 Fjern den nye tonerbeholder fra æsken. 5 Hold tonerbeholderen lodret, bank på den øverste del ca. 5 gange. Vend tonerbeholderen om, så den anden ende vender opad, og bank på samme måde. 4-3

Vedligeholdelse 6 Hold tonerbeholderen vandret, og ryst den fra side til side ca. 5 gange. 7 Hold fast i tonerbeholderen med begge hænder, og skub den forsigtigt hele vejen ind. 8 Drej tonerbeholderens udløserhåndtag til vandret position, når tonerbeholderen er skubbet helt ind. 9 Luk frontdækslet. BEMÆRK: Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. 4-4

Vedligeholdelse Udskiftning af beholder til brugt toner Sørg for at have en ny beholder til brugt toner klar til udskiftning, når "Behold. til brugt toner næsten fuld" vises i berøringspanelet. Udskift beholderen til brugt toner med det samme, når berøringspanelet viser meddelelsen Kontroller overskudstonerbeholderen.. FORSIGTIG: Forsøg ikke på at brænde tonerbeholderen eller beholderen til brugt toner. Farlige gnister kan forårsage forbrændinger. 1 Åbn det venstre frontdæksel. 4 2 Skub udløserhåndtaget til beholderen til brugt toner opad, og træk beholderen til brugt toner ud. 3 Fjern tilbehørshætten fra siden af beholderen, og sæt den på spidsen. 4-5

Vedligeholdelse 4 Læg den i den medfølgende affaldspose af plast. 5 Fjern forsigtigt den nye beholder til brugt toner fra emballagen, og åbn hætten. 6 Sæt den nye beholder til brugt toner i maskinen. 7 Skub beholderen til brugt toner hele vejen ind. 4-6

Vedligeholdelse 8 Luk frontdækslet. BEMÆRK: Returnér den udtømte tonerbeholder og beholderen til brugt toner til forhandleren eller serviceteknikeren. Den returnerede tonerbeholder og beholderen til brugt toner vil blive genbrugt eller bortskaffet i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. 4 4-7

Vedligeholdelse Isætning af hæfteklammer Der er installeret en hæfteklammepatron i dokumentefterbehandleren (tilbehør) og midterfalseenheden. Dokumentefterbehandleren indeholder hæfteklammeholder A. Falseenheden (tilbehør) indeholder hæfteklammeholderne B og C. Hæfteklammeholderne B og C påfyldes på samme måde som hæfteklammeholder A. Hvis der vises en meddelelse om, at der ikke er flere hæfteklammer, skal hæfteklammeholderen fyldes med hæfteklammer. BEMÆRK: Kontakt serviceteknikeren eller salgsstedet, hvis hæftemaskinen løber tør for hæfteklammer. Følg fremgangsmåden nedenfor for at påfylde hæfteklammer. Påfyldning af hæfteklammeholder A BEMÆRK: Se side 4-9 vedrørende påfyldning af hæfteklammeholder B/C i falseenheden (tilbehør). 1 Åbn frontdækslet 1. 2 Fjern hæfteklammeholderen. 4-8

Vedligeholdelse 3 Fjern den tomme hæfteklammepatron fra hæfteklammeholderen. BEMÆRK: Hæfteklammepatronen kan kun fjernes, når alle hæfteklammer er brugt. 4 Sæt den nye hæfteklammepatron i hæfteklammeholderen. 4 5 Montér hæfteklammeholderen på ny. Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt. 6 Luk frontdækslet 1. Påfyldning af hæfteklammeholderne B/C (tilbehør) Følg fremgangsmåden nedenfor for at påfylde hæfteklammer i falseenheden (tilbehør). Følg den samme fremgangsmåde for at påfylde hæfteklammeholderne B og C. 1 Åbn frontdækslerne 1 og 2. 4-9

Vedligeholdelse 2 Fjern hæfteklammeholderen B eller C. 3 Åbn stopperen, og fjern den tomme hæfteklammepatron. BEMÆRK: Hæfteklammepatronen kan kun fjernes, når alle hæfteklammer er brugt. 4 Sæt den nye hæfteklammepatron i hæfteklammeholderen, og luk stopperen. 5 Montér hæfteklammeholderen på ny. Sørg for, at de trekantede mærker på hæfteklammeholderen og hæftemaskinen flugter i forbindelse med genmontering. Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt. 6 Luk frontdækslerne 1 og 2. 4-10

Vedligeholdelse Tømning af beholder til hulaffald (tilbehør) Hvis der vises en meddelelse på maskinens betjeningspanel, der angiver, at beholderen til hulaffald er fuld, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i beholderen til hulaffald. Sørg for, at maskinens hovedafbryder er tændt ( ) i forbindelse med dette indgreb. 1 Åbn frontdækslet 1. 4 2 Tag fat i håndtaget til beholderen til hulaffald, og fjern beholderen fra dokumentefterbehandleren. BEMÆRK: Pas på ikke at tabe papirstykkerne, når beholderen fjernes. 3 Bortskaf papirstykkerne på korrekt vis. 4 Genmontér beholderen til hulaffald. Sørg for, at den flugter med styrene i dokumentefterbehandleren. 5 Luk frontdækslet 1. 4-11

Vedligeholdelse Rengøring Maskinen bør rengøres regelmæssigt for at sikre den bedste udskrivningskvalitet. FORSIGTIG: Af sikkerhedsmæssige årsager skal du altid trække strømkablet ud af stikkontakten, inden maskinen rengøres. Originaldæksel/Glasplade Tør bagsiden af originaldækslet, indersiden af dokumentføderen og glaspladen af med en blød klud, der er fugtet med sprit eller et mildt rengøringsmiddel. VIGTIGT: Brug ikke fortynder eller andre organiske opløsningsmidler. Originaldæksel Glasplade 4-12

Vedligeholdelse Glaspanel/2-sidet scanning område Hvis der er sorte striber eller smuds på de kopier, der blev fremstillet ved brug af dokumentføderen, skal du rense glaspanelet med den medfølgende renseklud. Når der er behov for at rense glaspanelet, vises meddelelsen Glaspanelet skal rengøres. Rens også dualscanneren, når dokumentføderen benyttes til muliggørelse af 2-sidet scanning. Glaspanelet skal rengøres. 1. Åbn dokumentføderen. 2. Rens overfladen på glaspanelet og den hvide læseguide på dokumentføderen med den medfølgende tørre klud. 3. Luk dokumentføderen og tryk på [End]. Bemærk, at snavs på glas og ark kan medføre, at der kommer sorte striber på udskrifterne. 4 02/03 Vent Afslut Status 10/10/2010 10:10 BEMÆRK: Tør glaspanelet af med den tørre klud (tilbehør). Brug ikke vand, sæbe eller opløsningsmidler i forbindelse med rengøring. 1 Tag kluden ud af rummet til rensekluden. 2 Åbn dokumentføderen, og rengør glaspanelet (a). a 4-13

Vedligeholdelse 3 Tør den hvide liste (b) af på dokumentføderen. b 4 Åbn det øverste dæksel til dokumentføderen, og tør glasset (scanningsenheden). 5 Tør den hvide rulle af. 6 Luk dokumentføderens øverste dæksel, og læg rensekluden på plads i rummet til rensekluden. 7 Tryk på [Afslut] på berøringspanelet. Transportstyr Transportstyret bør rengøres regelmæssigt (mindst en gang om måneden) for at sikre den bedste udskrivningskvalitet. VIGTIGT: Tør glaspanelerne af med den tørre klud (tilbehør). Brug ikke vand, sæbe eller opløsningsmidler i forbindelse med rengøring. Berør ikke fototromlen. 4-14

Vedligeholdelse 1 Træk kassette 1 ud, og fjern kluden fra rummet til rensekluden. 2 Træk op i håndtaget, og åbn det højre dæksel 1. 4 3 Tør snavset af på begge sider af transportstyret. 4 Tryk på det angivne sted på det højre dæksel 1 for at lukke. 5 Læg rensekluden på plads i rummet til rensekluden, og skub kassette 1 tilbage på plads. 4-15

Vedligeholdelse Jobadskiller Jobadskilleren bør rengøres regelmæssigt (mindst en gang om måneden) for at sikre den bedste udskrivningskvalitet. 1 Åbn frontdækslet. 2 Fjern rengøringsbørsten (blå). 3 Træk op i håndtaget, og åbn det højre dæksel 1. 4 Fjern snavs i jobadskilleren ved at føre børsten fra side til side langs adskilleren som vist på figuren. 4-16

Vedligeholdelse 5 Tryk på markeringen på det højre dæksel 1 for at lukke. 6 Sæt rengøringsbørsten på plads, og luk frontdækslet. 4 4-17

4-18 Vedligeholdelse

5 Problemløsning I dette kapitel beskrives det, hvordan du løser problemer med maskinen. Funktionsproblemer...5-2 Fejlmeddelelser og problemløsning...5-8 Udredning af papirstop...5-21 5-1

Problemløsning Funktionsproblemer Tabellen indeholder generelle retningslinjer for løsning af problemer. Hvis der opstår problemer med maskinen, skal du undersøge de kontrolpunkter og følge de fremgangsmåder, der er beskrevet på de følgende sider. Kontakt en servicetekniker, hvis du ikke kan løse problemet. Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Et program starter ikke. Betjeningspanelet reagerer ikke, når hovedafbryderen er slået til. Maskinen kopierer ikke, når der trykkes på tasten Start. Blanke ark skubbes ud. Udskrifterne er for lyse. Er tidsrummet for Automatisk nulstilling for kort? Er maskinen sluttet til en stikkontakt? Vises der en meddelelse på berøringspanelets skærm? Er maskinen i Dvaletilstand? Er originalerne anbragt korrekt? Indstil tidsrummet for Automatisk nulstilling til 30 sekunder eller længere. Referenceside Sæt strømkablet i stikkontakten. Udfør handlingen, der beskrives i den viste meddelelse. Tryk på tasten Power for at afbryde maskinens Dvaletilstand. Maskinen vil være klar til kopiering i løbet af 1 minut. Originaler skal anbringes med tekstsiden nedad og flugte med indikatorpladerne for originalstørrelse på glaspladen. Originaler i dokumentføderen (tilbehør) skal anbringes med tekstsiden opad. Kontrollér, at softwareprogrammet benyttes korrekt. 5-8 2-10 2-37 2-39 Er papiret fugtigt? Udskift papiret med nyt papir. 2-20 Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling? Er toneren jævnt fordelt i tonerbeholderen? Vises der en meddelelse om, at der skal tilføres toner? Brug [Billedkvalitet] til at angive det korrekte tæthedsniveau. Når der skiftes til standardtæthed, skal du justere tætheden manuelt og vælge det ønskede niveau. Ryst tonerbeholderen flere gange fra side til side. 3-9 4-2 Udskift tonerbeholderen. 4-2 Er EcoPrint aktiveret? Deaktivér EcoPrint. Er tromlen snavset? Kør Tromlerengøring 1. Kør Tromlerengøring 1. Kontrollér, at papirtypen er indstillet til den type papir, der benyttes. 5-2

Problemløsning Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Udskrifterne er for mørke. Der er moirémønstre på kopierne (grupper af punkter, der danner et ujævnt mønster). Udskrifterne er utydelige. Udskrifterne er snavsede. Udskrifterne er slørede. Er maskinen sat til manuel tæthedsindstilling? Er originalen et trykt fotografi? Har du valgt den korrekte billedkvalitet for originalen? Er glaspladen eller dokumentføderen snavset? Brug [Billedkvalitet] til at angive det korrekte tæthedsniveau. Indstil billedkvaliteten til [Printerudskrift] eller [Bog/ Tidsskrift] i [Foto]. 3-8 3-9 Vælg en passende billedkvalitet. 3-9 Rengør glaspladen eller dokumentføderen. 4-12 Er transportstyret snavset? Rengør transportstyret. 4-14 Er tromlen snavset? Kør Tromlerengøring 1. Er sikkerhedsfunktionen for det udskrevne dokument aktiveret? Benyttes maskinen i meget fugtige omgivelser? Kør Tromlerengøring 2. Deaktivér sikkerhedsfunktionen for det udskrevne dokument. Placér maskinen et sted med passende luftfugtighed. Kør [Tromlerensning1]. Referenceside 5 Billederne er skæve. Er originalerne anbragt korrekt? Er papiret placeret korrekt? Originaler skal flugte med indikatorpladerne for originalstørrelse på glaspladen. Ved anbringelse af originaler i dokumentføderen skal originalbreddestyrene justeres, inden originalerne anbringes. Kontrollér placeringen af justeringsstyrene for papirbredde. Udfør justeringen af midterlinje. Kontakt serviceteknikeren for yderligere oplysninger om fremgangsmåden. 2-39 2-39 2-22 5-3

Problemløsning Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Der forekommer ofte papirstop. Der er sorte streger på udskrifterne fra dokumentføderen. Er papiret placeret korrekt? Placér papiret korrekt. 2-22 Er papiret placeret med den rigtige retning? Understøtter maskinen papirtypen? Er papiret i god stand? Er papiret krøllet, foldet eller bøjet? Er der løse papirstumper eller fastsiddende papir i maskinen? Er glaspanelet eller 2-sidet scanning området snavset? Kontrollér, om der vises en tonermeddelelse på betjeningspanelet. Vend papiret. Fjern papiret, vend det om, og læg det i igen. xix 2-22 2-29 2-22 Udskift papiret med nyt papir. 2-22 Fjern eventuelt fastsiddende papir. 5-21 Rengør glaspanelet eller 2-sidet scanning området. Hvis meddelelsen Toneren er tom vises, skal du installere et ny tonerbeholder. Referenceside 4-13 4-2 Udskrifterne er bøjede eller krøllede. Der kan ikke udskrives. Dokumenterne udskrives med fejl. Tasterne låste, mens betjeningspanelet var i brug, og reagerer ikke, når der trykkes på dem. Er papiradskilleren i papirføderen snavset? Rengør papiradskilleren. 4-16 Er papiret fugtigt? Udskift papiret med nyt papir. 2-20 Er papiret placeret med den rigtige retning? Er maskinen sluttet til en stikkontakt? Vend papiret. Sæt strømkablet i stikkontakten. xix 2-22 2-29 Er maskinen tændt? Tænd på hovedafbryderen. 3-2 Er printerkablet sat i? Blev maskinen tændt, inden printerkablet blev tilsluttet? Er udskrivningsjobbet blevet sat på pause? Er programmet på computeren indstillet korrekt? Er betjeningspanelet låst? Tilslut det rigtige printerkabel korrekt. Tænd for maskinen, når printerkablet er sat i. 2-3 2-3 Genoptag udskrivningen. Kontrollér, at indstillingerne for printerdriver og -software er korrekte. Kontrollér panellåsindstillingen i Embedded Web Server RX, og skift indstillingerne hvis nødvendigt. Command Center RX Operation Guide 5-4

Problemløsning Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Der kan ikke udskrives fra USBhukommelsen. USB-hukommelsen genkendes ikke. Billedets størrelse reduceres lodret eller vandret ved visning af et billede, der er blevet sendt fra maskinen til computeren. Snavs langs papirets øverste kant eller bagsiden. Er USB-værten blokeret? Vælg Fjern blokering i USBværtens indstillinger. Kontrollér, at USB-hukommelsen er sluttet korrekt til maskinen. Har du valgt 200 100 dpi Normal eller 200 400 dpi Superfin som scanningsopløsning? Kontrollér papirkanalen og - rampen. Vælg en anden scanningsopløsning end 200 100 dpi Normal eller 200 400 dpi Superfin ved afsendelse af et billede. Åbn det højre dæksel, og kontrollér, om der er toner på papirrampen inden i papiroverførselsenheden. Rengør papirrampen med en blød, tør, fnugfri klud. Referenceside 5 En del af billedet er utydeligt eller sløret. Kør [Fremkalderrensning]. Hvide pletter på billedet. Udskriften på arkets bagside ses på forsiden. Baggrundstætheden er for tæt. Meddelelsen Foretag Justering af Toningskurve i systemmenuen vises. Meddelelsen Kalibrerer... vises i forbindelse med uafbrudt kopiering, og kopieringen afbrydes. Kør [Tromlerensning2]. Indstil [Forhindring af gennemslag] til [Til]. Udfør Justering af baggrundstæthed. Over en længere periode kan følgerne af omgivelsernes temperatur og fugtighed medføre mindre ændringer i farvetonerne. Maskinen udfører en kalibreringsproces for at sikre farvestabiliteten. Udfør [Justering af toningskurve] så snart de trykte farvetoner adskiller sig fra det originale dokument eller billede. Dette er ikke en fejl. Genoptag den uafbrudte kopiering, når kalibreringsprocessen er afsluttet. 5-5

Problemløsning Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Kan ikke sende via SMB. Er netværkskablet sat i? Er maskinens netværksindstillinger konfigureret korrekt? Er indstillingerne af mappedeling konfigureret korrekt? Er SMB protokollen blevet indstillet til [Til]? Er [Værtsnavn] blevet indtastet korrekt?* Er [Sti] blevet indtastet korrekt? Er [Brugernavn til logon] blevet indtastet korrekt?** Er det samme domænenavn blevet anvendt til [Værtsnavn] og [Brugernavn til logon]? Er [Adgangskode til logon] blevet indtastet korrekt? Tilslut det rigtige netværkskabel korrekt. Konfigurér TCP/IP indstillingerne korrekt. Kontrollér indstillingerne af mappedelingen og adgangsprivilegier under mappegenskaber. 2-3 3-24 Indstil SMB protokollen til [Til]. 3-24 Kontrollér navnet på den computer, som dataene sendes til. Kontrollér delingsnavnet for den delte mappe. Kontrollér domænenavnet og brugernavnet til logon. Slet domænenavnet og backslash ("\") fra [Brugernavn til logon]. 3-24 3-24 3-24 3-24 Kontrollér adgangskoden til logon. 3-24 Referenceside 5-6

Problemløsning Problem Kontrolpunkter Løsningsforslag Kan ikke sende via SMB. Er Windows Firewall undtagelserne blevet konfigureret korrekt? Er der forskel mellem indstillingerne af klokkeslæt for maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data? Viser berøringspanelet meddelelsen Afsendelsesfejl.? 1 Vælg Kontrolpanel på Start menuen, og åbn Windows Firewall. 2 Vælg fanebladet Undtagelser, og vælg Fil- og printerdeling. Windows Vista: 1 Vælg Kontrolpanel, System og sikkerhed (eller Sikkerhedscenter) fra Start menuen. Kontrollér derefter Kontroller firewallstatus (eller Windows Firewall). Klik på Fortsæt, hvis dialogboksen Brugerkontokontrol vises. 2 Klik på fanebladet Undtagelser og derefter på tasten Tilføj port... 3 Indtast et hvilket som helst navn under "Navn" (f.eks. Scan til SMB). Indtast "139" under "Portnummer". Vælg TCP for "Protokol". 4 Tryk på tasten OK. Indstil maskinen, domæneserveren og destinationscomputeren til modtagelse af data med samme klokkeslæt. Se Problemløsning ved afsendelsesfejl. * Du kan også indtaste et fuldt pc-navn som værtsnavn (eksempelvis pc001.abcdnet.com). ** Du kan også indtaste brugernavne til logon i følgende formater: Domæne_navn/bruger_navn (eksempelvis abcdnet/james.smith) Bruger_navn@domæne_navn (eksempelvis james.smith@abcdnet) Referenceside 5-17 5 5-7

Problemløsning Fejlmeddelelser og problemløsning Udfør den relevante fremgangsmåde, hvis en af følgende meddelelser vises på berøringspanelets skærm. Alfanumerisk Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Afsendelsesfejl.* Der er opstået en fejl under transmissionen. Se Problemløsning ved afsendelsesfejl vedrørende fejlkoden og løsningsforslag. Referenceside 5-17 Advarsel mod høj temperatur. Tilpas temperaturen i rummet. Advarsel mod lav temperatur. Tilpas temperaturen i rummet. Advarsel: Snart ikke mere hukommelse. Justér temperaturen og fugtigheden i lokalet. Justér temperaturen og fugtigheden i lokalet. Jobbet kan ikke startes. Prøv igen på et senere tidspunkt. Aktiveringsfejl. Aktiveringen af programmet blev ikke udført. Kontakt administratoren. Godkendelse af udvidelser er slået fra. Sluk og tænd på hovedafbryderen. Hvis der er en fejl, kontakt administratoren. Angiv adgangskoden. Indtast adgangskoden. Bakke # er fuld af papir. Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet? Fjern papiret. Udskrivningen genoptages. Behold. til brugt toner næsten fuld Boksen kan ikke findes. Beholderen til brugt toner skal snart udskiftes. Fremskaf en ny beholder til brugt toner. Den angivne boks kan ikke findes. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-8

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Boksens grænse er overskredet.* Dokumentboksen er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Data om jobtilbageholdelse kunne ikke gemmes. Boksen til gentag kopi er fuld, og der er ikke plads til yderligere lagring. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de scannede sider. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. 5 Den flytbare hukommelse er ikke formateret. Er den flytbare hukommelse blevet formateret på denne maskine? Udfør [Formater] på maskinen. Denne papirtype kan ikke duplexudskrives.* Har du valgt et papirformat/- type, der ikke kan duplexudskrives? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses duplex. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 3-12 Denne papirtype kan ikke hulles. Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan hulles? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses hulningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 3-20 Denne papirtype kan ikke hæftes.* Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan hæftes sammen? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses hæftningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. Denne papirtype kan ikke forskydes.* Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan forskydes? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses forskydningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 3-14 Den flytbare hukommelse er fuld.* Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Utilstrækkelig plads i den flytbare hukommelse. Slet filer, du ikke har brug for. Der kan ikke hæftes på den angivne position. Har du valgt en position, hvor hæftningen ikke kan finde sted? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses hæftningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-9

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Der er opstået en fejl ved kassette #. Der er en fejl ved multifunktionsbakken. Der kunne ikke angives et jobregnskab.* Åbn kassetten. Kontrollér maskinen indvendigt, og fjern eventuelt papir. Fjern papiret fra multifunktionsbakken. Der kunne ikke angives et jobregnskab i forbindelse med ekstern behandling af jobbet. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. 2-29 Der er papir tilbage. Fjern papiret fra efterbehandleren. Der er ikke flere hæfteklammer.* Er efterbehandlen løbet tør for hæfteklammer? Hvis maskinen løber tør for hæfteklammer, vil den stoppe. Stedet, hvor der manglede hæfteklammer, vil blive angivet på berøringspanelet. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til udskiftning af hæfteklammeetuiet. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive uden hæftning. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Der er snart ikke mere toner. Tonerbeholderen skal snart udskiftes. Fremskaf en ny tonerbeholder. Det tilladelige antal false er overskredet. Er det tilladte antal ark overskredet? Tryk på [Fortsæt] for at udskrive og false det tilladte antal ark. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Det tilladte antal hæftekl. er overskredet.* Er det tilladte antal ark overskredet? Tryk på [Fortsæt] for at udskrive og false det tilladte antal ark. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Det er opstået en fejl i maskinen. Der er opstået en intern fejl. Notér fejlkoden, som vises på berøringspanelet. Tilkald service. Du kan ikke benytte dette system. Er der registreret arbejdsflow? Luk FMU forbindelsen, og opret et arbejdsflow. File Management Utility (computersoftware) er påkrævet til oprettelse af arbejdsflow. File Management Utility User Guide Dette job kan ikke udføres.* Begrænset som følge af gruppegodkendelse. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Begrænset af Jobkonto. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Dækslet er åbent. Er et dæksel åbent? Luk det dæksel, som angives på berøringspanelet. * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-10

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Emnet er ikke blevet indtastet. Indtast nyt emne. Blev der indtastet et emnenavn for det oprettede emne på skærmbilledet for oprettelse af emne? Indtast et emnenavn. Falsebakken er åben. Indstil falsebakken. Falseenheden er åben. Falsebakken er fuld af papir. Luk falseenheden. Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet? Fjern papiret. Udskrivningen genoptages. 5 Fejl i den flytbare hukommelse.* Er skrivning til den flytbare hukommelse forbudt? Der er opstået en fejl i den flytbare hukommelse. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Mulige fejlkoder: 01: Tilslut en flytbar hukommelse, der kan skrives til. Der er opstået en fejl i den flytbare hukommelse. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Mulige fejlkoder: 01: Mængden af data, der kan gemmes på samme tid, er overskredet. Genstart systemet, eller sluk og tænd maskinen. Hvis fejlen fortsat opstår, er den flytbare hukommelse ikke kompatibel med maskinen. Brug kun flytbar hukommelse, som er blevet formateret på denne maskine. Hvis den flytbare hukommelse ikke kan formateres, er den beskadiget. Tilslut en kompatibel flytbar hukommelse. Fjern originalerne i dokumentføderen. Ligger der stadig originaler i dokumentføderen? Fjern originalerne fra dokumentføderen. Forkert konto-id. Konto-id et i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Forkert kodeord til mappen. Boksadgangskoden i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-11

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Forkert login brugernavn eller adg.kode. Brugernavnet eller adgangskoden til logon i forbindelse med ekstern behandling af jobbet var forkert. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Forkert adgangskode. Blev der indtastet en forkert adgangskode? Indtast den korrekte adgangskode. Fortroligt dokument er detekteret. Glaspanelet skal rengøres. Maskinen detekterer dokumenternes sikkerhedsmønster. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Rengør glaspanelet ved hjælp af rensekluden, der leveres sammen med dokumentføderen. 4-13 Harddiskfejl Der er opstået en fejl på harddisken. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. De mulige fejlkoder og beskrivelser heraf er som følger. 01: Mængden af data, der kan gemmes på samme tid, er overskredet. Genstart systemet, eller sluk og tænd maskinen. Opdel filen i mindre filer, hvis fejlen fortsat opstår. Hvis fejlen opstår, efter filen er blevet opdelt, er harddisken beskadiget. Udfør [Systeminitialisering]. 04: Utilstrækkelig plads på harddisken til at udføre denne handling. Flyt data, eller slet unødvendige data. Hovedenhedens indre bakke er fuld af papir. Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet? Fjern papiret. Udskrivningen genoptages. Hovedenhedens øverste, venstre bakke er fuld. Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet? Fjern papiret, og tryk på tasten [Fortsæt]. Udskrivningen genoptages. Hukommelsen er fuld.* Hukommelsen er fyldt, og jobbet kan ikke fortsættes. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive de scannede sider. Udskrivningsjobbet kan ikke gennemføres. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Processen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig hukommelse. Tryk på [End], hvis kun [End] er tilgængelig. Jobbet afbrydes. 5-12

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Hæftningsfejl. Hvis der opstår hæftningsfejl, vises hæftningsfejlens placering på berøringspanelet, og maskinen stopper. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af den hæfteklamme, som sidder i klemme. Referenceside Indsæt beholderen til brugt toner. Beholderen til brugt toner er ikke installeret korrekt. Installér den korrekt. 4-5 5 Indsæt beholderen til hulaffald. Følg anvisningerne på berøringspanelet, og indsæt beholderen til hulaffald. Jobregnskabsgrænsen er overskredet.* Blev det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, overskredet? Det acceptable antal udskrifter, som begrænses af jobregnskabet, blev overskredet. Der kan ikke udskrives flere. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Kan ikke oprette forbindelse til godkendelsesserver.* Indstil maskinens klokkeslæt, så det svarer til serverens klokkeslæt. Kontrollér domænenavnet. 2-12 Kontrollér værtsnavnet. Kontrollér tilslutningsstatussen med serveren. Kan ikke finde destinationscomputer. Er maskinen sluttet til netværket? Er computeren, som det scannede billede skal sendes til, sluttet til netværket? Sørg for, at maskinen er sluttet til netværket. Sørg for, at destinationscomputeren er sluttet til netværket. 2-3 2-3 Er indstillingen for den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, blevet ændret? Gendan de tidligere indstillinger for den delte destinationsmappe. 3-29 Er kontooplysningerne (bruger-id, adgangskode), der anvendes til at få adgang til den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, forkerte? Indtast det korrekte bruger-id og adgangskode. Domænenavnet skal angives for et domænemiljø. [Bruger-id]@[Domænenavn] Eksempel: sa720xxxx@km * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-13

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Kontrollér papiret i multifunktionsbakken. Referenceside Kan ikke printe det angivne antal kopier.* Det er kun muligt at lave en kopi, da der er for mange igangværende job samtidigt. Tryk på [Fortsæt] for at fortsætte udskrivningen. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. Kan ikke hulle i den valgte position. Har du valgt en position, hvor hulningen ikke kan finde sted? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses hulningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 3-20 Kan ikke anvende ##### pga. en fejl. Kontroller dokumentføderen. Tilkald service. Er dokumentføderen åben? Luk dokumentføderen. Er det øverste dæksel til dokumentføderen åbent? Luk det øverste dæksel til dokumentføderen. Kontrollér mappeindstillingerne på PC'en. Er maskinen sluttet til netværket? Er computeren, som det scannede billede skal sendes til, sluttet til netværket? Sørg for, at maskinen er sluttet til netværket. Sørg for, at destinationscomputeren er sluttet til netværket. 2-3 2-3 Er indstillingen for den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, blevet ændret? Gendan de tidligere indstillinger for den delte destinationsmappe. 3-29 Er kontooplysningerne (bruger-id, adgangskode), der anvendes til at få adgang til den delte mappe, som det scannede billede skal sendes til, forkerte? Indtast det korrekte bruger-id og adgangskode. Domænenavnet skal angives for et domænemiljø. [Bruger-id]@[Domænenavn] Eksempel: sa720xxxx@km Kontrollér arkindføreren. Papirformatet matcher ikke. Indstil det valgte papirformat, og tryk på [Fortsæt]. Arkindføreren er ikke installeret korrekt. Fastgør arkindføreren. 2-29 KPDL-fejl.* Der er opstået en postscript-fejl. Jobbet blev afbrudt. Tryk på [End]. Læg papir i papirskuffe #. Mangler der papir i den angivne kassette? Ilæg papir. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 2-20 * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-14

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Læg papir i multifunktionsbakken. Blev der lagt papir med det valgte format i multifunktionsbakken? Ilæg papir. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 2-29 Maksimalt antal skannede sider. Blev antallet af acceptable scanninger overskredet? Kan ikke skanne mere. Følg anvisningerne på berøringspanelet. Papiret kan ikke falses. Har du valgt et papirformat/ en papirtype, der ikke kan falses? Hvis det valgte papir ikke ændres, og der trykkes på [Fortsæt], udløses falsningen. Vælg tilgængeligt papir. Tryk på [Fortsæt] for at udskrive. 5 Papirstop. Hvis der opstår papirstop, vises papirstoppets placering på berøringspanelet, og maskinen stopper. Lad maskinen være tændt, og følg anvisningen til fjernelse af det papir, som sidder i klemme. 5-21 Postkassens boks er fuld af papir. Blev den acceptable lagerkapacitet overskredet? Fjern papiret. Udskrivningen genoptages. Scannerhukommelsen er fuld.* Strømkablet er ikke tilsluttet. Scanningen kan ikke udføres pga. utilstrækkelig scannerhukommelse. Følg anvisningerne på berøringspanelet. Sluk på hovedafbryderen, og kontrollér, at strømkablet er tilsluttet korrekt. Tænd på hovedafbryderen efter kontrol af strømkablet. 2-4 Systemfejl. Der er opstået en systemfejl. Følg anvisningerne på berøringspanelet. Telefonrøret er ikke lagt på. Læg røret på. Toneren er tom. Udskift tonerbeholderen til vores angivne tonerbeholder. 4-2 Tøm beholderen til hulaffald. Er beholderen til hulaffald fyldt? Følg anvisningerne på berøringspanelet, og tøm beholderen til hulaffald. 4-11 Udskift alle originaler. Tryk på [Fortsæt]. Tag originalerne ud af dokumentføderen, og genanbring dem igen i den rigtige rækkefølge. Tryk på [Fortsæt] for at genoptage udskrivningen. Tryk på [Afbryd] for at afbryde jobbet. 2-39 * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-15

Problemløsning Fejlmeddelelse Kontrolpunkter Løsningsforslag Referenceside Udskift beholderen til brugt toner. Er beholderen til brugt toner fyldt? Udskift beholderen til brugt toner. 4-5 Ukendt toner installeret. PC Er der installeret et uoriginalt produkt? Udskift tonerbeholderen til vores angivne tonerbeholder (vores originale produkt). Vælg mindst ét emne. Blev der valgt et emne på skærmbilledet for valg af emne? Vælg et emne. * Hvis Automatisk fejlsletning er indstillet til [Til], genoptages udskrivningen automatisk efter et forudindstillet tidsrum. 5-16

Problemløsning Problemløsning ved afsendelsesfejl Afsendelsesfejl vises, når der opstår en fejl under transmissionen. Kontrollér fejlkoden og fejlmeddelelsen nedenfor, og foretag den respektive afhjælpning. Fejlkode Fejlmeddelelse Løsningsforslag Referenceside 1101 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér SMTP-serverens værtsnavn på Embedded Web Server RX. 2-17 Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende via SMB. Kontrollér FTP'ens værtsnavn. Kontrollér SMB'ens værtsnavn. 5 1102 Kunne ikke sende via SMB. Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kunne ikke sende via FTP. 1103 Kunne ikke sende via SMB. Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér SMB-indstillingerne. - Brugernavn og adgangskode til logon BEMÆRK: Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger. - Værtsnavn - Sti Kontrollér følgende på Command Center RX. - Brugernavn og adgangskode til logon på SMTP - Brugernavn og adgangskode til logon på POP3 Kontrollér FTP-indstillingerne. - Brugernavn og adgangskode til logon BEMÆRK: Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger. - Sti - Modtagerens tilladelse til deling af mapper Kontrollér SMB-indstillingerne. - Brugernavn og adgangskode til logon BEMÆRK: Angiv domænenavnet, hvis afsenderen er domænebruger. - Sti - Modtagerens tilladelse til deling af mapper Kontrollér FTP-indstillingerne. - Sti - Modtagerens tilladelse til deling af mapper 3-24 3-24 3-24 5-17

Problemløsning Fejlkode Fejlmeddelelse Løsningsforslag Referenceside 1104 Kunne ikke sende e-mailen. Kontrollér e-mail-adressen. BEMÆRK: Hvis adressen afvises af domænet, kan du ikke sende e- mailen. 3-23 Kunne ikke sende i-fax. 1105 Kunne ikke sende via SMB. Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende i-fax. 1106 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér i-fax-adressen. BEMÆRK: Hvis adressen afvises af domænet, kan du ikke sende i-fax. Vælg [Til] i SMB-indstillingerne på Embedded Web Server RX. Vælg [Til] i SMTP-indstillingerne på Embedded Web Server RX. Vælg [Til] i FTP-indstillingerne på Embedded Web Server RX. Vælg [Til] i i-fax-indstillingerne i Embedded Web Server RX. Kontrollér SMTP'ens afsenderadresse på Embedded Web Server RX. FAX System (V) Operation Guide Kapitel 8 "Internet Faxing (i-fax) (Option)" 2-17 FAX System (V) Operation Guide Kapitel 8 "Internet Faxing (i-fax) (Option)" 2-17 1131 Kunne ikke sende via FTP. Vælg [Til] i sikkerhedsprotokollens indstillinger på Embedded Web Server RX. 2-17 1132 Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér følgende for FTP-serveren. - Er FTPS tilgængelig? - Er krypteringen tilgængelig? 2-17 2101 Kunne ikke sende via SMB. Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér netværket og SMBindstillingerne. Kontrollér netværket og FTPindstillingerne. - Netværkskablet er tilsluttet. - Hubben fungerer ikke korrekt. - Serveren fungerer ikke korrekt. - Værtsnavn og IP-adresse - Portnummer Kontrollér netværket og Command Center RX. - Netværkskablet er tilsluttet. - Hubben fungerer ikke korrekt. - POP3-servernavn for POP3- brugeren - SMTP-servernavn 2-17 5-18

Problemløsning Fejlkode Fejlmeddelelse Løsningsforslag Referenceside 2102 2103 Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér følgende for FTP-serveren. - Er FTP tilgængelig? - Serveren fungerer ikke korrekt. Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér netværket. - Netværkskablet er tilsluttet. - Hubben fungerer ikke korrekt. - Serveren fungerer ikke korrekt. 2201 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende via SMB. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér netværket. - Netværkskablet er tilsluttet. - Hubben fungerer ikke korrekt. - Serveren fungerer ikke korrekt. 5 2202 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende i-fax. 2203 Kunne ikke sende via FTP. Kunne ikke sende via SMB. 2231 Kunne ikke sende via FTP. 2204 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér grænsen for e-mailstørrelse for SMTP-indstillingerne på Embedded Web Server RX. 2-17 3101 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér godkendelsesmetoderne for både afsenderen og modtageren. Kunne ikke sende via FTP. Kontrollér netværket. - Netværkskablet er tilsluttet. - Hubben fungerer ikke korrekt. - Serveren fungerer ikke korrekt. 3201 Kunne ikke sende e-mailen. Kunne ikke sende i-fax. Kontrollér modtagerens metode til SMTP-brugergodkendelse. 5101 5102 5103 5104 7102 720f Sluk og tænd på hovedafbryderen. Hvis denne fejl gentager sig, skriv den viste fejlkode ned, og kontakt serviceteknikeren. 9181 Den scannede original overstiger det acceptable antal sider på 999. Send de overskydende sider separat. 5-19

Problemløsning Problemløsning ved fejl ved forbindelse til godkendelsesserver Kontrollér fejlmeddelelsen, hvis der opstår en fejl ved oprettelse af forbindelse til godkendelsesserveren, og foretag den respektive afhjælpning som vist på berøringspanelet. Problem Løsningsforslag Referenceside Kan ikke forbinde til godkendelsesserveren. Indstil maskinens klokkeslæt, så det svarer til serverens klokkeslæt. 2-12 Kontrollér domænenavnet. Kontrollér værtsnavnet. Kontrollér tilslutningsstatussen med serveren. 5-20

Problemløsning Udredning af papirstop PAP.ST Papirstop. 1. Fjern eventuelt papir fra papirudføringen. 2. Åbn maskinens højre dæksel 1 og fjern eventuelt papir. Fjern papiret fra multifunktionsbakken. 3. Åbn fuserens dæksel (A1) og fjern eventuelt papir. 4. Luk dækslet. Hvis der opstår papirstop, vises Papirstop, og maskinen stopper. Fjern det fastsiddende papir ved at følge fremgangsmåderne nedenfor. 02/04 Status Vent 10/10/2010 10:10 5 Indikatorer for papirstop Hvis der opstår papirstop, vises dettes placering på følgende figur med et bogstav, der svarer til den involverede komponent i maskinen. Der gives også en anvisning i fjernelse af papiret. Papirstop. PAP.ST 02/04 1. Fjern eventuelt papir fra papirudføringen. 2. Åbn maskinens højre dæksel 1 og fjern eventuelt papir. Fjern papiret fra multifunktionsbakken. 3. Åbn fuserens dæksel (A1) og fjern eventuelt papir. 4. Luk dækslet. K K K K K K K K J H G E F I Vent Status 10/10/2010 10:10 D K K K C A B E C E C L M L M M M M Indikator for papirstoppets placering Papirstoppets placering A Kassette 1 5-22 B Kassette 2 5-23 C Kassette 3 eller 4 5-24 D Multifunktionsbakke 5-27 E Indersiden af højre dæksel 1, 3 eller 4 5-28 F Duplexenhed 5-30 G Fikseringsenhed 5-33 H Dokumentføder 5-34 I Højre bakke 5-35 J Overføringsbro 5-36 K Dokumentefterbehandler (tilbehør) 5-37 5-37 L Kassette 5 (tilbehør) 5-44 M Kassette 6,7 (tilbehør) 5-46 Referenceside 5-21

Problemløsning Når du har fjernet det fastsiddende papir, varmer maskinen op igen, og fejlmeddelelsen forsvinder. Maskinen fortsætter med den side, der var ved at blive udskrevet, da papirstoppet opstod. Forholdsregler ved papirstop Papiret, der sad i klemme, må ikke genbruges. Hvis papiret går i stykker under udredning af papirstoppet, skal du sørge for at fjerne alle papirstykker i maskinen. Papirstykker, der efterlades i maskinen, kan forårsage nye papirstop. Fjern papir, der sidder fast i efterbehandleren (tilbehør). Siden, hvor papirstoppet opstod, vil blive udskrevet igen. FORSIGTIG: Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding. Kassette 1 Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 1. 1 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 2 Fjern det fastsiddende papir. 3 Træk kassette 1 ud. 5-22

Problemløsning 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5 Skub kassette 1 helt ind på plads. 6 Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1. 5 Kassette 2 Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i kassette 2. 1 Åbn det højre dæksel 3. 2 Fjern det fastsiddende papir. 5-23

Problemløsning 3 Træk kassette 2 ud. 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5 Skub kassette 2 helt ind på plads. 6 Luk det højre dæksel 3. Kassette 3 og 4 Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop, der opstår i kassette 3 eller 4. 1 Hvis arkindføreren (tilbehør) anvendes, skal udløserhåndtaget trækkes op, og arkindføreren skal adskilles fra multifunktionsmaskinen. 2 Åbn det højre dæksel 4. 5-24

Problemløsning 3 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 4 Træk kassetterne 3 og 4 ud. 5 5 Fjern det fastsiddende papir. 6 Træk papirføderen ud. 5-25

Problemløsning 7 Åbn dækslet til papirføderen, og fjern det fastsiddende papir. 8 Luk dækslet til papirføderen, og skub papirføderen helt ind. 9 Skub kassetten helt ind på plads. 10 Luk det højre dæksel 4. 5-26

Problemløsning Multifunktionsbakke Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i multifunktionsbakken. 1 Fjern alt papir i multifunktionsbakken. 5 2 Træk papiret imod dig selv for at fjerne det, hvis der opstår papirstop indvendigt. 3 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5-27

Problemløsning 5 Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1. Indersiden af højre dæksel 1, 3 og 4 Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i det højre dæksel 1, 3 eller 4. 1 Fjern alt papir i multifunktionsbakken. 2 Træk papiret imod dig selv for at fjerne det, hvis der opstår papirstop indvendigt. 3 Åbn det højre dæksel, hvor papirstoppet opstod. 5-28

Problemløsning 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5 Følg fremgangsmåden på side 5-36 for at fjerne det fastsiddende papir i overføringsbroen (tilbehør), hvis dokumentefterbehandleren (tilbehør) anvendes. 5 6 Luk det højre dæksel. 5-29

Problemløsning Duplexenhed Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden. 1 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 2 Fjern det fastsiddende papir. 3 Tryk på den angivne position for at lukke venstre dæksel 1. 5-30

Problemløsning Duplexenhed og kassette 1 Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i duplexenheden og kassette 1. 1 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 5 2 Fjern det fastsiddende papir. 3 Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1. 4 Åbn det højre dæksel 2. 5-31

Problemløsning 5 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 6 Luk det højre dæksel 2. 7 Træk kassette 1 ud, og fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 8 Skub kassette 1 helt ind på plads. 5-32

Problemløsning Fikseringsenhed Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i fikseringsenheden. 1 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 5 2 Fjern det fastsiddende papir. 3 Åbn fuserdækslet. FORSIGTIG: Maskinens fikseringsenhed er meget varm. Vær ekstra forsigtig, hvis du arbejder i dette område, da der er risiko for forbrænding. 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5-33

Problemløsning 5 Skub fuserdækslet tilbage på plads, og tryk på det angivne sted for at lukke det højre dæksel 1. Dokumentføder Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i dokumentføderen til 2-sidet scanning. 1 Fjern alt papir fra originalbakken. 2 Åbn dokumentføderens øverste dæksel. 3 Fjern det fastsiddende papir. Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5-34

Problemløsning Drej knappen, hvis det er vanskeligt at fjerne originalen. Originalen rulles ud til en position, hvor den nemt kan fjernes. Hvis originalen går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 4 Åbn dokumentføderens øverste dæksel. 5 Genanbring originalerne i dokumentføderbakken. 5 Højre bakke Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede papirstop i den højre bakke. 1 Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet i den højre bakke, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 2 Træk i håndtaget til det højre dæksel 1, og åbn det højre dæksel 1. 3 Tryk på grebet, og åbn fuserdækslet. 5-35

Problemløsning 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5 Tryk på den angivne position for at lukke det højre dæksel 1. Overføringsbro Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i overføringsbroen (tilbehør). 1 Åbn frontdækslet. 2 Træk overførselsenheden ud. 3 Åbn dækslet til overførselsenheden, og fjern det fastsiddende papir. 5-36

Problemløsning 4 Fjern det fastsiddende papir. Hvis papiret går i stykker, skal du fjerne alle papirstykker i maskinen. 5 Luk dækslet til overførselsenheden, og skub overføringsbroen helt ind. 5 6 Luk frontdækslet 1. Efterbehandler Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i efterbehandleren. Forbindelsessektion 1 Åbn frontdækslet 1. 2 Åbn transportstyret (D1), og fjern det fastsiddende papir. 3 Luk transportstyret (D1) og frontdækslet 1. 5-37

Problemløsning Bakke A 1 Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes. 2 Åbn frontdækslet 1. 3 Åbn transportstyret (D6), og fjern det fastsiddende papir. 4 Luk transportstyret (D6). 5 Åbn transportstyret (D4), og fjern det fastsiddende papir. 5-38

Problemløsning BEMÆRK: Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D3), indtil papiret let kan fjernes. 6 Luk transportstyret (D4) og frontdækslet 1. 5 Bakke B 1 Hvis papirstop kan ses gennem udskubningsområdet, skal papiret trækkes ud mod dig selv for at fjernes. 2 Åbn frontdækslet 1. 3 Åbn transportstyret (D2). 5-39

Problemløsning 4 Drej transportknoppen (D3) til venstre for at bevæge papiret og gøre det lettere at fjerne. 5 Luk transportstyret (D2) og frontdækslet 1. Bakke C 1 Åbn det øverste, venstre dæksel. 2 Fjern det fastsiddende papir. 3 Luk det øverste, venstre dæksel. 5-40

Problemløsning Transportenhed/indre bakke 1 Åbn frontdækslet 1. 2 Åbn transportstyret (D2). 5 3 Drej transportknoppen (D3) til venstre for at bevæge papiret og gøre det lettere at fjerne. 4 Følg trin 2 og efterfølgende trin på side 5-38 for at fjerne det fastsiddende papir. Postkasse (tilbehør) 1 Åbn postkassens dæksel, og fjern det fastsiddende papir. 2 Luk postkassens dæksel. 5-41

Problemløsning Midterfalseenhed (tilbehør) Transportenhed 1 Åbn frontdækslerne 1 og 2. 2 Åbn transportstyret D7), og fjern det fastsiddende papir. Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D5), indtil papiret let kan fjernes. Fortsæt til næste trin, hvis der ikke er fastsiddende papir i transportstyret (D7). 3 Luk transportstyret (D7). 4 Åbn transportstyret (D8), og fjern det fastsiddende papir. 5 Luk transportstyret (D8). 6 Fjern det fastsiddende papir i midterfalseenheden. 7 Luk frontdækslerne 1 og 2. 5-42

Problemløsning Udskubningsenhed 1 Løft falsebakken, og fjern det fastsiddende papir. 2 Tryk på falseenhedens udløserhåndtag, og træk falseenheden ud. 5 3 Tryk på udløserhåndtaget, åbn midterfalseenhedens venstre dæksel, og fjern det fastsiddende papir. Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D9), indtil papiret let kan fjernes. 4 Luk falseenhedens venstre dæksel. 5 Åbn falseenhedens topdæksel, og fjern det fastsiddende papir. Hvis det fastsiddende papir er vanskeligt at fjerne, kan du dreje transportknoppen (D9), indtil papiret let kan fjernes. 6 Luk falseenhedens topdæksel, og skub falseenheden tilbage til dens udgangsposition. 5-43

Problemløsning Kassette 5 (tilbehør) Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i kassette 5, hvis arkindføreren (3.000 ark) (tilbehør), arkindføreren (500 ark x 3) eller arkindføreren til LCF (500, 1.500 ark x 2) anvendes. Arkindfører (3.000 ark) 1 Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen. 2 Fjern papiret fra tilslutningsporten. 3 Træk kassette 5 ud. 4 Fjern det fastsiddende papir. 5 Skub kassetten helt ind på plads. 6 Slut til multifunktionsmaskinen. 5-44

Problemløsning Arkindfører (500 ark x 3) eller arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) 1 Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen. 2 Fjern papiret fra tilslutningsporten. 5 3 Åbn topdækslet og det højre dæksel 1. 4 Fjern det fastsiddende papir. 5 Luk topdækslet og det højre dæksel 1. 5-45

Problemløsning 6 Træk kassette 5 ud. 7 Fjern det fastsiddende papir. 8 Skub kassetten helt ind på plads. 9 Slut til multifunktionsmaskinen. Kassette 6,7 (tilbehør) Følg fremgangsmåden nedenfor for at udrede eventuelle papirstop i kassette 6 eller 7, hvis arkindføreren (500 ark x 3) (tilbehør) eller arkindføreren til LCF (500, 1.500 ark x 2) anvendes. Arkindfører (500 ark x 3) 1 Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen. 2 Følg trin 2-5 på side 5-45 for at fjerne det fastsiddende papir. 5-46

Problemløsning 3 Åbn det højre dæksel 2. 4 Fjern det fastsiddende papir. 5 5 Luk det højre dæksel 2. 6 Træk den anvendte kassette ud. 7 Fjern det fastsiddende papir. 8 Skub kassetten helt ind på plads. 9 Slut til multifunktionsmaskinen. 5-47

Problemløsning Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) 1 Træk op i udløserhåndtaget, og adskil arkindføreren fra multifunktionsmaskinen. 2 Følg trin 2-5 på side 5-45 for at fjerne det fastsiddende papir. 3 Åbn det højre dæksel 2. 4 Fjern det fastsiddende papir. 5 Luk det højre dæksel 2. 6 Træk kassetterne 6 og 7 ud. 5-48

Problemløsning 7 Fjern det fastsiddende papir. 8 Træk papirføderen ud. 5 9 Åbn dækslet til papirføderen, og fjern det fastsiddende papir. 10 Luk dækslet til papirføderen, og skub papirføderen helt ind. 11 Skub kassetten helt ind på plads. 12 Slut til multifunktionsmaskinen. 5-49

Problemløsning Fjerne hæfteklammer, der sidder i klemme Fjern de fastklemte hæfteklammer, hvis maskinens betjeningspanel viser en meddelelse, der angiver fastklemte hæfteklammer. Følg fremgangsmåden nedenfor for at fjerne de fastklemte hæfteklammer. Hæfteklammeholder A 1 Åbn frontdækslet 1. 2 Fjern hæfteklammeholderen A. A 3 Åbn dækslet (A) til hæfteklammeholderen A, og fjern fastklemte hæfteklammer. 5-50

Problemløsning 4 Luk dækslet (A) til hæfteklammeholderen. 5 Montér hæfteklammeholderen på ny. Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt. 5 6 Luk frontdækslet 1. Hæfteklammeholder B/C Følg fremgangsmåden nedenfor for at fjerne fastklemte hæfteklammer fra falseenheden (tilbehør). 1 Åbn frontdækslerne 1 og 2. 2 Fjern hæfteklammeholderen B eller C. 5-51

Problemløsning 3 Åbn dækslet (B) til hæfteklammeholderen, og fjern fastklemte hæfteklammer. B 4 Luk dækslet (B) til hæfteklammeholderen. 5 Montér hæfteklammeholderen på ny. Sørg for, at de trekantede mærker på hæfteklammeholderen og hæftemaskinen flugter i forbindelse med genmontering. Hæfteklammeholderen klikker på plads, når den er anbragt korrekt. 6 Luk frontdækslerne 1 og 2. 5-52

Tillæg Tilbehør...Tillæg-2 Papir...Tillæg-4 Specifikationer...Tillæg-12 Tillæg-1

Tilbehør Oversigt over tilbehør Følgende tilbehør kan installeres på maskinen. Postkasse Arkindfører (3.000 ark) Eefterbehandler Hulningsenhed Arkindfører (500 ark x 3) Falseenhed Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) Tillæg-2

Tæller Ekstra hukommelse Fax Gigabit Ethernet kort Tillæg-3

Papir Dette afsnit forklarer hvilke papirformater og -typer, der kan anvendes i papirkilden. Kassette 1 Understøttede typer Understøttede papirformater Antal ark Almindeligt papir: 60-256 g/m 2 Genbrugspapir: 60-256 g/m 2 A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R 216 340 mm 550 (64 g/m 2 ) 500 (80 g/m 2 ) Kassette 2 Understøttede typer Understøttede papirformater Antal ark Almindeligt papir: 60-256 g/m 2 Genbrugspapir: 60-256 g/m 2 A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R 216 340 mm 550 (64 g/m 2 ) 500 (80 g/m 2 ) Kassette 3, 4 Understøttede typer Understøttede papirformater Antal ark Almindeligt papir (60 til 256 g/m 2 ) Genbrugspapir (60 til 256 g/m 2 ) A4, B5, Letter 3.500 (64 g/m 2 ) 3.000 (80 g/m 2 ) Multifunktionsbakke (MF-bakke) Understøttede typer Understøttede papirformater Antal ark Almindeligt papir (60 til 300 g/m 2 ) Genbrugspapir (60 til 300 g/m 2 ) Farvet papir (60 til 300 g/m 2 ): Almindeligt papir (60 til 300 g/m 2 ) Genbrugspapir (60 til 300 g/m 2 ) Farvet papir (60 til 300 g/m 2 ): Postkort Oufuku Hagaki (returpostkort) A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Letter, Letter-R, Executive-R, Statement, Folio, 16K, 16K-R Andre formater: Stående - 3 7/8-11 5/8" eller 98-297 mm Liggende - 5 7/8 til 17" eller 148 til 432 mm A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", 8K Postkort (100 148 mm) Returpostkort (148 200 mm) 165 (64 g/m 2 ) 150 (80 g/m 2 ) 55 (64 g/m 2 ) 50 (80 g/m 2 ) 30 Tillæg-4

Understøttede typer Understøttede papirformater Antal ark Kuverter Kuvert DL, Kuvert C5, Kuvert C4, Kuvert #10 (Comm. #10), Kuvert #9 (Comm. #9), Kuvert #6 (Comm. #6 3/4), Monarch, ISO B5, Youkei 2, Youkei 4 Andre formater: Stående - 3 7/8-11 5/8" eller 98-297 mm Liggende - 5 7/8-17" eller 148-432 mm 10 Transparent (OHP-film) A4, A4-R, Letter, Letter-R 10 Grundlæggende papirspecifikationer Maskinen er fremstillet til udskrivning på almindeligt kopipapir, som benyttes i traditionelle tørre kopimaskiner og printere (såsom laserprintere). Den understøtter også en lang række andre papirtyper, der opfylder specifikationerne, som fremgår af dette tillæg. Vær omhyggelig i forbindelse med valg af papir. Papir, som er uegnet til maskinen, kan medføre papirstop eller blive krøllet. Papirtyper Benyt almindeligt kopipapir beregnet til traditionelle kopimaskiner eller laserprintere. Udskrivningskvaliteten har sammenhæng med papirkvaliteten. Lav papirkvalitet kan medføre et ringe udskrivningsresultat. Grundlæggende papirspecifikationer Nedenstående skema viser papirspecifikationerne vedrørende papirtyperne, som understøttes af denne maskine. Se de efterfølgende afsnit for yderligere detaljer. Kriterium Specifikationer Vægt Tykkelse Dimensionsnøjagtighed Kassetter: 60-256 g/m 2 Multifunktionsbakke: 60-300 g/m 2 0,086-0,110 mm ± 0,7 mm Hjørners firkantethed 90 ± 0.2 Fugtindhold 4 til 6 % Papirmasseindhold Min. 80 % BEMÆRK: Enkelte typer genbrugspapir opfylder ikke de nedenstående grundlæggende papirspecifikationer for brug i denne maskine med hensyn til fugtindhold eller papirmasseindhold. Vi anbefaler derfor at der blot indkøbes en begrænset mængde genbrugspapir til test inden brug. Vælg det genbrugspapir, som giver det bedste udskrivningsresultatet og indeholder den laveste mængde papirstøv. Vi kan ikke gøres ansvarlig for problemer, som skyldes bug af papirtyper, der ikke opfylder specifikationerne. Tillæg-5

Valg af korrekt papir I dette afsnit forklares retningslinjerne for valg af papir. Tilstand Undgå brug af papir med bøjede hjørner eller krøllet, snavset eller iturevet papir. Brug ikke papir med en ru overflade, papir med fnugger eller særligt sart papir. Hvis disse former for papir benyttes, medfører det ikke blot kopier af dårlig kvalitet men også papirstop og en afkortning af maskinens driftslevetid. Vælg papir med en glat og ensartet overflade. Undgå brug af bestrøget eller overfladebehandlet papir, idet tromlen eller fikseringsenheden herved kan blive beskadiget. Materialer Anvend ikke papir, der er bestrøget eller overfladebehandlet, og som indeholder plast eller karbon. Disse papirtyper kan udvikle sundhedsskadelig røg, når de opvarmes under udskrivningen, og de kan beskadige tromlen. Kontrollér, at standardpapiret indeholder min. 80 % papirmasse (dvs. maks. 20 % af det samlede papirindhold består af bomuld eller andre fibre). Understøttede papirformater Maskinen understøtter følgende papirformater. Målingerne i skemaet tager udgangspunkt i en dimensionsnøjagtighed på ± 0,7 mm med hensyn til længde og bredde. Hjørnerne skal være 90 ± 0,2. Multifunktionsbakke A6-R (105 148 mm) B6-R (128 182 mm) Hagaki (100 148 mm) Oufuku Hagaki (148 200 mm) Executive (7 1/4 10 1/2") Kuvert DL (110 220 mm) Kuvert C5 (162 229 mm) Kuvert C4 (229 324 mm) ISO B5 (176 250 mm) Kuvert #10 (Comm. #10) (4 1/8 9 1/2") Kuvert #9 (Comm. #9) (3 7/8 8 7/8") Kuvert #6 (Comm. #6 3/4) (3 5/8 6 1/2") Kuvert Monarch (3 7/8 7 1/2") Youkei 2 (114 162 mm) Kassette eller multifunktionsbakke A3 (297 420 mm) B4 (257 364 mm) A4 (297 210 mm) A4-R (210 297 mm) B5 (257 182 mm) B5-R (182 257 mm) A5-R (148 210 mm) Folio (210 330 mm) Ledger Legal Letter Letter-R Statement-R Oficio II Youkei 4 (105 235 mm) 12 18" Tillæg-6

Multifunktionsbakke Indtastning af størrelse (98 148-297 432 mm) Kassette eller multifunktionsbakke 8K (273 394 mm) 16K (273 197 mm) 16K-R (197 273 mm) 216 340 mm Glathed Papiroverfladen skal være glat men må ikke være bestrøget. Hvis papiret er for glat, er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen, hvilket resulterer i papirstop. Basisvægt I lande, som benytter det metriske målesystem, udtrykkes arkets basisvægt som vægten i gram pr. kvadratmeter. I USA udtrykkes basisvægten som vægten i pounds af en ream (500 ark) af papir skåret til standardformat (eller handelsformat) for en specifik papirklasse. Hvis papiret er for tungt eller for let, er der risiko for, at det tilføres forkert eller skaber papirstop, hvilket medfører kraftig slitage på maskinen. Hvis papirvægten er forskellig (eksempelvis tykkelse), er der risiko for tilføring af flere ark ad gangen. Endvidere er der risiko for sløring eller andre udskrivningsproblemer, hvis toneren ikke klæber ordentligt fast. Tykkelse Brug ikke papir, som er for tykt eller for tyndt. Hyppige papirstop eller tilføring af flere ark ad gangen kan være tegn på, at papiret er for tyndt. Papirstop kan også være tegn på, at papiret er for tykt. Den korrekte tykkelse er 0,086-0,110 mm. Fugtindhold Papirets fugtindhold er forholdet mellem fugtindhold og tørhed udtrykt som en procentangivelse. Fugten har betydning for tilføringen af papiret, papirets ændrede elektrostatiske egenskaber samt tonerens klæbeevne. Papirets fugtindhold afhænger af den relative luftfugtighed i rummet. Når den relative fugtighed er høj, og papiret absorberer fugt, udvides papirets kanter og fremstår bølget. Når den relative luftfugtighed er lav, og papiret afgiver fugt, strammes kanterne til. Udskrivningskontrasten kan påvirkes. Bølgede eller stramme kanter kan få papiret til at glide, når det tilføres. Forsøg at fastholde fugtindholdet mellem 4-6 %. Vær opmærksom på følgende for at fastholde det korrekte fugtindhold: Opbevar papiret koldt og på et sted med god ventilation. Opbevar papiret fladt og uåbnet i pakken. Luk den åbne pakke omhyggeligt, hvis papiret ikke skal anvendes med det samme. Opbevar papiret i dets originale pakke og kasse. Anbring en palle under kassen for at løfte den fra gulvet. Opbevar papiret i god afstand fra gulve af træ eller beton. Dette gælder specielt i meget fugtige perioder. Etablér det korrekte fugtindhold min. 48 timer inden brug af papir, som har været opbevaret. Opbevar ikke papiret på steder, hvor det udsættes for varme, direkte sollys eller fugt. Tillæg-7

Andre papirspecifikationer Porøsitet: Papirfibrenes tæthed. Stivhed: Papiret skal være stift nok, ellers er der risiko for, at det bøjer i maskinen og medfører papirstop. Krølning: Det meste papir har en naturlig tendens til at krølle efter åbning af pakken. Når papiret passerer gennem fikseringsenheden, krøller det lidt opad. Ilæg papiret, så den krøllede overflade vender mod papirbakkens bund for at opnå flade udskrifter. Statisk elektricitet: Papiret bliver elektrostatisk ladet i forbindelse med udskrivning for at toneren kan klæbe sig fast. Vælg papir, som hurtigt kan aflades for at undgå, at kopierne hænger fast indbyrdes. Hvidhed: Papirets hvidhed påvirker udskrivningskontrasten. Brug hvidt papir for at opnå skarpere og lysere kopier. Kvalitet: Ujævn arkstørrelse, hjørner, der ikke er firkantede, ujævne kanter, sammensiddende (uskårne) ark og pressede kanter og hjørner kan medføre maskinproblemer. Hvis du selv skærer arkene, skal du være særligt omhyggelig for at undgå disse problemer. Emballage: Vælg papir, som er emballeret korrekt og stablet i kasser. Det er ideelt, at emballagen er overfladebehandlet for at hindre indtrængning af fugt. Specialbehandlet papir: Vi fraråder udskrivning på følgende papirtyper, selv om de opfylder de grundlæggende specifikationer. Indkøb derfor blot en begrænset mængde af disse papirtyper til test. Højglanspapir Vandmærkepapir Papir med ru overflade Perforeret papir Specialpapir I dette afsnit beskrives udskrivningen på specialpapir samt udskrivningsmediet. Det er muligt at benytte følgende papir- og medietyper: Transparenter Fortrykt papir Kvalitetspapir Genbrugspapir Tyndt papir (60-105 g/m 2 eller mindre) Brevhoved Farvet papir Hullet papir Kuverter Karton (Hagaki) Tykt papir (106-300 g/m 2 eller mindre) Etiketter Bestrøget papir Papir i høj kvalitet Tillæg-8

Kontrollér ved brug af disse papir- og medietyper, at de er designet specielt til kopimaskiner eller enkeltsideprintere (såsom laserprintere). Benyt multifunktionsbakken til transparenter, tykt papir, kuverter, karton og etiketter. Valg af specialpapir Selv om det er muligt at benytte specialpapir, som opfylder følgende krav sammen med maskinen, varierer udskrivningskvaliteten markant som følge af forskelle i specialpapirets struktur og kvalitet. Specialpapir er derfor oftere årsag til udskrivningsproblemer end almindeligt papir. Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder specialpapir. De generelle retningslinjer for udskrivning på specialpapir er angivet nedenfor. Bemærk, at producenten ikke kan gøres ansvarlig for skader på brugeren eller på maskinen, som skyldes specialpapirets fugtindhold eller specifikationer. Vælg en kassette eller en multifunktionsbakke til specialpapir. Transparenter Transparenterne skal kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Transparenterne skal opfylde følgende betingelser. Kriterium Specifikationer Varmeresistens Skal kunne tåle min. 190 C Tykkelse Materiale Dimensionsnøjagtighed 0,100-0,110 mm Polyester ± 0,7 mm Hjørners firkantethed 90 ± 0.2 Benyt multifunktionsbakken til transparenter for at undgå problemer. Ilæg transparenterne med den lange side vendt mod maskinen. Hvis transparenterne ofte skaber papirstop ved udfaldsbakken, skal du forsøge at trække forsigtigt i arkenes førende kant, når de skubbes ud. Hagaki Grater Grater Bladr gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold til hinanden, inden Hagaki papir lægges i multifunktionsbakken. Ret Hagaki papiret ud inden ilægningen, hvis det er krøllet. Udskrivning på krøllet Hagaki papir kan medføre papirstop. Benyt ufoldet Oufuku Hagaki papir (fås på posthuse). Visse Hagaki papirtyper har fortsat ru kanter på bagsiden (disse skyldes papirskæreren). Fjern sådanne ru kanter ved at anbringe Hagaki papiret på en flad overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange med en lineal. Tillæg-9

Kuverter Brug multifunktionsbakken til kuverter. Pga. kuverternes sammensætning er det i visse tilfælde ikke muligt at sikre ensartet udskrivningskvalitet på hele overfladen. Specielt tynde kuverter kan blive krøllet, når de passerer gennem maskinen. Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder kuverter. Langvarig opbevaring af kuverterne kan gøre dem krøllede. Sørg derfor for at holde pakken helt lukket, indtil de skal benyttes. Vær opmærksom på følgende: Brug ikke kuverter med lim på udvendige sider. Brug heller ikke kuverter, hvor limen først bliver udsat efter fjernelse af en papirstrimmel. Der er risiko for alvorlige skader, hvis papirstrimlen, som dækker limen, river sig løs i maskinen. Brug ikke kuverter med særlig udformning. Brug eksempelvis ikke kuverter med en strop til oprulning af et stykke snor for at lukke flappen eller rudekuverter med eller uden film. Ilæg færre kuverter ad gangen i tilfælde af papirstop. For at hindre papirstop i forbindelse med multiudskrivning på kuverter må der maks. være 10 kuverter i udfaldsbakken ad gangen. Tykt papir Bladr gennem arkene, og læg kanterne jævnt i forhold til hinanden, inden det tykke papir lægges i multifunktionsbakken. Visse typer tykt papir har fortsat ru kanter på bagsiden (disse skyldes papirskæreren). Fjern sådanne ru kanter ved at anbringe papiret på en flad overflade, og gnub kanterne forsigtigt et par gange med en lineal præcis på samme måde som med hensyn til Hagaki papir. Der er risiko for papirstop ved udskrivning på papir med ru kanter. BEMÆRK: Hvis papiret selv efter glatning ikke tilføres korrekt, skal papiret ilægges multifunktionsbakken med den førende kant hævet et par mm. Etiket Etiketterne skal indføres fra multifunktionsbakken. Vær meget omhyggelig i forbindelse med udvælgelse af etiketter således, at limen ikke kommer i direkte kontakt med nogen dele af maskinen. Sørg endvidere for, at det er vanskeligt at fjerne etiketterne fra bærearket. Klæbende papir, der disser fast til tromlen eller rullerne samt afrevne etiketter i maskinen kan medføre fejl. Du bærer selv ansvaret for udskrivningskvaliteten og for mulige problemer i forbindelse med udskrivning på etiketter. Øverste ark Klæbende lag Bæreark Etiketterne består af tre lag som vist i figuren. Det klæbende lag indeholder materialer, som nemt påvirkes af maskinens kraft. Bærearket bærer det øverste ark, indtil etiketten skal benyttes. Denne sammensætning af etiketter kan skabe flere problemer. Etiketternes overflade skal være dækket fuldstændigt af det øverste ark. Sprækker mellem etiketterne kan medføre afrivning af etiketter, hvilket skaber alvorlige fejl. Tillæg-10

Noget etiketpapir fremstilles med en ekstra margen på det øverste ark. Ved brug af denne papirtype må denne ekstra margen først fjernes fra bærearket efter udskrivningen. Tilladt Ikke tilladt Øverste ark Bæreark Brug etiketpapir, der opfylder følgende specifikationer. Element Specifikationer Vægt af det øverste ark Basisvægt (samlet papirvægt) Tykkelse af det øverste ark Samlet papirtykkelse Fugtindhold 44-74 g/m² 104-151 g/m² 0,086-0,107 mm 0,115-0,145 mm 4-6 % (i alt) Farvet papir Farvet papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Derudover skal de farvestoffer, de er anvendt i papiret, kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen (op til 200 C). Fortrykt papir Fortrykt papir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Farveblækket skal kunne tåle varmen i forbindelse med udskrivningen. Det skal også kunne tåle silikoneolie. Brug ikke overfladebehandlet papir såsom højglanspapir til kalendere. Genbrugspapir Genbrugspapir skal være i overensstemmelse med specifikationerne på s. 2 i Tillægget. Papirets hvidhed skal også vurderes særskilt. BEMÆRK: Test derfor, om udskrivningskvaliteten er tilfredsstillende inden indkøb af store mængder genbrugspapir. Tillæg-11

Specifikationer VIGTIGT: Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. Maskine Element Type Udskrivningsmetode Beskrivelse Desktop Elektrofotografi ved hjælp af halvlederlaser, tandem tromlesystem Understøttede originaltyper Ark, bog og tredimensionelle originaler (maks. originalstørrelse: 12 18"/A3) Originalfødningssystem Fast Papirvægt Kassette 1 og 2 60-256 g/m 2 Kassette 3 og 4 60-256 g/m 2 Almindeligt, Transparent (OHP-film), Groft, Pergament, Etiketter, Genbrugspapir, Fortrykt, Kvalitetspapir, Karton, Farve, Hullet, Brevhoved, Tykt, Bestrøget, Kuvert, Høj kvalitet, Brugerdefineret 1 til 8 Papirformat Kassette 1 og 2 Maks.: 12 18"/A3 (Duplex: 12 18"/A3) Min.: Statement-R/A5-R (Duplex: Statement-R/A5-R) Zoomværdi Multifunktionsbakke Udskrivningshastighed Kassette 3 og 4 Multifunktionsbakke 60-300 g/m 2 Papirtype Kassette 1 og 2 Almindelig, Groft, Pergament, Genbrugspapir, Fortrykt, Kvalitetspapir, Farve, Hullet, Brevhoved, Tykt, Højkvalitetspapir og Brugerdefineret 1 til 8 (Duplex: Samme som Simplex) Kassette 3 og 4 Almindeligt, Genbrugspapir, Tykt Multifunktionsbakke 65 ppmmodellen 80 ppmmodellen A4, B5, Letter Maks.: 304,8 1.220,0 mm Min.: Statement-R/A6-R Manuel indstilling: 25-400 %, 1 % trinvis forøgelse Automatisk indstilling: Forvalgt zoom Sort/hvid kopiering A4/Letter 65 ark/min. A4-R/Letter-R 45 ark/min. A3/Ledger 32 ark/min. B4/Legal 32 ark/min. B5 65 ark/min. A4/Letter 80 ark/min. A4-R/Letter-R 56 ark/min. A3/Ledger 40 ark/min. B4/Legal 40 ark/min. B5 80 ark/min. Tillæg-12

Element Første udskrift ud (A4, fødning fra kassette) Opvarmningstid (22 C, 60 %) Monokrom Tænding Dvale Papirkapacitet Kassette 1 550 ark (64 g/m 2 ) 500 ark (80 g/m 2 ) Udfaldsbakke Kapacitet Uafbrudt kopiering Billedskrivningssystem Multifunktionsbakke Hovedhukommelse Harddisk Kassette 2 550 ark (64 g/m 2 ) 500 ark (80 g/m 2 ) 65 ppm-modellen: Maks. 5,2 sekunder 80 ppm-modellen: Maks. 4,7 sekunder 65 ppm-modellen: Maks. 30 sekunder 80 ppm-modellen: Maks. 30 sekunder 65 ppm-modellen: Maks. 20 sekunder 80 ppm-modellen: Maks. 20 sekunder 65 ppm-modellen: Maks. 30 sekunder 80 ppm-modellen: Maks. 30 sekunder Kassette 3, 4 1.750 ark (64 g/m 2 ) 1.500 ark (80 g/m 2 ) Lavt strømniveautilstand Nederste venstre bakke Øverste venstre bakke A4/Letter eller mindre 165 ark (64 g/m 2 ) 150 ark (80 g/m 2 ) Større end A4/Letter 55 ark (64 g/m 2 ) 50 ark (80 g/m 2 ) 250 ark (64 g/m 2 ) 275 ark (80 g/m 2 ) 110 ark (64 g/m 2 ) 100 ark (80 g/m 2 ) Højre bakke 110 ark (64 g/m 2 ) 100 ark (80 g/m 2 ) Standard Maks. Beskrivelse 1-999 ark Halvlederlaser og elektrofotografi 2.048 MB 2.048 MB 65: 160 GB eller højere (standard) 80: 160 GB eller højere (standard) Tillæg-13

Element Interface Standard Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed) USB-port: 2 (USB Hi-Speed) Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T) Opløsning Printer Tilbehør Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T) Fax: 2 Der kan installeres maks. to interfacestik til tilbehør. Der kan kun installeres et netværksinterface. Der kan kun installeres én faxlinje, når der er installeret et netværksinterface. 600 600 dpi Driftsmiljø Temperatur 10-32,5 C Mål (B D H) (kun hovedenhed) Vægt Luftfugtighed 15-80 % Højde Lys Nødvendig plads (B D) (ved brug af multifunktionsbakken) Strømkilde Tilbehør Beskrivelse Maks. 2.500 m Maks. 1.500 lux 1.039 723 1.347 mm 154 kg 1.039 723 mm 220-240 VAC, 50/60 Hz, 9,5 A Dokumentføder, Tæller, Fax, Ekstra hukommelse, Data Security Kit, Sikkerhedsfunktion for udskrevet dokument, Internetfax (A), Falseenhed, Postkasse, Arkindfører (3.000 ark), Arkindfører (500 ark x 3), Gigabit Ethernet kort, Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2), Emulering, Hulningsenhed, USB-tastatur Element Udskrivningshastighed Opløsning Samme som kopieringshastighed. 600 600 dpi Beskrivelse Operativsystem Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008, Mac OS 10.x Interface Standard Stik til USB-interface: 1 (USB Hi-Speed) Netværksinterface: 1 (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T) Sidernes beskrivelsessprog PRESCRIBE Tillæg-14

Scanner Element Beskrivelse Systemkrav Opløsning Filformat Scanningshastighed *1 Interface Netværksprotokol CPU: 600 MHz eller højere RAM: Min. 128 MB 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 100 dpi, 200 400 dpi (Opløsning i faxtilstand inkluderet) TIFF, JPEG, XPS, PDF (MMR/JPEG-komprimering), PDF (højkomprimering) 65 ppm-modellen 80 ppm-modellen 1-sidet S/H 100 billeder/min Farve 70 billeder/min 2-sidet S/H 160 billeder/min Farve 100 billeder/min (Liggende A4, 300 dpi, Billedkvalitet: Tekst/foto original) Ethernet (10 BASE-T/100 BASE-TX/1000 BASE-T) TCP/IP Transmissionssystem Pc-transmission SMB Scan til SMB FTP Scan til FTP, FTP over SSL E-mail-transmission SMTP Scan til e-mail TWAIN scan* 2 WIA scan* 3 *1 Ved brug af dokumentføder til muliggørelse af 2-sidet scanning (undtagen TWAIN og WIA scanning) *2 Tilgængeligt operativsystem: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 *3 Tilgængeligt operativsystem: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008 Tillæg-15

Dokumentføder Element Originalfødning Understøttede originaltyper Beskrivelse Dokumentføder (dokumentføder til 2-sidet scanning) Automatisk fødning Originalark Papirformat Maks.: Ledger/A3 Min.: Statement-R/A5-R Papirvægt 1-sidet: 35-220 g/m 2 2-sidet: 50-220 g/m 2 Papirkapacitet Maks. 270 ark (50-80 g/m 2 ) Blandede originalstørrelser (autovalg): Maks. 30 ark (50-80 g/m 2 ) Arkindføder (500 ark x 3) (tilbehør) Element Beskrivelse Indføring & vending (antal ark: 500, 80 g/m 2, 3 kassetter/antal ark: 550, 64 g/m 2, 3 kassetter) Papirformat A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 340 mm Papirtyper Papirvægt: 60-256 g/m 2 Medietyper: Standard, Genbrugspapir, Tykt Mål (B D H) Vægt 598 720 536 mm Ca. 52 kg Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) (tilbehør) Element Beskrivelse Papirindføringsmetode Papirindføringsmetode Indføring & vending (antal ark: 500 ark (80 g/m 2 ) 1 kassette, 1.500 ark (80 g/m 2 ) 2 kassetter/antal ark: 550 ark (64 g/m 2 ) 1 kassette, 1.750 ark (64 g/m 2 ) 2 kassetter) Papirformat Bakke 5 A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 340 mm Bakke 6 og 7 A4, B5, Letter Papirtyper Papirvægt: 60-256 g/m 2 Medietyper: Standard, Genbrugspapir, Tykt Tillæg-16

Element Beskrivelse Mål (B D H) Vægt 598 720 536 mm Ca. 51 kg Arkindfører (3.000 ark) (tilbehør) Element Beskrivelse Indføring & vending (antal ark: 3.000 (80 g/m 2 )/antal ark: 3.500 (64 g/m 2 ) Papirformat A4, B5, Letter Papirtyper Papirvægt: 60-300 g/m 2 Medietyper: Standard, Genbrugspapir, Tykt Mål (B D H) Vægt 321 620 504 mm Ca. 25 kg Efterbehandler (tilbehør) Element Beskrivelse Antal bakker Papirindføringsmetode Papirformat (80 g/ m 2 ) Hæftning Mål (B D H) Vægt Bakke A (uden hæftning) Bakke B 3 bakker * 3.000 ark hvis falseenheden er installeret. A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, 8K: 1.500 ark A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K, 16K-R, Folio: 4.000 ark * A5, B6, Statement-R: 500 ark A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 12 18", A3, B4, 8K, Letter, Letter-R, Statement-R, 16K, 16K-R: 200 ark Bakke C A4, B5, B5 (ISO), B5-R, B6, A5, A5-R, A6, A6-R, Letter, Statement-R, 16K, Karton, Oufuku Hagaki: 100 ark Maksimalt antal Medietyper A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 18", 216 340 mm, Folio, 8K, 16K-R 30 ark (52-90 g/m 2 ) 20 ark (91-105 g/m 2 ) Kun 2 omslagsark (106-135 g/m 2 ) A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K 65 ark (52-90 g/m 2 ) 55 ark (91-105 g/m 2 ) Kun 2 omslagsark (106-135 g/m 2 ) Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet 607,2 668,5 1.061,3 mm Maks. 40 kg Tillæg-17

Hulningsenhed (tilbehør) Element Beskrivelse Papirformat Papirvægt 45-300 g/m 2 A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K, 16K, Letter-R, Legal, 12 18", Statement-R, A5-R, B5-R, 16K-R Medietyper Almindeligt, Transparent, Fortrykt, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Groft, Brevhoved, Farve, Hullet, Tykt, Bestrøget, Højkvalitetspapir Postkasse (tilbehør) Element Beskrivelse Antal bakker 7 Papirformat (80 g/m 2 ) Mål (B D H) Vægt A3, B4, Ledger, Legal: 50 ark A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Letter, Letter-R, 216 340 mm, Executive, Folio, 8K, 16K, 16K-R, Statement-R, Oficio II: 100 ark 510 400 470 mm Ca. 10 kg Midterfalseenhed (tilbehør) Element Beskrivelse Formater En falsning A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K Ryghæftning A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K To falsninger A4-R, Letter-R Antal ark En falsning 5 ark (60-90 g/m 2 ) 3 ark (91-120 g/m 2 ) 1 ark (121-256 g/m 2 ) Ryghæftning 16 ark (60-90 g/m 2 ) 13 ark (91-105 g/m 2 ) Kun 1 omslagsark (min. 106 g/m 2 ) To falsninger 5 ark (60-90 g/m 2 ) 3 ark (91-120 g/m 2 ) Maksimalt antal ark (80 g/m 2 ) En falsning Ryghæftning To falsninger 5 ark eller mindre pr. sæt: 30 sæt eller flere 6-10 ark pr. sæt: 20 sæt eller flere 11-16 ark pr. sæt: 10 sæt eller flere 5 ark eller mindre pr. sæt: 30 sæt eller flere 6-10 ark pr. sæt: 20 sæt eller flere 11-16 ark pr. sæt: 10 sæt eller flere 1 ark pr. sæt: 30 sæt eller flere 2-5 ark pr. sæt: 5 sæt eller flere Tillæg-18

Element Beskrivelse Medietyper En falsning Almindeligt, Kvalitetspapir, Genbrugspapir, Hullet, Højkvalitetspapir Ryghæftning To falsninger Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet Almindeligt, Genbrugspapir, Hullet BEMÆRK: Din forhandler eller en servicetekniker kan give dig flere oplysninger om de anbefalede papirtyper. Tillæg-19

Tillæg-20

Indeks Indeks A Afbrydelse 3-17 Afsendelse Send som e-mail (Indtastning af e-mailadresse) 3-23 Send til mappe (FTP) 3-26 Send til mappe (SMB) 3-26 Afsendelse af e-mail 2-17 Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend) 3-41 Angivelse af destinationen 3-28, 3-39 AppleTalk Opsætning 2-15 Automatisk dvale 2-10 Automatisk lavt strømniveau-tilstand 2-9 B Beholder til brugt toner 1-5 Betjeningspanel 1-4 Browser 3-59 Brugerdefineret boks Brugerrettigheder 3-49 D Daglig vedligeholdelse 4-2 Isætning af hæfteklammer 4-8 Tømning af beholder til hulaffald (tilbehør) 4-11 Udskiftning af beholder til brugt toner 4-5 Udskiftning af tonerbeholder 4-2 Destination Adressebog 3-39 Afsendelse til forskellige typer destinationer (Multisend) 3-41 Kortnummer 3-41 One-touch-tast 3-41 Søgning 3-40 Tast Quick No. Search 3-4 Dokumentboks 3-42 Brugerdefineret boks 3-42 Grundlæggende brug 3-44 Hvad er dokumentboks? 3-42 Jobboks 3-42 Dokumentefterbehandler 1-4 Dokumentføder 1-4, Tillæg-16 Ikke understøttede originaler 2-39 Ilægning af originaler 2-39 Maskinens dele 2-39 Originaler, der understøttes 2-39 Sådan ilægges originaler 2-40 Duplex 3-12 Duplexenhed 5-30 Duplexenhed og kassette 1 5-31 Dvale 2-10 Dvd 2-2 E Efterbehandler Papirstop 5-37 Embedded Web Server RX 2-16 E-mail Send som e-mail (Indtastning af e-mail-adresse) 3-23 Etiket Tillæg-10 F Farve tilstand 3-7 Fastklemte hæfteklammer 5-50 Fejlmeddelelser 5-8 Fikseringsenhed 5-33 Forberedelse til afsendelse af dokument til Indeks-1

Indeks en computer 3-29 Frontdæksel 1-4 Funktionsproblemer 5-2 G Genveje 3-58 Tilføjer 3-58 Glaspanel 1-5 Rengøring 4-13 Glasplade 1-5 Placering af originaler 2-37 Rengøring 4-12 H Hjælp skærmbillede 3-62 Hovedafbryder 1-6 Hulning 3-20 Hæftning Hæftning af forskellige formater 3-19 Håndtag 1-5, 1-6 Håndtag til højre dæksel 1 1-6 Håndtag til højre dæksel 2 1-6 Håndtag til højre dæksel 3 1-6 Håndtag til højre dæksel 4 1-6 Højre bakke 1-6 Højre dæksel 1 1-6 Højre dæksel 2 1-6 Højre dæksel 3 1-6 Højre dæksel 4 1-6 I Indikator for ilagt original Indikationer og status 2-41 Indikatorplader for originalstørrelse 1-5, 2-37 Indstilling af dato og klokkeslæt 2-12 Interface til tilbehør 1-5 J Job Afbryde 3-51 Jobadskiller Rengøring 4-16 Jobadskiller (tilbehør) Papirstop 5-35 Justering af betjeningspanelets vinkel 2-10 Justeringsstyr for papirbredde 1-6 Justeringsstyr for papirlængde 1-6, 2-22 K Kassette Ilægning af papir 2-22 Kassette 1 til 7 1-4 Kassette 5 (tilbehør) Papirstop 5-44 Kassette 6,7 (tilbehør) Papirstop 5-46 Klargøring 2-1 Klargøring af kabler 2-3 Klemmeholder 1-5 Kopiering Duplex 3-12 Originalbillede 3-9 Sorter/Forskyd 3-14 Tæthed 3-8 Zoom 3-10 L LAN-kabel Tilslutning 2-4 Log af 3-2 Log på 3-2 M Maskinens dele 1-1 Medfølgende dele 2-2 Midterfalseenhed (tilbehør) Papirstop 5-42 Multifunktionsbakke 1-6 Multifunktionsbakke (MF) Papirformat og medietype 2-35 Multisend (afsendelse til forskellige typer destinationer) 3-41 Indeks-2

Indeks N Nederste venstre bakke 1-5 Netværk Klargøring 2-13 Netværksinterface 2-3 Netværksinterfacestik 1-5 Netværkskabel 2-3 Tilslutning 2-4 O Opløsning Tillæg-14 Optælling af antal af udskrevne sider Tæller 3-62 Original Ilægning af originaler i dokumentføderen 2-39 Placering af originaler på glasplade 2-37 Originaldæksel Rengøring 4-12 P Papir Format og medie Tillæg-4 Format og medietype 2-33 Ilægning af kuverter 2-31 Ilægning af papir i kassetterne 2-22 Ilægning af papir i multifunktionsbakken 2-29 Inden ilægning 2-21 Korrekt papir Tillæg-6 Specialpapir Tillæg-8 Specifikationer Tillæg-5 Papirstop 5-21 Dokumentføder 5-34 Efterbehandler 5-37 Forholdsregler 5-22 Indersiden af højre dæksel 1, 3 og 4 5-28 Indikatorer for papirstop 5-21 Jobadskiller (tilbehør) 5-35 Kassette 1 5-22 Kassette 2 5-23 Kassette 3 og 4 5-24 Kassette 5 (tilbehør) 5-44 Kassette 6,7 (tilbehør) 5-46 Midterfalseenhed (tilbehør) 5-42 Multifunktionsbakke 5-27 Overføringsbro (tilbehør) 5-36 Postkasse 1-4 Product Library 2-2 Programmeret kopiering 3-56 Indlæsning 3-57 Redigering og sletning 3-57 Registrering 3-56 R Rengøring 2-sidet scanning område 4-13 Glaspanel 4-13 Glasplade 4-12 Jobadskiller 4-16 Originaldæksel 4-12 Originaldæksel/Glasplade 4-12 Rengøringsbørste 1-5 Reservér næste 3-16 S Skift af sprog 2-11 Skærmbilledet Hurtig opsætning 3-53 Ændring af registrering 3-54 Slukning 2-8 Specifikationer Tillæg-12 4.000 arks efterbehandler Tillæg-17 Arkindfører (3.000 ark) Tillæg-17 Arkindfører (500 ark x 3) Tillæg-16 Arkindfører til LCF (500, 1.500 ark x 2) Tillæg-16 Dokumentføder Tillæg-16 Hulningsenhed Tillæg-18 Indvendig jobadskiller Tillæg-19 LCF Tillæg-16 Maskine Tillæg-12 Midterfalseenhed Tillæg-18 Papirføder Tillæg-16 Postkasse Tillæg-18 Printer Tillæg-14 Scanner Tillæg-15 Indeks-3

Indeks Stik til USB-interface (B1) 1-5 Styr for papirbredde 1-6, 2-23 Støttebakke til multifunktionsbakken 1-6 T Tast Enter 3-4 Tast Quick No. Search 3-4 TCP/IP (IPv4) Opsætning 2-13 Tilbehør Oversigt Tillæg-2 Tilslutning LAN-kabel 2-4 USB-kabel 2-7 Tonerbeholder 1-5 Tænding 2-7 Tæthed Kopiering 3-8 U Udløserhåndtag til tonerbeholder 1-5 Udløserknap 1-5 Udskrivningsjob Omarrangering 3-53 Ugetimer 3-61 USB-interface 2-3 USB-kabel Tilslutning 2-7 USB-port (A1) 1-6 USB-port (A2) 1-5 V Kontrol af hvad der skal indtastes for 3-29 Z Zoom-kopiering Auto zoom 3-10 Forvalgt zoom 3-10 Manuel zoom 3-10 XY-zoom 3-11 Ø Øverste venstre bakke 1-5 Indeks-4

EU-DIREKTIV 2002/96/EF (WEEE) OM OPSAMLING, GENBRUG OG BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR INFORMATIONER 1. GÆLDENDE FOR EU-LANDE Det er forbudt at bortskaffe elektrisk eller elektronisk udstyr som almindeligt husholdningsaffald: Det skal opsamles separat. Hvis ikke elektrisk og elektronisk affald afleveres på særligt indrettede opsamlingssteder, kan det få alvorlige konsekvenser for miljø og helbred. Overtrædere kan straffes og retforfølges i henhold til gældende lovgivning. FOR KORREKT BORTSKAFFELSE AF VORES UDSTYR KAN DU: a) Henvende dig til de lokale myndigheder, som vil kunne give dig anvisninger og praktiske oplysninger om en korrekt bortskaffelse af affaldet, f.eks.: Genbrugsstationers adresser og åbningstider osv. b) Aflevere brugt udstyr ved køb af tilsvarende nyt udstyr hos vores Forhandler. Det viste symbol, som findes på udstyret, betyder: - At, brugt udstyr skal afleveres på særlige opsamlingssteder og bortskaffes separat; - at, Producenten garanterer at procedurerne for behandling, opsamling, genbrug og bortskaffelse af udstyret i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (og efterfølgende tilføjelser) efterleves. 2. GÆLDENDE FOR IKKE EU-LANDE Behandling, opsamling, genanvendelse og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr skal ske i henhold til landets gældende lovgivning.

OLIVETTI S.p.A DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' del COSTRUTTORE secondo ISO/IEC 17050 MANUFACTURER S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050 Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY Dichiara sotto la sua responsabilita' che i prodotti: Declares under its sole responsibility that the products: Categoria generale: Equipment category: Tipo di apparecchiatura: Product type: Nome / model: Opzioni / options: N 11-105 Apparecchiature per la Tecnologia dell'informazione Information Technology Equipment Stampante Multifunzionale Multifunctional Printer d-copia 6500MF/8000MF PF-740, DF-790, PH-7C/D, BF-730. PF-730, MT-730, PF-780, PF-770, Fax System (V), IB-50 sono CONFORMI alla Direttiva 1999/5/CE del 9 marzo 1999 are in compliance with directive 99/5/EC dated 9 th march 1999 e soddisfano i requisiti essenziali di Compatibilità Elettromagnetica, Consumo Energetico e Sicurezza previsti dalle Direttive: and fulfill the essential requirements of Electromagnetic Compatibility, Electrical Power Consumption and Electrical Safety as prescribed by the Directives: 2004/108/CE del 15 Dicembre 2004; (EMC) 2004/108/EC dated 15 th December 2004; 2009/125/CE del 21 Ottobre 2009; (ErP) 2009/125/EC dated 21 st October 2009; 2006/95/CE del 12 Dicembre 2006; (LVD) 2006/95/EC dated 12 th December 2006; in quanto progettati e costruiti in conformità alle seguenti Norme Armonizzate: since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards: EN 55022:2006 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information Technology Equipment) / Class B; EN 61000-3-2:2006 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16 A per phase) EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and including 16A); EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 (Electromagnetic Compatibility Information technology equipment Immunity characteristics Limits and methods of measurement); EN 60950-1:2006+ A11:2009 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment.) EN 60825-1:2007 (Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user's guide). ETSI TBR 21/1998 - Requirements for pan-european approval for connection to the analogue Public Switched Telephone Networks (PSTN) of TE (excluding TE supporting the voice telephony service) in which network addressing, if provided, is by means of Dual Tone Multi Frequency (DTMF) signaling. EN 302 291-1 V1.1.1/2005 EN 302 291-2 V1.1.1/2005 EN 62301:2005 (Household electrical appliances Measurement of standby power) La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l'apposizione della Marcatura CE sul prodotto. Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product. Ivrea, 20 Aprile 2011 Ivrea, 20 th April 2011 Walter Fontani Quality V.P. Olivetti S.p.A. Note: 1) La Marcatura CE è stata apposta nel 2011 Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2011 2) Il Sistema della Qualità è conforme alle norme serie UNI EN ISO 9000. 2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards Olivetti S.p.A. - Via Jervis, 77-10015 Ivrea (To) - Italy - Tel +39 0125 5200 - Cap. Soc. 83.500.000 R.E.A. 547040 - Cod. Fisc./P.IVA e iscriz. al Reg. Imp. Di Torino 02298700010 Società con unico azionista, Gruppo Telecom Italia - Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.