Brugervejledning til Nucleus Freedom ørehængerog kropsbåren processor

Relaterede dokumenter
Nucleus Freedom. kropsbåren Processor Lynvejledning

Nucleus Freedom. BTE Processor Lynvejledning

Nucleus CP810 lydprocessor og Nucleus CR110 fjernbetjening Fejlfindingsvejledning

Nucleus CP810 lydprocessor Brugervejledning

Brugsanvisning til REAL serien RE-CIC/RE-CIC-TR

Ace binax. Brugsanvisning. Livet lyder fantastisk.

XTREME. BTE høreapparater BRUGERVEJLEDNING

VELKOMMEN TIL PEARL. Pearl er en ny måde at fjerne uønsket hår på. Det er en anderledes metode end de traditionelle, du allerede kender.

Alarmsender. Brugervejledning. yderligere information på

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-18 Bag-øret-høreapparat

Brugsanvisning til Bravissimo serien. BV-9 Bag-øret-høreapparat

Sikkerhedsanvisninger

Bose SoundTrue. In-ear hovedtelefoner. til brug med Samsung Galaxy-enheder. Brugervejledning

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-110

Din brugermanual NOKIA BH-601

Set forfra: 1. Teleskophåndtag 2. Håndtag 3. Frakoblingsstopknap 4. Søjle 5. Glidedel til batteri. 6. Krog 7. Fastspændingsskrue til ring 8.

Brugervejledning til Nokia Bluetooth Headset BH-112

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

fejemaskine til gulve og tæpper, som hjælper dig med at gøre rent hurtigere og nemmere, end det er muligt med andre ledningsfrie fejemaskiner.

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.

LÆS DETTE FØR DU SÆTTER BATTERIER I APPARATERNE!

Nokia Bluetooth Headset BH /1

ZappBug Oven 2. Brugermanual. Vigtigt! Læs Advarsler før ovnen tages i brug SIKKER, GENNEMPRØVET BEKÆMPELSE

Ponto Det benforankrede høresystem fra Oticon Medical. Brugervejledning. Ponto Pro Power

Motion binax. Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Brugsanvisning. Life sounds brilliant.


Walkie-talkie sæt. Sådan starter du! Fjern bælteclipsene ved at skubbe dem op, for derefter at fjerne batteridækslet og isætte batterier.

Kom godt i gang! Oticon Streamer oversigt. Mikrofon. Volumenkontrol og programomskifter Tastaturlås. Telefonknap. Tilslutningsknap.

DK..... Light Assist

BRUGERVEJLEDNING UDENDØRS SIRENE

Dansk brugsanvisning. Airon Wireless Kropsanalysevægt. Airon Wireless Aktivitetstracker Trin Kalorier Afstand Søvn Ur

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Brugervejledning

Brugervejledning til det trådløse headset (HDW-3) udgave

Ponto TM Det benforankrede høresystem. Ponto Plus høreapparat Brugervejledning

Zoomax Snow. Brugsvejledning. Lys og lup ApS Erhvervsvej Rødovre Tlf

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

Nokia Bluetooth-headset BH-700 Brugervejledning

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

Din brugermanual NOKIA HS-36W

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Brugsanvisning Amigo T5/R5

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

TeleKit Brugervejledning

Humantecknik Crescendo 50

Indhold Pakkens Indhold...2 Betjeningselementer...2 Sikkerhedsanvisninger...4 Anvendelse...6 Bortskaffelse Tekniske data...

ADVARSEL: Smid ikke dette produkt i husholdningsaffaldet. Aflever det til et indsamlingssted for genanvendelse af elektroniske apparater.

Nokia Bluetooth-headset BH /1

Brugervejledning til det trådløse clip-on headset (HS-3W) udgave

Bluetooth-headset Nokia BH /2

Denne brugervejledning er et redskab til alle, som skal hjælpe børn, der bruger NF-Walker som et stå og ganghjælpemiddel.

Hearing Products International BRUGERVEJLEDNING. Echo MiniTech Pro

Nokia Bluetooth-headset BH-900 Brugervejledning

Brugervejledning.

ELIPSE TRAINER JE-520

ZappBug Room. Brugermanual. VIGTIGT: Læs manualen før brug

BRUGERVEJLEDNING DK 45 KABEL CTEK COMFORT CONNECT KNAPPEN RESET FEJLLAMPE OPLADERKABEL STRØMLAMPE. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

CRT høreapparater. Betjeningsvejledning

SAFTPRESSER. Model Nr.: 1925 BETJENINGSVEJLEDNING

Nokia Bluetooth Headset BH /1

MT645VP. Radiokontrolelementer og -indikatorer. Overensstemmelseserklæring TO-VEJS RADIOMODEL

Etac Molift RgoSling. DA - Brugervejledning. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40110 Rev. C RgoSling Medium Back

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

KØLESKAB MED ENKELT DØR MODEL NR.:K73

BeoLab Vejledning

DK bruger vejledning

Brugervejledning. Dansk. Comfort Duett

Trådløs, håndfri Nokia HF-33Wenhed til montering i bil /1

LYDOPTAGER ROLAND R-05

Brugervejledning til Nokia-musikholder MD udgave

Trådløst stereo-headset 2.0

Kanso -lydprocessor CP950. Opstart Lynvejledning. Lynvejledning

MYLOQ 1101 Kodecylinder

INDHOLDSFORTEGNELSE. SEA-DOO er et registreret varemærke tilhørende Bombardier Inc. og bruges under licens til Daka Development Ltd.

Betjeningsvejledning Elma Videostik med styrbar spids. El.nr

Din brugermanual NOKIA HS-12W

ALFA 56. Tips til sikker kørsel Side 1-2. Oversigt over kørestolen Side 3-4. Justeringer Side 5-6. Brugervejledning Side 7-8

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

BRUGSANVISNING KARMA

Quickstart Guide. Dansk

SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE

DAB+ adaptor. Kære kunde,

Vaffeljern LIFETEC MD Brugervejledning

my baby carrier DANSK BRUGSANVISNING OBS! GEM BRUGSANVISNINGEN, SÅ DU OGSÅ KAN SLÅ OP I DEN SENERE! > ADVARSELSHENVISNINGER

Pebble Eco 5 BRUGSVEJLEDNING LYS OG LUP ERHVERVSVEJ RØDOVRE TLF

Før du påbegynder et træningsprogram, herunder træning med Gymform ABS & CORE, bør du rådføre dig med din læge eller fysioterapeut.

Brugervejledning til Nokia Bluetooth-stereoheadset BH-103

TTS er stolte af at være en del af

Brugervejledning til 2-hjuls Scooter

Instruktionsmanual for TEK-ZW1005

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

betjeningsvejledning

Strømstyring Brugervejledning

S26 MOTOR Original brugermanual

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

PooL-Lift Brugervejledning. fra POOLLIFT.DK

Brugsanvisning K2365W. Køleskab

Transkript:

Brugervejledning til Nucleus Freedom ørehængerog kropsbåren processor Nucleus er et registreret varemærke fra Cochlear Limited. Cochlear og det elliptiske logo, Freedom, Beam, SmartSound, Whisper, Mic Lock og ACE er varemærker fra Cochlear Limited. ADRO er et varemærke fra Dynamic Hearing Pty Ltd. Printed in Switzerland N31124F ISS2 OCT08 Danish Translation of N31886F ISS1

Brugervejledning til Nucleus Freedom ørehænger- og kropsbåren Geluidsprocessor Delnummer: N31124F vers. 2

Indhold Introduktion... 5 Oversigt...5 Garanti, registrering og patientidentifikationskort...8 Serienummer...9 Yderligere information...9 Mulige programoptioner... 10 Nucleus SmartSound... 11 Geluidsprocessors komponenter...12 Processorenhed... 12 Hook... 13 Signallampe... 15 Udskiftning af controllere... 16 Spole... 20 Tilslutning af spolen... 20 Freedom-controllere... 23 Display forklaring....24 Display... 25 Til og fra... 27 Programvalg... 28 Lyttereguleringer... 29 Mikrofon sensitivitet......30 Volumen kontrol......31 Indbygget telespole... 32 Tastelås... 33 Reset af Freedom-Geluidsprocessor... 34 Private og alment tilgængelige toner... 35 Batterier... 36 BTE Controller og Mini BTE controller... 37 Kropsbåren controller... 41 Generelle forholdsregler for anvendelse af batterier... 44

Tilbehør...45 Tilslutning af tilbehør... 46 Anvendelse af tilbehør... 48 Reversmikrofon... 48 Audioblandings- og andet tilbehør... 48 Tilbehør og telespolen... 50 Brug af telefonen sammen med din processor......52 Pleje og fejlfinding...54 Pleje... 54 Opbevaring... 54 Rengøring... 55 Bortskaffelse... 56 Advarsler og forholdsregler... 56 Mikrofonbeskyttelse... 56 Fejlfinding... 58 Hjælp-meldinger... 59 Private og alment tilgængelige toner... 60 Signallampe... 62 Den kropsbårne controllers batteriindikator... 62 Andre problemer... 63 Monitorhovedtelefoner... 67 Yderligere information...70 Teknisk information... 70 Specifikationer... 70 Driftsegenskaber... 71 Omgivelsesbetingelser... 72 Udstyrsklassifikation... 72 Certificering og anvendte standarder... 72 Symboler... 73

Introduktion Oversigt Nucleus Freedom-Geluidsprocessor Nucleus Freedom -Geluidsprocessor anvendes sammen med et Nucleus Freedom -implantat eller til et Nucleus 24 implant, (specifikt CI24R og CI24M typerne) til at overføre lyd til cochlea. Freedom-Geluidsprocessor består af en processorenhed, spole og et valg mellem tre controllere. BTE-controlleren gør det muligt at bære Geluidsprocessor bagved øret som en ørehænger-geluidsprocessor. Strøm kommer fra tre 675 engangs zink-luft-batterier eller fra et genopladeligt batteri til BTE-controlleren. BTE Mini Controlleren kan også bæres bag øret som BTE processoren. Den bruger to 675 engangsbatterier. Den store kropsbårne controller bæres på kroppen som en kropsbåren Geluidsprocessor. Den bruger enten to AAA nikkel/ metalhydride (NiMH) batterier eller alkaline engangsbatterier. De tre controllere kan anvendes med den samme processorenhed ved at udskifte dem med hinanden. Advarsel Freedom-Geluidsprocessor indeholder små dele, der kan være farlige, hvis de sluges, eller medføre kvælning, hvis de synkes eller indåndes. 5

Freedom-Geluidsprocessor med ørehængercontroller Processorenhed BTE Controlleren Se nedenfor Mini BTE Controlleren Se nedenfor BTE Controlleren tre 675 engangs batterier eller det genopladelige BTE batteri Mini BTE Controlleren 2 675 engangs batterier Display Valgknap Reduktionsknap Tilbehørs tilslutning Mini BTE Controlleren kan ikke bruges med tilbehør 6

Freedom-Geluidsprocessor med kropsbåren controller Magnet Processorenhed Signallampe Spole Hook Tilbehørstilslutning Kropsbåren sko og kabel Display Kropsbåren controller med to AAA-batterier Knapper Valgknap Forøgelsesknap Reduktionsknap 7

Lyd kan modtages på fire forskellige måder af Freedom processoren: 1. 2. 3. 4. af mikrofonen via den indbyggede telespole via et stykke tilbehør gennem en blanding af mikrofonens lyd og lyd fra den indbyggede telespole eller et stykke tilbehør. Lyden behandles af processor enheden og sendes via spolen til cochlear implantatet Implantatets elektroder stimulerer hørenervens fibre i cochlea, som videresender signalerne til hjernen, der skaber sansninger, der erfares som hørelse. Din Geluidsprocessor er kun programmeret til brug sammen med dit implantat. Det er vigtigt, at du kun bruger din egen Geluidsprocessor, at du aldrig bytter med en anden, og at du tilpasser Geluidsprocessor korrekt til det rigtige implantat, hvis du har to implantater. Garanti, registrering og patientidentifikationskort Garantien er indeholdt. Udfyld registreringskortet, og send det til Cochlear senest 30 dage efter modtagelsen af produktet. Du bør også udfylde det vedlagte patientidentifikationskort og altid bære det på dig. 8

Serienummer Serienummeret er 101005 plus nummeret på processorenhedens ryg under mikrofonbeskyttelsen, f.eks. 1010051234579. Vi foreslår, at du noterer hele serienummeret, så du kan henvise til det i fremtiden. Yderligere information om, hvordan mikrofonbeskyttelsen fjernes, se Pleje og fejlfinding. Yderligere information Opbevar denne vejledning sikkert af hensyn til brug i fremtiden. Information om H - eller hjælp-meldinger, se Pleje og fejlfinding eller en lynvejledning til Freedom-Geluidsprocessor. Dit fornavn, efternavn, implantat-familie, MAP-identifikation og modtageridentifikation er gemt i Geluidsprocessor. Det giver dig mulighed for at gå til et andet center i forbindelse med programmering, hvis du ønsker det. identificere en Geluidsprocessor som din. Der er adgang til disse informationer, når CI-centret åbner programmet. Dvs. der er kun adgang til det under programmering. 9

Mulige programoptioner Der er indtil fire Geluidsprocessorprogrammer (P1 til P4) til rådighed. Programmets niveauer og muligheder vælges under programmeringen, når CI-centret indstiller funktionerne, så Freedom processor en opfylder dine lytte behov. Ved at indstille forskellige funktioner kan programmerne varieres, så du hører bedre i forskellige lyttesituationer: Programmer kan indeholde funktioner der kan forbedre din hørelse ved at anvende Nucleus SmartSound og autosensitivitet. Mens du normalt kan ændre indstillingerne for mikrofonens sensitivitet eller lydstyrke, kan din CI-tekniker også have indstillet dem til et fast niveau i et program, så de ikke kan ændres. Mikrofonens sensitivitets eller lydstyrkefunktion kan deaktiveres, dvs. frakobles. Signallampen og private toner kan aktiveres eller til -eller frakobles under programmeringen. Derudover kan brugere af kropsbårne controllere få aktiveret eller tilkoblet alment tilgængelige toner og baggrundsbelysning på displayet. Yderligere information om: Nucleus SmartSound, se næste afsnit Autosensitivitet, mikrofonens sensitivitet og lydstyrke, se Controllere Hvordan skiftes der mellem og ændres programmer, se Controllere, Tilbehør og Pleje og fejlfinding Signallampen, private og alment tilgængelige toner, se Processorenhed og Pleje og fejlfinding 10

Nucleus SmartSound Følgende funktioner kan indeholdes som optioner i et program: Beam giver dig mulighed for at fokusere på lydene, der kommer fra den retning, du ser i. Den kan f.eks. anvendes, når du taler med nogen i en gruppe, hvor der er meget distraherende støj bag dig eller ved siden af dig. Whisper er bedre egnet til at registrere svage lyde i rolige situationer. Den kan f.eks. anvendes, når du deltager i undervisning eller møder, hvor det er svært at høre på afstand. ADRO foretager automatiske tilpasninger, hvor forskellen mellem kraftig og svag lyd er stor. Den kan f.eks. anvendes, hvor der er meget støj: Svage lyde registreres bedre, kraftige lyde er mere behagelige, og talen er klarere. Autosensitiviteten justerer automatisk mikrofonens følsomhed til et behageligt niveau i forskellige lydmiljøer. Den kan fx bruges til at forebygge, at baggrundsstøj bliver for kraftig, fx når man kører i bil. Autosensitiviteten reducerer mikrofonens følsomhed så baggrundsstøjen er behagelig. Tal med dit CI-center om, hvordan disse optioner skal indstilles i dine programmer. Du kan kun bruge disse funktioner hvis din CI-tekniker har slået dem til i et eller flere af de fire programmer. Du kan da bruge en SmartSound funktion ved at skifte til de program(er) de er indeholdt i. 11

Geluidsprocessors komponenter Dette afsnit i vejledningen beskriver din Nucleus Freedom - Geluidsprocessors dele. Processorenhed Processorenheden, der indeholder Nucleus SmartSound - teknologi, er Geluidsprocessors hjerne, hvor lydsignaler kodes, så de kan overføres til implantatet via spolen. Processorenhed Processorenhed Ørehængercontroller Kropsbåren sko og kabel Den bæres på øret sammen med enten ørehænger-controlleren eller Mini BTE Controlleren eller skoen, som forbindes med den kropsbårne controller. Både spolens kabel og kablet til den kropsbårne sko findes i forskellige længder og farver. 12

Den kropsbårne sko og kablet til controlleren fastgøres ved at placere mærket på stikket ud for mærket oven på controlleren og skubbe stikket ind i det andet stik. For at undgå at ødelægge kablet, tag fat om tilslutningen som vist når kablet sættes i eller trækkes ud. Prikkerne skal være over hinanden Hook Der kan bestilles to hooks, så de passer til ører med forskellig størrelse. Den ene er lavet til voksne, den anden til børn. Dvs. den ene er til store ører, den anden til små ører. Lille hook til brug for voksne Stor hook til brug for børn 13

Derudover kan hooken formes, så den passer bedre eller sidder mere behageligt på øret. Form hooken ved at fjerne den fra processorenheden, placere den i varmt vand i et par minutter og derefter bøje den, så den får den form, som du ønsker. Træk hooken væk fra processorenheden for at ændre den eller tage den af. Sæt hooken på igen ved at skubbe den tilbage på dens plads. Træk i hooken for at tage den af Træk i hooken for at tage den af Undgå at dreje hooken. Den kan blive løs, hvis den drejes for meget. Mikrofonbeskyttelse Anvend altid mikrofonbeskyttelsen, der dækker mikrofonåbningerne. Den er lavet til at beskytte Geluidsprocessor mod snavs og fugt. Mikrofonbeskyttelse Mikrofonbeskyttelsen skal udskiftes, hvis den bliver snavset eller lydkvaliteten forringes. Yderligere information om, hvordan dækslerne udskiftes, se Pleje og fejlfinding. 14

Bemærk: Stik aldrig noget ind i mikrofonindgangene på processorens ryg. Mikrofon-indgange Signallampe Den røde signallampe på processorenheden kan anvendes som visuelt signal om normal funktion eller om situationer, der kræver din opmærksomhed, f.eks. hjælp-meldinger. Den kan til- eller frakobles i alle programmer, når CI-centret indstiller programmet. Signallampe Signallampens indikationer: Blinker regelmæssigt når processoren modtager indkommende lyde Blinker langsomt for at advare om, at batteriet er lavt Hurtig blink hastighed ved alle andre advarselsindikationer, fx. vil signallampen blinke hurtigere hvis coilen er faldet af hovedet. 15

Udskiftning af controllere For at tage processor-enheden af BTE Controlleren, Mini BTE Controlleren eller den kropsbårne controller, drejes controlleren eller skoen forsigtigt til venstre mens processoreenheden drejes til højre indtil de to dele går fra hinanden. 16

Fastgørelse af ørehænger-controlleren, Mini BTE controlleren eller den kropsbårne sko og kabel på processorenheden: 1. Hold ørehænger-controlleren eller skoen og processorenheden, så de berører hinanden og controlleren eller skoens side, der vender mod dig, mod venstre og processorenheden mod højre i yderpositionen. 2. Drej controlleren eller skoen og processorenheden, indtil de to dele falder på plads med et klik. 17

Mic Lock En Mic Lock TM kan bruges til at fastholde processor-enheden bag øret. Mic Lock med røret kan bruges til BTE Controlleren, Mini BTE Controlleren eller på det kropsbårne kabel. Mic Lock med bøjle bruges sammen med det kropsbårne kabel. Fastgørelse af Mic Lock: 1. Ved Mic Lock med røret skal hooken og processorenheden føres gennem Mic Lock med røret, og den skal flyttes ned ad enheden, indtil den sidder fast. 3. Før røret frem til forsiden af øret og op til hooken. Såvel den store som den lille hook kan anvendes sammen med Mic Lock. 18 Ved ørehængercontrolleren / Mini BTE controlleren skal Mic Lock placeres mellem knapperne, så det gennemsigtige bånd dækker displayet. Som alternativ kan Mic Lock med bøjlen sættes ind i de to huller ved bunden af den kropsbårne controllers sko. 2. Sæt processoren på øret. Hvis Mic Lock med røret ikke føles behagelig, skal båndet drejes om bunden af Geluidsprocessor for at passe bedre. 4. Hold Geluidsprocessor fast, og bestem, hvor røret skal skæres over.

5. Markér et par millimeter mere på røret, så det kan fastgøres på hooken. 6. Skær KUN røret over, hvis du er sikker på, at længden sikrer, at det sidder sikkert og behageligt. 7. Sæt det på hooken. For at bære processorenheden med Mic Lock skal du bøje dit øre ned og forsigtigt føre øreflippen gennem processorenheden og Mic Lock, indtil den er placeret på dit øre. Som alternativ skal røret placeres foran øret og sættes på hooken. Din Geluidsprocessor skulle sidde sikkert, når Mic Lock er placeret. Når Mic Lock er fastgjort på processorenheden, tages denne af ved at bøje øreflippen ned og gennemføre processen i omvendt rækkefølge. Som alternativ skal røret tages af hooken. 19

Spole Spolen overfører den kodede information til dit Cochlear-implantat. En magnet holder spolen på plads over implantatet. Magnet Drej magneten i den ene eller anden retning for at justere, hvor tæt den sidder mod hovedet. Jo tættere magneten er på hovedet, desto mere sikkert holdes den fast, og omvendt. Hvis magnetens styrke er for svag, kan spolen falde af. Hvis den er for kraftig, kan det medføre ubehag eller hudirritation. Advarsler: Kontakt dit CI-center, hvis du ønsker at ændre magnetens styrke. Opbevar ekstra magneter sikkert. Opbevar dem ikke i nærheden af kreditkort eller andre kort, som har en magnetstribe. Små dele kan være farlige, hvis de sluges, eller medføre kvælning, hvis de synkes eller indåndes. 20

Tilslutning af spolen Spolen sættes i processorenheden som vist. Bemærk: Hvis du sætter spolens kabel i processorenheden, når Geluidsprocessor er tændt, kan Geluidsprocessor slukke. Hvis dette forekommer, skal du holde valgknappen nede for at tænde Geluidsprocessor igen, dvs. indtil du enten hører lyd eller displayet lyser. Evt. viser displayet ikke noget, og Geluidsprocessor fortsætter med at fungere. Hvis dette forekommer, skal strømmen til processorenheden afbrydes, og den skal derefter startes igen. Du kan afbryde strømmen ved at: 21

Holde valgknappen nede, indtil Geluidsprocessor er slået fra. Dreje processorenheden og ørehænger-controlleren eller den kropsbårne sko og kabel, indtil de ikke længere er forbundne, og derefter dreje dem tilbage til igen. Skubbe batteriholderen ud og derefter ind igen. Når du har gennemført en af ovennævnte muligheder, skal du holde valgknappen nede for at tænde Geluidsprocessor igen, dvs. indtil du enten hører lyd eller displayet lyser. Hold altid stikket fast mellem to fingre når du fjerner det fra processor enheden. Du kan ødelægge stikket, kablet eller processor enheden hvis du enten trækker i kablet eller drejer stikket 22

Freedom-controllere Ud over batterierne har både ørehænger-controlleren, Mini BTE controlleren og den kropsbårne controller et display, som angiver aktuelle funktioner, og knapper, som du betjener Freedom-Geluidsprocessor med. Valgknap Display Forøgelses-/ Reduktions-knap Den kropsbårne controller kan bæres i en pose på en sele eller eller fastgjort til et bælte, ligge i en lomme eller fastgøres på tøjet. Forsigtigt: Selv om det er meget usandsynligt, kan den kropsbårne controller være udsat for funktionsfejl eller blive overophedet. For at forhindre ubehag og/eller hudirritation skal spædbørn og små børn altid bære den kropsbårne controller i en pose, der leveres af Cochlear. Hvis et spædbarn eller et lille barn skriger uden grund eller viser anden adfærd, der er forbundet med ubehag, skal forældre eller dem, der passer det, kontrollere, at den kropsbårne controller ikke er overophedet. 23

Display forklaring - Disse symboler vises på alle tre controllere P1 Program 1 P2 Program 2 P3 Program 3 P4 Program 4 M T MT L L EA Mikrofon Telespole Mikrofon og telespole samtidigt S Sensitivitet (går fra 0 til 20) V Volumen (går fra 0-9) H1 H2 H3 H4 H5 Knapper er låst og kan ikke justeres Knapper er låst op og kan justeres Eksternt tilbehør: Blinker når tilbehør tilsluttes Streger til højre på display: Processoren er programmeret til højre øre Streger til venstre på display: Processoren er programmeret til venstre øre Fladt batteri Lavt batteri Coil fejl Audio fejl Program ødelagt Ud over overstående, vises disse symboler på den kropsbrne controller X Eksternt tilbehør tilsluttet Lyd niveau indikator: Lyd opfanges af processoren Batteri niveau indikator: Batteri styrke fuld En del af Batteri niveau indikator: Batteri styrke lav 24

Display Displayet viser normalt programmet, der anvendes, f.eks. P1, og om mikrofonen, den indbyggede telespole eller begge er i funktion, og ændres i henhold til det anvendte program og de anvendte funktioner. Program 3 i brug kun mikrofon Program 2 i brug kun telespole Program 3 i brug kun mikrofon Program 2 i brug kun telespole Program 2 i brug mikrofon og telespole samtidigt Hvis reversmikrofonen anvendes sammen med ørehængercontrolleren eller Mini BTE controlleren, vises der ikke et M eller et T på displayet. 25

Den kropsbårne controllers display har nogle indikationer ud over dem på ørehænger-controlleren og på Mini BTE controlleren: X viser, at tilbehør er blevet aktiveret. Dette kan forekomme i kombination med mikrofonen. En lydniveauindikator, som reagerer på lyde, der registreres af mikrofonen, telespolen eller tilbehøret. Batteriniveauindikator Begge batterisegmenter lyser, når batteriet er fuldt. Et batterisegment lyser, når batteriet er lavt. Den kropsbårne controllers display lyser (baggrundsbelysning) i et par sekunder, når der trykkes på en knap, eller der først vises en hjælp-melding på displayet. Derudover kan hjælp-meldinger enten som en advarsel eller et symbol vise, at der skal gøres noget, f.eks. H2 for lave batterier eller H3, hvis spolen ikke er placeret korrekt eller ikke fungerer. Yderligere information om hjælp-meldinger, se Pleje og fejlfinding. 26

Når mikrofonens sensitivitet eller lydstyrke ændres, vises symbolet S eller V på displayet. Dermed ved du, hvilken funktion du ændrer. Lydniveauet viser et tal, når ændringen foretages og skifter når du trykker på Forøgelses- eller Reduktions-knappen. Mikrofon sensitivitet indstilling Volumen indstilling Displayet skifter tilbage til den normale P status, når der ikke foretages flere ændringer på niveauet. Til og fra Tænd ved at trykke på valgknappen i et par sekunder, indtil du enten hører lyde, hvis Geluidsprocessor er placeret på hovedet, eller det aktive program (P1, P2, P3 eller P4) vises på displayet. Bemærk: Antallet af mulige programmer, indtil maks. 4, indstilles af CI-centret under programmeringen. Sluk ved at trykke på valgknappen i et par sekunder, indtil lyden stopper, eller displayet slukker. 27

Når processoren tændes vises tre horisontale linier enten i venstre eller højre side af displayet som indikation for, om processoren er programmeret til venstre eller højre øre. Dette er meget nyttigt hvis man er bilateralt implanteret og har to Freedom processorer. Processoren er programmeret til venstre øre Processoren er programmeret til højre øre Program valg For at skifte til et andet program, tryk kort på Valgknappen. Hvis den private eller alment tilgængelige tone er slået til, vil man høre en lyd eller lyde som indikation for det program der skiftes til. For fx at skifte fra P2 til P3, tryk kortvarigt på Valgknappen - man vil høre tre lyde når man skifter til P3. For at skifte til P4 eller P1, vent til lydene er væk før der kortvarigt trykkes på Valgknappen igen. Gentage for at skifte til P1. Såfremt den private eller alment tilgængelige tone ikke er slået til, vil man ikke høre lyde når der trykkes på Valgknappen. Der vil dog være en lille afbrydelse i lyden mens programmet skifter. For at fortsætte til et andet program, vent til du hører lyd fra det nye program, før du trykker på knappen igen. Processoren går ikke videre til næste program, hvis du trykker på Valgknappen mens der ikke er lyd. Du er nødt til at vente et sekund, før der trykkes på Valgknappen igen. Fortsæt med at trykke kortvarigt indtil du når programmet 28

du ønsker. Processoren vil kun gå gennem det antal programmer din tekniker har programmeret. Har du fx kun to programmer, vil processoren kun gå til P1 og P2 (P3 og P4 vil ikke vises). Det program der er valgt, bruges indtil du trykker på Valgknappen igen. Når processoren slukkes og tændes igen, vil den vende tilbage til det program og de indstillinger der blev brugt før den blev slukket. Det vil sige, at processoren husker det sidst anvendte program, inklusiv ændringer i mikrofonsensitivitet og volumen. Lyttereguleringer Du kan anvende mikrofonens sensitivitets - og lydstyrkeregulering til at indstille styrken for lydene, som du hører. CI-teknikeren vil ordne programmerne så man: kan ændre både mikrofon-sensitivitet og volumen, udelukkende kan ændre mikrofon-sensitivitet, eller ikke kan ændre mikrofon-sensitivitet eller volumen. Hvert enkelt program kan indstilles forskelligt. Hvis CI-teknikeren har muliggjort at du kan lave ændringer, vil den nye mikrofon-sensitivitet og volumen indstilling der vælges, blive gemt for hvert enkelt program. Hvis du skifter til et nyt program, vil de indstillinger være de samme, som sidst programmet blev brugt. 29

Mikrofon-sensitivitet Mikrofon-sensitiviteten styrer det laveste niveau af lyd der opfanges af mikrofonen. Hvis sensitivitetsændringer er muliggjort, kan man: Sænke sensitiviteten for at reducere baggrundsstøjen i støjende omgivelser. Øge sensitiviteten for at høre meget lave lyde i stille situationer. For at ændre mikrofonens sensitivitets-niveau: 1. Tryk kortvarigt på Forøgelses- eller Reduktions-knappen. Displayet vil vise et S og det nuværende mikrofon-sensitivitetsniveau (et tal mellem 0 og 20). Det anbefalede niveau er 12. 2. Fortsæt med at trykke på Forøgelses- eller Reduktionsknappen indtil det ønskede niveau nås. Displayet vender tilbage til normal efter et par sekunder. Hold begge nede Hvis sensitiviteten ofte ændres (op eller ned), bør CI-centret kontaktes. 30

Volumen kontrol Volumen styrken afgør hvor højt du hører lyden. Hvis ændringer i volumen er muliggjort, kan man: Reducere volumen hvis lyden er ubehageligt høj Forøge volumen hvis tale, inklusiv din egen, er for lav Lydstyrkens niveau vises som et tal mellem 0 og 9. Kontakt dit CI-center, hvis du ofte indstiller lydstyrken, eller hvis indstilling af lydstyrken medfører ubehag. Indstilling af lydstyrkens niveau: 1. Tryk i mere end 1 sekund på enten Forøgelses- eller Reduktions-knappen. Displayet vil vise et V og det aktuelle volumen niveau. 2. Fortsæt med at trykke på Forøgelses- eller Reduktionsknappen indtil det ønskede volumen niveau nås. Displayet vender tilbage til normal efter et par sekunder. Hold begge nede 31

Indbygget telespole Den indbyggede telespole giver dig mulighed for at modtage signaler fra en telefon, der er kompatibel med et høreapparat et lokale med et teleslyngeanlæg en personlig teleslynge som f.eks. en halsslynge eller en telepude (kan købes i almindelig handel). Lydsignalet fra en forstærker, tv eller hi-fi kan også sendes fra en teleslynge til telespolen. For at vælge den indbyggede telespole skal du trykke samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder, indtil der vises et T på displayet. Hold begge nede Sørg for, at du trykker medfi ngrene på begge sider afknappen. CI-teknikeren kan lave programmet så det enten virker udelukkende med telespole, eller som en blanding af den indbyggede telespole og processorens mikrofon. Hvis CI-teknikeren har lavet programmet som en blanding af telespole og mikrofon, vil dette vises som MT på displayet. 32

Når T eller MT bruges, kan sensitivitet og/eller volumen niveauerne ændres på samme måde som tidligere beskrevet. Dette vil øge eller formindske telespolens sensitivitet (også mikrofonens hvis MT bruges) For at resætte programmet efter at have brugt T eller MT, tryk på alle tre knapper samtidig (Forøgelse, Reduktion og Valg) i et par sekunder. Processoren vil resætte programmet til mikrofon ( M ), såvel som sensitivitets og volumen niveauerne, hvis de har været justeret. Tastelås Tastelåsen kan anvendes til at forhindre børn i at ændre indstillingerne eller til at undgå, at der trykkes utilsigtet på knapperne, så Geluidsprocessors indstillinger ændres. Tryk på valg- og reduktionsknappen i et par sekunder for at låse eller frigive knapperne. Tryk på begge for at låse eller frigive Tryk på begge for at låse eller frigive 33

Displayet viser kort +L for at vise, at knapperne er låst. Hvis du trykker på en knap, når den er låst, vises et L kort på displayet. Du skal frigive knapperne, før Geluidsprocessor slukkes. Tryk samtidigt på valg- og reduktionsknappen i et par sekunder for at frigive knapperne. Displayet viser kort -L for at vise, at knapperne er frigivet. Reset af Freedom-Geluidsprocessor For at resætte processoren til standard indstillingerne (fx efter at have justeret mikrofon-sensitiviteten eller volumen-niveauerne og/ eller brugt telespole eller et eksternt tilbehør), tryk samtidig på alle tre knapper (Valg, Forøgelse, Reduktion) i et par sekunder. Vær sikker på at der trykkes på begge sider af Forøgelses/ Reduktions knappens område. Du vil høre en lyd, og displayet vil være tomt et øjeblik. 34

Private og alment tilgængelige toner Private og alment tilgængelige toner kan anvendes til at høre, når bestemte Freedom-Geluidsprocessorfunktioner startes og der forekommer advarsler. Den private tone høres kun af dig og ikke af andre. Den kan bruges til såvel BTE Controlleren, Mini BTE Controlleren og den kropsbårne controller. Den alment tilgængelige tone findes kun ved den kropsbårne controller. Den høres af både dig og folk omkring dig. Det giver folk omkring dig mulighed for at hjælpe dig, hvis der er en tone, f.eks. hvis batterierne er ved at være brugt op. Når den kropsbårne controller anvendes, kan både de private og de alment tilgængelige toner være i brug eller en af dem. Hvis du ønsker at anvende en eller begge toner, skal du bede CI-centret om at indstille dem i dine programmer. Tryk på en vilkårlig knap for at afbryde tonen. Yderligere information om, hvad tonerne indikerer, se Fejlfinding. 35

Batterier Batterier skal udskiftes, hvis en af følgende ting forekommer: Der høres advarselstoner for lavt eller tomt batteri Hjælp-melding om lavt eller tomt batteri vises på displayet (H1 eller H2) Advarsel for lavt batteri niveau vises på den kropsbårne controller (kun en lille del af batteri segmentet på displayet) Du hører ikke længere lyd Lyden, som du hører, bliver afbrudt Information om advarselslyde eller indikatorer, se Fejlfinding. Fjern batterier, når de er brugt op, eller når batterisættet skal opbevares i længere tid. Anvend kun batterityper, der anbefales af CI-centret eller Cochlear. Andre typer har måske ikke tilstrækkelig energi til at få din Nucleus Freedom-Geluidsprocessor til at fungere korrekt eller til at vare længe. Når der benyttes engangsbatterier må nye batterier aldrig blandes med brugte. Skift altid alle batterier. Der skal kun et fladt batteri til før processoren ophører med at virke. Ligeledes bør forskellige typer batterier heller ikke blandes, fx. zink-luft batterier og alkaline batterier. 36 Advarsler: Tomme batterier kan lække ætsende væsker og medføre beskadigelse, hvis de bliver siddende i din Freedomcontroller. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Smid aldrig batterier i ild. Lad ikke børn udskifte batterier uden voksnes opsyn.

Sørg for, at batterier holdes uden for små børns rækkevidde. Batterier kan være skadelige, hvis de sluges. Hvis de sluges, skal der straks søges læge ved nærmeste skadestue eller giftinformationscenter. Ørehænger-controller og Mini BTE-controller Din Freedom ørehænger-controller anvender tre high power 675 zink-luft-batterier. (Mini BTE Controlleren bruger to.) Sølvoxideller alkaline batterier kan også anvendes under meget fugtige betingelser: Freedom ørehænger-geluidsprocessor fungerer kun i få timer, hvis der anvendes sølvoxid- eller alkaline batterier. Brug IKKE genopladelige NiMH-mikrobatterier (HB 116/054). High power 675 zink-luft-batterier er normalt forseglede med en mærkat. Fjern altid forseglingen eller mærkaten mindst et minut før brug, så luften har adgang til batteriet, og det kan fungere. Udskiftning af batterier: 1. Tag det nye sæt batterier ud af pakken, og sørg for, at forseglingerne fjernes. 2. Lad de nye batterier stå i et minut uden for emballagen, mens forseglingerne er fjernet, så luften kan aktivere batterierne. 3. Sluk Geluidsprocessor, og tag den af. Forsegling Batteri 37

4. Placér en fingernegl på hver side af batteriholderens bund, og træk batteriholderen ned og ud. Man kan også bruge nøgleringsværktøjet til at hjælpe med at fjerne og opbevare batteriholdere til BTE eller Mini BTE holderen. Placer nøgleringsværktøjet på kanten af batteriholderen.. Træk batteriholderen ud af controlleren. 38

5. Tag de opbrugte batterier ud ved at vippe batteriholderen til den ene side. De glider kun ud i den ene side. For at skubbe batterierne ud, prøv at bruge bunden af controlleren eller spidsen af nøglerings værktøjet. 6. Skub de nye batterier på plads med batteriets positive pol (siden med hullerne) nedad. Skub dem i fra højre side set fra batteriholderens bagside. Positiv pol på batteriet 39

Anvend ikke magt til at få batterierne på plads. De skulle passe af sig selv. Sørg for, at hullet på alle batterierne vender nedad. Geluidsprocessor fungerer kun i meget begrænset tid, hvis et batteri er sat forkert i, og derefter skal alle tre batterier udskiftes. Det nederste batteri stikker lidt ud af batteriholderen og ser ud, som om det ikke er placeret korrekt. Det er normalt. 7. Sæt batteriholderen tilbage ved at skubbe den nedefra og op, i ørehænger-controlleren indtil den glider på plads med et klik. Det nederste batteri placeres korrekt, når batteriholderen er på plads. Se i den brugermanual der medfølger med det genopladelige BTE batteri system, såfremt du har et sådant. Det genopladelige BTE batteri passer ind i BTE Controlleren. Bemærk: Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Smid aldrig batterier i ild. 40

Kropsbåren controller Freedom kropsbåren controller har to AAA batterier. Cochlear anbefaler genopladelige nikkel/metalhydride (NiMH) batterier eller alkaline engangsbatterier. Anvend NiMHbatterier med en kapacitet på mindst 800 mah for at opnå maks. levetid for genopladelige batterier. Udskiftning af batterierne Udskiftning af batterier: 1. Sluk Geluidsprocessor. 2. Hold fast på dækslet, og skub det ned for at åbne batterirummet. 41

3. Tag de gamle batterier ud, og udskift dem med nye. Kontrollér, at symbolerne + og - på batterierne svarer til symbolerne + og - i batterirummet. 4. Skub dækslet tilbage, indtil det glider på plads med et klik. + + Bemærk: Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Smid aldrig batterier i ild. Genopladning af NiMH-batterier Anvend den vedlagte oplader til at oplade NiMH-batterier til anvendelse sammen med det kropsbårne batterisæt. Yderligere information om, hvordan den anvendes, se instruktionerne, der er vedlagt opladeren. 42 Forsigtigt: Anvend ikke opladeren til zink/carbon-, alkaline, lithiumeller andre engangsbatterier. Sørg altid for, at batterierne er placeret, så symbolerne + og - på batterierne svarer til symbolerne + og - i batterirummet. Normalt gælder følgende forholdsregler, så du får mest ud af de genopladelige batterier: Sørg for, at batteriopladeren er egnet til den type batterier, som du anvender. Oplad kun genopladelige batterier. Genoplad ikke engangsbatterier, dvs. zink/carbon- eller alkaline batterier. Når genopladelige batterier har været opbevaret i en længere periode, kan det være nødvendigt at oplade og aflade

dem (dvs. anvende dem, indtil de er helt tomme) flere gange for at opnå maks. funktion. Tag genopladelige batterier ud af opladeren, så snart de er opladet. Når du anvender genopladelige NiMH-batterier, reduceres batteriernes levetid. Når batterier ikke længere varer normal tid, skal de bortskaffes forsigtigt i overensstemmelse med de lokale forskrifter. 43

Generelle forholdsregler for anvendelse af batterier Normalt gælder følgende forholdsregler, så du får mest ud af batterierne: Opbevar ekstra batterier i en lukket plasticpose af sikkerhedsmæssige hensyn, og sørg for, at de ikke kommer i kontakt med hinanden eller metalliske objekter, f.eks. mønter eller hårnåle. Disse situationer kan utilsigtet kortslutte og dermed aflade batteriet, som kan blive opvarmet og evt. revne. Opbevar batterier køligt. Opvarm ikke batterier, efterlad f.eks. aldrig i batterier i solen, i et vindue eller i en bil. Dyp aldrig batterier i vand. Batteriers form må ikke ændres. Anvend f.eks. ikke magt, når du sætter dem i Geluidsprocessor. Tab ikke batterier på hårde gulve. Hvis et batteri lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis den kommer i kontakt, skal der vaskes med masser af vand og søges læge. Det er altid en god ide at vaske hænder, når du har haft kontakt med batterier. Yderligere information, se Pleje og fejlfinding. 44

Tilbehør Følgende tilbehør eller hjælpelytteudstyr med kabeltilslutning kan tilsluttes til Freedom-Geluidsprocessor: Bemærk: Dette tilbehør kan ikke bruges med Mini BTE Controlleren da den ikke har tilbehørtilslutning. Reversmikrofon for at forbedre kommunikation i omgivelser med støj. FM-kabel til at sende lydsignaler fra gængs FM-lytteudstyr til Geluidsprocessor. Kontakt dit CI-center for at få en liste over FM-kabler og få information om det, der passer til dine behov. Tv/hi-fi-kabel for at tilslutte et tv, et hi-fi- eller stereoanlæg, en pc eller en anden lydkilde, der forsynes med strøm fra nettet, til Geluidsprocessor. Personligt audiokabel til at tilslutte personlige musiksystemer, håndholdte spil eller andet batteridrevet udstyr til Geluidsprocessor. Forsigtig: Anvend IKKE det personlige audiokabel til at tilslutte udstyr, der tilsluttes til en stikdåse, dvs. udstyr, der forsynes med strøm fra nettet. Bemærk: Dette tilbehør er ikke tilgængeligt i alle lande. Derudover gængs trådløs teknologi, som understøtter lytteudstyr, som du måske vil prøve, inklusiv: Teleslyngesystemer FM-systemer (så som MicroLink Freedom) Den indbyggede telespole fungerer med teleslyngesystemer. MicroLink Freedom er et Phonak produkt der kun passer til BTE controlleren. Den passer ikke ind i Mini BTE Controlleren. 45

Tilslutning af tilbehør Tilbehøret sættes i stikket på bunden af ørehænger-controlleren eller på den kropsbårne sko. Bemærk: Mini BTE Controlleren har ikke et tilbehørsstik. For at forbinde tilbehøret: 1. Anvend en negl til at løfte stikkets dæksel. 2. Sæt tilbehørets stik ind i stikket. 3. Tryk på forøgelses- og reduktionsknappen samtidigt i et par sekunder for at aktivere tilbehøret. 46

EA (eksternt tilbehør) vises kort på displayet, når ændringen foretages. En kort tone (hvis den private eller alment tilgængelige tone er aktiveret i programmet) bekræfter tilslutningen af tilbehøret. (Tonen lyder også, når tilbehøret afbrydes.) Tryk på enten forøgelses- eller reduktionsknappen for at indstille lydstyrken. Hvis der ikke trykkes igen i løbet af kort tid, skifter displayet tilbage til programdisplayet. Et X på den kropsbårne controllers display viser, at tilbehøret er blevet aktiveret. Tag tilbehøret ud af bunden af ørehænger-controlleren eller den kropsbårne sko, når du ikke vil høre det længere. Når der IKKE anvendes tilbehør, skal dækslet ALTID være placeret over stikket for at beskytte Geluidsprocessor. Tilbehør kan overvåges af en hørende person ved hjælp af monitorhovedtelefonerne. Yderligere information, se Pleje og fejlfinding. 47

Anvendelse af tilbehør Reversmikrofon Når du anvender en reversmikrofon, hører du kun lyde gennem reversmikrofonen. Hvis mikrofonens sensitivitet eller lydstyrke justeres, ændres lydstyrken, der høres gennem mikrofonen. Audioblandings- og andet tilbehør Lyden fra Geluidsprocessors mikrofon blandes med den fra: Det personlige audiokabel Tv/hi-fi-kablet FM-kablet FM-systemet Hvis både tilbehør og mikrofon er aktiveret, vises både M og X på den kropsbårne controllers display. Knappen for mikrofonens sensitivitet ændrer styrken, der modtages af mikrofonen, mens lyden fra tilbehøret forbliver konstant. Tryk på forøgelsesknappen for at høre mere lyd fra omgivelserne. Tryk på reduktionsknappen for at høre mindre lyd fra omgivelserne. Hvis du kun vil høre signalet fra tilbehøret, skal du trykke på reduktionsknappen, indtil mikrofonens sensitivitet er nul (0). Det frakobler de eksterne lyde, der modtages af mikrofonen. Hvis tilbehøret har en lydstyrkeregulering, kan den anvendes til at ændre lydstyrken, der høres fra tilbehøret. 48

Tryk på forøgelses- eller reduktionsknappen for at ændre lydstyrken, når mikrofonens sensitivitet anvendes. Hvis der ikke trykkes igen i løbet af kort tid, skifter displayet tilbage til programdisplayet. Når du ændrer lydstyrken, ændres hele lydsignalet, dvs. tilbehørets og mikrofonsignalets styrke ændres sammen. Generelt skal lydstyrken indstilles på 2 eller mere. Hvis lydniveauet skal ændres når der bruges tilbehør, tryk da enten på Forøgelses- eller Reduktions-knappen i mere end 1 sekund. Du vil høre en alarmlyd og/eller se et blinkende V på displayet. Balancen mellem mængden af lyd, der høres fra tilbehøret, sammenlignet med lyden, der høres fra Geluidsprocessors mikrofon, indstilles for hvert program, når CI-centret opretter programmet. 49

Tilbehør og telespolen Når du anvender tilbehør sammen med Geluidsprocessor, er det muligt at skifte til brug af den indbyggede telespole eller udelukkende af mikrofonen, mens tilbehøret stadig er forbundet med Geluidsprocessor. Hvis du f.eks. anvender tv/hi-fi -kablet og derefter ønsker at anvende en telefon med en telespole med teleslynge, kan du skifte til den indbyggede telespole, mens tv/hi-fi -kablet stadig er forbundet. Disse handlinger er del af en cyklus. Hver gang du trykker samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder, skifter du til den næste indstilling. Hvis du starter, hvor du kan høre tilbehøret, skifter du til den indbyggede telespole ved at trykke på knapperne, derefter til mikrofonen. Tryk på forøgelses- og reduktionsknappen samtidigt i et par sekunder for at aktivere tilbehøret Geluidsprocessor til Stik i tilbehør Tryk samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder Indbygget telespole Tilbehør Kun mikrofon Tryk samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder Tryk samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder 50

Og til sidst tilbage til tilbehøret. Tryk på knapperne endnu en gang for at springe over en indstilling. Bemærk: Hvis der ikke er forbundet tilbehør, er cyklusen mikrofon - telespole - mikrofon. Fra tilbehør til telespole For at skifte til den indbyggede telespole, når tilbehøret er forbundet, skal du trykke samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder, indtil der vises et T på displayet. Fra telespole til tilbehør For at skifte tilbage til tilbehør, tryk da samtidig på både Forøgelses- og Reduktions-knappen i et par sekunder og gentag dette til du kan høre tilbehøret igen. Fra tilbehør til mikrofon Som alternativ vil du måske skifte fra brug af tilbehøret udelukkende til brug af mikrofonen, mens tilbehøret stadig er forbundet. For at skifte til udelukkende at anvende mikrofonen, når der er forbundet tilbehør, skal du trykke to gange samtidigt på forøgelses- og reduktionsknappen i et par sekunder, gentag dette igen, indtil der vises et M på displayet (undtagen når der anvendes en reversmikrofon) eller der høres lyd gennem mikrofonen. 51

Fra mikrofon til tilbehør For at gå tilbage til tilbehør, tryk samtidig i et par sekunder på både Forøgelses- og Reduktions-knappen, indtil du kan høre tilbehøret igen. Vær sikker på at der trykkes på begge sider af knappen. Brug af telefonen med processoren Telefonen kan bruges sammen med Freedom processoren med: den almindelige mikrofon indstilling telespolen telespole og mikrofon samtidigt (afhængig af hvordan CIteknikeren har sat din processor op). For at bruge telefonen med processoren på mikrofon indstillingen: 1. Hold telefonrøret så det er parallelt med kindbenet 52

2. Flyt røret op og tilbage så det er en smule over øret 3. Drej røret så ørestykket rører hovedet. Dette vil gøre at stemmen i telefonen høres tydeligere For at bruge telefonen med processoren med telespole eller telespole og mikrofon indstilling: 1..Tryk et par sekunder på både Forøgelses- og Reduktions-knappen indtil processoren skifter til T eller MT indstilling. 2..Hold telefonrøret en smule lavere på øret og længere tilbage end foreslået for mikrofonindstillingen. Hold ikke røret for højt eller for langt tilbage på øret. Holdt sådan er signalet ikke optimalt. Den optimale position er forskellig fra telefon til telefon. Prøv at flytte telefonrøret lidt rundt for at få den bedste lyd. 53

Pleje og fejlfinding Pleje Geluidsprocessor fungerer korrekt, selv om det er meget koldt eller varmt udenfor. Når det er koldt, er din kropsvarme normalt tilstrækkelig til at holde Geluidsprocessor varm, så den fungerer korrekt. Bær en hat eller et hovedbånd over ørehænger- Geluidsprocessor eller processorenheden, når det er meget koldt. Den skulle fungere korrekt, selv om det er varmt. Men efterlad ikke Geluidsprocessor, hvor det er meget varmt, når du ikke bærer den, f.eks. i sollys, i et vindue eller i en bil. Information om temperaturerne, som Geluidsprocessor er testet til, se Teknisk information, omgivelsesbetingelser. Bær ikke Nucleus Freedom -Geluidsprocessor, når du bader eller svømmer. Tør Geluidsprocessor af, og læg den i tørrehjælpesættet i mindst tolv timer, hvis den bliver våd. Aflevér den til dit CI-center, hvis den ikke fungerer bagefter. Cochlear kan ikke garantere, at de kan reparere alle dele med vandskade. Tag Geluidsprocessor af, når du pudrer dig, lægger makeup eller bruger en hårspray. Disse substanser kan trænge ind i Geluidsprocessor og beskadige den. Undgå, at der trænger sand eller snavs ind i systemet. Hvis det sker, skal der rystes så meget ud som muligt, og kontakt om nødvendigt dit CI-center, så den kan blive repareret. Opbevaring Opbevar Geluidsprocessor i et tørre-hjælpesæt eller tørresæt om natten, eller når du ikke bruger den. Fugtighed kan medføre, at Geluidsprocessor afbrydes eller ikke fungerer 54

længere. Læs producentens brugsanvisninger, før tørrehjælpesættet anvendes. Når du opbevarer Geluidsprocessor om natten, kan du enten lade batterierne blive i controlleren eller tage batteriholderen ud af controlleren og lægge den separat i tørre-hjælpsættet med batterierne i. Advarsel: Hold det tørrende kemiske materiale borte fra små børn. Det kan medføre alvorlige indre kvæstelser, hvis materialet sluges. Tag batterierne ud af controlleren ved langtidsopbevaring. Husk at opbevare dem separat, så de ikke kortslutter hinanden. Du kan også købe tørre-hjælpesæt eller tørresæt, som kan anvendes til Geluidsprocessor, i elektronikforretninger eller apoteker. Rengøring Hold batteriforbindelserne rene: Anvend en fugtig vatpind eller klud til at rengøre batteriforbindelserne forsigtigt. Der må ikke anvendes magt, der kan beskadige forbindelserne. Hvis batterier er snavsede, skal de tørres med en ren TØR klud. Sørg for at holde batterier tørre og fri for fugt. Hold forbindelserne rene, hvor processorenheden og ørehænger-controlleren, Mini BTE controlleren eller den kropsbårne sko forbindes: Anvend en klud, der er fugtet med medicinsk alkohol til at rengøre forbindelserne forsigtigt. Rengør systemets ydre dele ved at tørre dem forsigtigt af med en klud, der er fugtet let med en mild opløsning. Regelmæssig rengøring forebygger, at der samler sig snavs. 55

Bortskaffelse Bortskaf elektriske komponenter i overensstemmelse med de lokale forskrifter. Advarsler og forholdsregler Nærmere oplysninger om advarsler og forholdsregler, se brochuren Advarsler og forholdsregler, der er indeholdt i dokumenterne, som du modtog sammen med Geluidsprocessor. Mikrofonbeskyttelse Freedom-Geluidsprocessor er udviklet til anvendelse med mikrofonbeskyttelsen sat på hele tiden. Mikrofonbeskyttelsen kan udskiftes, hvis den bliver snavset eller lydkvaliteten forringes. Du kan først bede en hørende person om at kontrollere lydkvaliteten med monitorhovedtelefonerne. Se Monitorhovedtelefoner for at få yderligere information. Fjernelse af mikrofonbeskyttelsen fra processorenheden: 1. Sluk Geluidsprocessor, og tag den af hovedet. 2. Tag spolen af processorenheden. 3. Tag ørehængercontrolleren, Mini BTE controlleren eller den kropsbårne sko og kabel af bunden af processorenheden. 56

4. Start ved bunden, og skub en negl eller en smal stump kant langs siden af mikrofonbeskyttelsen, indtil den løftes af processorenheden. Anvend IKKE spidse genstande til at tage mikrofonbeskyttelsen af. 5. Sæt mikrofonbeskyttelsen på igen ved at klikke den tilbage på dens plads. 6. Sæt ørehænger-controlleren, Mini BTE controlleren eller den kropsbårne sko og kabel på igen. Bemærk: Anvend altid mikrofonbeskyttelsen. Den beskytter Geluidsprocessor mod snavs og fugt. 57

Fejlfinding Freedom processoren har adskillige indikationer for mulige problemer: H1 - H5 meddelelser vises på displayet Batteri-niveau indikatoren vises på displayet (kun kropsbåren controller) Indikator lyset skifter blink mønster (hvis aktiveret) alarm lyd høres (hvis aktiveret) Dette indikerer at en handling er påkrævet. Fx kan disse indikationer vises når: Lyd ophører eller bliver periodisk afbrudt Batteriet er ved at være fladt eller er tomt Spolen er røget af hovedet eller tilslutningen er ødelagte Dette afsnit beskriver hvad det skal gøres når et problem opstår. Kontrollér efter hvert trin, om du hører en lyd. Måske er den første H-melding udskiftet med en anden. Udfør den foreslåede handling for at afhjælpe problemet. Fortsæt, indtil der ikke vises nogen H-meldinger. Hvis der stadig indikeres et problem, når du har foretaget alle kontroller, skal du kontakte dit CI-center. Geluidsprocessor bør kun repareres af personer, der er autoriseret af Cochlear Limited. Du kan også komme ud for andre problemer, som er anført under Andre problemer. 58

Hjælp-meldinger Følgende hjælp-meldinger kan vises på Geluidsprocessors display: Hjælpmelding Betydning Påkrævet handling H1 Tomt batteri Udskift alle batterierne. * Bemærk: Du kan ikke høre lyde og kan kun slukke Geluidsprocessor. H2 Lavt batteri Forbered udskiftning af alle batterierne. * Tryk på en af knapperne for at vende tilbage til det normale display, hvis du ikke er klar til at skifte batterierne. H3 Spolefejl Kontrollér Spolens position Kabelforbindelserne For kabelbrud. Udskift spolen, hvis H3 stadig vises. H4 Audiofejl Følg trinene i afsnittet Andre problemer for at forsøge at løse problemet. Gentagelse af hjælp-melding Hjælp-meldingen vises i ca. fem minutter, eller indtil Geluidsprocessor slukkes. H2 vises kun en gang. Hvis du ikke skifter batterierne eller trykker på en af knapperne, vil H1 meddelelsen sluttelig vise sig for at indikere, at batterierne næsten er tomme. H3 vil forblive vist på displayet indtil fejlen med spolen er løst. H3 fejlmeddelelsen vil i forhold til et Nucleus 24 implantat kun vises hvis spolen er defekt. Hjælp-meldingen vises igen efter fem sekunder, hvis der stadig ikke er nogen lyd, og/eller trinene til at løse problemet ikke lykkes. * Se afsnittet Batterier for at få yderligere information. 59

Hjælpmelding H5 Betydning Fejl ved programmet Påkrævet handling Brug et af processorens andre programmer hvis muligt. Kontakt CI-centret som kan tjekke de ødelagte program(er). Gentagelse af hjælp-melding H5 vil forblive på displayet såfremt alle fire programmer er ødelagte. H5 vil blinke kortvarigt hvis nogle af programmerne er ødelagte (fx vil man måske kunne bruge P3) Private og alment tilgængelige toner Private og/eller alment tilgængelige toner høres når en af processorens specifikke funktioner har været benyttet. Toner kan kun aktiveres eller justeres af CI-teknikeren. Tryk på en knap for at afbryde den private eller alment tilgængelige tone. Hvis du har svært ved at høre den private tone, skal du bede CIcentret om justere den under programmeringen. Private toner Den private tone høres kun af CI-brugeren. Den kan bruges med BTE controlleren, Mini BTE Controlleren og den kropsbårne controller. Private toner kan kun høres hvis CI-teknikeren har aktiveret dem i det pågældende program. Der er to typer toner: Høj frekvente og lavfrekvente. Højfrekvente toner høres når: processoren afslutter en handling knapperne låses eller låses op der skiftes program. Fx når der skiftes fra program 2 til program 3, lyder 3 toneyde. 60

Lavfrekvente toner høres når: Batteriet/batterierne er ved at være flade (to lave tonelyde) Batterierne er flade (fire lave tonelyde) En højfrekvent tonelyd efterfulgt af en lavfrekvent høres når der trykkes på den forkerte knap. Hvis det er svært at høre den private tone kan du bede CIteknikeren om at justere den i forbindelse med MAP-tilpasningen. Alment tilgængelige toner Den alment tilgængelige tone findes kun ved den kropsbårne controller. Den høres af både dig og folk omkring dig. Det giver folk omkring dig mulighed for at hjælpe dig, hvis der er en tone, f.eks. hvis batterierne er ved at være brugt op. Den alment tilgængelige tone kan kun høres hvis CI-teknikeren har aktiveret den i det pågældende program. Lavfrekvente toner høres når: Processoren afslutter en handling Knapperne låses eller låses op Der skiftes program. Fx når der skiftes fra program 4 til program 3, lyder én tonerlyd. Højfrekvente toner høres når: Batteriet/batterierne er ved at være flade (to høje tonelyde) Batterierne er flade (fire høje tonerlyde) H3 spole fejl eller H4 audio fejl forekommer (vil høre fire højfrekvente tonelyde som gentages hvert minut indtil problemet er løst) En højfrekvent tonelyd efterfulgt af en lavfrekvent høres når der trykkes på en forkert knap. 61