TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : ) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : ) TERRADISC 6000 K +T

Relaterede dokumenter
SYNKRO 2200 SYNKRO 2600 SYNKRO 2600 S SYNKRO 3000 SYNKRO 3000 S SYNKRO 3800 S

Brugsanvisning Knivslibemaskine

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

Instruktionsbog + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Side 3

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

DK.80I.0. VINODISC (Type 9750 : ) Tallerkenharve. Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

TERRADISC 3000 (Type 9752 : ) TERRADISC 4000 (Type 9756 : )

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO

Instruktioner og reservdelsliste. Front-Tiller. serie FT

2Level Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste

Kort vejledning. Joker 6 / 8 HD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 07/2013

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: XXX

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

UT ET BRUGERVEJLEDNING

PÖTTINGER TERRADISC. Tallerkenharver, ny serie Alle oplysninger online

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STENNEDLÆGNINGSFRÆSERE

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

KHV. Anvisninger til fører. 2,8/3,2/3,6/4,0m. Box 924 S Motala Sweden

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Monterings- og betjeningsvejledning til ekstrasider

DK.80H.0. EUROTOP 851 A multitast (Type SK 2861 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

HIT 69 N EUROHIT 69 N. Høvender DK.80C.0. ( Type ZK 213 : ) ( Type ZK 213 : )

Parallel - o - Matic

Brugervejledning. 1T folde motorkran. Model Nr. JA1060EC

CULTIMER. Serie 100 og 1000 Tandstubharver D E N B E D S T E B E H A N D L I N G J O R D E N K A N F Å!

Brugsanvisning FRONT TERRA-C

PÖTTINGER HIT. Bugseret rotorvender Alle oplysninger online

Cultilift. DK 500/600/800 cm Serie no.: XXXX

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80K.

Slagleklipper 180 svingbar

VIBRO MASTER Brugsanvisning

Vingeskærs stubharve SYNKRO

Fræser Brugervejledning

2006/1. Golfvogn G180-F. DK Betjeningsvejledning. Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel post@texas.

140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret.

DK.80I.0. EUROTOP 881 A (Type SK 250 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Garage donkraft - model 41000

Indholdsfortegnelse. Side: Brugsanvisning 2. Før du kører ud på din første tur 3. Tilpasning af din cykel 5. Vedligeholdelse og rengøring 7

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

HIT 69 AZ HIT 69 NZ EUROHIT 69 AZ EUROHIT 69 NZ. Høvender Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr DK.80H.

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

Montage vejledning. for elektronisk gulvmonteret cisterne for toilet. Model C14.

Nem udskiftning af skær Quadro - 4 Rækket stubharve

Allrounder - classic -

DK.80I.0. NOVACAT 8600 (Model PSM 384 : ) Skiveslåmaskine Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

Jørn Iversen Rødekro ApS Hydevadvej 48 Hydevad 6230 Rødekro Tlf Fax

TROMLE 91 CM.

Fransgård FKR-150 BF. Håndbog DK. Kæderydder

Brugsanvisning Kirkegårdsvogn

Jørn Iversen Rødekro Aps. Hydevadvej 48 Hydevad DK-6230 Rødekro Tel.: Fax.: : Web.:

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Sdr. Ringvej Vejen - Tlf Fax

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Armklipper TIL KOMPAKTE KØRETØJER

BETJENINGSVEJLEDNING + INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN... Page 3

Beta Care Juniorseng Brugermanual

DK.80I.0 EUROTOP 701 A. (Type SK 288 : ) Dobbelt rotorrive Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

EUROHIT 54 A / 54 N / 54 N-sp

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

For din sikkerhed. 1. Anvendelse efter hensigten

d) Vær opmærksompå risikoen for beskadigelse af ansigt, hænder og fødder.

DRIFTSVEJLEDNING (oversættelse) Løftebord Typ , , ,2

TROLLA ATV Slagleklipper 13 HK

Verti-Groom Serienummer: Brugsanvisning og reservedelsbog. Redexim

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Falsemaskine IDEAL 8305

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

Sneplov/-skraber til ATV

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Betjeningsvejledning til flamingoskærer

MØRTEL BLANDER. type: BL60

STIGA PARK 121 M

T 35 PLANMIXER Jan. 2002

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Trio - 3 Rækket stubharve til øverlig

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Beta Care Puslebord 70 Brugermanual

Brugsanvisning Bundtnings-anordning

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 175 cm bred slagleklipper. Sikkerhed:

Bruger- og monteringsvejledning Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding... 17

Din brugermanual HUSQVARNA QC628K

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

MONTERINGSVEJLEDNING Cykelstativ NUMMER: BMW I Aftageligt system T30

DK Brugsvejledning 3-9. Vægføringssystem

Driftsvejledning. T-Pack U

Brugsanvisning for TA. stationær toiletløfter m/el-løft

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

Hegnsklipper, rundsavsmodel

Transkript:

99 9755..80I.0 TERRADISC 4000 K +T (Type 9753 : +.. 01001) TERRADISC 5000 K +T (Type 9754 : +.. 01001) TERRADISC 6000 K +T (Type 9755 : +.. 01001) Tallerkenharve Ihre /Your / /Deres / Votre Mask..Nr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.

Til den nye ejer Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er vi meget glade for dette valg og vi vil ønske dig tillykke med valget Pöttinger. Som din partner indenfor landbrug vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret med driftsikkerhed. For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele til vores maskiner, og for at kunne tage dette behov i betragtning, når vi udvikler nye maskiner, vil vi bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer. Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem om nye tiltag/udviklinger. Vigtig information vedrørende pålidelighed Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet til at udlevere en instruktionsbog til kunden, når maskinen er solgt og til at instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter. Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning er blevet overdraget. Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til Pöttinger. Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og kunden modtager dokument C. I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende. Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder iht. tingskadeloven en selvrisiko (Euro 500,-). Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven udelukket. OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen overdrages til den nye ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner i henhold til regulationerne omkring denne maskine. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

INSTRUKTIONER FOR LEVERING AF MASKINER Dokument D ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 59 0 39 Telefax (0 81 91) 59 626 GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 59 0 39 Telefax (0 81 91) 59 626 I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående: Sæt kryds X Grubberen er kontrolleret i henhold til følgesedlen. Leveringsomfanget er kontrolleret. Samtlige sikkerhedstekniske indretninger og betjeningsindretninger forefindes. Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen. Tilpasning til traktoren er gennemført. Transport- og arbejdsstilling er blevet forklaret. Information om ekstraudstyr blev givet. Den absolutte nødvendighed af at læse instruktionsbogen blev påpeget. For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig. Med henblik herpå, bedes De gøre følgende: - underskriv Dokument A og send det til firmaet Pöttinger (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til firmaet i Landsberg) - Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen. - Dokument C opbevares af kunden. -0600 Dokum D Synkro - 3 -

Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse CE-symbolet... 4 Advarselssymbolernes... 4 PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN Forberedelser på traktoren... 5 Påbygning på traktoren... 5 Transportstilling... 6 Kørsel på offentlig vej... 6 ARBEJDET Indstillinger til brugen... 7 Fastsæt dybden... 7 Indstilling af tallerkenerne... 8 Indstilling af kantskive og kantplade... 9 Indstilling af tænderne (S)... 9 VEDLIGEHOLDELSE Sikkerhedsforskrifter... 10 Generelle tips til vedligeholdelse... 10 Rengøring af maskindelene... 10 Udendørs parkering... 10 Vinter parkering... 10 Kraftoverføringsaksler... 10 Hydraulikken... 10 Smøresteder... 11 Tekniske Data... 12 Placering af maskinens ID-plade... 12 Nødvendige forbindelser (DW)... 12 TEKNISKE DATA Defineret anvendelse af maskinen... 13 Ekstra udstyr... 13 Måltegning Målene uden understel... 14 Målene med understel... 15 Understel 1)... 16 Understel Tilkobling... 16 Brug... 16 BILAG Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed... 19 Kombinationen af traktor og tilkoblet redskab... 20 Tilkobling! Bemærk de gode råd om sikkerhed i bilagene! CE-symbolet C E - s y m b o l e t p å s æ t t e s af producenten og indikerer, at maskinen lever op til konstruktionsforskrifter og andre relevante EU-direktiver. EU-Overensstemmelseserklæring (se bilag) V e d u n d e r s k r i v e l s e a f E U - overensstemmelseserklæringen erklærer producenten, at den leverede maskine, imødekommer samtlige relevante sikkerheds- og sundhedsforskrifter. Advarselssymbolernes Fare flyvende objekter - Hold en sikker afstand til maskinen bsb 447 410 0800_-Inhalt_9755 - -

PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN Hjul - Lufttrykket i traktorens baghjul skal være 0,8 bar under brugen. - Under vanskelige anvendelsesforhold kan ekstra hjulvægte være en fordel. Se også betjeningsvejledningen fra traktorproducenten. Ballastvægte Det trækkende køretøj skal være udstyret med tilstrækkelig vægt på fronten eller bagtil for at garantere styre og bremsekapacitet. Minimum 20% af køretøjets taravægt på frontakslen. Forberedelser på traktoren Løfteanordning - Liftarmene (4) skal være lige lange i venstre og højre side. Indstilles ved hjælp af justeringsanordningen (3). - Hvis liftarmene (4) på de nederste styrearme kan tages af i forskellige stillinger, skal den bageste position (H) vælges. Derved belastes traktorens hydrauliske anlæg ikke så stærkt. - Den øverste styrearm (1) skal tages af i overensstemmelse med traktorproducentens angivelser (2). Godt råd om sikkerhed: Se bilag A1, pkt. 8a. - 8h. Kg 20% Hydraulikregulering på løfteanordningen (Stillingsregulering) Til påbygning og afmontering af redskabet og under transportkørsler. Stillingsreguleringen er den normale indstilling af løfteanordningens hydraulik. Det påbyggede redskab bliver i den højde ( = stilling) der er indstillet på styreapparatet (ST). Indstilling til transportkørsel - Fastgør de nederste styrearme med støtterne (5) sådan at det påbyggede redskab ikke kan svinge ud under transportkørsler. - Betjeningshåndtaget til hydraulikken skal være låst, så det ikke kan sænke sig. Monteringsaksel Monteringsakslen på det redskab, der skal monteres, skal vælges så det passer til tilslutningsstørrelsen (kategori II eller III) på traktorens løfteanordning. Se også reservedelslisten. - Kobl traktorens hydraulik om til stillingsregulering. - Montér redskabet på de nederste styrearme og spær det med de udklappelige sikringsstifter. Påbygning på traktoren Aftagning af de øverste styrearme (1) - Tag de øverste styrearme (1) af, så tilslutningspunktet (P1) på redskabet også ligger lidt højere end tilslutningspunktet (P2) på traktoren under selve arbejdet. Tilkobling af hydraulikslangerne Dobbeltvirkende styreapparat - Tilslut trykledningen (1) og returløbsledningen (2). 0700- ANBAU_9755-5 -

PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN Sikkerhedsanvisning! Omstilling fra arbejds- til transportstilling må kun foretages på jævn, lige grund. Transportstilling Godt råd om sikkerhed: Se bilag A1, pkt. 8a. - 8h. Omstilling fra arbejds- til transportstilling - Sørg for at hæveområdet er frit, og at der ingen personer står i farezonen. - Stil styreventilen (ST) på LØFT - Afspær den hydraul. afspærringshane (A) Omstilling fra transport- til arbejdsstilling - Åbn den hydraul. afspærringshane (A) - Sørg for at sænkeområdet er frit og at ingen personer befinder sig i fareområdet. - Stil styreventilen (ST) på SÆNK Parkering, rengøring og vinterparkering af redskabet - Overhold anvisningerne i kapitlet VEDLIGEHOL- DELSE! Kørsel på offentlig vej Vær opmærksom på trafikregulativerne, der gælder i dit land. I bilag C finder du anvisninger til hvordan der anbringes lys, gælder kun for Tyskland. - Dele og montage - se reservedelslisten Transportbredden kan reduceres ved at klappe kantskiverne op på begge sider. - Fjern boltene fra P1 - Klap kantskiven op - Sæt boltene i P2 og sikr dem P2 P1 0700- ANBAU_9755-6 -

ARBEJDET Arbejdsstart 1. Kontrollér at redskabet er monteret korrekt. Inden redskabet tages i brug skal det kontrolleres, at alle forskruninger sidder godt fast og eventuelt skal de strammes efter. 2. Redskabet skal være monteret på traktoren i vandret stilling, det må ikke hænge ned til nogen af siderne. Rammen bør ligge parallelt med markens overflade set i længderetningen. 3. Fastgør liftarmene (4), således at redskabet ikke kan svinge til siderne. Indstillinger til brugen Fastsæt dybden Indstilling af den ønskede arbejdsdybde Tag til dette formål de to bærearme af med tapperne (6, 6a) på passende vis. Indstilling af skæredybden (A) - Sving armene til venstre og højre i den passende stilling (A1) - sæt tapperne i samme hul på venstre og højre arm. 0600- Einstellungen_9752-7 -

ARBEJDET Indstilling af tallerkenerne Denne indstilling bør svare til de forhold redskabet bruges under (jordbundens art, kørselshastigheden og halmunderlaget i bunden). Jordbunden (B) skal være så jævn som muligt efter behandlingen. - vælg den passende stilling (B1, B2, B3). 0600- Einstellungen_9752-8 -

ARBEJDET Indstilling af kantskive og kantplade Formål: Der skal ikke kastes jord ud til siden (volddannelse) Mulighed for indstilling Gennem passende positionering (C1, C2, C3). Sørg for, at forskruningerne sidder ordentligt fast! Indstilling af tænderne (S) - arbejdsdybden indstilles med tappen 5 - hældningsvinklen indstilles med tappen 5a 0600- Einstellungen_9752-9 -

VEDLIGEHOLDELSE Generelle tips til vedligeholdelse For at holde maskinen i god stand, bør følgende punkter nøje efterleves: - Efterspænd samtlige skruer efter de første driftstimer. Vær særlig opmærksom på boltene til i knivene. - Overhold vedligeholdelsesanvisningerne for vinkelgearet og knivbjælken. Reservedele: Sikkerhedsforskrifter Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service eller reparationsarbejde. a. De originale komponenter og tilbehør er designet specielt med henblik på disse maskiner og udstyr. b. Vi gør det hermed helt klart, at komponenter og tilbehør, der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os. c. Installation og/eller brug af sådanne produkter kan derfor have negativ effekt eller indflydelse på maskinens konstruktion/ydelse. Vi er ikke ansvarlige for skader forårsaget ved brug af uoriginale dele. d. Ændringer og brug af uoriginale dele, der ikke anbefales af forhandleren gør, at al erstatningspligt bortfalder. Udendørs parkering Når maskinen parkeres udendørs i en længere periode, skal man rense stemplerne og smøre med fedt. FETT Vinter parkering - Rens maskinen grundigt forinden den stilles ind. - Sørg for presenning eller tag. - Skift eller påfyld olie på gearkasse. - Beskyt udsatte dele mod rust - Smør alle nipler iht. smøringsdiagram. - se bilagene. Kraftoverføringsaksler Vær opmærksom på følgende i forbindelse med vedligeholdelse! Anvisningerne i denne instruktionsbog skal principielt overholdes. Hvis der ikke står nogen specielle anvisninger her, gælder anvisningerne i den medfølgende vejledning fra producenten af den pågældende kraftoverføringsaksel. Hydraulikken PAS PÅ! Risiko for tilskadekomst eller infektion! Under højt tryk kan flydende væsker trænge ind i huden. Sker dette - søg omgående lægehjælp! Sikkerhedsforskrifter Sluk maskinen, når der skal justeres, foretages service eller reparationsarbejde. Arbejd aldrig under maskinen, hvis ikke den står på støtteben. Efterspænd samtlige skruer efter de første arbejdstimer. Vejledning i reparationer Se venligst reparationsvejledningen i bilagene (hvis de er tilgængelige) Rengøring af maskindelene OBS! Anvend ikke højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske dele. - Fare for rust! - Efter rengøringen smøres maskinen iht. smørediagrammet og en kort test gennemføres. - Rengøring med for stort tryk kan skade lakken. Slangeledninger er udsat for naturlig ældning, de bør ikke anvendes længere end 5-6 år. Efter de første 10 driftstimer og så for hver 50 driftstimer - Check hydraulikenheden og koblingerne for lækage og efterspænd evt. skueforbindelserne. Dagligt forinden arbejdet påbegyndes - Check de hydrauliske slanger for slitage. Udskift omgående slidte eller ødelagte slanger. De nye slanger skal opfylde producentens tekniske krav. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA - 10 -

Vedligeholdelse Smøresteder Bemærk! F E T T (IV) Ikke alle smøresteder vises for sig i denne oversigt. Oversigten skal kun bruges til at orientere sig om, på hvilke steder der sidder smørenipler på de forskellige komponenter. Det forstår sig, at alle smøresteder, der ikke vises, også skal smøres. For hver 100 hektar: Kontrollér lejebøsningerne for slid. Hver 20. driftstime: Slidte lejebøsninger skal udskiftes! Smør lejerne Hver 100. driftstime: Smør lejerne Terradisc 4000 K, 5000 K, 6000 K For hver 100 hektar - Kontrollér lejebøsningerne for slid - slidte lejebøsninger skal udskiftes! 0600_-Wartung_9752-11 -

TEKNISKE DATA Tekniske Data TERRADISC 4000 K +T TERRADISC 5000 K +T TERRADISC 6000 K +T Arbejdsbredde [m] 4,0 5,0 6,0 Transportbredde [m] 2,8 2,8 2,8 Arbejdsdybde Parkeringshøjde [m] 2,04 2,54 3,04 Antal skiver 32 40 48 Skivediameter [mm] 510 510 510 Rammehøjde [mm] Tilkobling Kat II, III Kat II, III Kat II, III Traktorens kraftforbrug fra [kw/ps] 110 / 150 132 /180 155 / 210 Vægt Grundmaskine (med tænder og kantskive) [kg] 2550 2850 3135 + Rørestangsvalse 540 mm Dobbeltvalse Skæreringsvalse Skærepakkervalse [kg] 374 475 760 820 460 530 920 1000 520 590 1050 1190 Understel 1200 1200 1200 Konstant lydniveau 70 db(a) 70 db(a) 70 db(a) Alle data er uforbindende Placering af maskinens ID-plade Fabrikkens fremstillingsnummer (Masch.Nr.) er præget i den medfølgende maskin-id-plade (som vist til venstre) og på rammen. Garantiforhold og yderligere forespørgsler kan ikke behandles uden opgivelse af fabrikationsnummeret Anfør venligst nummeret på forreste side af instruktionsbogen umiddelbart forinden maskinen leveres. Nødvendige forbindelser (DW) 1 dobbeltvirkende hydraulikudtag tryk min.: 80 bar tryk max.: 180 bar 0800--TECHN. DATEN_9755-12 -

TEKNISKE DATA Defineret anvendelse af maskinen Redskabet/maskinen TERRADISC 4000 K (Type 9753), TERRADISC 5000 K (Type 9754), TERRADISC 6000 K (Type 9755) er udelukkende beregnet til sædvanlig brug i forbindelse med landbrugsarbejde. Til bearbejdning af markjordens øverste lag til efterfølgende såning. Anvendelse herudover må anses for udefineret. Fabrikanten kan ikke tage ansvar for skader opstået under udefineret brug. Risikoen påhviler alene brugeren. Overholdelse af drifts-, service og vedligeholdelsesforskrifterne fra producenten henhører under overskriften Defineret anvendelse 0 Skive glat 1 Skive takket 2 Preltænder 3 Kantskive 4 Lygtesæt Ekstra udstyr Efterløbere 5 Rørestangsvalse 540 mm 7 Dobbeltvalse 8 Skæreringsvalse 9 Skærepakkervalse 0800--TECHN. DATEN_9755-13 -

Måltegning Alle oplysninger uforpligtende Målene uden understel Transportstilling 0700_-Massblatt_9755-14 -

Måltegning Alle oplysninger uforpligtende Målene med understel Transportstilling 0700_-Massblatt_9755-15 -

Understel Understel 1) P A = Arbejdsstilling Se tillæg-a1 (pkt. 8a. - h.) Tilkobling - Fastgør traktorens understænger i midterpositionen. - Fastgør den nederste hydrauliske styrearm (U) på en sådan måde, at maskinen ikke kan svinge ud til siden. - Til afhjælpning, hvis maskinens efterløb er uroligt og ustabilt V = Foragerstilling Sikkerhedsanvisninger: Sikkerhedsanvisning! Omstilling fra arbejds- til transportstilling og omvendt må kun foretages på jævn, fast grund. Sørg for at svingområdet er frit og at ingen personer befinder sig i fareområdet. T = Transportstilling Brug Vha. understellet aflastes traktorens hydraulik og løfteanordning under transportkørsel og i foragerstilling. - Kobl pendulakslen (P) til understængerne - Sørg for at koblingsboltene (1) sikres korrekt - Klap de to støtteben (2) op i transportposition. - Sikr med sikringsstifter (3) Arbejdsstilling (A) Løft understellet med hydraulik-styreapparatet - Maskinen hviler på jorden Foragerstilling (V) Sænk understellet med hydraulik-styreapparatet - Hjulene kører på jorden Transportstilling (T) Klap maskinen op i transportstilling Sænk understellet med hydraulik-styreapparatet - Hjulene kører på jorden 1) Ekstra udstyr 0700- CARGO_9755-16 -

BILAG -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Det originale kan ikke kopieres Det køre bedre med originale Pöttinger dele kvalitet og nemmere at montere - Større sikkerhed ved brug. Stabil i brug. Holder længere - Bedre økonomi Garanteret leveringssikkerhed gennem din lokale Pöttinger Salg og Service forretning. En beslutning skal tages, original eller uoriginal? Denne beslutning tages ofte på grundlag af pris og nogle gange kan billige priser være et meget dyrt valg. Vær sikker at du køber Original, dele med kløverblads symbolet stemplet i sliddelen! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed BILAG-A Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed vil være indikeret med dette symbol. 1.) Defineret anvendelse a. Se Tekniske data. b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften Defineret anvendelse. 2.) Reservedele a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse maskiner og anordninger. b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret af os, ej heller er testet hos os. 6.) Persontransport er forbudt a. Persontransport på maskinen er forbudt. b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået ind i transportposition. 7.) Køreegenskaber med redskaber a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum 20% af køretøjets taravægt på være på forakslen). b. Køreegenskaberne er under indflydelse af underlaget og redskabet. Kørslen skal tilpasses forholdene - terræn og underlaget. c. Ved kørsel gennem sving med et bugseret redskab, skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse. Kg 20% d. Ved kørsel gennem sving med et ophængt eller halvbugseret redskab, skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse! c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale dele og udstyr, som ikke er leveret af os. d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder. 3.) Beskyttelsesanordninger Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og ødelagte skærme o.l. 4.) Forinden arbejdet påbegyndes a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent, når maskinen er idrift! b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden hver arbejdsproces. 5.) Asbest - Visse komponenter fra underleverandører indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk advarslen på reservedelene. 8.) Generelt a. Forinden et redskab tilkobles 3-pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning ikke kan lade sig gøre! b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren! c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor liftophængningsområdet! d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves! e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren er stoppet. f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod sænkning! g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens nøgle! h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet, medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen eller/og hjulklodser! i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde sluk for motoren og fjern kraftoverføringen. 9.) Rensning af maskinen Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske dele. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

Vigtigt! Yderligere information Kombinationen af traktor og tilkoblet redskab Tilkoblingen af redskaber på fronten eller i 3-pkt. ophænget bag må aldrig resultere i en overskridelse af traktorens tilladte maksimum vægt, det tilladte aksel tryk og dækkenes bæreevne. Traktorens frontaksel skal altid være belastet med min. 20 % af traktorens egenvægt. Forinden anskaffelse af et nyt redskab, skal man sikre, at disse betingelser er opfyldte ved at foretage den foregående beregning eller ved at veje traktor/redskabskombinationen. Bestemmelse af totalvægten, akselbelastningen, dækkenes bæreevnekapacitet og den nødvendige minimum belastning Til kalkulationen har du brug for følgende data: T L [kg] T V [kg] Traktorens vægt uden belastning front aksel belastning af traktor uden redskab 1 1 a [m] Afstand fra tyngdekraftscentret ved kombineret frontmonteret redskab/ballast front til forakslens midte 2 3 T H [kg] bagaksel belastning af traktor uden redskab 1 b [m] Traktorens hjulbasis 1 3 G H [kg] kombineret vægt af bagophængt redskab/ballast bag 2 2 c [m] Afstanden fra midten af bagakslen til midten af liftkuglerne 1 2 3 G V [kg] kombineret vægt af frontmonteret redskab/ballast på front d [m] Afstanden fra midten af liftkuglerne til tyngdekraftcentret for kombineret bagmonteret redskab/ ballast bag 1 2 3 Se traktorens instruktionsbog Se prisliste og/eller instruktionsbog for redskabet som skal indstilles Ved bagophængte redskaber og front/bag kombinationer skal man altid tage følgende i betragtning 1. BEREGNING AF MINIMUM BELASTNINGEN AF FRONTEN G V min Indfør den kalkulerede minimumbelastning, som er nødvendig foran på traktoren, i skemaet. Front monteret redskab 2. BEREGNING AF MINIMUM G H min Indfør den kalkulerede minimumbelastning, som er nødvendig bag på traktoren, i skemaet. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.20 -

Vigtigt! Yderligere information 3. KALKULATION AF DEN REELLE FRONTAKSEL BELASTNING T V tat (Hvis man med et frontmonteret redskab (G V ) ikke kan opnå den krævede minimum frontbelastning (G V min ), skal vægten af frontredskabet øges til den krævede minimum frontbelastning!) Indfør den beregnede frontakselbelastning og den tilladte frontaksel belastning af traktoren i skemaet. 4. BEREGNING AF DEN REELLE TOTALVÆGT G tat (Hvis man med et bagophængt redskab (G H ) ikke kan opnå minimum belastning bag (G H min ), er man nødt til at øge vægten af det bagophængte redskab til minimum belastning bag!) Indfør den beregnede værdi og den tilladte totalvægt angivet i instruktionsbogen for traktoren i skemaet. 5. BEREGNING AF DEN REELLE BAGAKSELBELASTNING T H tat Indfør den beregnede værdi og den tilladte bagakselbelastning, angivet i traktorens instruktionsbog, i skemaet. 6. DÆKKENES BÆREEVNE Indfør den dobbelte værdi (tvillinghjul) af den tilladte bæreevnekapacitet i skemaet (se fx dokumentationen fra dækproducenten). Skema Reelle værdi jf. beregningen Tilladte værdi jf. instruktionsbogen Dobbelt tilladt belastning af dækkene (tvillinghjul) Minimum belastning front/bag Total vægt Front akseltryk Bag akseltryk Minimum belastningen skal tilkobles traktoren enten i form af et monteret redskab eller i form af vægtklodser! De kalkulerede værdier skal være mindre eller lig med (<) de tilladte værdier! 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.21 -

bilag 1 EU Overensstemmelseserklæring I overensstemmelse med EU direktiv 98/37 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. Vi (navn på leverandør) A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 (fuld virksomhedsadresse hvor det drejer sig om autoriserede agenter inden for EU, opgiv da også navn og producent) erklærer under ansvar, at maskinen Tallerkenharve TERRADISC 4000 K, Type 9753 TERRADISC 5000 K, Type 9754 TERRADISC 6000 K, Type 9755 (mærke, model) hvorom dette certifikat handler, at den stemmer overens med basis sikkerheds- og sundhedskravene jf. EU direktiv 98/37, (hvis den svarer hertil) og til andre relevante EU-direktiver. (titel og/eller nummer og dato for udstedelse af andre EU-direktiver) (hvis den svarer hertil) For at opnå korrekt overensstemmelse til sikkerheds- og sundhedskravene i EU-direktiverne, danner følgende standarder og/eller tekniske specifikationer grundlag herfor: (titel og/eller nummer og udstedelsesdato for standarder og/eller specifikationer) 0600 -EG Konformitätserklärung Grieskirchen, 05.11.2007 (Angiv sted og dato for ikrafttræden) pa. Ing. W. Schremmer Entwicklungsleitung (Navn og titel)

Im Zuge der technischen Weiterentwicklung D arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. NL PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent aan de verbetering van hun producten in het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde machines kan worden afgeleid. Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet bindend. Vergissingen voorbehouden. Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met schriftelijke toestemming van ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voorbehouden. La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se E esfuerza contínuamente en la mejora constante de sus productos, adaptándolos a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos de cualquier modificación de los productos con relación a las ilustraciones y a los textos del presente manual, sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la modificación de máquinas ya suministradas. Los datos técnicos, las medidas y los pesos se entienden sin compromiso alguno. La reproducción o la traducción del presente manual de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere de la autorización por escrito de ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Todos los derechos están protegidos por la ley de la propiedad industrial. La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore F constamment ses produits grâce au progrès technique. C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de modifier descriptions et illustrations de cette notice d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont sans engagement. Des erreurs sont possibles. Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec la permission écrite de ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Tous droits réservés selon la réglementation des droits d'auteurs. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantemente I al lavoro per migliorare i suoi prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo della tecnica. Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle descrizioni di queste istruzioni per l uso. Allo stesso tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare modifiche a macchine già fornite. I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto d autore. Following the policy of the PÖTTINGER Ges. GB m.b.h to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved. P técnica. A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H esforçase continuamente por melhorar os seus produtos, adaptando-os à evolução Por este motivo, reservamonos o direito de modificar as figuras e as descrições constantes no presente manual, sem incorrer na obrigação de modificar máquinas já fornecidas. As características técnicas, as dimensões e os pesos não são vinculativos. A reprodução ou a tradução do presente manual de instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização por escrito da ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen Todos os direitos estão protegidos pela lei da propriedade intelectual. Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. Beroende på den tekniska utvecklingen FIN arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. Som et ledd i den tekniske videreutviklingen N arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.

Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14-0 Telefax: (0 54 53) 91 14-14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99-166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99-130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656