Brugsanvisning SA-320
Indholdsfortegnelse W&H-symboler... 3 6 1. Indledning... 7 8 2. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)...9 3. Udpakning...10 4. Leveringsomfang...11 5. Sikkerhedsanvisninger... 12 16 6. Beskrivelse af frontside...17 7. Beskrivelse af bagsiden...18 8. Beskrivelse fodkontrol...19 9. Beskrivelse af håndstykke med kabel... 20 10. Beskrivelse af instrumenter... 21 24 11. Ibrugtagning Generelt, kølemiddel-påfyldningsfunktion... 25 27 12. Isætning / udtagning af instrumenter... 28 13. Betjening af styreenheden opsætningsindstillinger... 29 32 14. Fabriksindstillinger...33 15. Betjening af styreenhed Hovedmenu...34 38 16. Betjening af fodkontrollen...39 17. Prøvekørsel... 40 18. Fejlmeddelelser / nøddrift...41 44 19. Hygiejne og vedligeholdelse... 45 52 20. W&H tilbehør... 53 57 21. Service...58 59 22. Tekniske Data... 60 61 23. Genbrug og bortskaffelse...62 Oplæringscertifikater... 63, 65 Garantibevis...67 Autoriseret W&H servicepartner... 68 Open source-software...69 2
W&H-symboler Symboler i brugsanvisningen ADVARSEL! (Risiko for personskade) BEMÆRK! (risiko for tingskade) Almene oplysninger, uden fare for mennesker eller ting Kan termodesinficeres Kan steriliseres op til den anførte temperatur Egnet til ultralydsbad W&H Service 3
W&H-symboler Symboler på styreenheden Følg brugsanvisningen Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet REF Bestillingsnummer Bemærk brugsanvisningen Fodkontakt SN Serienummer Apparat i beskyttelsesklasse II Tænd/sluk V Styreenhedens elektriske spænding Produktionsdato Elektrisk sikring AC Vekselstrøm 4 Ikke egnet til intrakardial anvendelse anvendelsesdel af type B Medicinsk produkt, svarer hvad angår elektrisk sikkerhed, mekanisk sikkerhed og brandsikkerhed til UL 60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90:2005, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2008, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005. 25UX (Control No.) Data Matrix-kode til produktidentificering, f.eks. i hygiejne-/ vedligeholdelsesprocesser VA A Hz Styreenhedens elektriske effektforbrug Strømstyrke Vekselstrømmens frekvens
W&H-symboler Symboler på emballagen Opad Skrøbeligt Skal beskyttes mod fugt Tilladt temperaturområde Tilladt luftfugtighed CE 0297 fra producenten Forsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning er salg af dette apparat kun tilladt af eller på ordinering af en tandlæge, en læge eller andet sundhedsfagligt personale med en licens i den amerikanske stat, hvor han eller hun praktiserer, og hvor apparatet skal anvendes»der Grüne Punkt«Identifikationssymbol for Duales System Deutschland AG RE Y Generelt symbol på genbrugelighed 5
W&H-symboler Symboler på sprayslangesættet Ethylenoxidsterilisering Ikke til genbrug Latexfri Bemærk brugsanvisningen CE 0481 fra producenten Ikke steril Forsigtig: I henhold til amerikansk lovgivning er salg af dette apparat kun tilladt af eller på ordinering af en tandlæge, en læge eller andet sundhedsfagligt personale med en licens i den amerikanske stat, hvor han eller hun praktiserer, og hvor apparatet skal anvendes Skal anvendes inden Kan steriliseres op til den anførte temperatur Lotnummer Vær opmærksom på, at de vedlagte dokumenter skal følges 6
1. Indledning For din egen og dine patienters sikkerhed Hensigten med denne brugsanvisning er at forklare hvordan dit produkt håndteres. Det er dog også vores pligt at advare mod potentielle farlige situationer. Din, dit personales og dine patienters sikkerhed er meget væsentlig for os. Bemærk særligt sikkerhedsanvisningerne på side 12 16. Anvendelsesområder Drivenhed med piezokeramisk svingsystem til behandling af hårdt og blødt organisk væv i dentalkirurgi, implantologi, mund-, kæbe- og ansigtskirurgi samt parodontologi. Enhver anden brug kan beskadige Piezomed og herved medføre risici og fare for patienten, brugeren og tredjepersoner. Brugerens kvalifikationer Dentalkirurgienheden Piezomed må kun anvendes af medicinsk fagpersonale med teknisk og praktisk uddannelse, efter de har modtaget oplæring i brugen af systemet. Vi har udviklet og fremstillet Piezomed med henblik på målgruppen læger. 7
Indledning Produktion iht. EU-direktiv Ved udviklingen og fremstillingen af dette medicinske produkt blev EU-direktiv 93/42/EØF anvendt, og er gældende for dentalkirurgienheden > Piezomed SA-320 i den tilstand vi leverer den i. Denne erklæring gælder ikke for uforudsete monteringer, påbygninger og lignende. Producentens ansvar Producenten kan kun tage ansvaret for påvirkningerne på Piezomeds sikkerhed, pålidelighed og ydeevne, når nedenstående anvisninger overholdes: > Piezomed-systemet skal anvendes i overenstemmelse med denne brugsanvisning. > Piezomed har ingen dele, som kan repareres af brugeren. Montering, ændringer eller reparationer må kun udføres af en autoriseretet W&H servicepartner (se side 68). > De elektriske installationer i rummet skal opfylde kravene i IEC 60364-7-710 ( Indretning af elektriske anlæg i rum der bruges til medicinske formål ) eller de gældende forskrifter i det pågældende land. > Ved utilladelig åbning af enheden bortfalder kvalitetsgaranti eller øvrige krav. 8
2. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Bemærkninger vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Medicinske, elektriske enheder skal opfylde særlige forsigtighedskrav i forbindelse med EMC og skal installeres og tages i brug i overensstemmelse med de medfølgende EMC-anvisninger. W&H garanterer kun enhedens overensstemmelse med EMC-kravene, hvis der anvendes originalt W&H-tilbehør og originale W&H-reservedele. Anvendelse af andet tilbehør/andre reservedele kan medføre øget udsendelse af elektromagnetiske forstyrrelser eller reduceret modstandsevne mod elektromagnetiske forstyrrelser. Du finder den aktuelle EMC-producenterklæring på vores internetside under adressen http://wh.com/en_global/emc ellers kan du efterspørge den direkte hos fabrikanten. HF-kommunikationsenheder Brug ikke bærbare eller mobile HF-kommunikationsenheder (f.eks. mobiltelefoner) under driften. Disse enheder kan påvirke medicinske, elektriske enheder. 9
3. Udpakning Udtag indsatsen med stativet og fodkontrollen. Udtag sprayslangesættet. Udtag indsatsen med styreenheden. t Tag æsken med tilbehøret i henhold til leveringsomfanget ud. Tag steriliseringskassetten ud. W&H-emballagen er miljøvenlig og kan anvendes til genbrug. Vi anbefaler dog at du opbevarer originalemballagen. 10
4. Leveringsomfang REF 30078000 Styreenhed REF 30078001 Styreenhed REF 06985000 Håndstykke med 1,8 m kabel REF 07159200 Håndstykke med 3,5 m kabel inkl. 5 slangeøskner inkl. 10 slangeøskner REF 436360 Sprayslangesæt 2,2 m (3 pcs, engangs) REF 436410 Sprayslangesæt 3,8 m (3 pcs, engangs) REF 07004400 REF 04653500 REF 06177800 REF 04005900 REF 06276700 REF 07172900 REF 07173100 Tilbehør Fodkontrol S-N1 Bøjle til fodkontrol S-N1 Motorholder Stativ Instrumentskifter Steriliseringskassette Instrumentsæt Bone Netkabel REF 01343700 (EU) REF 04280600 (CH) REF 05901800 (DK) REF 02821400 (USA, CAN, J) REF 03212700 (UK, IRL) REF 02909300 (AUS, NZ) 11
5. Sikkerhedsanvisninger Overhold altid følgende henvisninger > Opbevar Piezomed ved stuetemperatur i 24 timer inden ibrugtagning. > Kontrollér altid Piezomed og håndstykket med kabel for beskadigelse og løse dele (f.eks. instrument, LED). Afhjælp eventuelle fejl og mangler, eller henvend dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Tag ikke Piezomed i brug, hvis det er beskadiget. > Kontrollér de indstillede parametre, hver gang systemet startes op. > Sørg for, at operationen kan gennemføres helt på en sikker måde, også hvis apparater eller instrumenter svigter. > Aktiver kølemiddel-påfyldningsfunktionen inden hver anvendelse. > Foretag en prøvekørsel før hver anvendelse. > Undgå direkte blikkontakt med lysøjet. > Berør aldrig patienten og fodkontrollens tilslutning på samme tid. > Sørg altid for at arbejde med korrekte driftsbetingelser, samt tilstrækkeligt og egnet kølemiddel. > Hvis kølemiddeltilførslen svigter, skal håndstykket tages ud af brug med det samme (maks. driftstid uden kølemiddel er 15 sekunder) > Ved udskiftning af sikringen skal stikket til apparatet tages ud af stikkontakten. Brug udelukkende originale W&H-sikringer. > LED-soklen må kun udskiftes når håndstykket står stille. > ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen skal berøre gulvet, når den anvendes. > Undgå overophedning af behandlingsstedet. > Inden første anvendelse skal håndstykket med kabel, instrumenterne og tilbehøret steriliseres. 12 Instrumenter > Brug kun instrumenter, der er godkendte af W&H samt den tilhørende instrumentskifter. > Sørg for at det instrument, der er sat i, stemmer overens med den viste spidsgruppe. > Ved hvert instrument er der vedlagt en oversigt over den rigtige ydelsesindstilling.
Sikkerhedsanvisninger > Sørg for at instrumenternes oprindelige form ikke ændrer sig (f.eks. hvis de falder ned). > Instrumenterne må ikke bøjes eller slibes. > Sæt kun instrumenterne i, når håndstykket står stille. > Grib aldrig ind i det svingende instrument. > Efter hver behandling skal instrumentet tages af håndstykket og sættes i instrumentholderen (beskyttelse mod kvæstelser og infektioner). > Sørg for, at der er tilstrækkeligt kølemiddel direkte på behandlingsstedet! > Brug altid Piezomed-instrumentet under kontinuerlig bevægelse af håndstykket. > Udøv ikke for stort tryk på Piezomed-instrumentet. Dette kan medføre, at Piezomed-instrumentet varmes op eller knækker, og på den måde skader patienten. > Foretag ingen løftebevægelser med Piezomed-instrumentet. > Lad aldrig Piezomed-instrumentet svinge frit uden kølemiddel. Fare på grund af elektromagnetiske felter Funktionaliteten af implantable systemer, såsom pacemaker og ICD (Implantable Cadioverter Defibrillator), kan påvirkes af elektriske, magnetiske og elektromagnetiske felter. > Piezomed må ikke anvendes til patienter med pacemaker eller ICD (Implantable Cardioverter Defibrillator). > Piezomed må ikke anvendes af brugere, der selv er patienter med pacemaker eller ICD (Implantable Cardioverter Defibrillator). > Indhent oplysninger om implantater hos patienten, inden produktet anvendes, og kontrollér indsatsen. > Lad ikke produktet komme i nærheden af de implanterede systemer. 13
Sikkerhedsanvisninger Usagkyndig brug Usagkyndig brug samt ikke tilladt montering, ændringer, hhv. reparation af Piezomed eller tilsidesættelse af vores anvisninger, fritager os fra enhver form for garantiydelse eller andre krav! Farezone M og G Styreenheden og håndstykket med kabel er i henhold til IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 ikke egnet til brug i eksplosionsfarlig atmosfære eller i eksplosive blandinger af anæstesimidler med ilt eller lattergas. Piezomed egner sig ikke til brug i rum med tilsat ilt. Zone M, som også betegnes som medicinsk miljø, omfatter den del af et rum, hvor der kan forekomme eksplosionsfarlige atmosfærer på grund af anvendelse af analgetika eller medicinske midler til rensning eller desinficering af huden, dog kun i små mængder og i kort tid. Zone M består af en afkortet pyramide under operationsbordet, der hælder 30 udad. Zone G, som også betegnes som lukket medicinsk gassystem, omfatter ikke nødvendigvis fuldt lukkede hulrum, hvor der permanent eller midlertidigt dannes, tilføres eller anvendes eksplosionsfarlige blandinger. 14
Sikkerhedsanvisninger Fodkontrol Fodkontrollen er i henhold til IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 tilladt til brug i zone M (AP). Styreenhed Styreenheden er klassificeret som almindeligt apparat (lukkede apparater uden beskyttelse mod vandindtrængning). Netkabel Anvend kun det medfølgende netkabel. Må kun tilsluttes til stikdåse med jordledningskontakt. Anbring apparatet således, at netafbryderen er let tilgængelig. I farlige situationer kan du afbryde strømforsyningen ved hjælp af netabryderen eller netkablet. Netafbryderen gør det også muligt at nedlukke apparatet på sikker vis. Svigt i spændingsforsyningen Ved svigt i spændingsforsyningen eller frakobling af Piezomed eller ved skift mellem programmerne, gemmes de sidst indstillede værdier og aktiveres atter efter gentilkobling. Systemafbrydelse En fuldstændig systemafbrydelse er ikke nogen kritisk fejl. 15
Sikkerhedsanvisninger Driftstype periodisk drift S3 (1min/6min) I periodisk drift S3 er Piezomed udviklet til at have en belastningstid på 1 minutter og 6 minutters pause. Ved anvendelse af den foreskrevne driftstype sker der ingen overhophedning af systemet, og derfor ingen skade på patienten, brugeren og tredjemand. Brugeren har ansvaret for brugen og rettidig standsning af brugen af systemet. Kølemiddel Piezomed er beregnet til brug med fysiologisk saltopløsning. Brug kun egnet kølemiddel, og bemærk producentens medicinske anvisninger og henvisninger. Brug W&H-sprayslangesættet, eller tilbehør der er godkendt af W&H. Kølemiddelflasken eller kølemiddelposen fås på apoteket. Sterilitet sprayslangesæt Sprayslanger i sterilpakning medleveres. Disse sprayslanger er engangsartikler og skal udskiftes efter hver anvendelse! Overhold udløbsdato og bestemmelser vedr. bortskaffelse af sprayslangerne. Anvend kun sprayslanger til engangsbrug i ubeskadiget emballage. Anvendelsesdele (dele, som patienten kommer i kontakt med) > Håndstykke med kabel, instrumenter 16
6. Beskrivelse af frontside Display Pumpelåg Stativholder Omskiftningstaster Pumpelåg ÅBN Tasterne PLUS/MINUS Motorstikdåse 17
7. Beskrivelse af bagsiden Stativholder Stikdåse til fodkontrol Stikkontakt Sikringsskuffe med 2 sikringer REF 06661800 (250 V T1,25AH) Netafbryder TÆND/SLUK 18
8. Beskrivelse af fodkontrol S-N1 Bøjle montering/aftagning ORANGE Programskift GRØN Pumpe TÆND/SLUK GUL Aktiver Boost-funktion GRÅ Motorstart (pedal) VARIABEL eller TÆND/SLUK (fabriksindstilling = variabel) 19
9. Beskrivelse af håndstykke med kabel Håndstykket med kabel må ikke afmonteres! Håndstykket med kabel må ikke smøres! Kølemiddelrør Håndstykket med kabel defineres som anvendelsesdel af type B. Temperaturoplysninger Håndstykkets temperatur på brugersiden: maks. 55 C Håndstykkets temperatur på patientsiden (håndstykkets forreste område): maks. 48 C Håndstykkets temperatur på patientsiden (LED ring): maks. 48 C Den arbejdende dels (instrument) temperatur: maks. 41 C 20
10. Beskrivelse af instrumenter Anvendelsesområde for instrumenter godkendt af W&H. Knoglebearbejdnings-instrumenter B1 Sav til skæring af knogle. B2R Sav til skæring af knogle. B2L Sav til skæring af knogle. B3 Instrument til samling/afskrabning af knogler og til modellering. B4 Instrument til spaltning og skæring af knogler. B5 Instrument til samling/afskrabning af knogler og til modellering. 21
Beskrivelse af instrumenter B6 Sav til skæring af knogler og hårdt tandvæv. B7 Sav til skæring af knogler og hårdt tandvæv. Sinus-instrumenter S1 Instrument med diamantbelægning til behandling af knogler og forlængelse af kronekanter. S2 Instrument med diamantbelægning til behandling af knogler og forlængelse af kronekanter. S3 Instrument med 3 sprayboringer på undersiden til skånsom løsning af sinus-slimhinden. S4 Instrument til skånsom løsning af sinus-slimhinden. 22
Beskrivelse af instrumenter S5 Instrument til skånsom løsning af sinus-slimhinden. Endodonti-instrumenter R1D Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R2RD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R2LD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R3D Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. R4RD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. 23
Beskrivelse af instrumenter R4LD Fint instrument med diamanter til retrograd rodkanalsbehandling. Parodontal-instrumenter P1 Instrument til fjernelse af aflejringer under tandkødet. Særlig velegnet til dybe parodontallommer. P2RD Højrebøjet instrument med diamantbelægning til parodontal debridering. Anbefales til opretholdelsesbehandling af mellemdybe til dybe lommer og furkaturer. P2LD Venstrebøjet instrument med diamantbelægning til parodontal debridering. Anbefales til opretholdelsesbehandling af mellemdybe til dybe lommer og furkaturer. Ekstraktionsinstrumenter EX1 Skærende instrument til løsning af tandens støttevæv for ekstraktion, der er skånsom for hårdt væv. EX2 Skærende instrument til løsning af tandens støttevæv for ekstraktion, der er skånsom for hårdt væv. 24
11. Ibrugtagning generelt Stil Piezomed på en plan, vandret overflade. Sørg for, at Piezomed nemt kan frakobles el-nettet. Tilslut netkabel og fodkontrol. Vær opmærksom på positioneringen! Isæt stativet. Vær opmærksom på positioneringen! (Maksimal bæreevne 1,5 kg) Tilslut håndstykkekablet. Vær opmærksom på positioneringen! Påsæt og fastgør motorholderen. 25
Ibrugtagning generelt d c b Tilslut sprayslangen. > Åbn pumpelåget a. > Læg sprayslangen i b c d. a b Tilslut Piezomed til el-nettet a. Kobl Piezomed fra el-nettet b. a e Vær ved udtagning opmærksom på den samme rækkefølge. > Luk pumpelåget e. Tænd eller sluk for Piezomed på netafbryderen. Sæt sprayslangen på håndstykket. Efter apparatet er blevet tændt, vises kølemiddelpåfyldningsfunktionen på skærmen og tasterne PLUS/ MINUS blinker. 26
Ibrugtagning Kølemiddel-påfyldningsfunktion Sørg for at kølemiddel-påfyldningsfunktionen er udført inden hver anvendelse. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen vises kun på skærmen hvis der er sat et håndstykke i. Kølemiddel-påfyldningsfunktion Kølemiddel-påfyldningsfunktionen aktiveres ved at trykke på PLUS / MINUS på samme tid. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen afbrydes ved at trykke på en vilkårlig tast på enheden. Kølemiddel-påfydlningsfunktionen kan startes til enhver tid ved at trykke på PLUS / MINUS. 27
12. Isætning / udtagning af instrumenter Isætning af instrument Positioner instrumentet på håndstykkets gevind. Aftagning af instrumentet Sæt instrumentskifteren på instrumentet. Drej instrumentskifteren indtil den falder hørbart i hak. Træk forsigtigt instrumentskifteren af. Kontroller, at instrumentet sidder forsvarligt fast ved at trække aksialt. Tryk instrumentet mod en fast genstand med ca. 1 N (=100 g) for at kontrollere instrumentets belastningsevne. Skru instrumentet af vha. instrumentskifteren. Opbevar instrumentet i instrumentholderen indtil hygiejne- og vedligeholdelsesproceduren. 28
13. Betjening af styreenheden opsætningsindstillinger Sådan kaldes opsætningsindstillingerne frem Tryk samtidigt på tasterne og, for at komme til opsætningsindstillingerne. Tryk på tasten eller, for at vælge opsætningsindstillingen. Den valgte opsætningsindstilling har nu en grøn kant. Driftstimetæller Fodkontrol Lydstyrke Genkendelse af instrumenter Reset (nulstilling) Variabel eller TÆND/SLUK Grafisk visning af lydstyrken aktivér / deaktivér Return For at gå ud af setup-indstillingerne vælges Return med omskiftningstasten t. Bekræft med PLUS-tasten. 29
Opsætningsindstillinger Fodkontrol S-N1 Skift fra VARIABEL til TÆND/SLUK Fodkontrol Vælg indstilling = VARIABEL (fabriksindstilling) Trinløs regulering af instrumentets ydelse (til maks. den indstillede ydelse i det respektive program) = TÆND/SLUK 30
Opsætningsindstillinger Lydstyrke Lydstyrke Forøg lydstyrken Sænk lydstyrken Lyd fra 31
Opsætningsindstillinger Genopret fabriksindstillinger Efter nulstillingen genstartes apparatet. Reset (nulstilling) Start nedtælling til nustilling Nedtællingen kan afbrydes inden for 5 sekunder 32
14. Fabriksindstillinger (Instrumentgruppe 1 3) Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 R1D, R2RD, R2LD, R3D, R4RD, R4LD S2, S3, S4, S5, P1, P2RD, P2LD B1, B2R, B2L, B3, B4, B5, B6, B7, S1, EX1, EX2 Program P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 Ydelse 20 30 40 45 55 65 70 80 90 Kølemiddel 50% 50% 50% 50% 50% 50% 60% 60% 60% Tilstand *Boostfunktion * Boostfunktionen kan bruges til at øge ydelsen med 20 % af den indstillede værdi i 15 sekunder. Boostfunktionen aktiveres ved at trykke på den gule tast på fodkontrollen S-N1. 33
15. Betjening af styreenheden Hovedmenu-indstillinger Sådan kaldes hovedmenuindstillingerne frem Tryk på tasten eller, for at vælge den ønskede menu. Den valgte menu har grøn kant. Instrumentvisning Programmer (1 3) Ydelse Kølemiddel Driftstilstand Boostfunktion Tryk samtidigt på tasterne og, for at skifte fra hovedmenu-indstillingerne til opsætnings-indstillingerne. 34
Hovedmenu-indstillinger Skift program (P1 P3) Program Næste program Forrige program 35
Hovedmenu-indstillinger Ændring af ydelse Ydelsesområdet kan indstilles fra 5 100. Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Ydelse Forøg ydelse Sænk ydelse Ved at holde tasten PLUS/MINUS nede kan ydelsen kontinuerligt forøges / forringes. 36
Hovedmenu-indstillinger Ændring af kølemiddelmængde Ydelsesområdet kan indstilles fra 10 100. Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Mængden af kølemiddel kan også ændres under anvendelsen. Kølemiddel Forøg gennemstrømningsmængden i trin på 10 % Forring gennemstrømningsmængden i trin på 10 % Kølemiddel FRA Den maksimale driftstid uden kølemiddel er 15 sekunder. Ved at holde tasten PLUS/MINUS nede kan mængden af kølemiddel kontinuerligt forøges / forringes. Kølemiddel-påfyldningsfunktionen kan aktiveres til enhver tid ved at trykke på PLUS / MINUS. 37
Hovedmenu-indstillinger Ændring af driftstilstand Enhver ændring gemmes med det samme i det valgte program. Driftstilstanden kan ikke ændres under anvendelsen. Ændring af driftstilstand > Basic: Håndstykkets ydelse forbliver den samme uanset belastningen af instrumentet. > Smooth: I tilstanden Smooth reduceres ydelsen i takt med trykket på instrumentet. > Power: I tilstanden Power øges ydelsen i takt med trykket på instrumentet. 38
16. Betjening af fodkontrollen Programskift > Betjen den ORANGE tast, og skift mellem programmerne 1-3 i opadgående rækkefølge. > Hold den ORANGE tast nede for at skifte mellem programmerne 3 1 i nedadgående rækkefølge. Pumpe TIL/FRA Pumpen kan kun tændes eller slukkes ved betjening af den GRØNNE tast, når motoren står stille. Når pumpefunktionen er deaktiveret er pumpesymbolet på displayet gennemstreget. > Tryk på den GRØNNE tast for at øge mængeden af kølemiddel trinvist. > Hold den GRØNNE tast nede for at reducere mængden af kølemiddel trinvist eller slå den fra. Boostfunktion Boostfunktionen kan bruges til at øge ydelsen med 20 % af den indstillede værdi i 15 sekunder. Boostfunktionen aktiveres ved at holde den gule tast nede. 39
17. Prøvekørsel Hold ikke håndstykket i øjenhøjde. > Sæt håndstykket med kabel på styreenheden. > Sæt instrumentet i. > Start Piezomed. > I tilfælde af fejl (f. eks. vibrationer, unormale lyde, hvis instrumentet bliver varmt, hvis der trænger kølemiddel ud, i tilfælde af utæthed), eller misfarvning af LED, tages Piezomed straks ud af drift, og du bedes henvende dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). 40
18. Fejlmeddelelser / nøddrift Fejl Beskrivelse Afhjælpning > Tilslut fodkontrollen korrekt Fodkontrol ikke registreret > Tilslut den korrekte fodkontrol > Tilslut fodkontrollen korrekt Fodkontrol defekt > Tilslut den korrekte fodkontrol Info: Fodkontrol registreret > Tilslut håndstykket > Kontroller LED-soklen (sat rigtigt på, defekt) Håndstykke ikke registreret > Kontroller håndstykkets kobling > Kontroller forsyningsslangen > Håndstykket skal være tørt > Kontroller håndstykkets kobling Håndstykkefejl > Kontroller forsyningsslangen > Kontroller instrumentet Info: Håndstykke registreret Instrument ikke registreret Info: Instrumentgruppe registreret > Sæt instrumentet i > Kontroller instrumentet (brug kun instrumenter, der er godkendt af W&H) 41
Fejlmeddelelser / nøddrift Fejl Beskrivelse Afhjælpning Instrumentidentifikation defekt > Kontroller LED-soklen (sat rigtigt på, defekt) (Aktivering af nøddrift, se side 43, 44 eller skift LED-sokkel) Der blev trykket på en knap (folietastatur) under opstarten > Sluk apparatet, genopstart. > Sluk apparatet og lad det køle ned Fejl elektroniktemperatur > Vær opmærksom på den tilladte omgivelsestemperatur > Vær opmærksom på driftsmåden Scaler Timeout > Kontroller fodkontrollen (må ikke være uafbrudt aktiv i mere end 15 minutter) > Sluk apparatet, genopstart Call Service Center > Henvend dig til en autoriseret W&H servicepartner, hvis fejlmeddelelsen vises igen. Kan en af de beskrevne fejlmeddelelser ikke afhjælpes ved at slukke og tænde Piezomed, er det nødvendigt, at apparatet kontrolleres af en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Ved evt. totalafbrydelse af apparatet på grund af ydre påvirkninger, må apparatet slukkes og tændes igen. 42
Fejlmeddelelser / nøddrift Nøddriften må kun aktiveres, hvis LED-soklen svigter under behandlingen. Tryk samtidigt på tasterne og, for at komme til opsætningsindstillingerne. Deaktivér genkendelse af spidser ved at trykke på tasterne PLUS / MINUS. Genkendlese af spidser deaktiveret. For at gå ud af setup-indstillingerne vælges Return med omskiftningstasten t. Bekræft med PLUS-tasten. Aktivér kølemiddel-påfyldningsfunktionen ved at trykke på tasterne PLUS / MINUS. 43
Fejlmeddelelser / nøddrift Det er ikke muligt at skifte programmerne, skifte tilstanden eller aktivere boost-funktionen under nøddrift. Instrumentvisning Ydelse Kølemiddel Ydelsesområdet kan indstilles fra 5 70 (se side 36). Mængden af kølemiddel kan indstilles fra 10 100 (se side 37). Mængden af kølemiddel kan ikke deaktiveres under nøddrift. 44
19. Hygiejne og vedligeholdelse Vær opmærksom på dit lands specifikke retningslinier, normer og bestemmelser angående rengøring, desinfektion og sterilisering. > Brug passende beskyttelsespåklædning. > Tag instrumentet af håndstykket. > Rengør og desinficer håndstykket med kabel straks efter hver behandling, så eventuelle væsker (blod eller saliva) skylles ud, for at undgå at disse sætter sig fast på interne dele. > Steriliser håndstykket med kabel efter den manuelle rengøring og desinfektion > Steriliser instrumenterne og tilbehøret efter manuel eller mekanisk rengøring og desinfektion. > Steriliser håndstykket med kabel og motorholderen før hver brug. > Styreenheden er ikke frigivet til maskinel rengøring (termodesinfektor) og sterilisering. > Styreenheden må ikke nedsænkes i, eller rengøres under, rindende vand. 45
Hygiejne og vedligeholdelse Styreenhed, motorholder og fodkontrol Foruddesinfektion > Ved kraftig snavs rengøres med desinfektionsservietter. Anvend kun desinfektionsmiddel, som ikke har proteinfikserende virkning. Manuel desinfektion og rengøring Styreenhedens frontplade og fodkontrollen er tætte og kan aftørres. W&H anbefaler aftørringsdesinfektion. > Anvend kun officielt anerkendte certificerede desinfektionsmidler, der ikke indeholder klor. > Vær opmærksom på producentens anvisninger ved anvendelse af overfladedesinfektionsmidler. > Rengør og kontrollér regelmæssigt ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen. Håndstykke med kabel, instrumenter og tilbehør Håndstykkekablet må ikke drejes og knækkes. Rul det ikke for stramt op! Foruddesinfektion > Ved kraftig snavs rengøres med desinfektionsservietter. Anvend kun desinfektionsmiddel, som ikke har proteinfikserende virkning. 46
Hygiejne og vedligeholdelse Adskillelse af håndstykke Skru håndstykkehætten af. Træk LED-soklen ud. Manuel rengøring, indvendig og udvendig Skylning og afbørstning med demineraliseret vand (< 38 C) Fjern eventuelle rester af væske (sugende klud, blæs tør med trykluft) Læg ikke håndstykket med kabel i desinfektionsopløsning eller ultralydsbad! Instrumenterne og instrumentholderen kan rengøres og desinficeres i ultralydsbad / desinfektionsbad / borbad. Instrumentskifteren kan rengøres og desinficeres i ultralydsbad / desinfektionsbad. 47
Hygiejne og vedligeholdelse Rengøring af spraydyser Fjern forsigtigt snavs og aflejringer fra udgangsåbningerne med dyserensenålen. > Rengør og desinficer dyserensenålen i ultralydsbad/desinfektionsbad/ borbad. Rengøring af kølemiddelkanalen Gennemblæs kølemiddelkanalen med luftpistolen. Hvis udgangsåbningerne eller kølemiddelkanalen er tilstoppet, bedes du henvende dig til en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). Rengøring af lyset Vær meget omhyggelig med ikke at ridse lysøjet! Vask lysøjet med rensevæske og en blød klud. Tør lysøjet med luftpistolen eller forsigtigt med en blød klud. Efter hver rengøring udføres sigtbarhedsprøve. Er lysøjet beskadiget, bør håndstykket ikke tages i brug, men der rettes henvendelse til en autoriseret W&H-servicepartner (se side 68). 48
Hygiejne og vedligeholdelse Manuel desinfektion W&H anbefaler aftørringsdesinfektion. > Anvend kun officielt anerkendte certificerede desinfektionsmidler, der ikke indeholder klor. > Vær opmærksom på producentens anvisninger ved anvendelse af overfladedesinfektionsmidler. Efter en manuel rengøring og desinfektion er det påkrævet at afslutte med sterilisering (indpakket) i dampsterilisator klasse B eller S (i henhold til EN 13060). Montering af håndstykke Tag kun håndstykket i brug med håndstykkehætte på! Sæt LED-soklen på håndstykket. Vær opmærksom på positioneringen af tilslutningerne! Skru håndstykkehætten på. 49
Hygiejne og vedligeholdelse Håndstykke med kabel, motorholder, instrumenter og tilbehør Maskinel rengøring og desinfektion indvendigt og udvendigt Håndstykket med kabel, motorholderen og instrumenterne med tilbehør kan rengøres og desinficeres i termodesinfektor. > Til behandling af instrumenterne skal du bruge W&H-adaptersættet REF 07233500 til termodesinfektoren. Skru W&H-adapteren i injektorskinnens adapter. Skru instrumentet på W&H-adapteren. W&H anbefaler behandling i termodesinfektor med tørreprogram. > Vær opmærksom på producentens angivelser for apparater, rengørings- og skyllemidler. Sørg for, at håndstykket med kabel er helt tørt indvendigt og udvendigt efter termodesinfektionen. 50
Hygiejne og vedligeholdelse Sterilisering og opbevaring W&H anbefaler sterilisering iht. EN 13060, klasse B Andre steriliseringsmetoder kan forringe håndstykkets levetid. > Overhold anvisningerne fra apparatets producent. > Rengør og desinficer før steriliseringen. > Håndstykket med kabel og tilbehøret svejses i sterilvareforpakninger ifølge EU 868-5. > Udtag altid kun sterilvarer, når de er helt tørre. > Opbevar det sterile materiale støvfrit og tørt. 51
Hygiejne og vedligeholdelse Frigivet sterilisationsprocedure Vær opmærksom på dit lands specifikke retningslinier, normer og bestemmelser. > Vanddampsterilisering klasse B med sterilisatorer i henhold til EN 13060. Holdetid ved sterilisering mindst 3 minutter ved 134 ºC eller > Vanddampsterilisering klasse S med sterilisatorer inklusive tørreprogram i henhold til EN 13060. Skal udtrykkeligt være frigivet til sterilisering af Piezo-håndstykker af producenten af sterilisatoren. Holdetid ved sterilisering mindst 3 minutter ved 134 ºC Inden apparatet tages i brug igen Vent til håndstykket med kabel er fuldstændigt afkølet og tørt. Fugt i stikket eller håndstykket kan forårsage funktionsfejl! (Risiko for kortslutning) Vent til instrumenterne og instrumentskifteren er kølet helt af. (fare for forbrænding) 52
20. W&H tilbehør Brug kun originalt tilbehør/originale reservedele fra W&H eller tilbehør der er godkendt af W&H 05530100 Instrument B1 06958600 Instrument B2R 05544400 Instrument B2L 05542100 Instrument B3 05543800 Instrument B4 05534500 Instrument B5 07022500 Instrument B6 07022600 Instrument B7 05542900 Instrument S1 05534700 Instrument S2 05508200 Instrument S3 05542300 Instrument S4 53
W&H tilbehør 05542800 Instrument S5 05975200 Instrument R1D 05991000 Instrument R2RD 05999400 Instrument R2LD 05998800 Instrument R3D 06005000 Instrument R4RD 06004700 Instrument R4LD 06067700 Instrument P1 06061700 Instrument P2RD 06061800 Instrument P2LD 06069300 Instrument EX1 06071100 Instrument EX2 54
W&H tilbehør 07173100 Instrumentsæt Bone 07173200 Instrumentsæt Sinus Special 07173300 Instrumentsæt Endo 07173400 Instrumentsæt Paro 07173500 Instrumentsæt EX 07134900 Instrumentholder 06276700 Instrumentskifter 55
W&H tilbehør 04013600 Transportkuffert 07172900 Steriliseringskassette 07004400 Fodkontrol S-N1 04653500 Bøjle til fodkontrol S-N1 56 06985000 Motor med 1,8 m kabel inkl. 5 slangeøskener 07159200 Motor med 3.5 m kabel inkl. 10 slangeøskener 06205600 LED-sokkel 06290600 Slangeøskener (5 pcs) 06661800 Sikring
W&H tilbehør 00636901 Dyserensenål 06177800 Motorholder 04005900 Stativ 07233500 W&H-adaptersæt 04363600 Sprayslangesæt 2,2 m (6 pcs, engangs) 04364100 Sprayslangesæt 3.8 m (6 pcs, engangs) 2 04719400 Sprayslangesæt 2,2 m 57
21. Service Regelmæssig kontrol af Piezomed og tilbehør En regelmæssig kontrol er nødvendig af hensyn til funktion og sikkerhed. Den regelmæssige kontrol skal ske mindst en gang indenfor 3 år, for så vidt der ikke gælder andre lovbestemmelser. Kontrollen af enheden skal udføres af et autoriseret værksted og skal omfatte følgende punkter: > Visuel udvendig kontrol af apparatet > Måling af apparatets strømafgivelse > Sikkerhedsmåling af krybestrøm mod patient > Indvendig visuel kontrol i tilfælde af mistanke om sikkerhedstekniske forringelser, f.eks. i forbindelse med mekaniske skader på indkapslingen eller tegn på overophedning > Visuel kontrol af ESD-fjederkontakten på undersiden af fodkontrollen (elektrostatisk udladning) > Funktionstest Vi anbefaler at disse kontroller kun foretages af en autoriseret W&H servicepartner (se side 68). 58
Service Håndstykke med kabel Standarden ISO 22374 foreskriver en holdbarhed på mindst 250 steriliseringscyklusser. Ved håndstykker med kabel fra W&H anbefaler vi, at der foretages regelmæssig service efter 500 steriliseringer eller efter ét år. Reparation Hvis der optræder fejl, skal hele apparatet indsendes, da det er nødvendigt at kontrollere såvel håndstykket som styreenhed. Ved returforsendelse > Henvend dig hos en autoriseret W&H servicepartner ved eventuelle spørgsmål (se side 68). > Returvarer bør altid returneres i originalemballagen! > Rul ikke kablet omkring håndstykket og knæk ikke håndstykkekablet! (Risiko for beskadigelse) 59
22. Tekniske Data Piezomed SA-320 Netspændning: 100 130 V / 220 240 V Frekvens: 50 60 Hz Tilladt spændingsfluktuation: ±10 % Nominel strøm: 0.1 1.0 A / 0.1 0.5 A Netsikring: 2 x 250 V T1,25AH Maks. effektforbrug: 90 VA Maks. udgangseffekt: 24 W Arbejdsfrekvens: 22 35 khz Kølemiddelgennemstrømningsmængde ved 100 %: min. 50 ml/min Driftsart: S3 (1min/6min) Mål i mm (b x d x h): 256 x 305 x 109 Vægt i kg: 7 Fysiske egenskaber Temperatur under opbevaring og transport: -40 C til +70 C Luftfugtighed under opbevaring og transport: 8 % til 80 % (relativ), ikke kondenserende Temperatur under brug: +10 C til +35 C Luftfugtighed under brug: 15 % til 80 % (relativ), ikke kondenserende 60
Tekniske Data Klassificering iflg. 5 i de generelle bestemmelser om sikkerhed af medicinske elektriske apparater i henhold til EN 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 Apparat i beskyttelsesklasse II Anvendelsesdel af type B (ikke egnet til intrakardial anvendelse) Fodkontrollen S-N1 REF 07004400 er i overensstemmelse med klasse AP i henhold til IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 i fareområde M Fodkontrollen er vandtæt iht. IPX8, 1m neddykningsdybde, 1 time (vandtæt iht. IEC 60529) Forureningsgrad: 2 Overspændingskategori: II Indsatshøjde: til 3,000 m over havets overflade 61
23. Genbrug og bortskaffelse Genbrug W&H føler sig særligt forpligtet overfor miljøet. Både Piezomed og emballagen er udviklet så miljøvenligt som muligt. Bortskaffelse af Piezomed (styreenhed), fodkontrol og håndstykke med kabel Vær opmærksom på dit lands specifikke lovgivning, retningslinier, normer og bestemmelser for bortskaffelse af gamle elektroapparater. Sørg for, at delene ikke er kontaminerede, når de bortskaffes. Bortskaffelse af salgsemballagen Emballagematerialerne er valgt efter miljøvenlige og affaldstekniske synspunkter og kan derfor genbruges. Emballager som du ikke længere skal bruge, bedes du aflevere til indsamlings- og genbrugssystemet. Dermed vil du hjælpe med til at genvinde råstoffer og undgå affald. 62
Eksemplar til brugeren/kunden OPLÆRINGSCERTIFIKAT påkrævet til brugere/kunder i EU Brugeren/kunden har modtaget oplæring om kirurgienhedens funktion i henhold til nærværende brugsanvisning,med særlig fokus på kapitlerne Sikkerhedsanvisninger, Desinfektion, Rengøring, Sterilisering og Service. W&H kirurgienhed Type SN Brugerens/kundens navn Klinik, afdeling Adresse Underskrift Instruktørens navn Adresse Dato Underskrift
Eksemplar til den medicinske produktrådgiver OPLÆRINGSCERTIFIKAT påkrævet til brugere/kunder i EU Brugeren/kunden har modtaget oplæring om kirurgienhedens funktion i henhold til nærværende brugsanvisning,med særlig fokus på kapitlerne Sikkerhedsanvisninger, Desinfektion, Rengøring, Sterilisering og Service. W&H kirurgienhed Type SN Brugerens/kundens navn Klinik, afdeling Adresse Underskrift Instruktørens navn Adresse Dato Underskrift
Garantibevis Dette W&H produkt er fremstillet med stor omhu af højt kvalificerede fagfolk. En lang række forskellige tests og kontroller garanterer problemfri funktion. Du bedes være opmærksom på, at garantikravene kun gælder, når alle anvisninger i den vedlagte brugsanvisning bliver overholdt. W&H påtager sig som producent ansvaret for materiale- eller produktionsfejl fra købsdatoen inden for en garantiperiode på 12 måneder. Garantien dækker ikke tilbehør og forbrugsmaterialer (instrumenter, steriliseringskassette, sprayslangesæt, dyserensenåle, slangeøskener, o-ringe, sikringer, adaptersæt). Vi kan ikke påtage os noget ansvar for skader som følge af usagkyndig behandling eller i tilfælde af reparationer udført af tredjemand, der ikke er autoriseret af W&H. Garantikrav skal rettes til leverandørerne eller en autoriseret W&H servicepartner og købsnotaen skal vedlægges. I tilfælde af at der ydes garanti, vil dette hverken forlænge garantien eller en eventuel forældelsesfrist for mangelsbeføjelser. 12 måneders garanti
Autoriseret W&H servicepartner Besøg W&H på internettet på http://wh.com Under menupunktet Service finder du nærmeste autoriserede W&H servicepartner. Hvis du ikke har adgang til internettet, bedes du kontakte W&H NORDIC AB afd. Danmark, Mandal Allé 8 B, 5500 Middelfart t: +45 64414142, f: +45 64417799, tk@whnordic.dk, http://www.whnordic.se 68
Open source-software Oplysninger om brug af open source-software Softwaren på denne enhed blev oprettet ved brug af firmaet Digias bibliotek Qt. Operativsystemets kerne er Linux, og den indledende opstart foregår ved brug af bootloaderen U-Boot. Der bruges CANFestival til CANopen-kommunikation. Disse og alle andre softwarekomponenter er beskyttede under firmaet W&H Dentalwerk Bürmoos GmbHs eller tredjeparters ophavsret. Kildekoden for softwarekomponenterne Linux, Qt, U-Boot og CANFestival, der bruges i produktet, stilles til rådighed på forlangende og mod et administrativt gebyr. Kontakt: opensource@wh.com Overførsel af softwaren sker uden nogen form for garanti, hverken kontraktmæssig eller lovmæssig. Yderligere oplysninger om de brugte licensversion og de fuldstændige tekster for licenserne findes på www.wh.com/en_global/gnu eller kan fås direkte hos fabrikanten. 69
Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com Form-Nr. 50756 ADK Rev. 009 / 03.11.2015 Ret til ændringer forbeholdes