Rita og Krokodille Pindsvinet Siri Melchior Anders Sparring Janne Vierth (Oversat fra svensk og redigeret af Siri Melchior) 18.maj 2011 1
EXT. FARMORS HAVE -DAY En lille overgroet have. Et lille hus med store buske omkring. Der står et rustent gyngestativ. Rita og Krokodille gynger i hver sin gynge. Jeg elsker at være hjemme hos Farmor. Rita hopper ned fra gyngen. Hun lander på næsen i græsset lige ved foden af en busk. Pludseligt får hun øje på en lille pindsvine unge. Den sidder helt alene under busken. Den kommer frem imod hende. Rita smiler fortryllet. (CONT D) Krokodille! Kom! Krokodille gynger stadigvæk. Så hopper han af gyngen og lander med et stort pladask lige ved siden af Rita. Pindsvinet bliver forskrækket og piler ind under buskene. (CONT D) (griner af klodsede Krokodille) Så du den? Krokodille ryster på hovedet. Han slikker sig spørgende om munden. (CONT D) Det var et pindsvin! Den er helt alene! Jeg tror ikke, den kan finde sin mor! Krokodille kryber ind under busken for at se nærmere. Rita griner og hiver ham ud. 2
(CONT D) Nej, ikke sådan, Krokodille. Vi må hellere passe på den. Men hvordan får vi den ud derfra? Hun rejser sig op. EXT. FARMORS HAVE DAY Rita og Krokodille sidder foran busken. Rita holder på en skotøjsæske. (CONT D) Snart kommer pindsvinet ud igen og så fanger vi den. Så n her! Hun illustrerer hvordan hun har tænkt sig det skal gå til, ved at hurtigt smække skotøjsæsken på hovedet ned i græsset. (CONT D) Og så kan vi passe på den! Krokodille slikker sig om munden. (CONT D) Nej, Krokodille. Den stikker. Og den skal være min. Ligesom du er min! Heldige lille pindsvin! Hun giver Krokodille et kram. Han lyser op med et stort smil. Rita løfter skotøjsæsken op, klar til jagt. (CONT D) Komsedasse! Komsedasse! Hun tier stille og de venter et øjeblik. Rita lokker lidt mere intensivt. 3
(CONT D) Komsedasse! Komsedasseda! Stilhed igen. Venten igen. Rita ser irriteret ud. Krokodille slikker sig om munden. (CONT D) (så sødt hun kan) Kom uuuud! De venter igen. NEDTONING EXT. FARMORS HUS DAY Vi ser verandaen og indgangen til farmors hus. Rita kommer ud af huset. Hun balancerer en skål i hænderne og går forsigtigt ned af trappen. EXT. FARMORS HUS EVENING Rita kommer frem til Krokodille og sætter skålen ned mellem ham og buskene. Der er mælk i skålen og Krokodille slikker sig sultent om munden. Nej, Krokodille. Mælken er ikke til dig. Hun tager skotøjsæsken og holder den på hovedet lige oven over mælkefadet. (CONT D) (hvisker) Den er til pindsvinet. Pindsvin elsker mælk. Snart kommer den. 4
Hun sænker æsken hurtigt ned over fadet for at illustrere. (CONT D) Og så har vi den! (lokkende) Komsedasse drik din mælk. Krokodille nikker. Intet sker. (CONT D) Den er nok lidt bange for dig, Krokodille. Vi stiller skålen lidt tættere på busken. Hun skubber skålen lidt tættere på busken. Så bakker hun, stadigvæk parat med æsken. Nu kigger pindsvinen frem, forsigtigt. Rita stikker ophidset Krokodille i siden med albuen. Pindsvinet er næsten fremme ved skålen. Rita lister tættere på med skotøjsæsken. Pindsvinet lugter til mælken. Rita kaster sig frem med skotøjsæsken, men pindsvinet piler ind under buskene. Krokodille ruller rundt og holder sig på maven af grin. Rita griner flovt. Der var nok for lidt mælk. Din tur til at hente mælk. Krokodille slikker sig om munden og forsvinder ind i huset. Rita kommer på benene, og børster græs og blade af sig. Nu dukker Krokodille op igen med skålen fyldt til kanten med mælk. Han snubler ned af trappen. Krokodille snubler rytmisk her og der igennem haven med skålen i hænderne. Til sidst lander han pladask lige foran busken. Ikke en dråbe har han spildt! 5
Rita tager skålen fra ham. Forsigtig! Pindsvinet skal have sin mælk! Hun sætter skålen ned igen og bakker tilbage, klar med skotøjsæsken. De venter. (visker) Komsedasse, så får du mere mælk. Der sker ingenting. Hvor blev den af? Hun maser sig ind under buskene med skotøjsæsken. EXT. FARMORS HAVE. UNDER BUSKENE DAY Rita kryber frem under krattet. (O.S.) Komsi komsi lille pindsvin. Hun bøjer en tornet gren væk. Der inde under sidder det lille pindsvin. Rita klapper hurtigt æsken ned over den. Hun holder æsken nede med begge hænder. EXT. FARMORS HAVE DAY Ritas ben stikker ud fra under buskene. Hun sparker med dem. Hiv, Krokodille! 6
Han slipper mælkeskålen og trækker Ritas ben. Rita slæbes baglæns ud på maven. Skotøjsæsken bliver trukket ud med åbningen nedaf. Rita sætter sig op, ler, skotøjsæsken holder hun fast mod jorden. Nu skal du bare se hvor nuttet den er, Krokodille! Hun vender æsken om. Der i æsken ligger pindsvinet, rullet sammen som en pigget kugle. Er den ikke bare kær? Krokodille ser ømt på pindsvinet. Rita prøver at samle den op, men stikker sig på den. Av! Hun trækker hurtigt hånden til sig. Ser på pindsvinet. Den må bo nede i æsken. (ny tanke) Vi rer dens seng! Rita forsvinder afsted. Pindsvinet ser ulykkeligt på Krokodille. Krokodille nikker beroligende ned til den. Nu er Rita tilbage med blade og kviste. Nu får du verdens fineste hus, lille pindsvin! 7
Krokodille peger på pindsvinet og mimer være ked af det. Rita lægger ikke mærke til ham. Så! Hvor bliver der fint. KLIP TIL Vi ser æsken ovenfra. Rita laver en lille seng af blade til pindsvinet. En lille seng! Og et rum til! Hun lægger nogle pinde som markerer en væg midt i æsken. Pindsvinet ruller sig endnu mere sammen. Se hvor fint der er blevet til dig. Vil du slet ikke se? Søde? Ingen reaktion. Vi ordner bare lidt bedre. Så bliver pindsvinet nok glad. Rita løber ind i huset. Krokodille kigger på pindsvinet. Den kigger op på ham, ynkligt. Den KLIKKER (Som de gør, når de er bange) Vi HØRER LIGNENDE KLIKKENDE LYDE inde fra buskene. Krokodille kigger ind. KLIP TIL En hel pindsvine familje kigger frem. KLIP TIL 8
Krokodille smiler venligt og går langsomt frem mod dem, men alle hans tænder stikker ud. Pindsvinene flygter ind under buskene. Krokodille ser ulykkelig ud. Nu kommer Rita ud. Hun har en drink parasol og dukke møbler. Nu kan du tro den får det godt. Hun bøjer sig over skotøjsæsken og pindsvinet. Krokodille trækker i hendes kjole og peger ind under buskene. Ja, der boede den før. Men nu bor den her. Heldige pindsvin! Hun griner lykkeligt, arrangerer dukkemøblerne i æsken, og sætter parasollen ned i pappet så den kaster skygge på pindsvinet. Pindsvin! Se hvor fint! Ingen reaktion. Rita funderer. Så smiler hun. Musik! Fest! Det bli r den glad af! Rita spæner ind i huset igen. MUSIK TONER IND Pindsvinet KLIKKER igen. Vi hører lignende KLIKKENDE LYDE fra busken. Pindsvine familjen kigger frem igen. 9
Krokodille tager et stort men lydløst trin bagud fra skotøjsæsken, væk fra pindsvinenes busk. Pindsvinene kigger på ham. Så er der én, som vover sig ud. Meget langsomt. Krokodille klapper begejstret kæberne mod hinanden, pindsvinene stivner, men Krokodille sætter poterne om munden for at holde munden lukket, ups. Pindsvinet lytter. Men forsætter så. De andre følger efter. Pindsvinet i æsken KLIKKER. Nu samles de rundt om æsken. De prøver at klatre op på kanten, mens de stadigvæk KLIKKER. Men æskens vægge er for høje. Krokodille ser medlidende på dem. Han træder forsigtigt frem mod dem, smiler venligt, men tungen stikker faretruende ud mellem tænderne. De farer straks ind under busken igen. Krokodille ser ulykkeligt efter dem. MUSIK TONER NED Nu kommer Rita tilbage. Hun har sin blokfløjte med. Krokodille rømmer sig og peger mod buskene. Shhh. Nu er der koncert for pindsvin. Rita SPILLER BLOKFLØJTE. Det kan hun ikke. Det PIBER og HYLER. Endelig er hun færdig. Tada! Ingen reaktion. Pindsvinet forbliver en lille kugle. Krokodille klapper usikkert. 10
Ka heller ikke li musik? Mærkeligt. Rita tænker sig om. Smiler snedigt. Nu ved jeg! Hun løber ind i huset igen. Krokodille kigger på det stakkels pindsvin. Det KLIKKER igen. Han kigger mod buskene, hvor en række pindsvineøjne kigger frem. Krokodille ser beslutsom ud. INT. FARMORS KØKKEN DAY Rita balancerer på en skammel og tager nogle kager ud af en kagedåse, der står på en høj, forbudt hylde. Bag hende er vinduet åbent mod haven. Udenfor bøjer Krokodille sig over skotøjsæsken. Rita sætter låget på kagedåsen og tager den i favnen. Udenfor ser vi hvordan Krokodille forsigtigt vælter skotøjsæsken. Rita kigger ud, og bliver forfærdet. Krokodille! Hun skynder sig ud. EXT. FARMORS HAVE DAY Krokodille har forsigtigt rullet pindsvine-kuglen ud i græsset. Rita kommer farende. Hvad gør du med mit pindsvin? Krokodille vender sig mod hende. Han holder en hånd op, som når man signalerer stop. Hun standser. 11
Hvad sker der, Krokodille? Krokodille sætter en finger foran munden for at tysse på Rita. Så peger han mod buskene. Rita er stille. Nu kommer resten af pindsvinene frem. Ååååh! De standser og lytter. Men forsætter. Frem til sin lille søster. Familjen omringer hende. (visker) Den store der, det er dens mor, forstår du nok, Krokodille. Krokodille nikker forstående. Den lille pindsvine-unge folder sig langsomt ud, når hendes mor og familje omringer hende trygt. Så går hun med hele flokken tilbage mod buskene. Så er de væk. Ja, sådan er det med naturen, Krokodille. Unger har det bedst med deres familje. Ude i det fri. Hun kigger på kagedåsen i favnen. Så tager hun låget af og propper en kage i munden. Hun kigger på Krokodille. Kage? Krokodille åbner gabet stort. Rita smider en kage ned i dybet. 12
Mælken har vi ikke mere brug for. Hun giver ham kagedåsen og vender sig om for at samle skålen op. Krokodille kigger på dåsen. Slikker sig om munden og klapper med kæberne. Så tømmer han hele kagedåsens indhold ned i sit store gab med et KROKODILLE Hammm! Rita vender sig om og ser hvad han laver. (griner) Men Krokodille! Tørstig? Rita rækker ham mælkeskålen. KROKODILLE Slurrp! Rita og Krokodille går grinende sammen ind i farmers hus. 13