Til implantérbare høreløsninger. Oticon Medical Streamer. Brugervejledning



Relaterede dokumenter
Kom godt i gang! Oticon Streamer oversigt. Mikrofon. Volumenkontrol og programomskifter Tastaturlås. Telefonknap. Tilslutningsknap.

Brugsanvisning. Streamer Pro 1.3A

Ponto Streamer. brugervejledning. Ponto TM Det benforankrede høresystem

VEJLEDNING I ANVENDELSE AF TRÅDLØST TILBEHØR. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV-adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N fjernbetjening

Brugsanvisning Telefon-adapter 2.0

Ponto Streamer. Nye trådløse kommunikationsmuligheder. Ponto TM Det benforankrede høresystem

Få mest muligt ud af dine Oticon høreapparater

Få mest muligt ud af dine Oticon høreapparater

Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Quick Guide. SoundGate. Bernafon SoundGate. Volumenkontrol og programvalg. Telefonknap. Musik/audioknap. Bluetooth -knap.

Quickstart Guide. Dansk

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

Brugsanvisning Amigo T5/R5

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

Brugervejledning SOUNDGATE 3

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

Sæt bilsættet i bilens cigartænder. Bilsættet kan forsigtigt drejes i den ønskede retning. Tryk bilsættet rigtigt ind i bilens cigartænderen.

Oticon Opn trådløst tilbehør. Alt, hvad du behøver for at være på

Trådløs Nokia-musikmodtager MD-310

Brugsanvisning. ConnectClip

Indhold. Tillykke. Vigtigt!

Indhold Indledning Pakkens indhold Sådan kommer du i gang Sådan fungerer LED-indikatorerne Sådan fungerer knapperne Lydindikatorer

Power til hjernen POWER HØRETEKNOLOGI. Få flere detaljer med - mere power til at deltage

Kom godt i gang! Mikrofon. Mobil. Musik. Computer. App. Teleslynge

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power

Amigo Star FM-apparat

Oticon Opn trådløst tilbehør Alt hvad du behøver for at være på

SOUNDGATE 2 BRUGERVEJLEDNING

JABRA SOLEMATE MAX. Brugervejledning. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Sådan bruges ConnectLine App til Android. App version 1.1.0

JABRA solemate mini. Brugervejledning. jabra.com/solematemini

INSTALLATIONSGUIDE ConnectLine telefon-adapter

Jabra M5390 Multiuse Quick Guide - Telefonsamtale

Brugsanvisning Streamer 1.2

Brugsanvisning. ConnectLine App til iphone, ipad og ipod touch. App version 1.3.0

S ounddock SerieS iii 2012 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA USA AM Rev. 00 digital MuSic SySteM

Tillykke. Indhold. Tillykke med de nye Safari høreapparater.

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

primax tilbehør Life sounds brilliant. Hør lydens farver. Tilbehør til høreapparater. Høresystemer

Sådan bruges ConnectLine App til iphone. App version 1.0.1

Quick-guide Genoprettelse af parring mellem Oticon Opn og trådløst tilbehør efter firmware-opdatering

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Brugsanvisning. TV Adapter 2.0

JABRA SPORT Rox wireless

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601

Jabra Speak 450 for Cisco

Trådløst stereo-headset 2.0

Din brugermanual NOKIA BH-601

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Jabra. Elite 65t. Brugervejledning

Produktmanual. Wireless

Manual til PRO DK180

Jabra SPEAK 510 BRUGERVEJLEDNING

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Brugermanual. Wireless

Jabra. Evolve 75e. Brugervejledning

Brugervejledning FJERNBETJENING RC-N

Brugsanvisning. Mikrofon

Kend din Easi-Speak optager

SOUNDGATE. SoundGate forbinder dig med omverdenen

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Muster. Bluetooth-audio-dongle sæt RXTX2

Explorer 500-serien. Brugervejledning

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

FAQ. 6. Er lithium-ion batterier klassificeret som farligt gods? Ja, jf. lovgivningen er lithion-ion batterier klassificeret som farligt gods.

Basisenhed med icom. Betjeningsvejledning

Retningslinjer for brug. Tak. Tak for at du har valgt et produkt fra Oticon, som kan hjælpe dig til at høre bedre.

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

JABRA SPORT Pulse wireless

Generel fremgangsmåde for parring af hovedtelefonerne med en anden Bluetooth-enhed (BT).

Lad livet inspirere dig

Motorcykelhjelm med Generation II Bluetooth kompatibelt mini headset. Manual

Calisto USB-højttalertelefon. Brugervejledning

Bærbar JBL PowerUp-højttaler med oplader til Nokia, MD-100W

JABRA SPORT COACH WIRELESS

/ / CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

Bluetooth højttaler BABHCK811_1

Jabra. Sport Pulse. special edition. Brugermanual

Jabra EXTREME FOR PC. jabra. Brugervejledning

Din brugermanual HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC

Altid klar til at hjælpe. Registrer dit produkt, og få support på DS3480/12. Spørgsmål? Kontakt Philips.

Quick-guide for Oticon Opn & Oticon ON App

Plantronics M70. -M90 serien. Brugervejledning

Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning grundigt for at få mest mulig gavn af dine høreapparater.

Programmering af trådløse modtagere (RF)

Bluetooth-høretelefoner med aktiv støjreduktion

Beskrivelse af tryghedsalarmen

ComPilot Lynvejledning

JABRA SPEAK 810. Brugermanual. jabra.com/speak810

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Brugsanvisning. TV Adapter 3.0

Quick-guide for Oticon Opn & Oticon ON App 1.8.0

BackBeat 100-serien. Brugervejledning

Transkript:

Til implantérbare høreløsninger Oticon Medical Streamer Brugervejledning

Mange tak Tak fordi du har valgt vores produkt. For at hjælpe dig har vi brugt megen omhu og opmærksomhed på at sørge for, at din nye Oticon Medical Streamer er af høj kvalitet og nem at bruge og vedligeholde. Oticon Medical Streamer er fremstillet til udvalgte trådløse høreapparater fra Oticon Medical*. Oticon Medical Streamer forbinder trådløst dit høreapparat til forskellige lydkilder og transmitterer lyden direkte ind i høreapparatet, så det fungerer som et trådløst hovedsæt. Oticon Medical Streamer kan bruges uanset, om du bærer et eller to udvalgte trådløse høreapparater. Vi anbefaler, du læser denne vejledning omhyggeligt, før du begynder at bruge enheden for at få maksimalt udbytte af din Oticon Medical Streamer. Vejledningen beskriver de hyppigst brugte funktioner, som det er vigtigt at forstå, før du begynder at bruge Oticon Medical Streamer. Vi foreslår også, at du læser guiden "Kom godt i gang", som følger med i pakken. Du kan finde how-to videoer på www.oticonmedical.dk/connectline. Hvis du har spørgsmål om brugen eller vedligeholdelsen af Oticon Medical Streamer, bedes du kontakte din hørespecialist. * Se hvilke høreapparater der kan bruges sammen med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.dk/oticonmedicalstreamer.

Indikation for anvendelse Oticon Medical Streamer er beregnet til at blive brugt sammen med udvalgte trådløse høreapparater som en kommunikationsgrænseflade mellem høreapparater og andre enheder som f. eks. mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan tilsluttes en række af eksterne (ekstra) enheder for at gøre det muligt for brugeren at modtage lyden fra et tv trådløst i høreapparatet eller kommunikere via Bluetooth-enheder, f. eks. mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan også bruges som fjernbetjening, så man kan justere volumen og skifte programmer i høreapparatet. Se hvilke høreapparater der kan bruges sammen med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.dk/oticonmedicalstreamer. "Made for ipod", "Made for iphone" og "Made for ipad" betyder, at elektronisk tilbehør er udviklet specielt til henholdsvis ipod, iphone eller ipad, og at det er certificeret af udvikleren, så det overholder Apples standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for betjeningen af denne enhed eller dens overensstemmelse med sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør med en ipod, iphone eller ipad kan påvirke den trådløse ydeevne. Apple, Apple-logoet, iphone, ipad og ipod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i USA og andre lande. App Store er ligeledes et varemærke tilhørende Apple Inc. Android og Google Play er varemærker tilhørende Google Inc. Android-robotten reproduceres eller ændres baseret på værker, der er udviklet og delt af Google, og bruges i overensstemmelse med vilkårene beskrevet i Creative Commons Attribution 3.0-licens. VIGTIG BEMÆRKNING Man bør gøre sig bekendt med hele indholdet i dette hæfte før Oticon Medical Streamer bruges. Det indeholder instruktioner og vigtig information om brugen og håndteringen af din Oticon Medical Streamer og batterier.

Indhold Pakkens indhold 9 Oversigt 11 Advarsler 12 Basale funktioner førstegangsbrug Åben eller linked Oticon Medical Streamer 17 Brug af Oticon Medical Streamer med halssnoren 18 Brug af Oticon Medical Streamer uden halssnoren 20 Oticon Medical Streamer on/off 22 Opladning af Oticon Medical Streamer 24 Status for lavt batteriniveau 26 Fjernbetjening af høreapparatet 30 Parring af Oticon Medical Streamer med en mobiltelefon og andre enheder 32 Slet parring 34 Primære funktioner Tilslutning/streaming 36 On/off for omgivende lyde ved streaming af lyd 37 Mobiltelefon 39 ConnectLine telefonløsning 46 ConnectLine mikrofon 48 ConnectLine tv-løsning 50 Sekundære funktioner ConnectLine App 52 Tilslutningsmuligheder/streaming 53 Musik/audio kabel 54 Hovedsæt kabel 56 Trådløs musik/audio 58 Pc-hovedsæt - trådløst 60 Telespole (indbygget) 62 FM-modtager (valgfri) 64

Yderligere information Undgå varme, fugtighed og kemikalier 66 Rengøring og vedligehold 67 Tilbehør og reservedele 68 Teknisk information 71 Pakkens indhold Oticon Medical Streamer hvad er der i æsken Oticon Medical Streamer æsken indeholder følgende dele: Index 74 Din Oticon Medical Streamer Halssnor medium (side 18) Halssnor lang (side 18) Æske 1 Æske 4 Oplader (side 24) Cover (side 68) 9

Æske 2 USB-opladerkabel (side 24) Oversigt On/off knap On/off Halssnor (side 18) Halssnor ind/ud 3,5 mm mini jack stereokabel til MP3/musik (side 54) Brugermateriale: Brugsvejledning (denne vejledning) Sådan kommer man i gang On/off indikator Parring Batteri Mikrofonindgang Statuslampe Telefon (side 39 & 46) Volumenkontrol (op/ned) (side 30) Mikrofon (side 48) 3,5 mm hovedsæt splitter-kabel til anvendelse med pc'er (side 56) Strømforsyning FM-modtager Mini jack Tv (side 50) AUX-vælger (side 53) 10 11

Advarsler Advarsler Man bør gøre sig bekendt med følgende generelle advarsler og hele indholdet i dette hæfte før Oticon Medical Streamer bruges. Produkter der kan sluttes til eksternt udstyr Sikker brug af Oticon Medical Streamer med AUX-inputkablet markeres af en ekstern signalkilde. Når inputkablet er sluttet til udstyr, der drives via lysnettet, skal dette udstyr overholde IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 eller tilsvarende sikkerhedsstandarder. Kvælningsfare Oticon Medical Streamerer ikke et legetøj og bør derfor holdes uden for børns rækkevidde og alle andre, der evt. ville kunne sluge dele og derved forårsage skade på dem selv. Der skal især holdes øje med smådele for at undgå, at børn sluger dem og derved udsættes for kvælning. Hvis en del sluges, skal en læge kontaktes med det samme. Sikkerhedsforholdene ved opladning af batterierne udelukkende med USB-forbindelsen afhænger af det eksterne udstyr. Når USB-stikket er sluttet til udstyr, der drives via lysnettet, skal dette udstyr være enten UL-godkendt eller overholde IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 eller tilsvarende sikkerhedsstandarder. Eksplosionsfare Der er risiko for, at batteriet kan eksplodere og forårsage alvorlige skader. Udsæt aldrig Oticon Medical Streamer for ekstrem varme ved at lægge den i en ovn, mikroovn, ved at brænde den eller lade den ligge i en bil, der er parkeret i solen. Interferens og implantérbare dele Oticon Medical Streamer er designet til at overholde de strengeste internationale standarder for elektromagnetisk kompatibilitet. Imidlertid kan Oticon Medical Streamer forårsage interferens med andre medicinske enheder såsom defibrillatorer og pacemakere. Kontakt producenten for information om risikoen for interferens. Fjern straks Oticon Medical Streamer hvis der er mistanke om interferens. Brug ikke Oticon Medical Streamer og søg oplysninger. Interferens kan også stamme fra forstyrrelser fra højspændingsledninger, metaldetektorer i lufthavne, elektromagnetiske felter fra andre medicinske enheder, radiosignaler og elektrostatiske udladninger. 12 13

Advarsler Advarsler Brug af halssnoren Hvis halssnoren kommer til at hænge fast i et eller andet under brug, er den konstrueret således, at den automatisk frigøres fra streameren. Derfor skal man aldrig forsøge at afkorte eller ændre halssnoren på nogen måde. Halssnoren bør ikke bruges af børn, der vejer under 11 kg. Ved brug i biler Hvis Oticon Medical Streamer bruges sammen med en mobiltelefon, mens du kører bil, kan det distrahere dig. Hvis trafikbetingelserne eller færdselsloven kræver det, skal man køre ind til siden og parkere, før man besvarer eller foretager et telefonopkald. Ved brug ombord på fly Oticon Medical Streamer bør ikke bruges ombord på fly, medmindre det udtrykkeligt tillades af flypersonalet. Batteriudskiftning Forsøg ikke at åbne batteriskuffen, da det kan beskadige batteriet. Garantien bortfalder, hvis der findes tegn på indgreb på streameren. Kompatibilitet med mobiltelefoner Der henvises til www.oticonmedical.dk/connectline, hvor der findes en liste over mobiltelefoner, der er blevet grundigt testet af Oticon, og som opfylder mindstekravene for ConnectLine-kompatibiliteten på testtidspunktet. Dog påtager Oticon Medical sig ikke ansvar for sådan kompatibilitet i al almindelighed. Oticon Medical kan i særdeleshed ikke påtage sig noget ansvar for inkompatibilitet, der måtte stamme fra fremtidige opdateringer af mobiltelefonerne, ej heller for tilfælde af inkompatibilitet som ikke er omfattet af og/eller fundet i disse tests. Oticon Medical påtager sig intet økonomisk ansvar for refusioner i forbindelse med mobiltelefoner, der ikke fungerer som forventet. Før køb af en ny mobiltelefon anbefales det, at man konsulterer listen nævnt ovenfor. 14 15

Basale funktioner førstegangsbrug Åben eller linked Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer kan enten være åben eller linked specifikt til dit høreapparat. I åben tilstand kan den bruges med alle udvalgte trådløse høreapparater*, men hvis din Oticon Medical Streamer er blevet linked af din høreapparattilpasser til dit høreapparat, er Oticon Medical Streamer derved låst udelukkende til dit egen høreapparat. Du bør være klar over, at hvis din Oticon Medical Streamer er åben, og du er indenfor en afstand af ca. 1 meter fra en anden persons trådløse høreapparat, som er kompatibelt med Oticon Medical Streamer, kan dette høreapparat også betjenes af din Oticon Medical Streamer. Denne anden person kan muligvis også lytte til lyden fra dit tv, mobiltelefon etc. afhængigt af, hvad du lytter til på det tidspunkt. Hvis du vil linke din Oticon Medical Streamer, så den kun fungerer sammen med dit høreapparat, bedes du kontakte din hørespecialist. * Se hvilke høreapparater der kan bruges sammen med Oticon Medical Streamer på på www.oticonmedical.dk/oticonmedicalstreamer. 17

Brug af Oticon Medical Streamer med halssnoren Halssnoren er en integreret del af det elektroniske system i Oticon Medical Streamer. Den bruges som antenne ved overførsel af lyd til dit høreapparat. Oticon Medical Streamer skal altid bruges med en af de inkluderede halssnore for at få optimal lyd og den længst mulige streamer-tid. Den leveres med to halssnore, en lang og en medium. Isættelse af halssnoren Halssnoren klikker ned i hullerne øverst på Oticon Medical Streamer. Læg mærke til, at når man taler med en person via Oticon Medical Streamer, er det vigtigt at ens stemme kan opfanges af den indbyggede mikrofon øverst. Din stemme Halssnor Mikrofon VIGTIG BEMÆRKNING Brug halssnoren forsigtigt! Halssnoren bliver automatisk udløst, hvis den bliver fanget i en genstand eller forhindring for derved at modvirke kvælning. Afkort eller modificér ikke halssnoren på nogen måde såsom ved at binde knuder for at afkorte længden. Hvis halssnoren går i stykker, kan den ikke repareres og bør udskiftes omgående. Henvend dig til din hørespecialist angående en udskiftning. Lyd fra Oticon Medical Streamer til høreapparatet 18 19

Brug af Oticon Medical Streamer uden halssnoren Oticon Medical Streamer kan også bruges uden halssnoren, f. eks. med den valgfrie bælteklips. Afstanden til høreapparatet bør da være mindre end én meter. Man kan opleve udfald i lyden, og af denne grund anbefaler vi brug af halssnoren. Hvis Oticon Medical Streamer bruges uden halssnoren, afhænger Oticon Medical Streamerens funktionaliteter af om Oticon Medical Streamer er åben eller linked, se tabellen nedenfor. Hvis man bruger Oticon Medical Streamer uden halssnoren bruges mere strøm maksimal streamer-tid reduceres som følge heraf til 5 timer på en fuld opladning. Høreapparat Ingen halssnor Funktionalitet Fungerer med en åben Oticon Medical Streamer Fungerer med en linked Oticon Medical Streamer Som fjernbetjening Nej Ja Kan høre ringetone fra indkommende opkald Ja Ja Streaming af lyd fra f. eks. tv eller telefonsamtaler Nej Ja Hvis Oticon Medical Streamer bruges med halssnoren, har Oticon Medical Streamer alle funktionaliteter, uanset om Oticon Medical Streamer er åben eller linked. VIGTIG BEMÆRKNING En defekt halssnor bør 20udskiftes øjeblikkeligt. Maks. 1 meter 21 Bælteklips (option) Hvis man bruger Oticon Medical Streamer uden halssnoren skal den linkes (ref. s. 17) for at få adgang til Oticon Medical Streamers fulde funktionalitet.

Oticon Medical Streamer on/off On Tryk på on/off-knappen øverst på Oticon Medical Streamer i ca. 2 sek. indtil alle lamper på fronten og toppen blinker for at angive, at den er tændt. On/off-indikator Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer er slukket On/off Slip on/off-knappen. Strøm-indikatoren øverst på Oticon Medical Streamer bør nu skifte til grønt. Hvis Oticon Medical Streamer ikke kan tændes, skal man sikre sig, den er opladet (s. 24). Tryk kortvarigt på on/off-knappen for at se status på Oticon Medical Streamer. Off Tryk og hold on/off-knappen nede, øverst på Oticon Medical Streamer i ca. 2 sekunder indtil den grønne strøm-indikator slukkes. 22 Efter at have holdt on/off-knappen nede i ca. 2 sek. vil alle lamper lyse i få sekunder for at angive, at Oticon Medical Streamer nu er tændt. Oticon Medical Streamer er nu tændt og klar til brug 23

Opladning af Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer bruger et genopladeligt batteri. Vi anbefaler, at man oplader Oticon Medical Streamer en gang om dagen for at få den bedst mulige udnyttelse af apparatet. Til opladning af Oticon Medical Streamer kan man enten bruge den medfølgende oplader eller en USB-kompatibel oplader, der leverer en strøm på 500 ma. Man indsætter ganske enkelt en USB-tilslutning nederst i Oticon Medical Streamer (side 25). On/off indikator Status Front Beskrivelse Blinke Fade Oplader Når den er slukket og Oticon Medical Streamer lades op, blinker statusindikatoren grønt. Når den er tændt (eller i brug) og Oticon Medical Streamer lades op, skifter statusindikatoren mellem kraftigt og svagt grønt lys. Oplader Hvis streameren oplades, imens enheden er tændt, angives det af den blinkende grønne statuslampe øverst på streameren. Når opladningen er fuldført vises et konstant, grønt lys. Når streameren er slukket, indikeres opladning af enheden ved grønne blink øverst på enheden. Når opladningen er fuldført, slukkes lyset. 24 25

Status for lavt batteriniveau Oticon Medical Streamer angiver lavt batteriniveau med et konstant, rødt lys, når der er ca. 20 min. kapacitet tilbage. Når batteriniveauet er meget lavt (ca. 5 min. kapacitet tilbage), vil det røde lys begynde at blinke. Status for lavt batteriniveau Status for lavt batteriniveau Status Front Beskrivelse Lavt batteriniveau ca. 20 minutters kapacitet tilbage ved streaming til høreapparat Lavt batteriniveau ca. 5 minutters kapacitet tilbage ved streaming til høreapparat Batteri Konstant Fader VIGTIG BEMÆRKNING Batteriet bør ikke aflades helt. Et helt opladet batteri vil forlænge batteriets kapacitet. Batteriet må ikke udskiftes af brugeren. 26 27

Batterikapacitet med halssnor Batterikapacitet uden halssnor Batteriopladningstid Fjernbetjening Forventet batterilevetid Batteriets kapacitet og opladningstid Op til 10 timers typisk daglig brug: 2 timers telefon, 6 timers tv og 2 timers standby (efter 2 år vil kapaciteten være på ca. 8 timers typisk, daglig brug). Op til 5 timers typisk brug: 1 times telefon, 3 timers tv og 1 times standby. 2 timer til en komplet opladning med brug af den medfølgende oplader. Hvis Oticon Medical Streamer slukkes, vil fjernbetjeningen af høreapparatet stadig virke i op til seks måneder på en fuld opladning. Batteriet i Oticon Medical Streamer vil vare i mere end 2 år, hvis det oplades helt en gang om dagen. Batteriet kan udskiftes af din hørespecialist. Batteri 28

Fjernbetjening af høreapparatet Volumen op/ned Tryk kortvarigt på enten volumen op eller ned for at ændre på volumen i dit høreapparat. Når volumen ændres, høres der en bip-lyd i høreapparatet. Skift program i høreapparatet Hvis dit høreapparat er programmeret med flere programmer, kan du ændre program ved at holde volumen op eller ned i mere end ét sekund. Skift af programmer angives af bip i dit høreapparat. Skift af volumen/ program Mute Fjernbetjening Dæmpning af høreapparatet Høreapparatet kan dæmpes ved at trykke volumen op OG ned i 1 sekund samtidigt. VIGTIG BEMÆRKNING Selv om Oticon Medical Streamer er slukket, virker fjernbetjening af høreapparatet stadigt. 31

Parring af Oticon Medical Streamer med en mobiltelefon og andre enheder 2. Sæt den anden enhed (f. eks. en mobiltelefon) i parringstilstand. Før Oticon Medical Streamer kan bruges med andre enheder f. eks. en mobiltelefon skal de to enheder parres. 1. Sæt Oticon Medical Streamer i parrings tilstand Det gøres typisk i en opsætningsmenu på mobiltelefonen. Vi foreslår, at man ser efter i mobiltelefonens brugervejledning, f. eks. under "parring". Parring Tryk og hold on/off-knappen inde i ca. 5 sekunder, indtil indikatoren blinker blåt. 3. Den anden enhed (mobiltelefon) vil ofte forlange en PINkode. 0000 0000 Oticon Medical Streamers PIN kode er 0 0 0 0 (fire nuller) 4. Når parringen er foretaget, vil mobiltelefonen typisk vise et hovedsæt-ikon, samtidig vil Oticon Medical Streamer parringsindikatoren vise konstant, blåt lys. 32 33

Slet parring Hvis man har problemer med parringen, kan man slette alle parringer ved samtidigt at trykke på on/off-knappen og knappen til volumen op i tre sekunder. Status Front Beskrivelse Parring Oticon Medical Streamer i parringstilstand Parring Parring afsluttet Oticon Medical Streamer tændt Konstant Blinker 34 35

Primære funktioner Tilslutning/streaming On/off for omgivende lyde ved streaming af lyd Oticon Medical Streamer brugergrænsefladen er designet til at give dig den bedst mulige daglige brug i følgende situationer: 1. Brug af en mobiltelefon med Bluetooth* (s. 39). Brug af ConnectLine telefonløsningen (sælges separat) med en analog fastnettelefon* (s. 46). 2. Brug af en ConnectLine partnermikrofon (sælges separat) til aflytning af en valgt højttaler over en vis afstand eller i meget støjende situationer (s. 48). Når man bruger Oticon Medical Streamer til streaming af lyd, kan man slukke/tænde for omgivende lyde i høreapparatet ved at trykke samtidigt på volumen op OG ned på Oticon Medical Streamer i 1 sekund. Denne funktionalitet kan bruges både i de primære og sekundære funktioner beskrevet i det følgende afsnit. Off/on for omgivende lyde Tilslutningsmuligheder/streaming 3. Brug af en ConnectLine tv-løsning (sælges separat) til trådløs overførsel af tv-lyd til et høreapparat (s. 50). *Det gør reelt Oticon Medical Streamer og høreapparatet til et trådløst hovedsæt 36 37

Mobiltelefon For at være i stand til at modtage eller foretage telefonopkald mens Oticon Medical Streamer bruges, skal man sikre sig, at både den og mobiltelefonen er blevet parret (s. 32-33), er tændt og er inden for rækkevidde (10 meter). Din mobiltelefon vil ofte angive, at den er forbundet til Oticon Medical Streamer med et lille hovedsæt-ikon. For yderligere oplysninger henvises til: Mobiltelefon www.oticonmedical.dk/connectline 39

Sådan besvarer man et opkald Sørg for, du er i stand til at tale ind i mikrofonen på Oticon Medical Streamer. Mikrofon At modtage et opkald Status Front Beskrivelse Når mobiltelefonen ringer, høres lyden for indkommende opkald i dit høreapparat. På samme tid vil telefonknappen på Oticon Medical Streamer og statusindikatoren blinke grønt. Tryk kortvarigt på telefonknappen på Oticon Medical Streamer for at besvare opkaldet. Du hører et lille bekræftelses-bip i høreapparatet. Telefonknappen og statusindikatoren vil nu være konstant grønne. Afslut opkaldet ved blot at trykke kortvarigt på telefonknappen på Oticon Medical Streamer. Konstant Blinker Oticon Medical Streamer tændt og klar Telefonindikatoren og øverste statuslampe blinker grønt. Indkommende opkald indikeres i høreapparatet Når opkaldet er gået igennem høres et bip, der angiver, at opkaldet er besvaret man kan nu lytte til og tale med den anden part Mobiltelefon 40 41

Sådan foretager man et opkald Sørg for, du er i stand til at tale ind i mikrofonen på Oticon Medical Streamer. At foretage et opkald Status Front Beskrivelse For at foretage et opkald skal man kun betjene mobiltelefonen. Det er ikke nødvendigt at betjene Oticon Medical Streamer. Man skal blot taste nummeret som sædvanligt ved opkald opkaldet sendes automatisk videre til Oticon Medical Streamer. 33 40 17 Oticon Medical Streamer tændt og klar Når opkaldet er gået igennem, høres et bip der angiver, at opkaldet er forbundet man kan nu lytte til og tale med den anden part Mobiltelefon Telefonknappen på Oticon Medical Streamer og statusindikatoren øverst bliver grønne, og et bekræftelses-bip høres i høreapparatet, der angiver, at opkaldet nu er forbundet gennem Oticon Medical Streamer og høreapparatet. Konstant For at afslutte opkaldet trykker man kortvarigt på "Læg på"- knappen på telefonen eller på telefonkappen på Oticon Medical Streamer. 42 43

Personlige indstillinger af mobiltelefonens egenskaber Følgende egenskaber på mobiltelefonen kan aktiveres eller deaktiveres af din hørespecialist. Afvis opkald default slået til Et indkommende opkald kan afvises ved kortvarigt at trykke på knappen volumen ned på Oticon Medical Streamer. Stemmestyret opkald default slået til Et kortvarigt tryk på telefonknappen vil aktivere stemmestyret opkald (hvis det understøttes af din mobiltelefon, og du ikke er inden for rækkevidde af en ConnectLine telefonadapter). Tast sidste nummer igen default slået til Hvis man holder telefonknappen nedtrykket, vil det sidst kaldte nummer blive tastet igen (hvis det understøttes af mobiltelefonen). Overfør opkald default slået til Hvis man holder telefonknappen nede, vil et opkald blive dirigeret tilbage til mobiltelefonen. Alle knapper på forsiden besvarer opkald default slået til Hvis dette er slået fra, kan man kun bruge telefonknappen på Oticon Medical Streamer til at besvare opkald. Aktivér indkommende (A2DP)-forbindelser default slået fra Hvis den er aktiveret kan andre enheder, f. eks. ipods, computere og mobiltelefoner aktivere/ starte audio-streaming, f. eks. indkommende tekst-meddelelser eller musik, der afspilles på en parret og tilsluttet mobiltelefon. Mobiltelefon 44 45

ConnectLine telefonløsning Oticon Medical Streamer kan også bruges med en traditionel analog fastnet -telefon med brug af ConnectLine telefonløsningen, der findes som separat tilbehør. Telefonsamtale Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar For at få mere at vide om hvordan man bruger ConnectLine telefonløsningen henvises til instruktionerne inkluderet i ConnectLine telefonløsningen eller gå til: www.oticonmedical.dk/connectline Konstant Oticon Medical Streamer er tilsluttet du kan lytte til og tale med den anden part Telefon 46 47

ConnectLine mikrofon En ConnectLine mikrofon findes som separat tilbehør den overfører lyden fra en valgt højttaler til dit høreapparat gennem Oticon Medical Streamer. Lyd fra ConnectLine mikrofonen Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar Få mere at vide om hvordan ConnectLine mikrofonløsningen bruges i brugervejledningen som følger med ConnectLine mikrofonen eller gå til: www.oticonmedical.dk/connectline Konstant Høreapparat Når mikrofonen er tilsluttet, hører man lyd fra mikrofonen i høreapparatet Mikr. Op til femten meter 48 49

ConnectLine tv-løsning En ConnectLine tv-løsning findes som separat tilbehør den overfører lyden fra et valgt tv til dit høreapparat gennem Oticon Medical Streamer. Status Front Beskrivelse At se tv Oticon Medical Streamer tændt og klar For at få mere at vide om hvordan man bruger ConnectLine tv-løsningen henvises til instruktionerne inkluderet i ConnectLine tv-løsningen eller gå til: Tilslutning til tv Tv www.oticonmedical.dk/connectline Oticon Medical Streamer tilsluttet tv-lyd i høreapparatet Konstant Blinker 50 51

Sekundære funktioner ConnectLine App Tilslutningsmuligheder/streaming ConnectLine App'en til iphone, ipad, ipod touch og Android TM enheder kan bruges med Oticon Medical Streamer. App'en tilbyder en brugervenlig og diskret måde at styre høreapparatet og ConnectLine systemet. Den gør det også muligt at brugertilpasse ConnectLine systemets egenskaber. Oticon Medical Streamer kan bruges med en lang række standard periferiudstyr, såsom MP3-afspillere, computere, etc. Følgende prioriteringer gælder: B A D C Fås i App Store og i Google Play TM. Få flere oplysninger her: www.oticonmedical.dk/connectlineapp A Prioritet 1 Mini jack in/ud Tryk kortvarigt på AUX-vælgeren Side 54 (hvis den er tilsluttet)* B Prioritet 2 FM (hvis det er tilsluttet)** Tryk kortvarigt på AUX-vælgeren Side 64 C Prioritet 3 Trådløs Bluetooth (indbygget) Tryk kortvarigt på AUX-vælgeren Side 58 D Prioritet 4 Telespolemodtager (indbygget) Tryk og hold på AUX-vælgeren i ca. 2 sekunder Side 62 Streaming ConnectLine App'en kører på iphone 6 Plus, iphone 6, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, iphone 4s, iphone 4, ipad Air, ipad mini med Retina-skærm, ipad mini, ipad (3. og 4. generation), ipad 2, ipod touch (5. generation) og Android smartphones og tablets. For at kunne anvende ConnectLine App'en med udvalgte trådløse Oticon Medical høreapparater kræver det en Oticon Medical Streamer distribueret af Oticon Medical. Søg efter iphone apps i App Store, når du installerer ConnectLine App på en ipad. Oticon Medical Streamer er et nyt produkt, som erstatter det tidligere produkt Ponto Streamer. Besøg www.oticonmedical.dk/connectlineapp for flere detaljer om kompatibilitet. * Så længe mini jack kablet er tilsluttet, kan prioritet 2, 3 og 4 (FM, trådløs bluetooth og telespolemodtager) ikke aktiveres. ** Så længe FM-skoen er tilsluttet, kan prioritet 3 og 4 (trådløs bluetooth og telespolemodtager) ikke aktiveres. 53

Musik/audio kabel Hvis det medfølgende mini jack kabel isættes og tilsluttes, kan man lytte til musik/audio fra en lang række enheder. Musik/audio kabel Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar For at lytte til audio fra enheden trykker man blot kortvarigt på AUX-vælgeren. Når kablet isættes, vil streamingen gå i gang automatisk. Konstant Der høres et bekræftelses-bip fulgt af en lyd fra enheden Musikkabel 54 55

Hovedsæt kabel Sørg for, du er i stand til at tale ind i mikrofonen på Oticon Medical Streamer. Mikrofon Hovedsæt-kabel Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar Hvis det medfølgende mini jack kabel og delekabel isættes og tilsluttes, virker Oticon Medical Streamer som hovedsæt sammen med en computer. For at bruge hovedsæt-funktionen trykkes kortvarigt på AUX-vælgeren. Konstant Man hører et bekræftelses-bip du kan nu lytte til og tale med den anden part Hovedsæt-kabel 56 57

Trådløs musik/audio For at høre musik/audio trådløst, f. eks. fra en MP3-afspiller eller en computer med indbygget Bluetooth skal man sikre sig, at enheden er blevet parret med Oticon Medical Streamer (s. 32), at begge er tændt og inden for rækkevidde (< 10 meter). Trådløs musik/audio Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar Oticon Medical Streamer sluttes til musik-/audioenhed For at lytte til musik fra f. eks. en mobiltelefon trykkes på AUX-knappen før musikafspilleren startes. Aktivér automatiske forbindelser default slået fra Hvis din hørespecialist har aktiveret det, kan ipods, computere og mobiltelefoner automatisk aktivere/starte audio-streaming, f. eks. indkommende tekstbeskeder eller musik startet fra en parret og tilsluttet mobiltelefon. Konstant Blinker Ved tilslutning høres der et bekræftelses-bip efterfulgt af en lyd fra enheden Trådløs musik 58 59

Pc-hovedsæt - trådløst Sørg for du er i stand til at tale ind i mikrofonindgangen på Oticon Medical Streamer. Når der parres med en computer, skal man sørge for, at Oticon Medical Streamer er parret som et hovedsæt. Hovedsæt - trådløst Status Front Beskrivelse Oticon Medical Streamer tændt og klar Oticon Medical Streamer sluttes til musik-/audioenhed For at bruge hovedsæt-funktionen sker opkaldskontrol fra computeren. Konstant Blinker Ved tilslutning høres der et bekræftelses-bip efterfulgt af en lyd fra enheden Pc-hovedsæt - trådløst 60 61

Telespole (indbygget) Oticon Medical Streamer har en indbygget telespolemodtager (T-spole). For at modtage lyd fra telespolemodtageren holdes AUX-knappen nede i ca. 2 sekunder. Status Front Beskrivelse T-spole Oticon Medical Streamer tændt og klar Ved tilslutning høres et bekræftelses-bip fulgt af en lyd fra telespolesystemet Værd at bemærke: hvis det ønskes, kan ovenstående funktion ændres, så telespolen kan aktiveres med et kort tryk. Konstant T-spole 62 63

FM-modtager (valgfri) En FM-modtager kan sættes til Euro-pin-stikket. Modtageren bruges til at modtage FM-signaler fra en FM-sender, der typisk vil blive båret af en underviser. Sæt blot FM-modtageren til og tryk kortvarigt på AUX-knappen. Når FM-senderen og modtageren er synkroniserede og på den samme kanal, modtages FM-signalet i høreapparatet. Status Front Beskrivelse Konstant FM Oticon Medical Streamer tændt og klar FM-modtageren tændt og klar til kanalsynkronisering Ved tilslutning høres der et bekræftelses-bip efterfulgt af en lyd fra enheden Hvis din FM-modtager har en on/off-kontakt sættes kontakten i OO-stillingen. FM VIGTIG BEMÆRKNING Sørg for at Oticon Medical Streamer er tændt, men ikke streamer lyd til høreapparatet, når FM-kanalsynkronisering kræves. 64 65

Yderligere information Undgå varme, fugtighed og kemikalier Driftstemperaturen for Oticon Medical Streamer er 10-45 0 C. Din Oticon Medical Streamer må aldrig udsættes for ekstrem varme ved at lægge den i en ovn, mikroovn, ved at brænde den eller lade den ligge i en bil, der er parkeret i solen. Der er risiko for, at den kan eksplodere og forårsage alvorlige skader. Oticon Medical Streamer må aldrig udsættes for megen fugt, f. eks. i dampbade, brusebade eller kraftigt regnvejr. Rengøring og vedligehold Oticon Medical Streamer er en forseglet enhed, der ikke kræver megen vedligeholdelse. Al snavs, fugt eller fedt bør renses af med en fugtig eller tør klud. Det anbefales, at man renser Oticon Medical Streamer regelmæssigt. Mikrofon- og audioindgangene, halssnoren og opladeren skal holdes fri for snavs og fnuller. Oticon Medical Streamer og halssnoren må aldrig vaskes eller sænkes ned i vand eller andre væsker. Oticon Medical Streamer må ikke udsættes for eller rengøres med kemiske rengøringsmidler eller sprit. Kemikalierne i kosmetik, hårspray, parfume, aftershave-lotion, sollotion og insektmidler kan beskadige din Oticon Medical Streamer. Du bør altid fjerne din Oticon Medical Streamer før brug af disse produkter og lade produktet tørre, før Oticon Medical Streamer bruges igen. Ekstra 66 67

Tilbehør og reservedele Covers Ekstra covers (mørke- eller lysegrå) kan leveres gennem din hørespecialist. Ekstra halssnore Ekstra halssnore, sorte eller hvide, leveres i tre størrelser: Kort (51 cm), medium (66 cm) og lang (81 cm) fås hos din hørespecialist. Cover enkelt knap Et cover (mørkt eller lysegråt) med en knap, der rager lidt ud og gør "blind" brug nemmere, kan fås hos din hørespecialist. Bælteklips En bælteklips, sort eller hvid, kan fås hos din hørespecialist. Ekstra 68 69

Teknisk information Så vel som en Bluetooth-transmitter indeholder Oticon Medical Streamer en radiosender på 3,84 MHz, der bruger kortrækkende, magnetisk induktionsteknologi. Den magnetiske feltstyrke i induktionstransmitteren er < -15 dbμa/m @ 10m. Emissionseffekten fra Oticon Medical Streamer er under de internationale emissionsgrænser gældende for menneskelig eksponering. Oticon Medical Streamer overholder internationale standarder med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet. På grund af enhedens beskedne størrelse findes mange af de relevante godkendelsesmarkeringer i dette dokument. Denne enhed indeholder et modul med: FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Ekstra Enheden overholder sektion 15 i FCC-reglerne og RSS-210 i Industry Canada. 71

Brug er underkastet følgende to betingelser: 1. Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens. 2. Enheden skal kunne acceptere enhver modtagen interferens, herunder interferens, der kan medføre uønskede indvirkninger. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendte af det organ, der er ansvarlig for kompatibiliteten, kan annullere brugerens ret til at bruge enheden. BEMÆRK: Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for digitale enheder i klasse B, som følger af sektion 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er beregnede på at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Udstyret genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og kan, såfremt det ikke installeres og bruges i henhold til instruktionerne, påvirke radiokommunikation uhensigtsmæssigt. Der er imidlertid ingen garanti for at interferens ikke vil optræde i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens ved radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan afgøres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen ved hjælp af én eller flere af følgende foranstaltninger: 72 Juster eller flyt modtagerantennen. Øg afstanden mellem udstyret og modtageren. Tilslut udstyret til en stikkontakt i et andet kredsløb end det, modtageren er tilsluttet. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp. Hermed erklærer Oticon A/S som retmæssig producent, at denne Oticon Medical Streamer er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EF-direktiv 1999/5. Overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark www.oticon.com Affald fra elektronisk udstyr skal håndteres i henhold til lokale regler. 0682 N1175 73 Ekstra

Indeks A A2DP enhed. Se Musik trådløs Advarsler 12, 13, 14, 15 Afslut opkaldet 42 Android 52 Audio (musik) 54 Kabel 54 Lytte til musik 54 Trådløs 58 B Bælteklips 20 Batteri 28 Genopladelig 24 Kapacitet 28 Lav 26 Levetid 28 Opladningstid 28 Besvarelse af opkald 40 Bil, anvendelse i 14 Bluetooth 58 C Computer Hovedsæt-kabel 56 Musik/audio-kabel 54 Musik/audio trådløst 58 ConnectLine Mikrofon 48 Telefon 46 Tv 50 ConnectLine App 52 E EURO-pin-stik. Se FM F Fastnettelefon 46 Fjernbetjening 30 Fly, anvendelse i 14 FM 64 Foretag et opkald 42 Førstegangsbrug 17 Fugtighed 66 G Genopladeligt batteri 24 H Halssnor 18 Høretelefoner. Se Hovedsæt Hovedsæt 10 Kabel 56 Mobiltelefon 39 Splitter-kabel 56 Trådløs 58, 60 Hovedsæt-kabel 56 Hovedtelefon. Se Hovedsæt I Interferens 13, 72 iphone 52 K Kemikalier 66 L Lyd. Se musik Lytte til audio 54 Lytte til musik 54 M Mikrofon 48 Mikrofonindgang 11 Mini jack 11 Mini jack-kabel 54, 56 Indeks 74 75

Mobiltelefon 39 Mobiltelefon kompatibilitet 15 MP3-spiller 58 Musik 58 Kabel 54 Lytte til musik 54 Trådløs 58 O Opkald Afslut 40, 42 Besvar 40 Foretag 42 Oplader 24 Oversigt 11 P Parring 32 Sletning 34 Tilstand 32 Pc. Se Computer Pinkode 33 Programskift 30 R Rengøring 66, 67 Reservedele 68 Retningslinjer for brug 4 S Samtale i telefonen 47 Slet parring 34 Slukket/tændt 22 Splitter 10 Splitter-kabel 56 Spole 18 T Teknisk information 71 Telefonløsning 46 Teleslynge 62 Tilbehør 68 Trådløs 58, 60 T-spole 62 Tv 50 U Uden halssnor 20 V Varme 66 Vedligeholdelse 67 Volumen op/ned 30 Å Åben eller linked Oticon Medical Streamer 17 Stikordsregister 76 77

Distributør: Find den lokale distributør af Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.com/omstreamerdistributor 153902DK / 03.2015

Producent Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark Telefon: +45 39 17 71 00 www.oticon.com 153902DK / 03.2015 000015378600001