Operating instructions AUTO BOOSTER



Relaterede dokumenter
Brugsanvisning VAL 6

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Husvandværk. DAVIDSENshop.dk. Industrivej 36 DK-6580 Vamdrup Tlf.:

Brugsanvisning. Varmekanon, Galaxy 25 AP Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Installationsvejledning COMBI. Læs venligst denne vejledning før installation

Varmekanon S45 Diesel

Indholdsfortegnelse. 5. Anvendelse. 6. Vedligeholdelse

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

KLARGØRINGSLIFT Installation, drift & vedligeholdelsesmanual

Installationsvejledning

NBE PELVAC MANUAL. Version RTB - Ready To Burn

SPAHN reha GmbH. Manual til Vasketoilet VAmat. WC-sæde kombineret med vask og varmlufttørring for optimal hygiejne.

Manual. Ultrasonisk Luftbefugter HACE MJS HACE MJS-500 MJS 400 MJS 500

Operating instructions TRUCK BOOSTER

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Instalationsanvisning

Affugter KCC-520DB. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Monterings- og betjeningsvejledning RO 200 Serie

Emhætte Brugsvejledning

INDUSTRIEL AFFUGTER BRUGSANVISNING. Model: DY-80L TAK FORDI DE VALGTE DETTE PRODUKT. LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT, FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG.

WIC 4000 Plus INSTRUKTIONSBOG

Brugsanvisning Frithiof SOPRA. Manual. Frithiof. Sopra 150. Sopra 250. Centralstøvsugere

Olie- eller petroleumsdrevet varmtluftgenerator GK20 - GK28 - GK40

INSTRUKTIONSBOGEN SKAL LÆSES OG FORSTÅS FØR ANVENDELSEN AF RADIATOREN OG SKAL OPBEVARES PÅ ET SIKKERT STED FOR EVT. SENERE BRUG.

NMT - /40, 60, 80 NMT ER - /40, 60, 80 EGHN SMART - /60

Affugter KCC-610HA. drifts- og vedligeholdelsesvejledning

Installationsvejledning COMBI E. Læs denne vejledning før installation

AFFUGTER FOLKE-DRY 30 RAM-301C

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

FORHOLDSREGLER OG ALMENE PÅBUD

Udgave Sprog: Dansk.

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Generelt. 1.1 Anvendelse. 1.2 Driftsområde

BRUGSANVISNING Driving Force Benzin Generator Model: SPG950

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

Indhold. 1. Generelle sikkerhedsanvisninger

Heat Pump til svømmebassin.

DRIFTSVEJLEDNING NPC - SERIEN

STARLYF CYCLONIC VAC

Installatørhåndbog METROSAVER / METROSAVER SOL. Varmtvandsbeholder IHB DK LEK

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

Thermoelectric cooler Instruction Manual 3. Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung 11. Glacière thermoélectrique Notice d emploi 21

Indholdsfortegnelse. Vigtige sikkerhedsregler...3. Grundlæggende instruktioner...4. Sikkerhedsforanstaltninger 5-7. Udpakning af dit bidet...

ALASKA slim. Brugervejledning

Indholdsfortegnelse. Vi passer på miljøet

Din brugermanual ZANUSSI ZV230MR

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

AFFUGTER DH10M. Læs venligst denne brugsanvisning og gem den til senere brug

Brugsanvisning. Brændesav, 700 mm Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

INSTALLATIONS OG BRUGERVEJLEDNING JAKA FD. Læs denne instruktion omhyggeligt før installation/brug.

Højtryksrenser benzindrevet 13Hk

Installationsvejledning. TECNO Activa/ Evolution

S26 MOTOR Original brugermanual

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEF607EX

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

LÆS OG GEM DISSE ANVISNINGER

Brugsanvisning. Benzinhøjtryksrenser, 13 HK Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

VIGTIG! INFORMATION OM BRUG AF ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART PUSLEBORD

Model Nr. JA2000J. Installation, drift og. reservedeles manual. Donkraft Løfte kapacitet 2000KG. Forhandlet af:

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EX

BESKRICELSE AF APPARATET Side 39. FØR APPARATET TAGES I BRUG Side 39. FORHOLDSREGLER OG GENERELLE FORSLAG Side 40

Monterings vejledning Qooler sparkling 17i indbygning i køkken.

Generelle sikkerhedsforanstaltninger Dansk

Installationsvejledning. for KONVEKTIONS-DAMPOVN

Samle og betjeningsvejledning

Emhætte Brugsanvisning

DEUTSCH. Multiclip El

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Palleløfter Højtløfter

Mivita. Forhandles af: Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før du bruger din espresso-kaffemaskine

Brugermanual for styreskab Master Chain 4.0

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

Brugermanual og monteringsvejledning MODEL AEV907EG

SIKKERHEDSANVISNINGER BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA

UniDose. Brugervejledning. Optimering af drikkevandet i stalden

BRUGERMANUAL OG MONTERINGSVEJLEDNING

airflo Brugsvejledning. Winncare Nordic Aps, Hejreskovvej 18 B-C, 3490 Kvistgård, tlf.: Rev. 4 31/08-15

Manual til Dæk Nimalift.dk Manual, installations- og monteringsvejledning

Betjeningsvejledning. Luftvarmer Air Top Evo 40 Air Top Evo 55

BRUGSANVISNING. STERIFLOW SR 10/30 Alternativ Væskeforsyning. STERIFLOW SR 10/30 1 Versionsdato: Versionsnr.

Model Brugsanvisning Instruction manual

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

2-søjlede autolifte C-2.30 C-2.30A C-2.7 C-3.2 C-3.5 C-5

Fjernbetjening VRC calormatic FBG d Betjenings- og installationsvejledning

Bundsuger til private svømmebassiner. Model: Junior, Senior og RC.

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Blender. Royal Pro 850 BRUGSANVISNING

OLIERADIATOR 2000 W. med termostat, timer og blæser (400W) 9 ribber ART NR EAN NR LÆS BRUGERMANUAL FØR BRUG.

Professional Satellite SM series

Brugsanvisning. Frostsikringsanlæg, Aqualine Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

4. INSTALLATION 1. ENHEDEN PAKKES UD. Enheden bør opstilles midt i lokalet, eller i det mindste således, at der sikres en optimal luftcirkulation.

CAVALO 60CV. Emhætte. Bruger- og monteringsvejledning

SUPER SKUB HYDRA BRUGERVEJLEDNING OG RESERVEDELE. Udg. 3 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDESESVEJLEDNING PÅ SUPER SKUB HYDRA side 1

MONTERINGS/BRUGER VEJLEDNING

Transkript:

Operating instructions AUTO BOOSTER 107319142 f

Bruksanvisning... 3-39 Bruksanvisning... 40-76 Brugsvejledning...77-114 Käyttöohje...115-151

Index 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger...4 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelse...6 2.2 Betjeningselementer...6 3 Installation 3.1 Temperaturforhold...7 3.2 Afstandsforhold...7 3.3 Fundament/nivellering...7 3.4 Vandtilslutning...8 3.5 El-tilslutning...8 3.6 Montering af galge...9 3.7 Udluftning af højtrykspumpe, brændstofpumpe og rengøringsmiddelpumpe...10 3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning...12 3.9 Option: Blødgøringsmiddel, aftapningsslange...13 4 Betjening 4.1 Opbygning af AUTO BOOSTER...14 4.1.1 Møntdrift / gratis brug...14 4.1.2 Indstilling af møntvælger...14 4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet...16 4.1.4 Indstilling af møntværdi på timer...17 4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger...19 4.1.6 Programmer og programvælger...19 4.1.7 Temperaturindstilling...20 4.1.8 Rengøringsmiddel A, B og C...21 4.1.9 Option: Indstilling af blødgøringsenhed...22 4.2 Drift AUTO BOOSTER...23 4.2.1 Opstart...23 4.2.2 Stop...25 4.2.3 Programmer...26 4.2.4 Skumbørste, montering & afmontering...29 4.2.5 Cirkulations-frostbeskyttelse...30 4.2.6 Funktionsdiagrammer...30 5 Vedligeholdelse...32 5.1 Møntvælger...33 5.2 Timetællere...33 5.3 Olie...33 5.4 Vandfi lter...34 5.5 Rensning af højtryksdyse...34 5.6 Brændstoffi lter...34 5.7 Genbrug...35 6 Fejlfinding 6.1 Generel fejlfi nding...36 6.2 Fejlmeddelelser...37 7 Tekniske data...38 8 Garanti...39 9 Overensstemmelseserklæring...39 3

1 Vigtige sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af henvisninger Før ibrugtagning af højtryksrenseren, skal denne brugsanvisning læses grundigt igennem. Den opbevares for senere brug. Dette symbol kendetegner sikkerheds-henvisninger, som ved manglende overholdelse kan medføre fare for personer. Dette symbol kendetegner sikkerheds-henvisninger, som ved manglende overholdelse kan medføre fare for maskinen og dets funktion. Dette symbol gør opmærksom på gode råd eller henvisninger, som gør arbejdet nemmere og som sørger for en sikker drift. Højtryksrenseren må kun anvendes af personer, der er blevet instrueret i betjeningen. Generelt Ved brugen af hedtvands-højtryksrenseren skal gældende, nationale bestemmelser overholdes. Udover brugsvejledningen og de i anvendelseslandet gældende retsforpligtende bestemmelser til forebyggelse af uheld, skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedsmæssigt og fagligt korrekt arbejde overholdes. Enhver arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt set er betænkelig, skal undlades. Før ibrugtagning Før ibrugtagning kontrolleres det, at hedtvands-højtryksrenseren er i forskriftsmæssig stand. El-stik og koblinger skal være i vandtæt udførelse. El-ledninger skal regelmæssigt kontrolleres for henholdsvis skader og slid. Tag altid kun hedtvands-højtryksrenseren i brug, hvis el-ledningen er i orden (beskadigede el-ledninger kan forårsage elektrisk stød!) Vigtige sikkerhedsanvisninger Tilslutning til offentlig drikkevandsforsyning skal foretages i.h.t. gældende forskrifter. Der må kun anvendes vand uden urenheder. Inden hver ibrugtagning af maskinen, kontrolleres de væsentlige dele visuelt. Højtryksstråler kan være skadelige, hvis de misbruges. Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, el-installationer eller maskinen selv. Spulehåndtag og dyserør påvirkes af en tilbageslagskraft, når maskinen anvendes - hold derfor altid dyserøret fast med begge hænder! Vandstrålen må aldrig rettes mod én selv eller andre personer for at rengøre tøj eller fodtøj. Det tilrådes, at brugeren og enhver der opholder sig i umiddelbar nærhed af rengøringspladsen, beskytter sig mod opspringende partikler under rensning. Det undersøges, om der ved rensning af et emne, løsnes farlige stoffer, der kan påvirke miljøet, f.eks. asbest, olie etc. Rens ikke følsomme dele af gummi, stof og lign. med punktstrålen. Med fl adstråledysen renses i en afstand af mindst 15 cm. Lad aldrig børn betjene maskinen. Maskinen må ikke anvendes, hvis el-ledningen eller højtryksslangen er beskadiget. Maskinen må ikke tildækkes eller anvendes i rum uden tilstrækkelig udluftning! 4

Ved aktivering af overbelastningssikringerne (motoren stopper utilsigtet), slippes spulehåndtagets udløsergreb. Aktivér spulehåndtagets låsepal og drej maskinens afbryder til position - OFF -. Se afsnit 6 Fejlfinding og fejlretning. Start aldrig maskinen uden vandtilslutning. Selv kortvarig vandmangel kan beskadige pumpens manchetter. Drift Undgå skadelig påvirkning af el-ledninger i form af klemning og træk samt kontakt med varme genstande. Undgå skadelig påvirkning af højtryksslanger i form af overkørsel, klemning, træk, knuder/ knæk etc. samt kontakt med olie og skarpe eller varme genstande, da dette kan medføre sprængning af slangen. Apparatet må anvendes i områder klassifi ceret som ZONE 2. Vigtigt! Maskinen må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder (i henhold til EN-50014). Vigtigt! Når anlægget har været i drift og derefter er stoppet, kan der stadig være tryk i rørstreng og højtryksslanger. Vær derfor særlig opmærksom på følgende: Højtryksslangen må ikke afmonteres fra maskinen, når maskinen er i drift. Afbryd maskinen og trykafl ast højtryksslangen før den afmonteres. Højtryksslangen må ikke afmonteres fra et tappested før dette er forsvarligt lukket og højtryksslangen er trykaflastet. Før ethvert serviceindgreb i anlægget skal maskinen afbrydes, og systemet trykaflastes ved at aktivere spulehåndtagets udløsergreb. Vedligeholdelse og reparation Gennemfør kun vedligeholdelsesarbejde anført i brugsvejledningen. Der må kun anvendes originale Nilfi sk-alto reservedele. Foretag ikke tekniske ændringer af hedtvands-højtryksrenseren. BEMÆRK! Højtryksslanger, fi ttings og koblinger er vigtige for sikkerheden ved brug af maskinen. Anvend kun de af Nilfi sk-alto foreskrevne dele! Ved større reparationer rettes henvendelse til den nærmeste Nilfi sk-alto serviceafdeling. El-tilslutning Denne maskine er kun beregnet til stationær installation og leveres uden el-kabel. Lad en autoriseret installatør udføre tilslutningen af maskinen til strømforsyningen. Bemærk følgende: Kontroller, at den på typeskiltet angivne spænding svarer til spændingen i el-forsyningsnettet. Kontroller, at el-kablet indeholder det korrekte antal ledere (inkl. jordleder), og at dimensionerne på hver leder passer til det ampereforbrug, der er angivet på maskinens typeskilt. Kontroller, at installationen (kabler, tilslutningssteder og sikringer) er korrekt dimensioneret i forhold til maskinens belastning - se typeskilt. Hvis den lokale lovgivning ikke kræver det, anbefales det, at maskinen tilsluttes en strømkilde forsynet med et fejlstrømsrelæ (HFI), der afbryder strømforsyningen, hvis lækstrømmen til jord overstiger 30mA i 20 ms. Se afsnit 3.5 El-tilslutning for yderligere vejledning. Lad kun en autoriseret installatør vedligeholde den elektriske installation. Sikkerhedsanordninger Sikkerhedsventil Højtrykspumpen er på tryksiden forsynet med en sikkerhedsventil. Denne ventil leder vandet tilbage til pumpens sugeside, når spulehåndtaget lukkes, eller en dyse blokeres. Sikkerhedsventilen er indstillet og plomberet af producenten. DENNE INDSTILLING MÅ IKKE ÆNDRES! Maskinsikring Maskinen er beskyttet med en overstrømsafbryder samt indbyggede termokontakter, der beskytter motoren. Ved forøget strømforbrug (fejldrift) og ved forhøjet motortemperatur (tilstoppet ventilation o.l.) vil strømforsyningen til maskinen automatisk afbrydes. Kortslutningssikring Maskinen er beskyttet med en kortslutningssikring. Hvis der sker en kortslutning i maskinen, vil sikkerhedsanordningen automatisk afbryde strømforsyningen til maskinen. 5

2 Beskrivelse 2.1 Anvendelse Denne hedtvands-højtryksrenser er udviklet til stationær brug og selvbetjening i forbindelse med bilvask. Kapitel 4 beskriver, hvorledes højtryksrenseren skal anvendes. Højtryksrenseren må kun anvendes som beskrevet i denne brugsvejledning. Ufor skriftsmæssig betjening kan medføre skader på maskinen, den overfl ade der skal rengøres eller svære personskader. 2.2 Betjeningselementer Se fold-ud tegning bag i manualen. 1 Galge/højtryksslange 2 Hovedafbryder 3 Programvælger 4 Vandtilslutning (kun maskiner med vandbehandlingsanlæg) 5 Termostat (temperaturregulering) 6 El-kasse 7 Vandtank 8 Rengøringsmiddelbeholder 9 Brændstofbeholder 10 Manometer 11 Vandbehandlingsanlæg (option) 12 Display (timetællere, fejlmeddelelser) 13 Børsteholder 14 Dyserørsholder 15 Typeskilt 16 Løftebeslag 17 Møntvælger 18 Samleboks, el-kabel 19 "Gratis betjening" kontakt 20 Varmelegeme, frostsikring 21 Vandhane (option) 22 No Scale 6

3 Installation AUTO BOOSTER 3.1 Temperaturforhold Maskinen er konstrueret til at Det opvarmede vand der cirkulerer i systemet sørger for at slange, spulehåndtag og dyserør er frostsikret ned til -20 C. stå udendørs. Min. omgivelsestemperatur for maskinen er -20 C og max. omgivelsestemperatur er 40 C. Dyserøret skal anbriges i dyserørsholderen (14) efter brug for at vandet kan cirkulere i perioder med frost. Maskinen indeholder en varmeblæser, der automatisk starter, når temperaturen inde i maskinen bliver for lav. Justering af termostat kan foretages i el-kassen. Justeringen er ved levering indstillet til +5 C. Denne indstilling må ikke sættes lavere. 3.2 Afstandsforhold Af hensyn til maskinens kølesystem og tilgængelighed for service, skal der være fri vægplads på begge sider af ma skinen. I venstre side min. 500 mm, i højre side min. 200 mm. og på bagsiden 300 mm. Afstand fra skortensafgang til brandbart materiale skal være 1.000 mm. Skorsten (1) kan vendes 180 ved at afmontere 4 stk. M5 skruer (under topplade), dreje skorsten og montere skruer igen. 3.3 Fundament/Nivellering Maskinen anbringes på et plant underlag. Maskinen skal boltes fast på underlaget. Dette kan gøres vha. 3 stk. ø12 mm huller i bundpladen. Inden fastspænding, skal maskinen være i vater. Fundamentudformning (se foldud tegning bag i manualen). 7

3.4 Vandtilslutning Vandtilslutning udføres med en fl eksibel slangeforbindelse til maskinens vandtank (7) eller til blødgøringsenheden (11), der kan fås som tilbehør. står tvivl, kontakt Deres Nilfi sk- ALTO forhandler. Det bør tilsikres at vandslangen mellem vandhanen og AUTO BOOSTER'en er frostbeskyttet. Tilslutning kan foretages til en offentlig drikkevandsforsyning eller en privat vandforsyning. Vandkvalitet: partikelstørrelse <50. Der skal monteres en afspærringshane på vandforsyningsnettet i umiddelbar nærhed af maskinen. Kontroller, at vandforsyningen overholder følgende specifi kationer, og at vandet ikke indeholder partikler som f.eks. fl ydesand. Min. vandtilgangstryk: 1 bar (målt ved maskinens påkrævede vandmængde - se typeskilt). Maks. vandtryk: 10 bar Maks. vandtilgangstemp.: 30 C (Maskiner med blødgøringsenhed: Maks vandtryk: 6 bar) Vandtilslutningen kan føres ind to steder (se folde-ud siden bag i manualen): 1. Gennem bundplade. 2. Gennem udslagsbrikker i bagplade. Kontroller, at vandslangen er egnet til formålet (temperatur og vandmængde). Hvis der op- Alle AUTO BOOSTER anlæg er forsynet med svømmerhus, og der kræves således ingen ekstra sikring mod tilbagestrømning i forsyningsnettet. Overholder EN 1717. Hvis der er risiko for fl ydesand eller andre urenheder i tilgangsvandet, skal der monteres et fl ydesandsfi lter (50 micron) mellem vandhanen og maskinens interne fi lter. 3.5 El-tilslutning Maskinen tilsluttes godkendt installation med jordforbindelse. Følgende skal overholdes: VIGTIGT: Lad kun en autoriseret elektriker udføre tilslutning af maskinen til den elektriske strømforsyning. Se afsnit 1 Vigtige sikkerheds anvisninger. Kontroller, at el-kablet har den korrekte dimension (se spænding og strømforbrug på maskinens typeskilt) og at det er egnet til anvendelse i det pågældende miljø. 8

Samlebox, strømkabel (se pos. 18 på fold-ud siden bagest i manualen) El-kablet kan føres ind i maskinen to steder (se folde -ud siden bag i manualen): 1. Gennem bundplade. 2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og gennem aflastningsring ind i samleboks. Tilslut el-kablets faseledninger til terminalerne L1, L2, L3. Nul tilsluttes N. Ved 1-fasede maskiner anvendes L1, N til at forbinde fase- og nulledninger. Tilslut jordledning til jordterminal. Kontroller og mål jordforbindelse i.h.t. lovgivningen. Tilslut den anden ende af el-kablet til en godkendt stikkontakt i en korrekt dimensioneret el-installation. Kontroller, at el-kablet er ført korrekt og afl astet mellem den faste installation og maskinen, og at el-kablet ikke er beskadiget. Se også bemærkninger i afsnit 1 Vigtige sikkerhedsanvisninger! NB: Vær opmærksom på, at maskinens tilslutningskabler ikke forbyttes. Ledningerne 1, 2, 3, 4 SKAL beholde de viste positioner! 3.6 Montering af galge Din AUTO BOOSTER leveres med alle tilslutninger - højtryksslangen er ført gennem galgen med tilslutning til højtrykspumpen i den ene ende og spulehåndtaget i den anden ende.. Monter galgen i hullet/beslaget i toppen af AUTO BOOSTER'en (venstre side). Træk forsigtigt højtryksslangen ud af galgen i fuld længde. Placer galgens låsering og lås den ved at spænde de to skruer. Nu er galge og slange/spulehåndtag/dyserør klar til brug. 9

AUTO BOOSTER 3.7 Udluftning af højtrykspumpe, brændstofpumpe og rengøringsmiddelpumpe Når AUTO BOOSTER'en er korrekt tilsluttet til vandforsy ningen, elforsyningen og galgen/ højtryksslangen, skal AUTO BOOSTER'ens hydraulik- og brændstofslanger udluftes, før maskinen er driftsklar. Sæt termostaten (5) på 40 ºC. Fyld brændstof i brændstofbeholderen (9). Påfyld No Scale (22). Fyld passende rengøringsmidler i rengøringsmiddelbeholderne (8) (se afsnit 4.1.7). Åbn el-kassen (6) og sæt alle kold /varm kontakter (S1, S2, S3, S4, S5) på varm (= ON). Aktiver "Gratis-betjening"-kontakten (19) (COINER ON). Luk el-kassen. 1. Drej hovedafbryderen (2) til position ON. 10

2. Aktiver spulehåndtagets udløsergreb og drej programvælgeren (3) til program 1. AUTO BOOSTER'en vil starte. 3. Lad vandet løbe til luften er helt ude af pumpen (jævn vandstrøm) og check at brænderen er i gang og at rengøringsmiddel A blandes i vandstrømmen (skummer). Luk spulehåndtaget og vent et par sekunder indtil højtrykspumpen stopper (bemærk at brænderen vil fortsætte med at køre indtil temperaturen i svømmerhuset har nået 40 ºC. 4. Drej programvælgeren til program 2 og aktiver spulehåndtaget igen. Læg mærke til om vandstrømmen aftager (trykket falder) og at rengøringsmiddel B blandes i vandstrømmen. Lad maskinen køre i 30 sekunder for at udlufte rengøringsmiddelpumpe B. Luk derefter spulehåndtaget. 5. Drej programvælgeren til program 4 og gentag punkt 4. Nu er rengøringsmiddelpumpe C udluftet. 6. Stop AUTO BOOSTER'en ved at dreje programvælgeren til position STOP. Nu er AUTO BOOSTER'en udluftet og klar til brug. 11

3.8 Tilslutning til ekstern brændstofforsyning AUTO BOOSTER'en kan tilsluttes en ekstern brændstofforsyning. Som standard leveres maskinen med en 33 liters tank. Man kan vælge mellem enkelt- og dobbeltstrengsforbindelse, hvor enkeltstrengsforbindelsen kun har én forsyningsslange (a), mens dobbeltstrengsforbindelsen også har en returslange (b) - se illu. Vær opmærksom på, at det i visse lande kun er enkeltstrengsforbindelsen, der er tilladt. Brændstofslangen til ekstern brændstofforsyning kan føres ind to steder: 1. Gennem bundplade og til oliepumpe. 2. Gennem udslagsbrikker i bagplade og til oliepumpe. Se fold-ud siden bag i manualen. Følgende betingelser for brændstofforsyningen skal overholdes. 12

AUTO BOOSTER 3.9 OPTIONAL: vandbehandlingsanlæg - dræn-slange AUTO BOOSTER'en kan forsynes med et vandbehandlingsanlæg (option) af den type der automatisk regenererer - afhængig af vandets hårdhed og vandforbruget. Vandbehandlingsanlægget har to drænslanger - én på hver side. Den ene er til overløb (A) og den anden anvendes under regenereringen (B). Begge slanger er gennemsigtige og med vævsforstærkning. Sørg for at begge slanger føres gennem AUTO BOOSTER'ens bundramme og tilsluttes et passende afl øb, der kan klare ca. 55 liter saltvand under regenereringen. Hæld det af Nilfisk-ALTO anbefalede fi lter-salt i vandbehandlingsbeholderen - den kan rumme max. 25 kg. Vandbehandlingsanlægget er nu klar til brug. Se venligst afsnit 4.1.9 for indstilling af den automatiske regenerering. 13

4 Drift 4.1 Opbygning af AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER'en er designet som et brugervenligt, selvbetjeningsprodukt hvor brugeren kan købe drifttid til vaskning af sit køretøj. Brugeren kan gøre forskellige valg for at opnå et specielt tilbud til en bestemt pris. Ejeren afgør hvilken betaling der accepteres - mønter af national valuta og/eller poletter, og hvor lang vasketid specifi kke mønter/poletter skal tildeles. AUTO BOOSTER'en har 5 forskellige programmer med mulighed for at tilføre 3 forskellige rengøringsmidler. Ejeren afgør om de individuelle programmer skal køre med varmt vand (internt opvarmet til 60 C) eller koldt vand. Koncentrationen af de 3 rengøringsmidler skal også afgøres indenfor rammerne af Nilfi sk-alto's anbefalinger. Hvis AUTO BOOSTER'en er udstyret med blødgøringsenhed (11) (specialudstyr), skal ejeren afgøre hvornår (udenfor normal drifttid) regenereringen af blødgøringsenheden skal foregå. 4.1.1 Møntdrift / gratis brug Normalt kan AUTO BOOSTER'en kun starte, når der er indbetalt et passende beløb. Ved hjælp af "gratis brug" kontakten (19) kan ejeren beslutte at gå uden om eller afbryde betalingssystemet.!!bemærk Cirkulations-frostbeskyttelsen vil IKKE virke under "gratis brug" - ingen betaling! 4.1.2 Indstilling af møntvælger Møntvælgeren i AUTO BOOSTER'en er enten europæisk type, accepterer,, CHF og poletter eller Skandinavisk type, accepterer NOK, DKK, SEK og poletter. 14

Typen fremgår af lablen på siden af møntvælgeren. Europæisk label Skandinavisk label For nemmere adgang til lablen og møntvælgerkontakterne kan møntvælgeren klipses af frontpanelet. Ved modtagelsen af AUTO BOOSTER'en vil alle mønter af de valutaer der fremgår af lablen blive accepteret. Ejeren kan blokere for mønter der ikke gælder i pågældende land ved hjælp af blokeringskontakterne på siden af møntvælgeren. Europæisk type: Blokeringskontakt 7 = ON, blokerer alle mønter. Blokeringskontakt 9 = ON, blokerer alle CHF mønter. Blokeringskontakt 10 = ON, blokerer alle mønter. Skandinavisk type: Blokeringskontakt 7 = ON, blokerer alle NOK mønter. Blokeringskontakt 9 = ON, blokerer alle DKK mønter. Blokeringskontakt 10 = ON, blokerer alle SEK mønter. Eksempel 1: En ejer i Tyskland ønsker at AUTO BOOSTER møntvælgeren kun accepterer mønter. Blokeringskontakt 7 skal være i OFF position for at acceptere mønter (0,50-1,00-2,00 ). Blokeringskontakterne 9 og 10 skal være ON for at gøre CHF og mønter ubrugelige. Eksempel 2: I Danmark accepteres kun danske kroner, DKK. På den skandinaviske møntvælger sættes kontakterne som følger: Blokeringskontakt 9 skal være i OFF position for at acceptere DKK mønter (5 DKK 10 DKK 20 DKK) Blokeringskontakterne 7 og 10 skal være ON for at gøre NOK mønter og SEK mønter ubrugelige. På begge møntvælgerne kan blokeringskontakterne 1,2,3,4,5,6 desuden anvendes til at gøre mønter med brede tolerancer ubrugelige. For normal drift skal alle kontakterne stå i OFF position. 15

Blokeringskontakterne 11,12,13,14,15,16 anvendes til at lære møntvælgeren at genkende brugerdefi nerede poletter. Lad disse stå i "OFF" position indtil videre. Kontakten 8 er "lærekontakten". Lad denne stå i "OFF" position for normal drift. 4.1.3 Lære møntvælgeren at acceptere en polet Både den europæiske og den skandinaviske møntvælger kan "lære" at genkende og acceptere brugerdefi nerede poletter. Poletten kan tildeles én af seks værdier ved at vælge én af seks "indlæringskanaler" repræsenteret ved blokeringskontakterne 11,12,13,14,15 og 16 (se 4.1.4) Indlæringen foregår ved at vælge en "indlæringskanal" og derefter indkaste mindst 10 mønter gennem møntsprækken. Mønterne returnerer gennem møntafvisningssprækken. Proceduren er ens for den europæiske og den skandinaviske møntvælger og kan gennemføres med møntvælgeren siddende i maskinen. Før indlæringen starter, sæt AUTO BOOSTER'ens hovedafbryder (2) på OFF; sæt blokeringskontakterne 11,12,13,14,15,16 på møntvælgeren på OFF; sæt indlæringskontakten 8 på møntvælgeren på OFF; sæt AUTO BOOSTER ens hovedafbryder (2) tilbage på ON. Gå ind i indlæringsfunktionen (i dette eksempel vælges indlæringskanal 13). På møntvælgeren sæt indlæringskontakt 8 på ON for at starte indlæringen. På møntvælgeren sæt blokeringskontakt 13 TK13 C to ON. Indlæring Indkast mønt mindst 10 gange (brug fl ere poletter/ mønter for at opnå en bedre accept). På møntvælgeren sæt blokeringskontakt 13 tilbae på OFF position. Et enkelt klik fra møntvælgeren indikerer at poletten er accepteret (andre indikationer: polet ikke godkendt - mindre end 10 indkast eller ugyldig polet - prøv igen. Vip kontakt 8 tibage til OFF position. Møntvælgeren har nu lært at genkende og acceptere poletten som gyldig betalingsmiddel og værdien, mønten har fået, afhænger af den valgte indlæringskanal.(se 4.1.4). Poletter og nationale mønter kan anvendes sideløbende når deres blokeringskontakter er i position OFF. 16

AUTO BOOSTER 4.1.4 Indstilling af møntværdi på timer Lokaliser timer printet inde i AUTO BOOSTER ens el-kasse. På Price setting kontakterne vælges mindsteprisen for at starte AUTO BOOSTER'en. På Time Setting kontakterne vælges den tidsværdi der skal tildeles mindsteprisen. Indstilling af mindstepris: Brug stifterne til at indstille mindsteprisen for aktivering af maskinen. Se mønttabel og efterfølgende eksempel. Indstilling af tid: Brug stifterne til at indstille værdien for mønt/polet. Se mønttabel og efterfølgende eksempel. Fabriksprogrammeret interface. Interface og strømforsyning til møntautomat. Interface til strømforsyning og AUTO BOOSTER styringl. 17

Se nedenstående tabel for europæiske og skandinaviske møntvælgere: EMP 8.000.00 v5/e/i/t Timer T220 Indstilling for EU Møntvælger Indstilling af pris: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling) Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 0,50 EUR 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00 1,00 EUR 2 2,00 EUR 4 vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris" 1,00 CHF 2 Tidsindstilling (minutter / 0,50 -CHF- ) 2,00 CHF 4 Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 5,00 CHF 10 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280 0,50 GBP 1 Eksempel på indstilling i land: 1,00 GBP 2 Ejeren ønsker et indkast på 2,5 før maskinen kan starte: Vip kontakt nr. 1 & 3 (0,50 + 2,00 ) på "Mindstepris-kontakten". 2,00 GBP 4 TK11 A 2 1, CHF, Ejeren ønsker at tildele 10 minutter til mindsteprisen 2,5 : Vip kontakt nr. 3, 4, 5 & 6 (40+80+160+320=600 sek. = 10 minutter) på "Tidsindstillings-kontakten". TK12 B 4 2, CHF, Alle andre møntværdier justeres forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil 1 svare til 240 sek. eller 4 minutter. TK13 C 6 3, CHF, TK14 D 8 4, CHF, Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på 3 : TK15 E 10 5, CHF, Da 1 svarer til 2 impulser, er 3 lig med 6 impulser - så ejeren lærer TK16 F 12 6, CHF, "TK13C" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3). Kontakt nr. 1 Kontakt nr. 2 Indstilling af pris Indstilling af tid Indstilling af mindstepris: Anvend stifterne til at indstille mindsteprisen. Indstilling af tid: Anvend stifterne til at indstille tidsværdien på mindsteprisen. 18

EMP 8.000.00 v5/e/i/t Timer T220 Indstillinger for skandinavisk Prisindstilling: Vælg mindstepris (basis for tidsindstilling) møntvælger Mønttype Valuta Impuls Mindstepris-kontakt Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 5,00 NOK 1 Pris 0,50 1,00 2,00 4,00 8,00 16,00 32,00 64,00 10,00 NOK 2 20,00 NOK 4 Vælg tidsværdi i sek. for valgte "mindstepris" 5,00 DKK 1 Tidsindstilling (minutter/ 0,50 DKK, NOK,SEK) 10,00 DKK 2 Kontakt nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 20,00 DKK 4 Sek. 10 20 40 80 160 320 640 1280 5,00 SEK 1 Eksempel på indstilling i Norge: 10,00 SEK 2 Ejeren ønsker at der skal indkastes 5 NOK før maskinen starter: Vip kontakt nr. 2 & 4 (1,00 NOK + 4,00 NOK på "Mindstepris-kontakten". TK11 A 1 5 DKK,NOK,SEK TK12 B 2 10 DKK,NOK,SEK TK13 C 4 20 DKK,NOK,SEK TK14 D 8 40 DKK,NOK,SEK TK15 E 10 50 DKK,NOK,SEK TK16 F 12 60 DKK,NOK,SEK Ejeren ønsker at tildele 2 minutter og 30 sek. til mindsteprisen på 5,00 NOK. Vip kontakt nr. 1, 2, 3 & 4 (10+20+40+80 = 150 sek. = 2 min. og 30 sek.) på "tidsindstillings-kontakten". Alle andre møntværdier indstilles forholdsmæssigt af timeren - f.eks. vil 10 NOK svare til 300 sek. eller 5 minutter. Ejeren ønsker ligeledes at anvende en polet med en tildelt værdi på 50 NOK: Da 5 NOK svarer til 1 impuls, er 50 NOK lig med 10 impulser - så ejeren lærer "TK15E" at genkende poletten (se afsnit 4.1.3). 4.1.5 Vedligeholdelse af møntvælger 4.1.6 Programmer og programvælger EMP 800 er en særdeles robust møntvælger og er relativt vedligeholdelsesfri. Den bør dog rengøres regelmæssigt, især hvis den anvendes i et miljø med meget støv, røg eller nikotin. Rengøringsintervallerne afhænger naturligvis af niveauet af de lufbårne forurenende stoffer. Moderat brug med et lavt forureningsniveau indikerer behovet for rengøring af møntindkastet én gang årligt. Åbn lågen for møntindkast og tør de udsatte overfl ader af med en klud fugtet med sprit. Lysfølerne kan rengøres med en blød børste eller trykluft. Når betaling er sket, kan brugeren frit vælge mellem AUTO BOOSTER'ens vaskeprogrammer indenfor den tid der er betalt for. Viser værdien af indkastede mønter efterfulgt af resterende vasketid, når programvælgeren ikke står på STOP. 19

4 programmer uden blødgøringsmiddel (hårdt vand ) Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo 1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt 2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt 4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt 5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt Program blændet med label 5 programmer med blødgøringsmiddel (blødt vand ) Program Beskrivelse Vanmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand Memo 1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt Reng.middel (AA) (insektopløser eks. 2005) 2 Skum og børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt 4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt 5 Glansafskylning 100% Kold Blødt Ovenstående eksempler er fra Tyskland og viser hvordan AUTO BOOSTER'en skal arbejde på 4 programmer ved hårdt vand og 5 programmer ved blødt vand. Man kan vælge varmt eller koldt vand efter ønske på samtlige programmer (valg foretages i el-kasse) og der kan anvendes andre rengøringsmidler. Ved blødt vand (<10 ºdH) anbefaler vi at anvende 5 programmer med de anbefalede Nilfi sk- ALTO rengøringsmidler. Ved vandhårdheder mellem 10ºdh og 20 ºdH kan mal vælge enten 4 eller 5 programmer med anbefalede Nilfi sk- ALTO rengøringsmidler. Men for at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi at installere blødgøringsanlæg (11) når der vælges 5 programmer. Hvis man vælger at køre med 4 programmer, anbefales det at udskifte rengøringsmidlet "Active Wax" med "Auto Dry". Program 5 anvendes ikke. Brug den ekstra "STOP" label (i plastikposen med møntlabels) til at afdække program 5 på frontlabelen. Hvis vandet er hårdt (> 20 ºdH) skal der installeres et blødgøringsanlæg (11). 4.1.7 Temperaturindstilling Indstilling af varmtvandstemperaturen foregår på termostaten (maks. 60º C). Anbefalet temperatur til bilvask: 40 C. 20

Hvert program kan tildeles enten koldt eller varmt vand (termostattemperatur) v.h.a. de 5 "varm/kold" kontakter S1, S2, S3, S4, S5 (én pr. program) inde i el-kassen. En åben kontakt giver koldt vand. En lukket kontakt giver varmt vand. 4.1.8 Rengøringsmidler A, B og C Nilfisk-ALTO's forslag til tilsætning af rengøringsmiddel for hvert enkelt program: 4 programmer, vandhårdhed > 20 dh Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Rengøringsmiddel Vand 1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Hårdt 2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Hårdt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Hårdt 4 Glansafskylning 50% Kold C (Auto Dry) Hårdt 5 Glansafskylning 100% Kold Hårdt 5 programmer, vandhårdhed < 10 dh eller blødgøringsanlæg installeret Program Beskrivelse Vandmgd. Temp. Detergent Vand 1 Højtryksrensning 100% Varm A (Super Plus / Auto Active) Blødt 2 Skum, børste 50% Varm B (Super Plus / Auto Active) Blødt 3 Afskylning m. rent vand 100% Kold Blødt 4 Glansafskylning 50% K el. V C (Active Wax) Blødt 5 Glansafskylning 100% Kold Blødt + I I I I I I I I I I I I I + I I I I I I I I I I I I I På de enkelte kemipumper kan mængden af rengøringsmiddel justeres. Koncentrationen i vandstrålen kan justeres fra 0-0,8 %. 21

4.1.9 OPTION: Indstilling af blødgøringsenhed Vandbehandlingsanlægget (11) indeholder en elektrisk/mekanisk timer der anvender et 7-dages tandhjul til indstilling af tidspunktet for regeneration. Indstil timeren på følgende måde: 1. Afmonter plastdæksel over anlæg samt dæksel over timer. 2. Drej urpladen (A) med fi ngrene indtil det ønskede regenereringstidspunkt fremkommer i vinduet (B). Vælg et tidspunkt hvor anlægget ikke bliver brugt. 3. Drej timerknappen (K) mod uret indtil det aktuelle klokkeslet fremkommer (L). 4. Med alle stifterne (E) trukket ud, roteres hjulet (D) indtil dag 1 er lig med dagsindikatoren (C). Herefter skubbes stifterne ind for hvilke dage der ønskes regenering. 5. Åbn for vand på vakuum-ventil. Herefter vil brinetanken fyldes med vand. Lukker automatisk, når korrekt mængde er påfyldt. 6. Drej langsomt timerknappen (K) mod uret indtil knasten (F) skubber aktuatoren ned for at åbne afl øbsstempel (G). Afhængig af hvor tapperne (E) er placeret, vil dette måske kræve et par forsøg. 7. Lad ventilen suge vand fra brinetanken indtil brineventilen lukker. 8. Påfyld saltpoletter i brinetanken. 9. Drej timerknappen (K) langsomt videre mod uret, intil aktuatoren er udløst. Ventilen er nu tilbage i driftposition. 10. Gentag punkt 3 + 4. OBS: Hvis forsyningsspændningen forsvinder, skal tiden justeres igen. Eksempel: Urpladen (A) er justeret til 23 (B). Stifterne (E) 1, 3, 5, 6,7 er inde (dag 1 = mandag). Herefter vil regeneringen foretages mandag, onsdag, fredag, lørdag og søndag klokken 23. Beregning af tid mellem regenereringer kan beregnes på følgende måde: 1. Undersøg hårhed ( dh) på vand. 2. Fastlæg ca. Vandforbrug liter (Q) pr. dag. 3. 24000/Q x dh = Tmax 22

AUTO BOOSTER Eksempel: Hårhed vand: 5 dh Vandforbrug pr. dag: 2250 l/dag Tmax. = 24000/2250x5 = 2,13. Dette betyder at regenereringen skal foretages hver anden dag. Specifikationer: Kapacitet ved 1 dh Saltforbrug pr. regeneringen Beholder for salt Regeneringstid Vandforbrug pr. regenering 24.000 l 1,5 kg 25 kg 30 min. 55 l Enheder for vandhårdhed: 1 dh - tysk std. = 0.56 Fd - fransk std. = 0.80 Ed - engelsk std. 4.2 Drift af AUTO BOOSTER 4.2.1 Opstart Før opstart af AUTO BOOSTER'en skal hele maskinen udluftes (se afsnit 3.7) og indstilling af betalingessystemet skal foretages (se afsnit 4.1.1 til 4.1.4). 1. Drej hovedafbryderen (2) på forsiden af el-kassen til position ON. 2. Bemærk om displayet ved siden af møntindkastet er oplyst og viser 00:00. 23

3. Luk lågen på AUTO BOOSTER'en og lås de to nøglelåse. B 4. Anbring programvælgeren (3) i position STOP. 5. Nu er AUTO BOOSTER'en operativ. Når der indkastes gyldige mønter eller poletter gennem møntindkastet, viser displayet betalingen, idet beløbet opsummeres når der indkastes flere mønter.!! BEMÆRK: Den forudindstillede mindste betaling (afsnit 4.1.4) skal effektueres før AUTO BOOSTER'en starter!! 24

Når programvælgeren (3) drejes fra STOP til et a programmerne, vil AUTO BOOSTER'en starte og displayet vil skifte til visning af den indbetalte vasketid i minutter : sekunder med nedtælling. Kunden kan frit vælge mellem programmerne i betalingstiden. Når først nedtællingen er startet, vil den fortsætte mod nul uanset om programvælgeren (3) igen anbringes i position STOP. Yderligere mønter kan indkastes under nedtællingen og refl ekteres ved at møntens tidsværdi tillægges værdien på displayet. 4.2.2 Stop!! BEMÆRK : I nødstilfælde drej programvælgeren (3) til STOP, eller tryk på nødknappen (option)!! Når betalingstiden udløber (display viser 00:00) vil AUTO BOOSTER'en automatisk stoppe og trykafl aste slange/spulehåndtag uanset hvor programvælgeren (3) står. Hvis arbejdet afbrydes i mere end 30 sek. i betalingstiden (lukket spulehåndtag), vil AUTO BOOSTER'en gå i standby, og højtrykspumpen vil stoppe. Arbejdet kan genoptages så længe betalingstiden ikke er udløbet.!! BEMÆRK: AUTO BOOSTER'en må ikke kobles fra strømforsyningen - hverken ved at dreje hovedafbryderen (2) til position OFF, eller ved at afbryde eksterne strømforsyninger, da dette vil sætte AUTO BOOSTER'ens automatiske frostsikringssystem ud af drift, og vandbehandlingsanlæggets regenereringsur vil kræve en genindstilling.!! 25

4.2.3 Programmer Når man arbejder med blødt vand (< 15 dh) eller der er monteret vandbehandlingsanlæg (option) på maskinen, anbefales følgende vaskesekvens for en mellemstørrelse-bil: Program 1 - (brug ca. 3 minutter). - Varm (eller kold), højtryksafskylning med rengøringsmiddel A. Bevæg dyserøret langs med bilen i et Z mønster nedefra og op, idet dysen holdes ca. 20 cm fra overfl aden, og skyl større partikler som f.eks. mudder, salt, sand og insekter af. Program 2 - (brug ca. 6 minutter). - Varm (eller kold), lavtryksafskylning med skumbørste og rengøringsmiddel B. Monter skumbørsten på dyserørets bajonetkobling (se afsnit 4.2.4) og vask bilen med børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende snavs fjernes. Program 3 - (brug ca. 2 minutter). - Kold (eller varm), højtryksrensning uden rengøringsmiddel. Afmonter skumbørsten (se afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester af. Program 4 - (brug ca. 3 minutter). - Varm (eller kold) konservering med voks, lavtryk og rengøringsmiddel C. Påfør voks over hele karosseriet og lad det blive siddende ca. 1 minut. 26

Program 5 - (brug ca. 2 minutter). - Kold (eller varm) højtryksrensning uden rengøringsmiddel. Fjern voksrester. STOP - Anbring altid programvælgeren (3) i denne position, når rengøringen er afsluttet. BEMÆRK: Ejeren kan individuel t tildele varmt eller koldt vand til hvert program (se afsnit 4.1.7). BEMÆRK: Anbring altid dyserøret i dyserørsholderen for at frostbeskyttelsessystemet virker. Når man arbejder med hårdt vand (>15 dh) uden vandbehandlingsanlægget (option) monteret, vil vokskonservationen ikke blive af god kvalitet. Derfor anbefaler vi at program 5 annuleres og gøres til en ekstra STOP funktion ved at lukke kontakten S11 (OFF). Rengøringsmidlet Active wax i beholder C skal udskiftes med Auto Dry (se afsn. 4.1.6), og vaskesekvensen for en mellemstørrelse bil vil være: 27

Program 1 - (brug ca. 3 minutter). - Varm (eller kold), højtryksafskylning med rengøringsmiddel A. Bevæg dyserøret langs med bilen i et Z mønster nedefra og op, idet dysen holdes ca. 20 cm fra overfl aden, og skyl større partikler som f.eks. mudder, salt, sand og insekter af. Program 2 - (brug ca. 6 minutter). - Varm (eller kold), lavtryksafskylning med skumbørste og rengøringsmiddel B. Monter skumbørsten på dyserørets bajonetkobling (se afsnit 4.2.4) og vask bilen med børsten, så trafi kfi lm og fastsiddende snavs fjernes. Program 3 - (brug ca. 2 minutter). - Kold (eller varm), højtryksrensning uden rengøringsmiddel. Afmonter skumbørsten (se afsnit 4.2.4.) og skyl alle sæberester af. Program 4 - (brug ca. 3 minutter). - Varm (eller kold) konservering med Auto-Dry, lavtryk og rengøringsmiddel C. Påfør Auto-dry over hele karosseriet og lad vandet løbe af af sig selv. 28

STOP - Anbring altid programvælgeren i denne position, når rengøringsarbejdet er afl uttet. 4.2.4 Skumbørste, monte - ring & afmontering Man kan få en skumbørste til AUTO BOOSTER'en der kan anvendes i program 2. På venstre side af AUTO BOOSTER'en er anbragt en holder til opbevaring af den bløde skumbørste, når den ikke er i brug. Den bløde skumbørste er forsynet med en hun-bajonetkobling der passer til han-bajonetkoblingen i enden af dyserøret. Monter børsten på dyserøret ved at skubbe børsten helt ind i dyserøret (fjederbelastet) og drej, indtil bajonetkoblingen kommer i indgreb. Afmonter børsten fra dyserøret i omvendt rækkefølge. 29

4.2.5 Cirkulations-frostbeskyttelse Som standard er AUTO BOOSTER'en forsynet med en cirkulationsanordning der beskytter slange, spulehåndtag og dyserør mod frost. Et internt, elektrisk varmeelement vil forhindre at selve maskinen fryser. For at systemet virker, må strømforsyningen til AUTO BOOSTER'en ikke afbrydes (se bemærkning i afsnit 4.2.1). En termostatkontakt monteret udenfor AUTO BOOSTER'ens kabinet tilkobler cirkulationsfrostbeskyttelsessystemet, når temperaturen er under den forudindstillede temperatur og der ikke er indkastet mønter. Således vil en separat pumpe starte cirkulationen af det opvarmede vand gennem slange, spulehåndtag og dyserør. Dyserøret skal anbringes i holderen på venstre side af AUTO BOOSTER'en for at kunne re-cirkulere vandet (se bemærkning i afsnit 4.2.3). Hvis dyserøret anbringen undenfor holderen, vil vandet løbe ud på jorden med en hastighed på ca. 1,5 liter/min. En ekstra termostat anbragt inde i AUTO BOOSTER'ens kabinet skal koble det elektriske varmeelement i kabinettet til, hvis temperaturen indvendigt falder til under den forudindstillede temperatur.!!bemærk Cirkulations-frostbeskyttelsen vil IKKE virke under "gratis brug" - ingen betaling! 4.2.6 Funktionsdiagrammer Følgende tre funktionsdiagrammer beskriver AUTO BOOSTER'ens funktion ved drift med henholdsvis koldt og varmt vand og frostbeskyttelse. KOLD: 30

VARM: FROST: 31

5 Vedligeholdelse For at sikre den mest optimale vedligeholdelse af Deres AUTO BOOSTER, bør De overveje at lave en servicekontrakt med Nilfisk-ALTO. På denne måde kan De forebygge eventuelle problemer. Med en lille indsats kan De sikre en langvarig og problemfri drift med Deres AUTO BOOSTER. Det er derfor en god ide at følge pleje-/vedligeholdelsesskemaet. Alle tider er vejledende og opgaver skal laves hyppigere hvis der er behov herfor. Brændstof Rengøringsmiddel Olie, højtrykspumpe Kontroller brændstofniveau. Start maskinen og check at kedlen arbejder. Hvis ikke, se afsnit 3.7. Kontroller niveauet i alle rengøringsmiddelbeholdere. Kontroller olieniveauet. Påfyld olie om nødvendigt. Tilkald en Nilfi sk-alto service kniker hurtigst muligt for at få årsagen til olieforbruget klarlagt. Møntopsamler Tøm møntopsamleren. x Vaskebørste Kontroller vaskebørsten for slid og urenheder. Udskift den om x nødvendigt. Slange/ dyserør Dyse Vandtank Kontroller slange/dyserør for slid og utætheder. Udskift om nødvendigt. Kontroller spredebilledet. Rens dysen om nødvendigt (se afsnit 5.5). Tøm vandtanken og rens den for urenheder. Rengøringsmiddel-/ brændstofbeholdere Tøm beholderne og rens dem for urenheder. Rens også fi ltrene i rengøringsmiddelbeholderne. Vandbehandlingsanlæg (option) Vandbehandlingsanlæg (option) Vandbehandlingsanlæg (option) Vandfi lter Brændstoffi lter Holder for dyserør Frostbeskyttelse Kontroller niveauet af salttabletter. Påfyld evt. salttabletter til over vandstanden i brinetanken. Tøm brinetanken og rengør den. Kontroller indstilling af timer. Juster om nødvendigt (se afsnit 4.1.7). Rens vandfi lteret i vandtanken (se afsnit 5.4). Udskift brændstoffi lteret (se afsnit 5.6). Kontroller dyserørsholderen for fremmedelementer. Afmonter den om nødvendigt ved at løsne 4 bolte. Kontroller, at varmeenheden i maskinen starter og at vandet løber gennem dyserøret når temperaturen falder til under 4 C. BEMÆRK: Overfl aden på varmeenheden kan blive meget varm! Dag Uge Måned År Vinter x x x x x x x x x x x x x x 32

Afl øb Kontroller afl øb på vaskepladsen. x Udendørstermostat Rengør udendørstermostaten i bunden af frontlågen med en tør klud. Låse Smør låse med syrefri olie. x Maskine Kontroller maskinens funktioner, betaling, rengøringsmiddel, kold/varm kontakt, slange, børste, dyserør x x 5.1 Møntvælger Se afsnit 4.1.5. 5.2 Timetællere AUTO BOOSTER'en har indbyggede timetællere der holder styr på antallet af arbejdstimer på maskinen.. Ved at dreje programvælgeren (3) til positio 1, vil displayet vise pumpens og kedlens arbejdstimer og versionsnummer på software. + - Ved at dreje programvælgeren til position 2, vil displayet vise antal arbejdstimer med forskellige rengøringsmidler. Ved at dreje programvælgeren til position 3, vil displayet vise det totale antal opstarter af maskinen. Ved at dreje programvælgeren til position 4, vil displayet vise det totale antal minutter som har været betalt for. Tallene vil kun blive vist, når der ikke er indkastet mønter. 5.3 Olie AUTO BOOSTER'en er forsynet med en elektronisk olie sensor, der overvåger niveauet af smøreolie i højtrykspumpen. Hvis oliestanden skulle faldedrastisk (pga. fejldrift eller kraftigt slid), vil pumpen stoppe og displayet vise "Pump oil level low". Det vil være muligt at fylde olie i pumpens olieglas, men der skal sendes bud efter en Nilfi sk-alto servicetekniker hurtigst muligt for at få fastslået årsagen til olietabet. + - 33

VÆRN MILJØET Spildolie og olieslam skal bortskaffes på forskriftsmæssig måde. 5.4 Vandfilter I vandtilslutningen på svømmertanken, lavtrykspumpen og pumpen er der et fi lter, som skal forhindre, at urenheder kommer ind i højtrykspumpen. Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses med jævne mellemrum. Filteret udtages ved at skrue omløber/prop (1) af. Hvis fi lteret (2) stoppes af urenheder, vil dette medføre at maskinen stopper pga. vandmangel. Display vil vise "Water Level Low" (E10). BEMÆRK: Husk at lukke for vand inden rensning af fi lter. 5.5 Rensning af højtryksdyse En tilstopning af dysen vil medføre, at pumpetrykket stiger til over normalt driftstryk, og rensning af dysen er straks påkrævet. 1. Stop renseren og afmonter dyserøret. 2. Rens dysen med en rensenål. VIGTIGT: Rensenålen må KUN bruges, når dyserøret er afmonteret! 3. Skyl dyserøret baglæns igennem med vand. 4. Hvis trykket stadig er for højt, gentages pkt. 1-3. 34

5.6 Brændstoffilter Åbn lågen for at få adgang til brændstofpumpen Rens filteret: 1. Skru fi lterhætten (1) af. 2. Rengør/udskift fi lteret (2). 3. Rengøringsmiddel/ødelagt fi lter bortskaffes i.h.t. gældende regler. 5.7 Demontering / kassation Denne hedtvands-højtryksrenser består af dele, der ved bortskaffelse kan være til skade for miljøet. Som forurenende dele kan eksempelvis nævnes: Olie, malede/elforzinkede dele, plast/plastbeskyttede dele. Det er derfor vigtigt, at man følger de enkelte landes love angående bortskaffelse af forurenende og farlige materialer ved udskiftning af reservedele eller skrotning af hedtvandshøjtryksrenseren. Det anbefales, at man bringer de kasserede dele til affaldspladser eller genbrugsstationer, der er statslig godkendte til bortskaffelse af den slags materialer. 35

6 Fejlfinding og fejlretning De har valgt den bedste kvalitet og fortjener derfor den bedste service. Alle AUTO BOOSTER'e har et "fejlfi ndingssystem" der stopper AUTO BOOSTER'en hvis der opstår alvorlige fejl, der kræver øjeblikkelig opmærksomhed. Displayet (12) vil vise fejltypen. Selvom brugeren kan udbedre nogle af disse problemer, skal fejlen noteres, og De bør kontakte den nærmeste Nilfi sk-alto serviceorganisation. For at undgå unødige ærgelser, bør De, før De kontakter Nilfisk-ALTO s serviceorganisation, sikre Dem at følgende er i orden: 6.1 Generel fejlfinding Fejl Årsag Udbedring Maskinen vil ikke starte > Sikring sprunget Skift sikring. (INGEN FEJLINDIKATION) > Strømforsyning afbrudt Tilslut strømforsyning. Sikringer springer > Installation svarer ikke til Skift til installation der min. maskinens ampere forbrug svarer til maskinens ampere forbrug. Skift sikring. Arbejdstryk for lavt > Dyse slidt Udskift dysen. > Forkert dyserør Udskift dyserør (se afsnit 4.1.4). > Dyse delvis tilstoppet Rens dysen (se afsnit 5.5) Ingen rengøringsmiddel > Rengøringsmiddelbeholder Påfyld rengøringsmiddel. tom > Filter i rengøringsmiddel- Rens fi lteret. beholder stoppet For meget rengøringsmiddel > Dosering forkert Læs om anbefalet dosering (se afsn. 4.1.8). Arbejdstryk ujævnt > Luft i anlægget Udluft anlægget (se afsnit 3.7). Rengøringsmiddelbeholder tom - påfyld rengøringsmiddel. > Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsnit 5.4) Intet arbejdstryk > Dyse stoppet Rens dysen (se afsnit 5.5) > Intet tilgangsvand Kontrollér at afspærringshanen på vandtilgangen er åben. Check om vandforsyningen overholder kravene (se afsnit 3.4). > Vandtilgangsfi lter stoppet Rens fi lteret (se afsn. 5.4). Maskinen starter og > Utæthed på slange/ Reparér utæthed. stopper rørstreng/håndtag > Vandmangel Kontroller vandforsyningen - åben? Tilstrækkeligt tryk? Kontroller og rens vandtil gangsfi lter (se afsn. 5.4) 36

6.2 Fejlmeddelelse Hvis Deres AUTO BOOSTER diesel model ikke opvarmer vandet, skønt der er valgt varme for det aktuelle trin, kan årsagen være at brændstofbeholderen er tom eller at overophedningssikringerne er sprunget/koblet ud. De to sikringer, der er placeret på toppen af kedlen, MÅ KUN udskiftes af en Nilfi sk-alto servicetekniker. Fejl afstilles ved at dreje programvælgeren (3) til position STOP. Fejlmeddelelse Årsag Udbedring "Illegal sensor comb." > Vandmangel Kontroller vandforsyningen - åben? tilstrækkelig tryk? Kontroller og rens vandtilgangsfi lter, afsnit 5.4. E1 E5 E6 > Udkoblet termorelæ eller Kontroller ventilation. termik i motor Kontroller sikringer. > Defekt eller fejljusteret Kontakt Nilfi sk-alto service. fl owføler/trykføler "No flame detected" > Ingen fl amme, når den skal Kontroller brændstofforsyvære til stede ning og efterfyld evt. > Brændstofbeholder tom Påfyld brændstof. > Brændstoffi lter stoppet Kontakt Nilfi sk-alto service. > Flammeføler tilsodet eller Kontakt Nilfi sk-alto service. defekt "Illegal flame detected" > Flamme når den IKKE skal Flammeføler ikke korrekt være til stede monteret. Monter føler. > Flammeføler defekt Kontakt Nilfi sk-alto service. "Pump oil level low" > Oliemangel på højtrykspumpe Påfyld olie. E3 "Water level low" > Vandmangel i vandtank Kontroller vandforsyningen - åben? tilstrækkelig tryk? Kontroller og rens vandtil- E10 gangsfi lter, afsnit 5.4. Hver gang en fejl er til stede, vil en tæller vise hvor mange gange fejlen er registreret. 37

7 Tekniske data Model AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER AUTO BOOSTER 5-20D 5-20 D 5-20 D 107370850 107370852 107370855 NP5 NP5 NP5 NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral NP3 kedelspiral Spænding V 400 400 230 Antal faser 3 3 3 Frekvens Hz 50 50 50 Maks. strømforbrug A 10,8 10,8 15,3 Optagen effekt kw 4,5 4,5 4,5 Vandtilslutning: Maks. tryk, tilgangsvand bar 10 / (6*) 10 / (6*) 10 / (6*) Min. tryk, tilgangsvand bar 1,0 1,0 1,0 Maks. temperatur, tilgangsvand C 30 30 30 Pumpetryk bar 100 100 100 Flow Qiec l/h 500 500 500 Flow reduktion l/h 300 300 300 Opvarmningstank, volumen liter 31 31 31 Dyserør: Dysetype.0370.0370.0370 Dimensioner (H x B x D) mm 1670x1025x715 1670x1025x715 1670x1025x715 Vægt kg 280 280 280 *) Gælder for maskiner med påmonteret vandbehandlingsanlæg (option).. Lydtryksniveaul L pa målt iht.iso 11202 [AFSTAND 1m] [FULDLAST]: 69 db(a). Ret til ændringer forbeholdt. Diesel iht. EN 590 (op til 7% bio diesel) kan anvendes med følgende restriktioner: Maks. opbevaringstid i højtryksrenserens dieseltank: 1 måned. Diesel opbevaret eksternt i mere end 6 måneder må ikke fyldes på Nilfisk-ALTO højtryksrensere. Det anbefales, at man ikke anvender diesel EN 590 i højtryksrensere ved en omgivelsestemperatur under 0 C. Diesel EN 590 fra en åben beholder må ikke anvendes. 38

8 Garanti AUTO BOOSTER Deres Nilfisk-ALTO produkt er under følgende forudsætninger omfattet af 1 års garanti, regnet fra købsdatoen (købsnota må fremlægges): at der er tale om materi aleeller fabrika tionsfejl (normal slitage samt misbrug kan ikke henføres her under). at reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Nilfisk-ALTO-autoriseret service-perso nale. at der ikke har været anvendt uorigi nalt tilbehør. at produktet ikke har været udsat for overlast i form af stød, fald eller frost. at instruktionsbogens anvisninger har været nøje over holdt. En garantireparation omfatter udskiftning af defekte dele, men dækker dog ikke forsendelse og emballage. Iøvrigt henvises til national købelov. Enhver ikke berettiget garantireparation vil blive faktureret. (F. eks. drifts-forstyrrelser p.g.a. årsager nævnt i instruktionsbogens afsnit 6 Fejlfinding og fejlretning. 9 Overensstemmelseserklæring Produkt: Type: Beskrivelse: Maskinens design er i overensstemmelse med følgende relevante standarder: Overensstemmelseserklæring Højtryksrenser AUTO BOOSTER 230V/1~, 400 V/3~, 50 Hz EC Maskindirektivet EC Lavspændingsdirektivet EC EMC Directivet Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006) Anvendte nationale standarder og tekniske IEC 60335-2-79 (2007) specifikationer: Navn og adresse på den person der er ansvarlig for den tekniske dokumentation Identitet og underskrift af den person, der er bemyndiget til at udarbejde erklæringen på vegne af fabrikanten: Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Sted og dato for erklæringen: Hadsund, den 1. marts 2012 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 39

+ - (A) (B) 1 2 3 4 5 6 DC 7 INPUT 8 9 10 11 12 13 14 15 ESC + MITS UBIS OK B A BB A HI

HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 1293 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina www.nilfi sk-alto.com AUSTRALIA Nilfi sk-alto Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi FRANCE Nilfi sk-advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMANY Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KOREA NIlfi sk-advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfisk-advance.kr MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte Ltd 22 Tuas Avenue 2 Singapore 639453 www.nilfi sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es SWEDEN Nilfi sk-alto Aminogatan 18 Mölndal, S-431 53 www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com TURKEY Nilfi sk-advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfi sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com USA Nilfi sk-advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfi sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com