Owner s Manual. Bedienungsanleitung. Manuel de l utilisateur. Manuale dell utente. Brugsvejledning. Gebruikershandleiding 5V DC



Relaterede dokumenter
Copyright. Trademarks. Copyright. Warenzeichen. Marques commerciales. Copyright. Marchi. Copyright. Copyright. Varemærker. Copyright.

Menu. Timer. Presets DAB/FM. Info. Standby. Brugsvejledning

BRUGERMANUAL DAB DIGITAL RADIO

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

Hurtig installation dab your car 12V DC

P4000. DK Brugervejledning

Volume Menu. Info. Source. Standby Timer. Brugsvejledning. Printed on 100% recycled paper using soya-based inks

Brugermanual Model Raxtune Oxygen

DAB+ adaptor. Kære kunde,

tube tube Brugermanual Internet Radio Digital Radio OXX Digital Follow OXX DIGITAL on twitter Follow OXX DIGITAL Scandinavian

Præsentation af knapper

DAB+ og FM-RADIO DAB-42 BETJENINGSVEJLEDNING. Læs denne vejledning omhyggeligt inden brugen, og gem den som reference.

IT Manuale utente 73. NL Gebruiksaanwijzing 91. PT Manual do utilizador 109. SV Användarhandbok 129

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

nüvi 3700-serien lynstartvejledning Marts Rev. B Trykt i Taiwan til brug med disse nüvi-modeller: 3750, 3760, 3790

ROBERTS. Enjoy Listening. DAB/FM RDS digital transportabel radio. Læs venligst denne manual før brug

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

FIST-GPS3 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K S

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Dansk brugervejledning

C H R O N O S i D O C K. Brugsvejledning. Printed on 100% recycled paper using soya-based ink. (ipod not included) Volume Volume +

PMR Radio Bruger Manual. electronic

Brugsanvisning. Installation Manual

VLT. MEMORY OPTION VLT Series Bookstyle... page 3. Compact IP page 7. Compact IP page 17 *MI50K151* Instruction

Brugsvejledning. The radio for everyone

Brugsvejledning. Printed on 100% recycled paper using soya-based inks. Stylish DAB & FM Clock Radio

ROBERTS. Nyd at lytte. DAB/FM RDS digital transportabel radio. Læs venligst denne manual før brugen

Brugervejledning ZENIQ DAB+ 100

DAB A d a pt e r 3+ Kære kunde,

DAB og FM DIGITAL ADAPTER

Tillykke med din nye One Mini. Denne brugsanvisning indeholder DANSK de oplysninger, du skal bruge for at

FR-100 HÅND HOLDT RADIO SCANNER. 5 BÅND KOMMUNIKATIONS MODTAGER BRUGSANVISNING

TTS er stolte af at være en del af

RentCalC V Soft-Solutions

Indhold. 12 Sleep timer 2 DK

DAB modtager med FM sender

ROBERTS. Nyd at lytte. DAB / FM RDS Digital Stereo Radio med indbygget batterioplader. Læs venligst denne manual før brugen

Advarsel 1 VIGTIGE SIKKERHEDS INFORMATIONER.

BETJENINGSVEJLEDNING

EuroForm OCR-B Installation Guide

Universele TV/FM/AM kamerantennes

OXX Digital Flight - FM, DAB+ og dock

Indholdsfortegnelse. 6. Indstilling af TV stationer (9)

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Brugsvejledning. This manual is printed on 100% recycled paper using soya-based inks. DAB & FM Clock Radio

Brugermanual. USB Pladespiller

DAB-VW1 brugermanual. VW AutoDAB interface DAB-VW1. Ukompliceret DAB integrering. Designed and engineered in the UK


Information. Til lykke med din nye radio. Giv dig venligst tid til at læse denne brugsanvisning. God fornøjelse

DAB2+ Kære kunde, Tillykke med din nye DAB2+, vi håber den vil give dig mange års musikoplevelser.

Brugsvejledning DMX- 25

Backup Applikation. Microsoft Dynamics C5 Version Sikkerhedskopiering

ROBERTS. DAB/DAB+/FM RDS digital radio. Læs venligst denne manual før brug

WOOFit DAB+ BRUGERMANUAL

Safe Park parkeringsur: Brugervejledning

DK Tillykke med deres nye høj glans møbel. Det møbel som De netop har købt, er et møbel hvor overfladen er høj glans. Alt som placeres på dette møbel

ROBERTS. Nyd at lytte. DAB+/FM RDS digital radio model RD-60. Læs venligst denne vejledning før brug

BOXER SMARTBOX. Brugermanual

Skærmtilpasning. Version 4.2. Administratorvejledning

Microsoft Development Center Copenhagen, June Løn. Ændring

TM4 Central Station. User Manual / brugervejledning K2070-EU. Tel Fax

BUDI-2S-T-06LxES-DK02

Din brugermanual NOKIA HS-12W

B&O. Scart Stick DVB-T modtager manual. Kompatibel

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på AE5250. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Overfør fritvalgskonto til pension

IFDB-M-SP-U24-NN-1-DK02

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com

Microsoft Dynamics C5. Nyheder Kreditorbetalinger

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Betjeningstillæg C-HD209CX

DA500 DAB+/FM RADIO. DK Brugervejledning

Microsoft Dynamics C5. version 2012 Service Pack 01 Hot fix Fix list - Payroll

说明书 1.pdf :14:45. Instruction Manual Wooden DAB Radio DAB 28

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

F x 4 D x 2. M x 4 4,8 x 16. A x 14 5 x 35. Revideret juli 2017 AKKU. xxv

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på SPA7220. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Nyhedsbrev løn. Microsoft Dynamics C Service pack 1 Hotfix 5 & 2010 Service pack 2 Hotfix 3. Ferie 2014

16 Inter IKEA Systems B.V AA KALLAX

Som bruger af vores produkt er du den vigtigste person hos INTONO.

Bestlite for the Danish red Cross limited edition

Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Smartbox, Brugermanual Montageanvisning Denne folder skal altid opbevares ved produktet!

THE BOX. DAB/DAB+ og FM Digital Radio med Bluetooth og NFC-teknologi. Betjeningsvejledning

Å ÒÚ È Á ÔÛÒÍ Ú ÁÔÚË Ó ÚÍË

Sikkerhedsvejledning

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DAB1+ Kære kunde, Tillykke med din nye DAB1+, vi håber den vil give dig mange års musikoplevelser.

AUTO-HIFI AUTORADIO MED CD AFSPILLER MED PLL FM/AM OG AFTAGELIG FRONT PANEL CD-482. Instruction manual

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på Spørgsmål? Kontakt Philips SPA7355.

Quickstart Guide. Dansk

COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS ALL RIGHTS RESERVED

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Air PC Tool. Installation guide. Danfoss Heating Solutions

highline med ramme with frame mit rahmen

Bluetooth-højttaler BRUGERMANUAL BTL-60

S26 MOTOR Original brugermanual


Model Brugsanvisning Instruction manual

Rev.1 November Betjenings vejledning for RD 7000 DL

Transkript:

Owner s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l utilisateur Manuale dell utente EN DE FR IT 5V DC Brugsvejledning DK Gebruikershandleiding NL

WARNING EN Fit the unit and the aerial in a position that does not obscure the driver s view. Fit the unit securely. Do not fit the unit or the aerial in such a way that may interfere with the safe operation of the vehicle, the deployment of air bags or other safety equipment. Do not operate the unit while driving. Read this manual fully before operating the unit, including all safety notices. CAUTION EN Do not expose the unit to direct sunlight for long periods, for example, inside a hot car. To reduce the risk of theft, remove the unit and the mount from your vehicle, or position them out of sight, before leaving your vehicle unattended. Remove the batteries from the product if it isn t going to be used for a long period. WARNING is used throughout this manual to indicate a potentially serious risk to your personal safety. Obey all safety notices that accompany this symbol to avoid possible injury or death. CAUTION is used throughout this manual to indicate a risk to your personal safety or possible vehicle damage. Obey all safety notices that accompany this symbol to avoid minor or moderate injury or damage to your vehicle. WARNUNG DE Bringen Sie das Gerät und die Antenne so an, dass das Blickfeld des Fahrers nicht beeinträchtigt wird. Befestigen Sie das Gerät sicher. Bringen Sie das Gerät oder die Antenne so an, dass die Sicherheit des Fahrzeugs und das Funktionieren von Airbags oder anderen Sicherheitsvorkehrungen nicht beeinträchtigt werden. Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren. Lesen Sie das gesamte Handbuch mit allen Warn- und Sicherheitshinweisen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ACHTUNG DE Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, etwa in einem heißen Fahrzeug. Um das Risiko eines Diebstahls zu minimieren, sollten Sie das Gerät mit seiner Halterung aus dem Fahrzeug nehmen oder an einer nicht einsehbaren Stelle verstauen, wenn Sie Ihr Fahrzeug unbeaufsichtigt abstellen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden soll. WARNUNG wird in diesem Handbuch verwendet um anzuzeigen, dass eine ernsthafte Gefährdung Ihrer Sicherheit besteht. Beachten Sie alle Warnhinweise mit diesem Symbol, um mögliche Gefährdungen für Leben und Gesundheit auszuschließen. ACHTUNG wird in diesem Handbuch verwendet um anzuzeigen, dass eine mögliche Gefährdung Ihrer Sicherheit oder Ihres Fahrzeuges besteht. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um kleinere oder mittelschwere Verletzungen oder eine Beschädigung Ihres Fahrzeugs auszuschließen. AVERTISSEMENT FR Placez la radio et l'antenne à un endroit qui ne gêne pas la visibilité du conducteur. Fixez correctement la radio. N'installez pas la radio ou l'antenne d'une façon pouvant gêner la sécurité d'utilisation du véhicule, le déploiement des coussins gonflables et des autres équipements de sécurité. Ne manipulez pas la radio en conduisant. Veuillez lire intégralement cette notice avant d'utiliser la radio, ainsi que toutes les consignes de sécurité. ATTENTION FR N'exposez pas la radio aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées, par exemple, à l'intérieur d'une voiture en plein soleil. Pour réduire le risque de vol, retirez la radio et son support du véhicule ou cachez-les avant de laisser votre véhicule sans surveillance. Retirez les piles de la radio si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. La mention «AVERTISSEMENT», que vous retrouvez tout au long de cette notice, vous prévient d'un danger éventuel pour votre sécurité. Appliquez les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. La mention «ATTENTION», présente tout au long de cette notice, vous prévient quant à elle d'un danger éventuel pour votre sécurité ou d'un risque probable pour votre véhicule. Appliquez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure plus ou moins grave ou de dommage au niveau de votre véhicule.

AVVERTENZA IT Montare l'unità e l'antenna in modo da non ostruire la vista del guidatore. Montare l'unità in modo sicuro. Montare l'unità o l'antenna in modo che non interferisca con il funzionamento sicuro del veicolo, con l'apertura degli airbag o altre apparecchiature di sicurezza. Non utilizzare l'unità durante la guida. Prima di utilizzare l'unità, leggere per intero il presente manuale, comprese le avvertenze di sicurezza. ATTENZIONE IT Non esporre l'unità alla luce diretta del sole per periodi prolungati, ad esempio all'interno di un'auto a temperatura elevata. Per ridurre il rischio di furti, prima di lasciare il veicolo incustodito rimuovere l'unità e il supporto oppure posizionarli in modo che non siano visibili. Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie. Nel presente manuale, il simbolo AVVERTENZA è utilizzato per indicare un rischio potenzialmente grave per la sicurezza personale. Al fine di evitare possibili lesioni o la morte, attenersi alle avvertenze di sicurezza che accompagnano tale simbolo. Nel presente manuale, il simbolo ATTENZIONE è utilizzato per indicare un rischio per la sicurezza personale o un potenziale danno al veicolo. Al fine di evitare lesioni di lieve o moderata entità o danni al veicolo, attenersi alle avvertenze di sicurezza che accompagnano tale simbolo. ADVARSEL DK Monter enheden og antennen i en position, der ikke generer førerens udsyn. Monter enheden sikkert. Monteringen af enheden og antennen må ikke hindre sikker betjening af bilen eller ske i udløsningsområdet for airbags eller andet sikkerhedsudstyr. Betjen ikke enheden under kørslen. Læs vejledningen helt igennem, før du tager enheden i brug, herunder alle sikkerhedsmeddelelser. FORSIGTIG DK Beskyt enheden mod direkte sollys i længere tid ad gangen, for eksempel når du opbevarer den i en varm bil. For at reducere risikoen for tyveri skal du fjerne enheden og beslaget fra bilen eller anbringe dem, så de ikke er synlige, før du forlader køretøjet. Tag batterierne ud af produktet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. ADVARSEL bruges i hele vejledningen til at angive en potentielt alvorlig risiko for din personlige sikkerhed. Følg alle sikkerhedsmeddelelser, der følger efter dette symbol, for at undgå potentielle ulykker eller dødsfald. FORSIGTIG bruges i hele vejledningen til at angive en risiko for din personlige sikkerhed eller for potentielle skader på køretøjet. Følg alle sikkerhedsmeddelelser, der følger efter dette symbol, for at undgå mindre eller moderate personskader eller skader på køretøjet. WAARSCHUWING Plaats de unit en de antenne zo dat hierdoor het zicht van de bestuurder niet wordt belemmerd. Plaats de unit in een veilige positie. Plaats de unit en de antenne zo dat deze de veilige bediening van het voertuig en de werking van de airbags of andere beveiligende apparatuur niet hinderen. Bedien de unit niet tijdens het rijden. Lees deze handleiding en alle veiligheidsberichten in zijn geheel door voordat u de unit in gebruik neemt. VOORZICHTIG NL NL Stel de unit niet lange tijd bloot aan direct zonlicht, zoals bijvoorbeeld in een hete auto. Om het risico op diefstal te reduceren, kunt u de unit en de montage uit uw voertuig verwijderen of uit het zicht verplaatsen voordat u uw voertuig onbeheerd achterlaat. Haal de batterijen uit het product als u deze voor langere tijd niet gebruikt. In deze handleiding wordt WAARSCHUWING gebruikt om een potentieel ernstig risico voor uw persoonlijke veiligheid aan te geven. U dient alle veiligheidsberichten bij dit symbool op te volgen om mogelijk letsel of de dood te voorkomen. In deze handleiding wordt VOORZICHTIG gebruikt om een risico voor uw persoonlijke veiligheid of mogelijke schade aan een voertuig aan te geven. U dient alle veiligheidsberichten bij dit symbool op te volgen om letsel, in mindere of meerdere mate, of schade aan uw voertuig te voorkomen.

Indholdsfortegnelse Monteringsanvisninger... 2 Søgning... 3 Oversigt over knapper, stik og display... 4 Oversigt over In-Car-knapper...4 Vejledning til stik...5 Vejledning til skærmen...5 Brug af Highway... 6 Skift mellem stationer...6 Aktivering og deaktivering af enheden...6 Ændring af FM-sendefrekvens...6 DAB-forudindstillinger... 7 Lagring af forudindstillede stationer...7 Lagring af stationer på de forudindstillede knapper 1, 2 og 3...7 Lagring af en station på en forudindstillet liste...7 Valg af forudindstillede stationer...7 FM-transmission Forudindstillede stationer og Automatisk indstilling... 8 FM-transmission af forudindstillede stationer...8 Lagring af en forudindstillet FM-transmissionsfrekvens...8 Valg af forudindstillet FM-frekvens...8 Søgning efter nye stationer med automatisk indstilling...8 ReVu... 9 Tilbagesøgning gennem live-radio...9 Midlertidig afbrydelse af live-radio...9 AUX-funktion og håndholdt tilstand... 10 Tilslutning af en mp3-afspiller... 10 Brug af Highway som håndholdt DAB-radio... 11 Indstilling af lydstyrke i håndholdt tilstand... 11 Gentilslutning til brug i bilen... 11 Ændring af menupunkter og indstillinger... 12 Trim station list (Justering af stationsliste)... 12 Info display (Infodisplay)... 12 Station order (Stationsrækkefølge)... 13 Auto power down (Automatisk nedlukning)... 13 Fade on burble (Nedskruning ved skratten)... 13 Backlight (Baggrundsbelysning)... 13 Upgrade (Opgrader)... 13 Spørgsmål om Highway... 14 Spørgsmål om DAB-modtagelse... 14 Fejlfinding... 15 Tekniske specifikationer... 16 Nulstilling af Highway... 16 DK 1

5V DC Monteringsanvisninger Bemærk: antennen til fastklæbning i forruden kan kun monteres én gang og kan ikke klæbes fast igen, hvis den fjernes. 1. Fjern bagpapiret, og fastgør antennen til forruden. Anbring signalforstærkeren (den sorte plastboks) og de dobbelte antenne-ledninger 3-5 cm væk fra siden af forruden og 1-2 cm fra toppen for at optimere modtagelsen.» A. 2. Anbring så vidt muligt antennekablet i fordybningen mellem forruden og søjlen i passagersiden, eller fastgør den til forruden ved hjælp af de medfølgende klæbeclips. Anbring antennekablet, så det ikke er synligt, langs fronten af instrumentpanelet.» A 3. Fastgør derefter beslaget i forruden. Rengør det område, som sugekoppen skal fastgøres til, med en tør klud, og fjern den gennemsigtige film fra sugekoppen. Tryk sugekoppen godt fast mod forruden, så der dannes en lufttæt lomme, og pres låsetappen nedad for at fastgøre beslaget til forruden.» B (A) (B) 4. Rul eventuel overskydende kabel fast omkring bagsiden af beslaget, og sæt antennestikket ind i antenneudtaget på Highway-enheden (mærket ).» C 5. Tryk Highway-enheden ind mod beslaget, indtil magnetkoblingen holder den sikkert fast.» C 6. (Ekstraudstyr). Hvis du vil slutte Highway til LINE IN-indgangen (hvis den findes), skal du slutte et 3,5 mm lydkabel (medfølger ikke) fra LINE OUT -porten på Highway-enheden til bilradioens LINE IN-indgang. Hvis denne installationsmetode anvendes, afbrydes FM-transmissionen. (C) 2 7. Sæt enden af strømkablet i mini-usb-udtaget på siden af Highway-enheden, og sæt derefter adapteren i køretøjets eksterne 12 24 V-strømudtag (cigaretlighter).» D (D) 5V DC 5V DC

Søgning 1. Highway kan automatisk tændes, når du slutter et strømkabel til køretøjets eksterne strømudtag. Hvis der ikke sker noget, skal du sikre, at der er strøm fra det eksterne strømudtag og derefter trykke på knappen [Tune] for at tænde for enheden. PURE Highway 00 2. Vent, indtil Highway foretager en automatisk indstilling af alle tilgængelige DAB-stationer (dette tager ca. et minut). Antallet af fundne stationer vises. PURE Highway 28 1 3. Vent, indtil Highway søger efter en ledig FM-frekvens til sending af DAB-lyd. (Hvis du har sluttet Highway til bilradioens LINE IN-indgang, foretages der ikke nogen FM-scanning. Gå til trin 5.) 4. Skærmen viser den optimale ledige FM-transmissionsfrekvens. Indstil bilradioen på den viste FM-frekvens for at lytte til DAB-stationen, f.eks. 88.1 MHz. Hvis bilradioen har RDS aktiveret, vises teksten PURE DAB på bilradioens display. 87.70MHz Searching... > Tune your car radio to 88.1FM DK 5. Efter 30 sekunder vises DAB-stationsskærmen. Du kan også dreje skiven [Tune] eller trykke på en vilkårlig knap for at få den vist tidligere. Classic FM 04-02-2008 3

4 Oversigt over knapper, stik og display Oversigt over In-Car-knapper 1. [Tune] Tryk på knappen i midten for at tænde for enheden. Tryk i to sekunder, og slip knappen igen for at slukke for enheden. Drej skiven for at søge gennem stationslisten, og tryk derefter på knappen i midten for at søge efter en station. 2. [Menu] Åbn indstillingsmenuen for at skifte valgmuligheder og indstillinger. Gå et trin/niveau tilbage i en menu. 3. [ ] Tryk en gang for at afbryde den aktuelle radiostation midlertidigt, og tryk igen for at genoptage afspilningen. Tryk på knappen, og hold de nede for at vende tilbage til realtidslyd, eller tryk på knappen [Tune]. 4. [ ] Tryk på knappen, og fortsæt for at søge tilbage i live-radio i intervaller a ti sekunder, eller tryk på knappen, og hold den nede for at søge hurtigt. Hvis du vil vende tilbage til realtidsradio, skal du trykke på knappen [ ] og holde den nede eller trykke på knappen [Tune]. 5. [quick Tryk en gang for at få vist den aktuelle FM-transmissionsfrekvens. SCAN] Tryk igen for at søge frem til den næste tilgængelige ledige FMtransmissionsfrekvens. Tryk en gang, og tryk derefter og hold knappen nede for at scanne hele FM frekvensen. Tryk en gang på knappen, og tryk derefter på [1, 2, 3 eller 4+], og hold knappen nede for at gemme den aktuelle FMtransmissionsfrekvens på den valgte knap med forudindstillede frekvenser. Tryk en gang på knappen, og tryk derefter på [1, 2, 3 eller 4+] for at få adgang til den relevante forudindstillede FMtransmissionsfrekvens. 6. [1, 2, 3] Tryk på knappen, og hold den nede for at gemme den aktuelle DAB-station på den relevante knap med forudindstillede frekvenser. Tryk for at søge efter en forudindstillet DAB-station. 5V DC 7. [4+] Tryk på knappen for at åbne listen med forudindstillede stationer (1-20), og drej derefter skiven [Tune] for at søge i de forudindstillede stationer. Tryk på knappen [Tune] for at vælge den forudindstillede station, eller tryk på knappen [4+], og hold den nede for at gemme den aktuelle station som en forudindstillet station. Tryk på knappen [4+] for at forlade listen.

Lock Vejledning til stik 8. [5V DC] Sæt den medfølgende 5V DC-biladapter eller en USB-ledning af B-typen til softwareopgraderinger i. 9. [LINE IN] Slut en ipod eller en anden mp3- eller cdafspiller til for at aktivere AUX-funktionen. 10. [LINE OUT] Slut Highway til bilradioens LINE-IN-stik (hvis monteret). Fjern Highway, afbryd strømkablet, og tilslut høretelefonerne for at aktivere den håndholdte funktion, og brug Highway som en personlig DAB-radio. 11. [Antenne] Tilslut den medfølgende forrudeantenne. 12. [Lås] Trykkes nedad for at låse knapperne. 13. [Magnet] Sluttes til det magnetiske forrudebeslag. 14. [Batteri afdækning] Isæt 2 x AA-batterier (medfølger ikke) for at tænde for enheden i håndholdt tilstand. Bemærk, at batterierne ikke bruges, når enheden anvendes i bilen. Vejledning til skærmen DK Classic FM 04-02-2008 15. Høretelefoner lydstyrkeniveau (kun ved håndholdt brug). 16. ST angiver, at DAB-stationen sender i stereo. 17. Batteriniveau (kun ved håndholdt brug). 18. Klokkeslæt (opdateres automatisk af DAB-signalet). 19. ReVu -ikonerne angiver, at lyden afspilles forskudt. 20. DAB-modtagerniveau. 21. Informationsdisplayområde. 5

Brug af Highway Skift mellem stationer 1. Drej skiven [Tune] for at søge gennem stationslisten.» A 2. Tryk på knappen [Tune] for at vælge en station.» B A Classic FM BBC Radio 4 Aktivering og deaktivering af enheden Hvis du vil slukke for enheden, skal du trykke på knappen [Tune] og holde den nede, indtil Slukker vises. Hvis du trykker en gang på knappen [Tune], tændes enheden igen. B BBC Radio 4 04-02-2008 Ændring af FM-sendefrekvens Hvis du hører interferens, når du afspiller Highway, kan du ændre den FM-frekvens, som Highway sender på, og derefter indstille bilradioen til den nye frekvens igen. C x 2 88.1MHz Searching... > Sådan søger du hurtigt til den næste ledige FM-transmissionsfrekvens 1. Tryk på knappen [quickscan] to gange for at søge til den næste ledige FMfrekvens.» C 2. Indstil bilradioen på den nye FM-frekvens, der vises.» D 3. Tryk [Tune] for at forlade FM-frekvensskærmen, eller vent nogle sekunder. D 88.30MHz Sådan søger du til den næste eller forrige ledige FM-transmissionsfrekvens 1. Tryk på knappen [quickscan] for at få vist den aktuelle FM-transmissionsfrekvens.» E E 88.30MHz 2. Drej skiven [Tune] for at søge til den næste eller forrige ledige FM-frekvens.» F 6 3. Indstil din bilradio til den nye FM-frekvens, eller drej skiven [Tune] igen. Manuel indstilling af FM-transmissionsfrekvens Indstil FM-søgetilstanden til Manuel (side 12), og følg ovenstående trin for at indstille transmissionsfrekvensen i intervaller a 01. MHz F 88.3MHz Searching... >

DAB-forudindstillinger Lagring af forudindstillede stationer Du kan lagre op til tyve stationer som forudindstillede stationer, så du hurtigt kan hente dine foretrukne stationer. A 2 BBC Radio 4 Preset 01 saved Lagring af stationer på de forudindstillede knapper 1, 2 og 3 1. Stil ind på den station, du vil lagre som forudindstillet station. 2. Tryk på knappen [1], [2] eller [3] med forudindstillede stationer for at gemme den aktuelle DAB-station på knappen med forudindstillede stationer.» A Lagring af en station på en forudindstillet liste B + Preset 04 Classic FM 1. Stil ind på den station, du vil lagre som forudindstillet station. 2. Tryk på knappen [4+] for at åbne den forudindstillede liste.» B 3. Drej skiven [Tune] for at søge til et givent forudindstillet nummer mellem 1 og 20.» C C Preset 06 Empty preset 4. Tryk på knappen [4+], og hold den nede, indtil meddelelsen Preset saved vises.» D Valg af forudindstillede stationer Valg af forudindstillede stationer fra 1 til 3 D + 2 XFM Preset 06 saved DK Tryk på den relevante knap [1], [2] eller [3] med forudindstillede stationer. Valg af forudindstillede stationer fra listen med forudindstillede stationer 1. Tryk på knappen [4+] for at åbne listen med forudindstillede stationer.» B E Preset 06 XFM 2. Drej skiven [Tune] for at søge til den forudindstillede station, du vil lytte til, og tryk på knappen [Tune] for at vælge den forudindstillede station.» E Hvis du ikke vælger en forudindstillet station, skal du trykke på knappen [Menu] for at vende tilbage til DAB-skærmbilledet. XFM 04-02-2008 7

FM-transmission Forudindstillede stationer og Automatisk indstilling FM-transmission af forudindstillede stationer Du kan gemme op til fire FM-transmissionsfrekvenser for knapperne [1], [2], [3] og [4+] med forudindstillede stationer. Hvis du oplever interferens i FM-signalet, når du afspiller Highway på en almindelig tur (f.eks. pendling), kan det være en god ide at gemme de ledige FM-frekvenser, der fungerer bedst som forudindstillede stationer og derefter gemme de samme frekvenser på de pågældende knapper med forudindstillede stationer på bilradioen. Lagring af en forudindstillet FM-transmissionsfrekvens 1. Tryk på knappen [quickscan] for at vise den aktuelle FM-transmissionsfrekvens.» A Se på side 6, hvis du vil ændre denne frekvens. 2. Tryk på knapperne [1], [2], [3] eller [4+] med forudindstillede stationer, indtil meddelelsen FM saved vises.» B Tryk på knappen [Tune] for at vende tilbage til DAB-skærmbilledet. A B 2 88.30MHz 88.30MHz FM 02 saved C 88.30MHz Valg af forudindstillet FM-frekvens 1. Tryk på knappen [quickscan] efterfulgt af enten [1], [2], [3] eller [4+].» C 2. Tryk på knappen [Tune] for at vende tilbage til DAB-skærmbilledet. 8 Søgning efter nye stationer med automatisk indstilling Antallet af DAB-stationer, du kan modtage, kan ændres sig på lange ture, herunder især hvis du åbner eller forlader en lokal multiplex. Foretag en automatisk søgning for at finde alle tilgængelige stationer, og føj nye stationer til listen. Start af en automatisk søgning 1. Tryk på knappen [Menu] efterfulgt af knappen [Tune] for at vælge Autotune»D 2. Vent, indtil den automatisk søgning er afsluttet, eller tryk på knappen [Tune] for at afbryde søgningen.» E D E Autotune Autotune... 28 1

ReVu Brug af ReVu Du kan søge tilbage gennem en gemt lydbuffer for en aktuel station, hvilket kan være nyttigt, hvis du vil tjekke en trafikmeddelelse eller vigtige meddelelser. Du kan også afbryde live-radio midlertidigt og derefter genoptage afspilningen der, hvor du stoppede. Tilbagesøgning gennem live-radio 1. Tryk på søgeknappen [ ] en eller flere gange, eller tryk på knappen, og hold den nede for at søge tilbage i en aktuel udsendelse i intervaller med en varighed på cirka ti sekunder. Du kan springe tilbage i nogle få minutter (den nøjagtige tid afhænger af stationen) til begyndelsen af bufferen eller op til det øjeblik, hvor du begyndte at lytte til den aktuelle DAB-station. Når du søger tilbage gennem den aktuelle udsendelse, vises ReVu-ikonet og varigheden, du er efter live-udsendelsen.» A 2. Hvis du vil vende tilbage til live-radio, skal du trykke på knappen [ ] og holde den nede eller trykke på knappen [Tune]. A B Virgin Radio 04-02-2008 Virgin [00:10] 04-02-2008 Classic FM 04-02-2008 10 10 sekunder efter liveudsendelsen DK Midlertidig afbrydelse af live-radio 1. Tryk på afspilnings-/pauseknappen [ ] for at afbryde den aktuelle udsendelse i nogle få minutter. Når live-radio afbrydes midlertidigt, vises pauseikonet på skærmen, og den tid, udsendelsen har været afbrudt, vises. Du kan afbryde en live-udsendelse eller en udsendelse, som du allerede har søgt tilbage efter (se ovenfor).» B 2. Tryk på afspilnings-/pauseknappen [ ] igen for at genoptage afspilningen.» C 3. Hvis du vil vende tilbage til live-radio, skal du trykke på knappen [ ] og holde den nede eller trykke på knappen [Tune]. C Classic [00.16] 04-02-2008 16 sekunder efter liveudsendelsen Classic [00.17] 04-02-2008 9

5V DC AUX-funktion og håndholdt tilstand Tilslutning af en mp3-afspiller 1. Slut en AUX-enhed (en ipod, mp3-afspiller eller cd-afspiller) til LINE IN -udtaget på siden af enheden ved hjælp af et egnet lydkabel med et 3,5 mm-stik (medfølger ikke). Når enheden sluttes til LINE IN -udtaget, vises meddelelsen Auxiliary input på skærmen. 2. Tryk om nødvendigt på knappen [Tune] for at tænde for Highway. 3. Indstil lydstyrken for AUX-enheden til middel, og tryk på afspilningsknappen, og juster om nødvendigt lydstyrken i bilradioen. Highway sender lyden til den aktuelt valgte FM-frekvens. 4. Hvis der forekommer interferens under afspilningen af AUX-enheden, skal du trykke på knappen [quickscan] to gange for at søge frem til den næste ledige FM-frekvens og derefter indstille bilradioen på den nye frekvens. Du kan også gemme forudindstillede FM-stationer (se under på side 6). Genoptagelse af radioafspilning Afbryd din ipod, mp3-afspiller eller cd-afspiller fra LINE IN -udtaget på Highway, og vend tilbage til afspilning af DAB-radio. Det er ikke muligt at skifte tilbage til DAB-radio uden at tage stikket ud af LINE IN -udtaget. Auxiliary input 10 Bemærk: For at sikre, at de gældende juridiske krav overholdes, afbrydes FM-senderfunktionen på Highway, hvis der ikke sendes lyd i mere end et minut - dette omfatter DAB-radio fra en AUX-enhed som for eksempel en mp3-afspiller. Hvis FM-transmissionen afbrydes, skal du foretage en ny søgning efter en aktiv DAB-station eller genstarte den tilsluttede AUX-enhed, f.eks. en mp3-afspiller.

Brug af Highway som håndholdt DAB-radio Du kan bruge Highway som en personlig håndholdt DAB-radio (høretelefonerne fungerer som antenne). Fjern først enheden fra køretøjet, og sæt to AA -batterier i batterirummet på bagsiden. Bemærk, at enheden i håndholdt tilstand ikke sender lyd i et FM-spektrum. Aktivering af håndholdt tilstand 1. Tryk på knappen [Tune], og hold den inde for at slukke for enheden. Fjern alle stik fra enheden, herunder også strømkablet. 2. Fjern enheden fra beslaget i forruden. 3. Sæt høretelefonerne i LINE OUT -stikket på siden af enheden, og tryk på knappen [Tune] for at tænde for Highway. Det resterende batteriniveau og lydstyrken vises på skærmen. Indstilling af lydstyrke i håndholdt tilstand 1. Tryk på knappen [Tune], og drej derefter skiven [Tune] til venstre eller højre for at justere lydstyrken.» A 2. Tryk på knappen [Tune] igen for at forlade skærmen med lydstyrkeindstilling.» B Gentilslutning til brug i bilen 1. Afbryd først høretelefonerne. 2. Fastgør enheden i beslaget, sæt antennen i, og fastgør strømkablet. 3. Tænd for enheden. A B Turn to change volume Virgin Radio 04-02-2008 DK FORSIGTIG Afbryd altid høretelefonerne fra enheden, FØR du slutter enheden til bilens strømforsyning. Når du tilslutter enheden i bilen, øges lydstyrken jævnt til maksimumniveau, så transmissionen i bilen forbedres. 11

Ændring af menupunkter og indstillinger 12 Tryk på knappen [Menu] for at få adgang til følgende indstillingsmuligheder, og brug skiven [Tune] til at vælge forskellige indstillingsmuligheder og justere værdierne. Autotune (Automatisk indstilling) Vælg Autotune for at søge efter alle de DAB-stationer, du kan modtage, tilføj eventuelt nye stationer til listen, og gruppér inaktive stationer (indledt af? ) nederst på stationslisten. FM tuning (FM-søgning) Vælg mellem to handlinger, når skiven [Tune] drejes på quickscan-skærmen (side 6): Auto Drej skiven [Tune] for at søge op eller ned i FM-frekvensområdet (standard). Manuel Drej [Tune] for at finindstille FM-transmissionsfrekvensen i intervaller a 0,1 MHz. Stereo/Mono Du kan ændre indstillingen for Stereo/Mono, hvis du oplever FM-interferens ved afspilning af en DAB-station. Vælg mellem: Auto (standard) Stereo DAB-stationer sendes til din bilradio i stereo; mono DAB-stationer sendes i mono. Forced Mono Alle DAB-stationer sendes til din bilradio i mono, hvilket kan reducere FM-interferensen, når du afspiller (Tvunget Mono) DAB-stationer i stereo. LINE-IN-lyd (ipod) sendes også i mono. Trim station list (Justering af stationsliste) Vælg denne indstilling, hvis du vil fjerne inaktive stationer og utilgængelige stationer - indledt af? - fra stationslisten. Info display (Infodisplay) Du kan ændre de viste informationer på den nederste halvdel af skærmen. Vælg mellem: Date Viser datoen, der automatisk opdateres af DAB-signalet (standard). Programme type Informationer om det indhold, der sendes af den aktuelle DAB-station, f.eks. Jazz Music. Signal strength Viser en måler, der illustrerer styrken af DAB-signalet. Den viste bjælke er det signal, der som minimum kræves. Signal quality Viser DAB signalkvalitet: 85 til 100 er godt, 70 til 84 er OK, 0 til 69 er dårligt. Multiplex name Viser navnet på den DAB-multiplex, hvor den aktuelle station sendes, f.eks. BBC National DAB. Multiplex info Viser kanal og frekvens for den aktuelle DAB-multiplex, f.eks. 11D, 222.06 MHz. Scrolling text* Oplysninger, der sendes af de fleste DAB-stationer (kan være sangtitler, nyheder, kontaktoplysninger etc.) *Visning af informationer som rulletekst er kun tilgængelig i visse lande.

ADVARSEL Hvis du vil undgå forstyrrelse, skal du ikke bruge informationsdisplayet med søgetekst under kørsel. Station order (Stationsrækkefølge) Du kan ændre den måde, stationslisten vises på. Vælg mellem: Active station Multiplex Alphanumeric Viser aktive stationer først på stationslisten (standard). Aktuelt utilgængelige stationer mærkes med? og grupperes nederst på stationslisten. Viser stationer i grupper i henhold til deres multiplex-gruppe (en gruppe stationer, der sendes af samme operatør). Viser alle stationer i alfanumerisk rækkefølge (0-9, A-Z). Auto power down (Automatisk nedlukning) Vælg en tidsperiode, efter hvilken Highway slukkes, hvis der ikke trykkes på nogen knapper: Deaktiveret, 1 time, 2 timer, 4 timer (standard) eller 8 timer. Fade on burble (Nedskruning ved skratten) Vælg at skrue ned for lyden, hvis DAB-stationen begynder at hakke, hvilket forekommer, når DAB-signalet bliver for svagt og ikke kan modtages korrekt. Hakken' ('burbling ) er anderledes end den skratten, du hører, når en ledig FM-frekvens afbrydes. Vælg mellem: Enable Disable Lyden forsvinder, når DAB-modtagelsen når det punkt, hvor den er for svag til at blive afkodet korrekt (standard). Lyden forsvinder, hvis der mistes et signal. DK Backlight (Baggrundsbelysning) Skifter baggrundsbelysningens tilstand mellem On (standard), Timed off og Off. Hvis du vælger Timed off, tændes baggrundsbelysningen i en kort periode, efter at du har trykket på en knap. Upgrade (Opgrader) Der kan blive udsendt softwareopgraderinger til Highway i fremtiden med henblik på at forbedre funktionerne ved brug i bilen eller forbedre ydelsen. Hvis du registrerer dit produkt og inkluderer en e-mail-adresse, modtager du en e-mail-notifikation om nye opgraderinger for dit produkt, der føjes til support-webstedet på adressen www.pure.com/support Hvis der er blevet udsendt en opgradering, kan du opgradere Highway ved hjælp af en pc, der er sluttet til [5V DC]/USB-porten. For at opgradere skal du vælge Opgrader, og følge instruktionerne i opgraderings-softwaren. 13

Spørgsmål om Highway Spørgsmål om DAB-modtagelse Hvad er en multiplex? En multiplex er en gruppe eller blok af DAB-stationer, der udsendes af samme operatør. Du kan se, hvilken multiplex radiostationen befinder sig i ved at skifte fra tilstanden Info display til tilstanden Multiplex name (side 12). Området for de lokale multiplexer, du kan modtage, kan variere, i takt med at du kører ind og ud af en bestemt region. En automatisk indstilling (side 8) opdaterer altid stationslisten med nye stationer, der findes. Hvad skal jeg gøre, hvis modtagelsen forsvinder? For en national station Mange DAB-stationer sendes på en national multiplex og er tilgængelige, afhængigt af DAB-dækningen i hele Storbritannien. Hvis forbindelsen begynder at forsvinde, kører du muligvis ind i et område med dårligere signaldækning for den nationale multiplex. For en lokal station Hvis meddelelsen Station not available vises, eller der forekommer hakkende støj, skyldes det, at DAB-signalet for den aktuelle station er svagt. Hvis du søger til en lokal DAB-station, har du muligvis forladt området med signaldækning for den lokale DAB-multiplex, som stationen sendes på, og du skal derfor vælge en anden station i en anden multiplex. Hvad sker der, hvis jeg kører ind i en tunnel? DAB-signalet bliver svagere i en tunnel, hvilket får lyden til at forsvinde langsomt, og meddelelsen Station not available vises. Når du kører ud af tunnelen igen, finder Highway stationen igen, så lyden langsomt vender tilbage. Du kan deaktivere indstillingen Fade on burble (side 13). Tip Interferens i FM-frekvensen lyder som skratten, hvislen eller baggrundsmusik - det er anderledes end lyden fra hakken, der forekommer, når DAB-signalet er svagt. 14

Hvorfor har visse stationer >> efter deres navn? Nogle radiostationer leverer sekundære tjenester eller serviceydelser, der omfatter ekstra informationer eller et alternativt indhold, og som måske kun sendes på bestemte tidspunkter. Hvis en station tilbyder sekundære tjenester, vises det i stationsoversigten med >> ud for stationens navn i stationslisten, og den sekundære tjeneste vises ud for den pågældende station i oversigten. En sekundær tjeneste har et << ud for sit navn i stationsoversigten. Hvorfor har nogle stationer? før deres navn? Disse stationer er inaktive eller utilgængelige og er grupperet nederst på stationslisten, når den almindelige stationsrækkefølge Active station vælges. En station kan være inaktiv eller utilgængelig, fordi DAB-signalet er forsvundet, signalet ikke er stærkt nok til at modtage den multiplex, hvor stationen sende, eller stationen ikke sendes på det aktuelle tidspunkt. Fejlfinding Hvad gør jeg, hvis jeg hører en skrattende/rislende lyd eller baggrundsmusik? Du skal finde en ny ledig FM-frekvens. Tryk to gange på knappen [quickscan] for at søge til næste ledige FM-frekvens (side 6), eller vælg en ny forudindstillet FM-station (side 8). Hvorfor kan jeg ikke høre DAB-stationen? Kontrollér følgende: Sørg for, at du har stillet bilradioen ind på den FM-frekvens, som Highway sender på. Tryk på [quickscan] for at finde ud af, hvilken frekvens der er tale om. Hvis du har sluttet Highway til din bilradios LINE IN-udtag eller AUX i stikket, skal du sørge for at vælge den rigtige indgangskilde på bilradioen (se producentens anvisninger). Sørg for, at der ikke sluttes noget til LINE IN -udtaget på siden af Highway-enheden, da det vil aktivere AUX-tilstand. Lyden forsvinder langsomt, hvis DAB-signalet er meget svagt og begynder at hakke. Hvorfor kan jeg ikke indstille min bilradio til FM-transmissionsfrekvensen? Hvis bilradioen søger gennem FM-spektret, finder den muligvis ikke transmissionsfrekvensen ( PURE DAB ). Forsøg at bruge manuel indstilling på bilradioen for at søge op eller ned til den frekvens, du skal bruge (se i producentens anvisninger for at få hjælp). DK 15

Tekniske specifikationer Specifikationer: DAB-radioadapteren i bilen med fuld DAB Band III-modtagelse. Overholder ETS 300 401 og understøtter afkodning af alle DAB-transmissionstilstande 1-4 op til og inklusive 256 kbps. DAB+ understøttes som standard i visse lande og fås som opdateringer i andre. Se mere på www.pure.com/support. Frekvensområde: DAB Band III 174-240 MHz. FM-transmissionsområde: 87,6-107,9 MHz. Indgangsstik: 5 V mini USB DC-stik (også for softwareopgraderinger), 3,5 mm LINE IN, 2,5 mm antennestik. Udgangsstik: 3,5 mm stereoudgang til høretelefoner eller tilslutning til bilens stereo-aux-indgang (hvis tilgængelig). Forudindstilling: 20 forudindstillede DAB-stationer og 4 forudindstillede FM-stationer. LCD-display Grønt LCD-display med baggrundsbelysning og 16 x 2 tegn samt funktionsikoner. Strømforsyning til bilen: 12-24 V DC til 5 V DC (0,5 A) mini USB-strømadapter. Nominel indgangssikring T1AL (brugerstik). Strømforbrug: 5V, 400mA Batterieffekt: 2 x AA batterier (medfølger ikke) giver op til 6 timers bærbar DAB-radio (batterier fungerer ikke i bilen). Oplysningerne om batteriets levetid er baseret på afkodning af mp2, 128 K DAB-transmissioner. Godkendelser: CE-mærket. Overholder EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet (89/336/EØF og 73/23/EØF) FM-sender opfylder EN 301357. Mål: 122 mm bred x 70 mm høj x 29 mm dyb. Vægt: 156 g. Antenne: Forrudebeslag med højfølsomt klæbemiddel. Høretelefoner fungerer som antenne i håndholdt tilstand. Nulstilling af Highway Nulstilling af radioen fjerner alle forudindstillinger og gemte stationer, og nulstiller alle indstillinger til standardindstillingerne. 1. Tryk på knappen [Menu], og hold den inde i tre sekunder. 2. Tryk på knappen [Tune] i løbet af 3 sekunder for at bekræfte nulstillingen. Hvis ikke annulleres nulstillingen. 16 Undertegnede PURE Digital erklærer herved, at følgende udstyr Band II LPD-enhed overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Copyright Copyright 2008 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2008 by Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche oder Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Copyright Copyright 2008 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise, retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite, que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2008 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazihighway può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazihighway, o tradotta in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2008 tilhører Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres, transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig elektroniske, mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. Copyright Copyright 2008 door Imagination Technologies Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd, uitgezonden, overgeschreven, opgeslagen in een retrieval system of vertaald in om het even welke menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel of anders of bekend gemaakt aan derde partijen zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming van Imagination Technologies Limited. Trademarks Highway, the Highway logo, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo, quickscan, ReVu, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. All other product names are trademarks of their respective companies. Version 5 June 2008. Marques commerciales Highway, le logo Highway, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, quickscan, ReVu, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 5 er juin 2008. Varemærker Highway, Highway-logoet, PURE, PURE-logoet, PURE Digital, PURE Digital-logoet, quickscan, ReVu, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres respektive virksomheder. Version 5. Juni 2008. Warenzeichen Highway, das Highway Logo, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Digital Logo, quickscan, ReVu, Imagination Technologies und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer. Version 5. Juni 2008 Marchi Highway, il logo Highway, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, quickscan, ReVu, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Version 5. giugno 2008. Handelsmerken Highway, het Highway logo, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digital logo, quickscan, ReVu, Imagination Technologies en het Imagination Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imagination Technologies Limited. Alle andere productnamen zijn handelsmerken van hun respectieve firma s. Versie 5. juni 2008.

Warranty information Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual. If you need to return your product please use the original packaging and include all parts and accessories. We reserve the right to refuse incomplete or badly packaged returns. Garantie-Informationen Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www. pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei. Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte Rücksendungen abzulehnen. Garantie Imagination Technologies Ltd. garantit à l utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d œuvre, dans le cadre d une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre d assistance PURE, à l adresse indiquée au dos du présent manuel. Si vous souhaitez retourner votre article, veuillez le renvoyer dans son emballage d origine et ne pas oublier de retourner également tous les éléments/accessoires du produit. Nous nous réservons le droit de refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé. Informazioni sulla garanzia Imagination Technologies Ltd. garantisce all utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi all unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all indirizzo indicato sul retro del presente manuale. Nel caso in cui il prodotto debba essere restituito, è necessario utilizzare l imballaggio originale, includendo tutte le parti e gli accessori. Ci riserviamo il diritto di respingere prodotti restituiti con l imballaggio incompleto o danneggiato. Garantioplysninger Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig udførelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl. Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed, justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning. Hvis det bliver nødvendigt at returnere dit produkt, skal du bruge den originale emballage og vedlægge alle komponenter og tilbehørsdele. Vi forbeholder os ret til at afvise ufuldstændige eller dårligt emballerede produkter. Informatie over de waarborg Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal gebruik voor een duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt defecten door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing in gevallen als accidentele schade, hoe ook veroorzaakt, slijtage, onachtzaamheid, instelling, wijziging of reparatie die door ons niet werd goedgekeurd. Bezoek www.pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding. Als u uw product moet retourneren, gebruikt u de oorspronkelijke verpakking en voegt u alle onderdelen en accessoires bij. Wij behouden het recht om onvolledige of slecht verpakte retourzendingen te weigeren. Disclaimer Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes. Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications. Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden, uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer. Ausschlusshinweis Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen. Dichiarazione di non responsabilità Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione. Vrijwaring Imagination Technologies Limited geeft geen verklaring of garanties met betrekking tot de inhoud van dit document en wijst specifiek elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel. Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen of organisaties van deze revisies of veranderingen op de hoogte te brengen.

Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter Hvis dette symbol findes på produktet eller på emballagen betyder det, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Du skal i stedet aflevere det på et indsamlingssted, så det elektriske og elektroniske udstyr kan blive genbrugt. Når du bortskaffer produktet korrekt, hjælper du med at forhindre de mulige negative påvirkninger af miljøet eller sundheden, der kan opstå, hvis produktet bortskaffes på upassende vis. Genbrug af materialer er med at bevare naturens ressourcer. Yderligere oplysninger om genbrug af produktet fås på kommunen, på genbrugscentralen eller i den butik, hvor du købte produktet. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l avete acquistato. Afdanken van oude elektrische en elektronische toestellen Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet wordt behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden binnengebracht bij een inzamelpunt voor de recylage van elektrische en elektronische toestellen. Door dit product op de juiste wijze af te danken, kunt u potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de mens voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van het verkeerd verwerken van dit product. De recyclage van materialen helpt de natuurlijke grondstoffen te sparen. Voor informatie over de recyclage van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het toestel heeft gekocht.