Brugsanvisning. Pronto 7-9 DC. Art.: da Udgave: 06/2013. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

Relaterede dokumenter
Kort vejledning. Focus 4 / 6 TD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 06/2013

11/2012. Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: da

Kort vejledning. Joker 6 / 8 HD. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Udgave: 07/2013

BRUGSANVISNING JOKER 5 / 6 / 8 HD SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES!

BRUGSANVISNING E-MANAGER SÅTEKNIK VERSION 9.66 / 9.68 SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART.

BRUGSVEJLEDNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

Brugsanvisning. Maestro 8 / 12 RC. Art.: da Udgave: 04/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

02/2010. Pronto 6 KR. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: da

Brugsanvisning. Optipack 4-8 SD. Art.: da Udgave: 05/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

05/2012. Cruiser 5/6 XL. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

01/2013. Maestro 12 / 24 SW. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

Brugsanvisning. Tiger AS LT MT XL. Art.: da Udgave: 09/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

HORSCH Säwagen. Brugsanvisning SW 3500 S / 7000 S. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal opbevares!

HORSCH Pronto 3-6 DC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

BRUGSANVISNING MAESTRO 6 / 8 / 12 CC

03/2010. Express TD / HD. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

HORSCH Optipack AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

10/2012. Pronto 6 AS. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: da

08/2012. Pronto 3-6 DC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.: da

BRUGSANVISNING RESERVEDELSFORTEGNELSE PN UNIVERSAL MÅLFLYTTER

Brugervejledning ST 152 ST 205

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugsanvisning. Joker 3-6 CT. Art.: da Udgave: 05/2014. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

K 51. Læs brugervejledningen grundigt inden maskinen tages i brug! Gem brugervejledningen til senere anvendelse!

11/2012. Maestro 8 / 12 CC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

10/2011. Maistro RC / CC. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

For din sikkerhed. 1. Anvendelse efter hensigten

MØRTEL BLANDER. type: BL60

05/2012. Terrano 4/6 MT. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! Art.

Agrex SP. Model SP. Instruktionsbog. [Skriv forfatterens navn]

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugervejledning Kopelevator SK25/50 - SK60/80 - SK100/120

2Level Frontmonteret jordpakker. Brugervejledning Overensstemmelseserklæring Reservedelsliste

TIH 500 S / TIH 700 S

HORSCH Sprinter 8 ST. Brugsanvisning. Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal opbevares!

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

STIGA PARK 4 WD 107 M 107 M HD 121 M. 125 Combi Pro BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

BRUGERVEJLEDNING Brændesave

BRUGSANVISNING E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67

INSTRUKTIONSBOG FOR ROTORHARVE MTL. Importør: Sønderup Maskinhandel A/S Hjedsbækvej 464, Sønderup 9541 Suldrup Tlf: Fax nr:

Maestro. Fremtiden inden for pneumatisk enkeltkorns-såteknik

Brugsanvisning. ATV Slagleklipper Varenr.: Sdr. Ringvej 1 I 6600 Vejen I Tlf I Fax I

HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12

Brugsanvisning Gyllevogn GV 6000, 8000, 10000, 12000, 15000

TB-009D3 Manual. Brugsanvisning. Cykelplatform f/anhængertræk

HORSCH Optipack 4-8 DD

HORSCH Tiger AS LT MT XL

Brugervejledning. Dustcontrol Støvsuger. DC 2700c

Brugsanvisning Bundtnings-anordning

Tun nr ART nr

DK Brugsanvisning PARAGRUBBER ECO

MEKANISK OVERLASTSIKRING SM4067 SM4068

BRUGER MANUAL. * Brugervejledning * Generelle Specifikationer * Installation og vedligeholdelse

Fejemaskine 80cm. 6,5 Hk. benzinmotor

Brændesav m/hårdmetalklinge

NiteCool TCC-100/RCC-100

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: /11. Kære kunde,

STØVSUGER Model Nr.: 1738 BRUGSANVISNING

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

Din brugermanual MTD ELECTRIC VERTICUTTER

BETJENINGSVEJLEDNING STARING SM 90 STARING SM 90

Original betjeningsvejledning 3.2. Læs den grundigt, før maskinen tages i brug! Version: 09/2011, v Order No.:

Art nr DK Brugsanvisning Rystepudser 170W

Manual HN Foldbar rampesæt Model: FSR-2/FSR-2SL

Eurodumper 700. Brugervejledning. 100 % made in Denmark.

MONTERINGSVEJLEDNING

CYKELHOLDER TIL MONTAGE PÅ TRÆKKROG

Frontstrigle. DK Frontmonteret strigle 300/400/500H/600H Serie nr.: XXX

TrendCon 1. udgave, DK. TrendCon. Instruktionsbog

Transportbånd. Betjeningsvejledning. >> Før transportbåndet tages i brug, bedes De læse denne betjeningsvejledning

HWP2/HWP3/HWP4 Hydrauliske dykpumper

TROLLA Sprøjtevogn Artikel nr.: DK montagevejledning 2015/01

Manual. Daray MS70C. - et godt sted at handle. Kirudan varenummer:

Betjeningsvejledning. LivingBike 369

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUGSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

A 10 FORM NO B

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

V 50/60Hz 700W

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

HG Hovedskære Vinkel & Lige

Original brugermanual for Skindrenser T3

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

PTO drevet slagleklipper til trepunktsophæng. Varenummer: Beskrivelse: 205 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning.

Retningslinjer for eftersyn og service. Tilbehør til koblinger 2018

Stama diesel-multi-truck

KHV. Anvisninger til fører. 2,8/3,2/3,6/4,0m. Box 924 S Motala Sweden

V 50/60Hz 120W

Farmer Disc. DK 300, 350, 400 cm

Babymadsmaskine. Brugsanvisning. Art.nr K Rev. P02,

DL-45/50/55/60/80 A/B

Slagleklipper 180 svingbar

Cultilift. DK 500/600/800 cm Serie no.: XXXX

TRYKLUFTSÆT. Særlige sikkerhedsforskrifter. Introduktion. Trykluftsættets dele

140 cm bred slagleklipper med hydraulisk sideforskydning, og hydraulisk justering fra lodret til under vandret.

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

HPP06 Hydraulisk drivstation

Transkript:

Brugsanvisning Pronto 7-9 DC Art.: 80200604 da Udgave: 06/2013 Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes!

EF-overensstemmelseserklæring udskifteligt udstyr (Direktiv 2006/42/EG) Hermed erklærer producenten HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf at produktet, HORSCH Pronto 7 DC fra serienr. 23771271 8 DC 23781437 9 DC 23791443 som denne erklæring henviser til, svarer til de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 2006/42/EF. For at realisere de sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i EF-direktiverne på en formålstjenlig måde, er der især taget udgangspunkt i følgende normer og tekniske specifikationer: EN 1853 02-2010 EN ISO 4413 04-2011 EN ISO 4414 04-2011 EN ISO 4254-1 05-2011 EN ISO 12100 03-2011 Schwandorf, 27.09.2010 Sted og dato Dokumentationsansvarlig: Gerhard Muck M. Horsch P. Horsch (Adm. direktør) (Udvikling og konstruktion)

GARANTIKORT Klip her og send til HORSCH Maschinen GmbH eller udlever til medarbejderen fra HORSCH Maschinen GmbH ved instruktionen. Returneres dette garantikort ikke, dækker garantien ikke! Til HORSCH Maschinen GmbH Postboks 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Maskintype:... Serienummer:... Leveringsdato:... Udgave af brugsanvisning: 06/2013 80200604 Pronto 7-9 DC da Jeg bekræfter hermed at have modtaget brugsanvisning for ovennævnte maskine. Jeg er blevet undervist og instrueret i betjening af maskinen og de sikkerhedstekniske krav med henblik på maskinen af en servicetekniker fra firma HORSCH eller en autoriseret forhandler.... Serviceteknikerens navn Forhandler Navn:... Vej:... Postnummer:... By:... Tlf.:... Fax:... E-mail:... Kundenr.:... Demonstrationsmaskine Ibrugtagning Demonstrationsmaskine Skift af indsatssted Demonstrationsmaskine solgt Drift Ny maskine solgt Ibrugtagning Kundemaskine Skift af indsatssted Kunde Navn:... Vej:... Postnummer:... By:... Tlf.:... Fax:... E-mail:... Kundenr.:... Det er mig bekendt, at garantien kun gælder, hvis denne side, umiddelbart efter første instruktion, bliver korrekt udfyldt, underskrevet og sendt tilbage til firma HORSCH Maschinen GmbH, eller udleveres til serviceteknikeren/forhandleren....... Sted, dato for første instruktion Købers underskrift

- Oversættelse af original driftsvejledningen - Identifikation af maskinen Ved overtagelse af maskinen indføres de pågældende data i nedenstående liste: Serienummer:... Maskintype:... Konstruktionsår:... Første ibrugtagning:... Tilbehør:............ Udgave af brugsanvisning: 06/2013 Sidste ændring: Forhandleradresse: Navn:... Vej:... By:... Tlf.:... Kundenr.: Forhandler:... HORSCH adresse: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 D-92401 Schwandorf, Postboks 1038 Tlf.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com Kundenr.: HORSCH:...

Indhold Introduktion...4 Forord...4 Behandling af fejl og mangler...4 Tilsigtet anvendelse...5 Følgeskader...5 Eftermontering...6 Tilladte brugere...6 Sikkerhedsudstyr...6 Sikkerhed og forebyggelse af uheld...7 Sikkerhedspiktogrammer...7 Driftssikkerhed...11 Trafiksikkerhed...11 Ulykkessikkerhed...12 Til- / frakobling...12 Ved hydraulikken...12 Udskiftning af udrustning...12 Ved anvendelse...13 Pleje og vedligeholdelse...13 Tekniske data...14 Pronto 7 DC...14 Pronto 8 DC...14 Pronto 9 DC...15 Transport / installation...16 Levering...16 Installation...16 Indstilling af spormarkør...17 Funktion hydraulik...18 Hydraulik Pronto 7/8/9 DC...19 Bremsesystem...20 Trykluftbremse...20 Hydraulisk bremse...21 Tilkobling af maskinen...23 Tilslutning hydraulik...23 Tilslutning af lygter...23 Klapning af maskinen...24 Parkering af maskinen...25 Betjening...26 Pneumatik Pronto DC...26 Blæser...26 Blæser direkte drev...26 Omdrejningstalstabel...27 Efterspænding blæserflange...28 Tank 7/8/9 DC...29 Indsprøjtningssluse...29 Halvsidefrakobling...29 Fordelere såsæd og gødning...30 Slangeplacering...31 Doseringsapparat...32 Rotorer til såsæd, gødning, små og store frø...32 Udskiftning af rotor...33 Udskiftning af rotor med fuld tank...33 Indstilling af tætningsgummi...34 Rotor til små frø...34 Rapsbørster...36 Store frø...36 Doseringsapparat med indsprøjtningssluse...37 Vedligeholdelse doseringsapparat...38 Såskærenhed...39 Tildækningsklo bagtil...40 Kalibrering...41 Indstilling...41 Sådybde...41 Forbearbejdningsredskaber...43 Arbejdsanvisninger...44 Kontroller...45 Ekstraudstyr...47 Sortjordsmarkør...47 Sporløsner...48 Sporløsnertænder...48 Sporløsnerskiver...48 Pakker foran...49 Hydraulisk skærtrykindstilling...49 Fyldesnekke...50 Majsfordeler...51 Dobbelttank / pneumatik...51 Tank og pneumatik i G+F-versionen...52 Halvsidefrakobling i G+F-versionen...52 Pleje og vedligeholdelse...54 Rengøring...54 Vedligeholdelsesintervaller...54 Smøring af maskine...55 Service...55 Vedligeholdelsesoversigt...56 Smørepunkter...58 Lygter...60 Tilspændingsmomenter...61 2

3

Introduktion Forord Før idriftsættelse af maskinen skal brugsanvisningen gennemlæses omhyggeligt samt overholdes. Dette afværger farer, reducerer reparationsomkostninger og stilstandstider, og øger pålideligheden og driftstiden for din maskine. Overhold sikkerhedsanvisningerne! HORSCH tager ikke ansvar for skader og driftsforstyrrelser, der opstår på grund af manglende overholdelse af brugsanvisningen. Denne brugsanvisning gør det lettere at lære maskinen at kende og at udnytte de tilsigtede anvendelsesmuligheder. Brugsanvisningen skal læses og overholdes af alle personer, der arbejder med/på maskinen f. eks. ved: Behandling af fejl og mangler Fejlbeskrivelser i forbindelse med reklamationer skal, via din HORSCH forhandler, forelægges HORSCH serviceafdeling i Schwandorf/Tyskland. Vi kan kun behandle reklamationer, der er fuldstændigt udfyldt og foreligger senest 4 uger efter at skaden er opstået. De defekte dele sendes rengjorte og tømte sammen med en reklamationsformular og en nøjagtig beskrivelse af fejlen til HORSCH inden 4 uger. Reklamationer uden returnering af gamle dele. Disse dele skal opbevares i 12 uger til videre afgørelse. Reparationer i forbindelse med reklamationer, der udføres af tredjemand, og som antageligt omfatter mere end 10 arbejdstimer, skal i forvejen aftales med serviceafdelingen. ¾Betjening (inkl. forberedelse, fejlafhjælpning under drift, pleje). ¾Istandsættelse (vedligeholdelse og inspektion) ¾Transport Sammen med brugsanvisningen modtager du en bekræftelse af modtagelsen. Servicemedarbejdere informerer dig omkring betjening og pleje af din maskine. Derefter sender du bekræftelsen af modtagelsen retur til HORSCH. Dermed har du bekræftet den korrekte overtagelse af maskinen. Garantiperioden begynder ved leveringsdatoen. Ret til forandring af illustrationer samt information om tekniske data og vægte i denne brugsanvisning, der tjener til at forbedre dem, forbeholdes. 4

Tilsigtet anvendelse Maskinen er bygge i henhold til den seneste tekniske viden og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under anvendelsen opstå risici for personskader for brugeren eller tredjemand eller beskadigelse af maskinen eller andre materielle værdier. Maskinen må kun benyttes i teknisk fejlfri tilstand samt i henhold til formålet, sikkerheds- og farebevidst under overholdelse af brugsanvisningen! Især skal fejl, der kan påvirke sikkerheden negativt, afhjælpes omgående. Maskinen må kun anvendes, repareres og vedligeholdes af personer, der er fortrolige hermed og er informeret om farerne, der er forbundet med dette. Originalreservedele og tilbehør fra HORSCH er konstrueret specielt til denne maskine. Reservedele og tilbehør, som vi ikke har leveret, er ikke kontrolleret og godkendt af os. Montering eller anvendelse af uoriginale produkter kan derfor evt. påvirke maskinens konstruktive egenskaber negativt og derved påvirke sikkerheden for mennesker og maskine negativt. Ethvert ansvar for HORSCH bortfalder for skader, der opstår på grund af anvendelse af uoriginale dele og tilbehør. Følgeskader Maskinen er omsorgsfuldt fremstillet af HORSCH. Alligevel kan der, også ved tilsigtet anvendelse, opstå afvigelser ved udledningsmængden op til total svigt, pga. f.eks.: ¾Forskellig sammensætning af såsæd eller gødning (f.eks. fordeling af kornstørrelse, massefylde, geometriske former, bejdsning, forsegling). ¾Tilstopninger eller brodannelse (f. eks. pga. fremmedlegemer, speltholdig såsæd, klæbrige bejdser, fugtig gødning). ¾Slitage af sliddele (f. eks. doseringsapparatet). ¾Beskadigelse på grund af ydre påvirkning. ¾Forkerte omdrejningstal for kraftudtag og kørehastigheder. ¾Forkert indstilling af apparatet (ukorrekt tilkobling, manglende overholdelse af indstillingstabellerne). Kontroller derfor inden hver anvendelse og også under driften af din maskine, om funktionen er korrekt og udledningsnøjagtigheden er tilstrækkelig. Et erstatningskrav for skader, der ikke er opstået på maskinen, er udelukket. Hertil hører også at ansvaret for følgeskader pga. så- eller styrefejl er udelukket. Såmaskinen er beregnet til udbringning af såsæd og gødning. En anden eller udvidet brug, f. eks. som transportmiddel, gælder som ikke tilsigtet. HORSCH hæfter ikke for skader,der er et resultat af dette. Risikoen påhviler alene brugeren. De gældende forskrifter til forebyggelse af ulykker samt de generelt gældende sikkerhedstekniske regler og regler ang. bedriftssundhed, samt trafikretslige regler skal overholdes. Til tilsigtet anvendelse hører også overholdelse af brugsanvisning og overholdelse af de driftsog vedligeholdelsesforskrifter, producenten har angivet. 5

I denne brugsanvisning I brugsanvisningen skelnes der mellem tre forskellige fare- og sikkerhedsanvisninger. Følgende piktogrammer anvendes: vigtige anvisninger! når der er fare for kvæstelser! når der er livsfare! Læs omhyggeligt alle sikkerhedsanvisninger, som denne brugsanvisning indeholder samt alle advarselsskilte på maskinen. Sørg for at advarselsskiltene er læselige og erstat manglende eller beskadigede skilte. Følg disse anvisninger, for at undgå ulykker. Giv også fare- og sikkerhedsanvisningerne videre til andre brugere. Undlad enhver sikkerhedsfarlig arbejdsmetode. Eftermontering Ved alle former for eftermontering hhv. udvidelse af udstyr og funktioner skal landets forskrifter angående vægt, vægtfordeling og dimensioner overholdes. Tilladte brugere Kun personer, der er autoriseret og undervist af ejeren, må arbejde med maskinen. Mindstealderen for brugere er 16 år. Brugeren skal have et gyldigt kørekort. Han er ansvarlig over for tredjemand i arbejdsområdet. Ejeren skal ¾gøre brugsanvisningen tilgængelig for brugeren. ¾sikre sig at brugeren har læst og forstået den. Brugsanvisningen er en bestanddel af maskinen. Sikkerhedsudstyr Til drift og vedligeholdelse er der behov for: ¾tætsiddende beklædning ¾Beskyttelseshandsker til beskyttelse mod maskindele med skarpe kanter. ¾Høreværn ¾Beskyttelsesbriller som beskyttelse mod støv og stænk ved håndtering af gødning eller flydende gødning (følg gødningsproducentens forskrifter) ¾ved håndtering af bejdse eller bejdset såsæd skal der bæres åndedrætsværn og sikkerhedshandsker (følg bejdseproducentens forskrifter). Ved udstyr, der påvirker vægt eller vægtfordeling, skal reglerne for tilkoblingsanordning, belastning på kobling og akseltryk kontrolleres og overholdes. På maskiner uden bremse skal der evt. også eftermonteres et bremsesystem, hvis vægtgrænserne overskrides. Ved forandringer, der gælder oplysninger på typeskiltet, skal der anbringes et nyt typeskilt med den aktuelle information 6

Sikkerhed og forebyggelse af uheld De følgende fare- og sikkerhedsanvisninger gælder for alle kapitler i denne brugsanvisning. Sikkerhedspiktogrammer Læs denne driftsvejledning grundigt igennem inden idriftsættelse og overhold den! Trykakkumulatoren står under gas- og olietryk. Demontering og reparation skal udføres i henhold til vejledningen i den tekniske manual. 00380055 00380252 Før vedligeholdelse og reparationer skal traktorens motor slukkes og nøglen trækkes ud. Grib aldrig ind i områder, hvor der er fare for at komme i klemme, så længe dele kan bevæge sig! 00380294 00380134 Forsigtig ved væske under højt tryk, overhold anvisninger i brugsanvisningen! Ophold forbudt i klapbare maskindeles svingområde! 00380133 00380135 Stig ikke op på roterende dele. Anvend kun de eksisterende trappetrin. Det er forbudt at køre med på maskinen! 00380299 00380054 7

00110681 00110682 For at undgå øjenskader, se ikke ind i den tændte radarsensors strålingsområde! Markering af hydraulikslangerne Symbolet sidder altid på den slange, der skal bruge tryk for at bringe maskinen i transportstilling (løft, indklapning osv.). 00110683 00110684 Hydraulikblok 00380894 Grib aldrig fat i den roterende snekke. 00110685 00110686 Hæve / sænke maskine Maschine Zeichnung Zeichnungs Aufkleber 0011068 Ophold i det farlige område er kun tilladt med sikring af hævecylinder. 00380163 Klapning af maskinen 00110681 00110682 Spormarkør 00110681 00110682 00110687 00380896 00110681 00110682 00110687 Det er kun tilladt at opholde sig i det farlige område, når der er ilagt 00110683 00110684 Redskaber sikkerhedsstøtter. 00110683 00110684 00110683 00110684 00380953 Fyldesnekke 00110685 00110686 Maschine Zeichnung Zeichnungs Aufkleber 001106 Maschine Maschine 00110685 00110686 00110685 00110686 Zeichnung Zeichnung Blæser Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Zeichnungsnummer Aufkleber 00110681-7 Dateiname Dateiname Entw. Datum ed Nov 06 Entw. Datum ed Nov 06 00110681 00110682 00110687 8

Anvisning blæseromdrejningstal Pronto 7-9 DC. 200 Sænk skærtryk med 50 bar. Forspænd klaphydraulik med 80 bar og stil derefter i flydestilling. 12 km/h 8-9 DC G&F Gebläseantrieb Fan drive Feinsaaten - Fine seeds Getreide (kg/ha) Grain (kg/ha) Dünger (kg/ha) Fertiliser (kg/ha) <150 >150 <100 <200 >200 1/min o x 3000* o x x 4500 o x x 4500 o x x 4800 o x x 4500 o x x 4500 o x x x 4500 o x x x 4800 00385595 90 P = 50 bar 1 2 P = 80 ± 10 bar Sæt altid alle hydr. ledninger i. Ellers kan komponenter beskadiges på grund Lfd. Nr. Stück Benennung DIN Rohmaß Werkstoff HORSCH Maschinen GmbH Allgemeintolerankanten af sammenhængende Grund hydraulikfunktioner. Datum Name (Benennung) Werkstück- Maßstab: A4 3D schwarze Schrift auf weißem Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Urheberschutz: Für diese technische Unterlage Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN 6784 www.horsch.com behalten wir uns alle Rechte vor. Bearb. 08.08.2013 Hausner Gepr. Aufkleber Manometer Pronot 8/9 DC Norm G&F (Zeichnungsnummer) Indstil Blatt skærtryk - læs betjeningsanvisninger Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt a AUfk. geändert 12.08.2013 AHAR 00385595 Bl Index Änderung Datum Name Bemaßungen in mm Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz 00380345... Farbprofil: ISO - Coated v2 (ECI). Komposit. Standardbildschirm. Maschine Zeichnung Pronto 89 DC Zeichnungsnummer Dateiname Entw. ed...... 00380212 Grebets stilling ved omkobling fra arbejdsstilling til transportstilling Klappen skal altid holdes lukket under såningen! 00380212 00380358 Tænd og sluk fyldesnekken 00380399 chnung 3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz 2A002449 1:1 2010-04-01 schwarz CX4 Zeichnungsnummer MA Dateiname 00380963 120 x 60 mm 5 mm rlage 00380358 ed Juli 05 00380963.ps Entw. 9 Datum Draisstraße 19 a - b 76461 Muggenstur

Den hydrauliske skærtrykindstilling øger skærtrykket. Dette vises på manometer. Stram med drejningsmomentet 0 bar 300 00385488 0 bar + Efter 50 km eller 10 timer efterspændes hjulmøtrikkerne / hjulbolte. Efterspænd dagligt - se vedligeholdelsesoversigten. Ved kalibrering hænges vægten op her. OFF ON ZERO 510 00380359 00385489 00380879 Lastekrog, ved transportopgaver hægtes løftegrej (kæder, tovværk osv.) i her. 00380880 10

Driftssikkerhed Maskinen må først tages i drift når man er blevet undervist af forhandlere, fabriksrepræsentanter eller medarbejdere fra HORSCH. Bekræftelse af modtagelsen skal sendes retur til HORSCH i udfyldt stand. Som supplement til brugsanvisningen skal Arbejdstilsynets og landbrugets sikkerhedsforskrifter overholdes! Maskinen må kun tages i brug når at alle beskyttelsesanordninger og sikkerhedsbetingede anordninger som f.eks. sikkerhedsudstyr, der kan løsnes, er monteret og funktionsdygtigt. ¾Møtrikker og bolte, især på hjul og arbejdsredskaber, kontrolleres regelmæssigt mht. fastspænding og efterspændes evt. ¾Ved funktionsfejl skal maskinen straks standses og sikres. ¾Kontroller dæktrykket jævnligt! Trafiksikkerhed Ved kørsel på offentlige veje og pladser gælder færdselslovens bestemmelser. Overhold de tilladte transportbredder og -højder. Monter lygter, advarsels- og beskyttelsesanordninger og kontroller funktionen. Vær opmærksom på tilladt akseltryk, dækkenes bæreevne og totalvægt, så en tilstrækkelig styreog bremseevne er sikret. Forakslen skal være belastet med mindst 20% af traktorens vægt. Køreegenskaberne påvirkes af de monterede redskaber. Især ved kørsel i sving skal der tages hensyn til redskabets bredde og tyngdepunkt.. Ved vejkørselen skal maskinen være forandret til transportstilling. Maskinen skal være klappet ind og sikret. Hydraulikcylinderne på understellet skal være forsynet med afstandsstykker, og maskinen skal være sænket den på dem. Maskinen må ikke transporteres højere end nødvendigt. Vær især opmærksom på transporthøjden ved broer og lavt hængende strømledninger. Inden indklapningen skal klapområderne renses for jord. Ellers kan der opstå skader på mekanikken. Før vejkørsel skal hele maskinen rengøres for opsamlet jord. Det er principielt forbudt at køre med på maskinen. Ved transport på offentlige veje må der kun køres med tom såtank. Overhold den maks. tilladte hastighed i driftsgodkendelsen. 11

Ulykkessikkerhed Som supplement til brugsanvisningen skal Arbejdstilsynets og landbrugets sikkerhedsforskrifter overholdes! Til- / frakobling Ved til- og frakobling af maskinen til traktorens trækudstyr er der risiko for kvæstelser. ¾Maskinen skal sikres mod at rulle. ¾Man skal være særlig forsigtig, når der bakkes med traktoren. Det er forbudt at opholde sig mellem traktor og maskine. ¾Maskinen må kun parkeres på jævnt og stabilt underlag. Sæt den tilkoblede maskine på jorden inden frakobling. Ved hydraulikken Hydraulikanlægget står under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser skal der straks søges læge. Maskinens hydraulik har flere funktioner, som ved fejlbetjening kan skade mennesker og maskiner. ¾Tilslut først hydraulikslangerne til traktoren, når den er trykløs på både traktor- og redskabssiden. ¾Hydraulikanlægget står under højt tryk. Alle ledninger, slanger og skruesamlinger skal jævnligt kontrolleres for lækager og skader på overfladen. ¾Der må kun anvendes egnede hjælpemidler ved søgning efter lækager. Skader repareres omgående! Sprøjtende olie kan medføre kvæstelser og brande! ¾Ved kvæstelser skal der straks søges læge! ¾For at undgå fejlbetjeningen bør stik og stikdåser til de hydrauliske funktionsforbindelser markeres med farver. For at undgå ulykker ved utilsigtede eller af tredjepersoner (børn, passagerer) udløste hydraulikbevægelser, skal styreenhederne på traktoren sikres eller låses, når de ikke er i brug eller i transportstilling. Trykakkumulator Der er monteret trykakkumulatorer på hydraulikanlægget. Trykakkumulatorerne må ikke åbnes eller repareres (svejse, bore). Selv når beholderne er tomme, er de forspændt med gastryk. Ved alt arbejde med hydraulikken skal trykakkumulatoren tømmes. Manometeret må ikke vise tryk. Manometertrykket skal falde til 0 bar. Først derefter må der arbejdes på hydraulikanlægget. Udskiftning af udrustning ¾Maskinen sikres mod at rulle ved et uheld! ¾Hævede rammedele, som man opholder sig under, skal sikres med egnet støtte! ¾Forsigtig! Ved fremstikkende dele (tildækningskløer, tænder, skær) er der fare for kvæstelser! ¾Stig ikke op på maskinen ved at træde på pakkerdækkene eller andre drejende dele. De kan begynde at dreje, og dette kan medføre alvorlige faldulykker. 12

Ved anvendelse ¾Inden der køres og før idriftsættelse skal maskinens nærområde kontrolleres (børn!). Sørg for tilstrækkeligt udsyn. ¾Ingen af de foreskrevne beskyttelsesanordninger, der indgår i leverancen, må fjernes. ¾Der må ikke opholde sig personer i hydraulisk aktiverede deles svingområde. ¾Brug kun opstigningsanordninger og trappetrin, når maskinen står stille. Under drift er det forbudt at køre med! ¾Bak ikke med sænket maskine. Komponenterne er kun beregnet til at bevæge sig fremad på marken og kan beskadiges når der bakkes. Bremsesystem Maskinen kan, alt efter udstyr, være forsynet med pneumatiske eller hydrauliske bremser Bremsesystemet skal altid være tilsluttet og funktionsdygtigt ved vejkørsel. Når maskinen er koblet til og inden transportkørsel skal bremsesystemets funktion og tilstand altid afprøves. Inden kørsel skal håndbremsen altid løsnes. Inden frakobling skal maskinen altid først sikres mod at rulle og håndbremsen skal trækkes. Pleje og vedligeholdelse ¾Overhold foreskrevne eller angivne frister for regelmæssige kontroller eller inspektioner i denne brugsanvisning ¾Ved vedligeholdelse og pleje, skal maskinen parkeres på et jævnt og stabilt underlag og sikres mod at rulle. ¾Hydraulikanlægget gøres trykløst og arbejdsredskabet sænkes eller støttes. ¾Inden maskinen rengøres med højtryksrenser, skal alle åbninger, hvor der af sikkerhedseller funktionsmæssige årsager ikke må trænge, vand, damp eller rengøringsmidler ind, afdækkes. Ret ikke vandstrålen direkte mod elektriske og elektroniske komponenter, lejer eller blæser. ¾Efter rengøring kontrolleres alle hydraulikledninger mht. utætheder og løse forbindelser. ¾Kontroller om der er slidte steder og skader. Fundne fejl udbedres straks! ¾Afbryd strømforsyningen til det elektriske anlæg inden arbejdet begyndes. ¾Fjern kablerne fra computerne og andre elektriske komponenter, inden der svejses på maskinen. Anbring jordforbindelsen så tæt som muligt på svejsestedet. ¾Ved rengøring med højtryks- eller hedvandsrenser skal en mindste afstand på 50 cm til andre maskindele altid overholdes.. ¾Skrueforbindelser, som er løsnet under pleje og vedligeholdelsesarbejde, skal strammes igen. Vask ikke nye maskiner med hedvandsrenser eller højtryksrenser. Lakken er først helt hærdet efter ca. 3 måneder og kan tage skade forinden. 13

Tekniske data Pronto 7 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...3,60 m Længde:...8,30 m Arbejdsbredde:...7,50 m Egenvægt:...fra 8.570 kg Egenvægt dobbelttank:...fra 8.805 kg Tankindhold:...4000 l Standardversion Antal skærrækker:...52 Skærafstand:...144 mm Sådybde:...0-100 mm Skærtryk:...5-120 kg Drev doseringsapparat:...elektronisk Dosering:...2-500 kg/ha Hydraulisk blæser:... 4.000 o/min Nødvendig traktorydelse Traktorydelse fra:...145-205 KW 1 x dobbeltvirkende:... Hydraulikblok 1 x dobbeltvirkende med strømreguleringsventil:... Blæser 1 x returløb trykløst maks.: 5 bar... lækolie Oliemængde ved direkte blæserdrev:...35-45 l Pronto 8 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...3,70 m Længde:...8,25 m Arbejdsbredde:...8,00 m Egenvægt:...fra 8.805 kg Egenvægt dobbelttank:...fra 9.405 kg Tankindhold:...4000 l Tankindhold dobbelttank:... 5000 l Standardversion Antal skærrækker:...52 Skærafstand:...154 mm Sådybde:...0-100 mm Skærtryk:...5-120 kg Drev doseringsapparat:...elektronisk Dosering:...2-500 kg/ha Hydraulisk blæser:... 4.000 o/min Nødvendig traktorydelse Traktorydelse fra:...155-215 KW 1 x dobbeltvirkende:... Hydraulikblok 1 x dobbeltvirkende med strømreguleringsventil:... Blæser 1 x returløb trykløst maks.: 5 bar... lækolie Oliemængde ved direkte blæserdrev:... 35-45 l 14

Pronto 9 DC Mål og vægt Transportbredde:...3,00 m Transporthøjde:...3,97 m Længde:...8,50 m Arbejdsbredde:...9,00 m Egenvægt:...fra 9.625 kg Egenvægt dobbelttank:...fra 10.225 kg Tankindhold:... 4000 l Tankindhold dobbelttank:... 5000 l Standardversion 3996 3687 Antal skærrækker:...60 Skærafstand:...150 mm Sådybde:...0-100 mm Skærtryk:...5-120 kg Drev doseringsapparat:...elektronisk Dosering:...2-500 kg/ha Hydraulisk blæser:... 4.000 o/min Nødvendig traktorydelse 2990 Lfd. Nr. Stück Allgemeintoleranz Maschinen Datum Bearb. 07.07.2005 Gepr. Norm 8220 8748 a Index DIN Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Umstellung 4m Höhe Änderung 01.05.2010 ah Datum Name Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name P Horsch C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Bemaßungen in mm 3996 8748 3687 220 Traktorydelse fra:...175-240 KW 1 x dobbeltvirkende:... Hydraulikblok 1 x dobbeltvirkende med strømreguleringsventil:... Blæser 1 x returløb trykløst maks.: 5 bar... lækolie Oliemængde ved direkte blæserdrev:...35-45 l Werkstoff A2 3-D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Pronto 9 DC (Zeichnungsnummer) Blatt 23007900 Bl Gewicht (kg): 8689,389 kg 15

Transport / installation Ved første installation er risikoen for uheld særlig stor Vær opmærksom på henvisninger i de pågældende artikler. Levering Såmaskinen med ekstraudstyr leveres som regel komplet monteret på en blokvogn. Er enkle dele eller komponenterne demonteret til transporten, monteres disse af vores forhandler eller fabriksmontører på stedet. Alt efter type blokvogn kan maskinen køres fra vognen med en traktor eller løftes ned fra vognen med truck, kran eller andet løfteudstyr. Kraner og andet løfteudstyr skal have tilstrækkelig bæreevne. Laste- og fastgørelsespunkter er markeret med mærkater. Ved andre ophængningspunkter skal der tages hensyn til tyngdepunktet og lastfordelingen. Ophængningspunkterne må kun være et sted på maskinens ramme. Maskiner med E-Manager På alle maskiner med såmaskinestyring E-Manager er den hydrauliske funktion hæv / sænk mulig uden yderligere installationer. Disse maskiner kan løftes af blokvognen uden installering af grundudstyret De andre hydrauliske funktioner som "klapning" eller "markør" kan først tilkobles efter installation af grundudstyret i traktoren. Installation Undervisning af maskinens bruger og første installation af maskinen gennemføres af vores kundeservicemedarbejdere eller forhandler. Brug af maskinen inden undervisningen er forbudt! Først efter undervisning fra kundeservicemedarbejderen / forhandleren og læsning af brugsanvisningen kan maskinen frigives til brug. Ved installations- og vedligeholdsarbejder er der øget risiko for ulykker. Inden installations- og vedligholdelsesopgaver gennemføres, skal man gøre sig fortrolig med maskinen og læse brugsanvisningen. Alt efter udstyr ¾ Fjern de løse medleverede dele fra maskinen. ¾ Fjern alle dele fra såtanken! ¾ Kontrollér alle vigtige skrueforbindelser! ¾ Smør alle smørenipler! ¾ Kontrollér lufttrykket i dækkene! ¾ Kontrollér alle hydraulikforbindelser og slanger med hensyn til fast montering og funktion. ¾ Fundne mangler skal udbedres omgående! Installationsvejledning for såmaskinestyring findes i vejledning "E-Manager". 16

Indstilling af spormarkør Der må ikke opholde sig personer i spormarkørernes svingområde. På alle bevægelige dele er der steder, hvor man kan skære sig og komme i klemme. Markørene skal ved første installering indstilles til arbejdsbredden. Markeringen sker midt på traktoren. 8,0 m 4,07 m Pronto 8 DC = 8 m Indstilling af spormarkør Markørernes indstillingslængde beregnes med den halve maskinbredde plus den halve skærafstand målt fra midten af det yderste skær. f.eks.: 800 cm : 2 = 400 cm 400 cm + 7,5 cm = 407,50 cm Spormarkørerne skal på Pronto 7 DC indstilles på Pronto 8 DC indstilles på Pronto 9 DC indstilles på 3,57 m 4,07 m 4,57 m fra midten af det yderste skær 17

Funktion hydraulik Styreenhederne på traktoren skal sikres eller låses når de ikke er i brug eller i transportstilling. Ophold i klapbare maskindeles svingområde er forbudt. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden neddrosles før anslag af maskindele! Udfør kun klapbevægelser, når maskinen er løftet. Hydraulikfunktion E-Manager Ved maskinerne vælges de hydrauliske funktioner i E-Manager-menuen. E-Manager skal derfor altid tilsluttes traktorens elektronik. De hydrauliske funktioner kan først vælges, når de er indlæst i menuen "Maskindata", og efter aktivering af det hydrauliske udstyr. Funktionen "Hæv" er spændingsløs aktiveret og spærret med strøm. Funktionerne "Klapning og spormarkør" er aktiveret med strøm og spændingsløs spærret. Hydraulik Pronto 7/8/9 DC 1. Styreenhed 2. Hydr. kobling 3. Hydr. ventilblok 4. Hydr. stopventil 5. Hydr. cylinder spormarkør 6. Hydr. kontraventil 7. Hydr. ventil 8. Hydr. ventil 9. Hydr. spærreventil - ensidig 10. Spærrehane - kombination 11. Hydr. motor blæserdrev 12. Blæser 13. Manometer blæserdrev 14. Manometer klaphydraulik 15. Hydr. cylinder klapning (frontpakker) 16. Hydr. cylinder klapning 17. Hydr. cylinder klapspærre 18. Spærrehane 19. Hydr. cylinder pakker - foran midte 20. Hydr. cylinder pakker - foran til venstre og højre 21. Kontakt arbejdssignal 22. Spærrehane 23. Hydr. ventil 24. Trykakkumulator 25. Hydr. ventil 26. Hydr. ventil 27. Hydr. cylinder arbejdsredskaber 28. Hydr. cylinder sporløsner 29. Spærrehane sporløsner 30. Hydr. cylinder såskær 31. Hydr. ventil sortjordsmarkør 32. Hydr. cylinder sortjordsmarkør 33. Manometer skærtryk 34. Hydr. cylinder skærtrykindstilling 35. Kontakt skærtrykindstilling 18

Hydraulik Pronto 7/8/9 DC 1 14 13 2 11 18 33 12 11 6 15 C1 4 V1 C2 V2 4 V2 C2 V1 C1 V1 C1 V2 C2 4 10 20 19 3 S H 6 E 7 Pil U V2 C2 8 V2 C2 V1 9 C1 5 4 L2 L1 SZ SK R2 R1 HZ HK 6 21 35 4 6 Dr 17 16 28 29 27 4 22 23 24 25 26 30 31 34 32 23796000 19

Bremsesystem Maskinen er udstyret med en drifts- og en håndbremse. Driftsbremsen kan aktiveres med trykluft eller hydraulisk. Håndbremsen virker via kabeltræk på tromlebremsens bremsebakker. Håndbremse Ved parkering af maskinen skal håndbremsen altid trækkes. Armen skal trækkes 6-12 tænder. Ved behov skal vejen efterjusteres på kablerne. Parkeres maskinen i en længere periode, f.eks. efter sæsonafslutningen, bør bremsen løsnes, så bremsebakkerne ikke sætter sig fast på tromlerne og gør idriftsættelse vanskelig. Maskinen sikres med kile eller på andre måder mod at rulle. Trykluftbremse To-kreds-trykluftbremsen styrer bremsekraften til hovedbremsecylinderen. Hovedbremsecylinderen leder ved hjælp af bremsevæsken trykket til hjulbremsecylinderne. Tilkobling ¾ Ved tilkobling tilsluttes først koblingshoved "Bremse" (gult) og derefter koblingshoved "Forråd" (rødt). ¾Håndbremsen løsnes. Frakobling ¾Håndbremse trækkes ¾ Ved frakobling løsnes først koblingshoved rødt og derefter gult. Derved ledes fødetrykket igennem til bremsecylinderne og maskinen bremses permanent. Ved tab af tryk reduceres bremsevirkningen for den standsede maskine. Maskinen skal derfor altid sikres med håndbremsen. For at finde ud af om håndbremsen alene kan holde maskinen, skal trykluftbremsen løsnes med udløsningsknappen. Maskinen skal så holdes af håndbremsen alene. Sker det ikke, skal der findes en anden parkeringsplads. 1 Bremseskema trykluftbremse 1 2 3 1 3 2 2 8 4 7 1. Koblingshoved "Bremse" gult 2. Koblingshoved "Forråd" rødt 3. Rørledningsfilter 4. Anhængerbremseventil 5. Lufttank 6. Drænventil 7. Hovedbremsecylinder 8. Hjulbremsecylinder 4 2 2-1 1 5 6 8 20

Pleje Til funktionssikring af ventilerne bør der blandes frostbeskyttelse i trykluften i henhold til traktorens betjeningsvejledning. Midlet holder pakningerne elastiske og mindsker rustdannelse i ledninger og beholder. Koblingshovederne kan lukkes med blinddæksler eller en plastpose for at undgå fugtskader. Hydraulisk bremse Hydraulikledningen styrer bremsekraften til hovedbremsecylinderen. Hovedbremsecylinderen leder ved hjælp af bremsevæsken trykket til hjulbremsecylinderne. Alt efter bremsesystemets konstruktion kan den være udstyret med en supplerende afrivningssikring. Vedligeholdelse ¾Lufttank skal drænes dagligt under driften. ¾ Rørledningsfilter rengøres ved behov, dog mindst en gang om året. ¾ Bremsen justerer sig selv. Bremsebakkerne skal kontrolleres jævnligt for slitage og udskiftes ved behov. ¾Bremsevæsken (DOT 4) udskiftes hvert 2. år. 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Bremseskema hydraulisk bremse 1. Hydraulikkobling bremse 2. Trykakkumulator 3. Afrivningsbremseventil 4. Nødaktivering (fjederstik) 5. Håndpumpe 6. Hovedbremsecylinder 7. Trykbegrænsningsventil 8. Hjulbremsecylinder Trykbegrænsningsventilen er på fabrikken ved 7 / 8 og 9 DC indstillet til maks. 90 bar. 21

Tilkobling Når der tilkobles, forbindes bremsens hydraulikledning med traktorens bremseledning og håndbremsen på maskinen løsnes. Udløsningskablet til afrivningssikringen fastgøres på et egnet sted på traktoren. Ledningen må, f. eks. ikke komme i klemme mellem andre maskindele ved kørsel i sving. Dette kan medføre en nødbremsning under kørslen. Ved første ibrugtagning eller efter lang tids stilstand skal trykakkumulatoren til nødbremsning fyldes inden kørslen. Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt i bund. Ved hver aktivering af bremsen opbygges der tryk i trykakkumulatoren og denne efterfyldes efter behov. Først derefter må der køres på vejene. Bremsens indgangstryk må ikke overskride 100-130 bar. Frakobling Håndbremse trækkes Bremseledning løsnes og maskinen frakobles. Afrivningsbremsen udløses ikke ved frakoblingen. Nødbremsningen indledes kun, når fjederstikket drejes fremad. Afrivningsbremseventilens funktion Ventilen har to positioner: A - driftsposition B - nødbremsning A. B 1 Afrivningsbremseventil 1. Håndpumpe Håndpumpe En nødbremsning via afrivningsventilen kan også løsnes uden traktor. Drej fjederstikket tilbage til driftsposition og aktiver håndpumpen til bremsen er fri igen. Vedligeholdelse ¾ Bremsen er selvjusterende. Bremsebakkerne skal kontrolleres jævnligt for slitage og udskiftes ved behov. ¾Udskift bremsevæske (DOT4) ved behov. 22

Tilkobling af maskinen Ved tilkobling må der ikke opholde sig personer mellem traktor og maskine. Ved funktionsbetingede skarpe kanter og ved forandring af maskinen er der fare for kvæstelser. Tilkobling ¾Topunkttilkobling ¾Lås trækstangen mod sidelæns bevægelse. ¾ Hægt maskinen på ved topunktet eller på traktorens træktøj. ¾Tilslut såmaskinestyring. ¾Opret hydraulikforbindelse for arbejdshydraulik og blæserdrev alt efter udstyr. ¾Tilslut lysanlægget. ¾Tilslut bremseledninger ¾ Løft såmaskinen og klap den ind, kontroller at klapsikringerne er gået i indgreb. ¾Stil spærrehane - kombination på "Transport". Træk alle kabler, ledninger og slanger således, at de ikke bliver beskadiget under drift (kørsel i sving). Sørg for renlighed og fast forbindelse ved alle koblinger (hydraulisk og elektrisk). Via snavsede stik kommer der snavs i de gennemstrømmende materialer. Dette medfører utætheder i koblingerne og der opstår funktionsfejl og svigt i de tilsluttede komponentgrupper. Tilslutning hydraulik Hydraulikken må kun tilsluttes når den er trykløs på både maskin- og redskabssiden. Hydraulikanlægget står under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser skal der straks søges læge. For at undgå fejltilslutninger er koblingerne markeret med farver. Hydraulikkredsløbene er delvis forbundne i maskinen. Derfor skal alle ledninger altid være tilsluttet, også når brug af bestemte funktioner ikke er planlagt. Ellers kan det forårsage fejlkoblinger og beskadigelser. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenhederne neddrosles før anslag af maskindele. Tilslutning af lygter Ved transport på offentlige veje skal lygter være tilsluttet og fungere. ¾Tilslut stikket til lygterne på traktoren. ¾ Kontroller at lygter og advarselstavler er rene og fungerer. 23

Klapning af maskinen Indklapning ¾ Tilslut E-Manager og vælg hydraulik "Hæv" på displayet. ¾Hæv såskær. ¾ Med frontpakker: Aktiver styreenheden og hæv frontpakkeren ¾ Tænd for "Klapning" på displayet, aktiver styreenheden og klap maskinen ind til anslag. ¾ Klapsikringen går automatisk i indgreb. For at forhindre uheld skal sikringens funktion kontrolleres. ¾ Ved vejkørsel slukkes der for E-Manageren og styreenhederne sikres. ¾ Læg den dobbelte spærrehane i "Transportstilling" Derved afbrydes blæserens klapkredsløb og maskinen kan ikke utilsigtet klappes ud af blæserdrevet. Udklapning ¾Sæt dobbeltspærrehanen i "Arbejdsposition". ¾ Tænd E-Manager, vælg "Hæv" på displayet og hæv såskærene. ¾Tænd for "Klapning" på displayet. Aktiver styreenheden og klap maskinen ud, til vingerne berører jorden. Ved anvendelse fordeles vægten fra midterdelen til sidevingerne ved hjælp af trykket i blæserdrevet. Derved opnår man en regelmæssig dybde for såningen. Klapsikring 24

Parkering af maskinen Såmaskinen skal parkeres i en hal eller under tag, således at der ikke samles fugt i tanken, doseringsapparatet eller i såslangerne. Den kan parkeres ud- eller indklappet. Uden forbearbejdningsredskaber kan maskinen tippe bagover. Derfor skal maskinen også støttes bagtil. Vær opmærksom på omgivelserne under rangering. Der må ikke opholde sig personer (børn) i maskinens rangeringsområde. ¾ Parker maskinen i transportstilling på vandret og fast underlag. ¾Sæt parkeringsstøtter under. ¾Maskinen sikres mod at rulle og frakobles. ¾ Hydraulikledninger og el-forbindelser frakobles og hænges op i holderne. ¾ Luftkedlen ved den pneumatiske bremse drænes. ¾Håndbremse trækkes ¾Tøm såsæd- og gødningstank. ¾Rengør doseringsapparater. ¾Luk afdækning på såsædstanken. ¾ Opbevar terminalen til såmaskinestyringen i et tørt lokale. Hvis der er udbragt fast gødning, skal tanken og maskinen vaskes grundigt. Gødningen er aggressiv og fremmer korrosion. Den angriber især forzinkede dele som skruer. Når maskinen parkeres i længere tid, bør den sikres mod at rulle og håndbremsen bør løsnes, så bakkerne ikke sætter sig fast. 25

Betjening Pneumatik Pronto DC Det pneumatiske anlæg består, alt efter udstyr, af en blæser, en faldsluse pr. doseringsenhed og en eller to fordelere. Blæser Blæseren drives hydraulisk direkte af traktorhydraulikken. Den opståede luftstrøm transporterer såsæden/ gødningen fra faldslusen til skærene. Den nødvendige luftmængde er afhængig af såsæd/gødning (type og vægt), såsæd- eller gødningsmængden, arbejdsbredden og såhastigheden. En standardindstilling for det korrekte blæseromdrejningstal kan ikke bindende angives og skal afklares ved forsøg i marken. Luftstrømmen må ikke være for kraftig, så såsæden/gødningen ikke blæses ud. Den må heller ikke være for svag, så såsæden / gødningen bliver liggende i slangerne og tilstopper dem. Også tværfordelingen kan påvirkes negativt ved for svag luftstrøm. Aflejringer ved beskyttelsesgitteret medfører på grund af lufttab tilstopning i såslangerne. Aflejringer ved blæserhjulet medfører ubalance. Lejet kan overbelastes og tage skade. Hvis blæseren tændes i transportstilling, klappes maskinen langsomt ud. Maskinen skal altid klappes ud før blæseren startes. Ved vejtransport skal klapcylinderne sikres med spærrehanen og styreenhederne på traktoren skal låses eller sikres, således at de ikke kan aktiveres utilsigtet. Blæser direkte drev Den hydrauliske blæser drives direkte af traktorhydraulikken. Traktoren skal være udstyret med en strømreguleringsventil til regulering af omdrejningstallet. Lækolieledningen skal være tilsluttet trykløst til traktoren! Returtryk for lækolie maks. 5 bar! Omdrejningstal maks. 5000 o/min. Derfor skal blæserens omdrejningstal indstilles så højt som muligt. Afhængigt af arbejdsbredde og såsæd anbefales omdrejningstallene fra tabellen derfor for en jævn tværfordeling. Blæserindstillingen, såsædtransporten og såsædudbringningen skal kontrolleres på alle skær ved såningens start og ved store arealer også jævnligt undervejs. Blæservingen og beskyttelsesgitteret skal jævnligt kontrolleres for smudsaflejringer og rengøres. Blæsermotor med direkte drev 26

Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig meget olie, så blæseromdrejningstallet, også ved fald af omdrejningstallet på traktoren eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner, ikke falder. Blæserens omdrejningstal indstilles ved hjælp af oliemængden ved strømreguleringsventilen. Lækolieledningen skal være tilsluttet trykløst (maks. 5 bar) til traktoren! Kontroller og vedligeholdelse ¾ Overhold returtryk på maks. 5 bar. ¾ Gitter for luftindsugning skal rengøres jævnligt for ikke at reducere lufttrykket. Derved undgår man tilstopninger. ¾ Rengør blæservingen for aflejringer for at undgå dårlig balance og skader på vingehjulet og lejet. ¾ Efterspænd klemmekonus på blæserakslen (se kap. blæserflange). Omdrejningstalstabel Tabellen med omdrejningstal skal benyttes som vejledning ved de fleste anvendelser ved ca. 12 km/t. Et nøjagtigt og bindende omdrejningstal kan ikke angives på grund af de forskellige så- og driftsbetingelser. Ved højere såhastigheder skal omdrejningstal også øges noget. Blæserindstillingen, såsædtransporten og såsædudbringningen skal kontrolleres på alle skær ved såningens start og ved store arealer også jævnligt undervejs. Maskine Blæserdrev Små frø Pronto 7 / 8 / 9 DC Korn (kg) Gødning (kg): Omdrejningstal Direkte PTO < 150 > 150 < 100 < 200 > 200 1/min 3000 4500 4500 4800 4500 4500 4500 4800 27

Efterspænding blæserflange Klemmekonus på hydraulikmotorens blæserdrift kan løsne sig fra blæserhjulet pga. temperatursvingninger og materialesætning. Blæserhjulet kan vandre på drivakslen og ødelægge blæseren. Klemmekonus skal derfor efterspændes efter ca. 50 timer og kontrolleres en gang om året. For at gøre dette skal blæserens beskyttelsesgitter tages af. Klemmekonus fikserer blæserhjulet og klemmer sig samtidigt fast på drivakslen. Klemmekonus Vær opmærksom på følgende ved efterspænding af klemmeskruerne. ¾ Blæserhjulet vandrer ved tilspænding af skruerne, især ved første montering, til hus i beskyttelsesgitterets retning. ¾ En løs flange skal derfor rettes tættere til hydraulikmotor. ¾ Klemmefladerne skal være frie for olie og fedt. ¾ Klemmeskruerne skal tilspændes absolut ens og ad flere gange. Indimellem kan lette slag på flangen (plastikhammer eller hammerstål) lette tilspændingen på konusen. ¾ Tommeskruerne i udførelse nr. 10-24 4.6 må kun spændes med maks. 6,8 Nm. ¾ Efter fastspænding skal ventilatorhjulet testes for frit og ensartet løb. 28

Tank 7/8/9 DC Tankens volumen er på 4000 liter og den kan være udstyret med udklapbare hjælpemidler til påfyldning. Ved hjælp af den indlagte skyder kan såsæden fordeles og tanken fyldes helt. For at beskytte såsæden mod forurening, støv og fugt, bør afdækningen altid holdes lukket. Ved stærk støvdannelse kan der aflejres støv i tanken og fylde rotorcellerene. Dette medfører doseringsfejl og unødvendig slitage i doseringsapparatet. Faldsluse med elektrisk halvsidefrakobling Alle tilslutninger og dækslet skal være tæt lukket, således at der under såningen ikke opstår funktionsfejl ved indsprøjtningsdysen eller i såsædtransporten hhv. fordelingen. Lufttab medfører doseringsfejl. Tank med skyder og hydraulikmotor fyldesnekke Indsprøjtningssluse I indsprøjtningsslusen bringer doseringsapparatet såsæden ind i luftstrømmen. Slusen er bygget som fordeler for at fordele luftstrømmen til begge såtårne. For neden er der monteret et klapbart dæksel til kalibrering og tømning af rester. Ved kalibrering skubbes kalibreringssækken ind på skinnerne og derefter åbnes kalibreringsklappen. Kalibrering se vejledning E-Manager. Halvsidefrakobling Maskinen kan slukkes med en elektrisk eller en manuel halvsidefrakobling. Den elektriske halvsidestyring styres fra E-Manager og reducerer såmængden og det dermed tilsåede areal automatisk til halvdelen. Klappen på faldslusen kan også ændres manuelt. Så skal såsædsmængden reduceres til det halve i E-Manageren eller med "%"-knappen reduceres til 50%. Arealtælleren tæller fortsat hele arbejdsbredden. Hvis arealtælleren også skal arbejde korrekt ved spor med halvside, kan den halve arbejdsbredde indlæses i "Maskinkonfiguration". Så halveres såsædsmængden automatisk og arealtælleren arbejder korrekt. 29

Fordelere såsæd og gødning De to fordelere til såsæd er monteret bag på såmaskinen. De fordeler og leder såsæd og gødning til skærene. Alle komponenter på fordelerne skal være tætte. Selv små utætheder og lufttab giver en ujævn fordeling. Sædflowsensorer Sædflowsensorerne overvåger sædflowet. De udløser en alarm ved mængdeændringer under udledning af såsæd og gødning og ved tilstoppede slanger. Overvåges slangerne med sensorer, der er lukket ved kørespor, skal disse sensorers numre indlæses i E-Manageren. Sensorerne deaktiveres i så fald ved tilkoblet kørespor - se vejledning E-Manager. Fordelerne skal regelmæssigt kontrolleres for fremmedlegemer og aflejringer. Disse forstyrrer sædflowet og spjældenes funktion. Fordeler med motorspjæld til køresporsstyring På fordeleren er motorskyderne til køresporsstyring og sensorerne til sædflowsovervågning monteret. Motorspjæld til køresporsstyring Motorspjældene til køresporskobling har en markering på akslens underside, der viser spjældenes position. Her kan spjældenes drejebevægelse og endeposition kontrolleres. 30

Slangeplacering Pronto 7 og 8 DC 5 4 3 2 1 26 25 24 5 4 3 2 1 26 25 24 6 23 6 23 7 8 9 10 19 22 8 DC 8 DC 21 20 x x 8 7 9 10 22 21 20 19 11 12 13 14 15 16 17 18 x x 11 12 13 14 15 16 17 18 FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m 2 4 6 8 10 12 14 16 19 20 22 24 26 2 4 9 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26 x x x x 1 3 5 7 9 11 13 15 17 21 18 23 25 1 3 5 11 7 10 13 15 17 19 21 23 25 Pronto 9 DC 7 6 5 4 3 2 1 30 29 28 27 26 7 6 5 4 3 2 1 30 29 28 27 26 8 9 10 11 22 25 9 DC 9 DC 24 23 x x 8 9 10 11 25 24 23 22 12 13 14 15 16 17 18 20 19 21 x x 12 13 14 15 16 17 18 20 19 21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 23 26 28 30 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 22 25 21 27 29 x x FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m 2 4 10 1 3 5 x x 12 6 7 8 11 14 16 18 20 22 24 26 28 9 13 15 17 19 21 23 25 27 29 30 31

Doseringsapparat HORSCH doseringsapparatet består af få enkeltdele og kan skilles ad uden værktøj. 5 6 7 Rotorer til såsæd, gødning, små og store frø Der findes et stort udvalg af rotorer til de forskellige former for såsæd med et stort antal geometriske former og kornstørrelser, samt gødning i pulver- og granulatform. Til gødning, små og store frø findes der også rotorer med særlige egenskaber. 4 1 2 Valget af de enkelte rotorer til de forskellige anvendelser, arbejdsbredder og transportvolumen er beskrevet i vejledningen til E-Manager. Doseringsapparat 3 1. Hus 2. Drivmotor 3. Tømningsklap med tætningsgummi 4. Rotor 5. Sidedæksel med rotorleje 6. Sidedæksel til tryktank med afstrygerplade 7. Sidedæksel til normaltank med rapsbørster Ved alt monteringsarbejde på motoren skal den altid monteres med hullet nedad, således at der ikke kan løbe vand ind i huset. Doseringsapparatet afsluttes af faldslusen nedad. Her tages såsæden med af luftstrømmen. Cellerotorerne inddeles afhængigt af transportmængde i cm³ pr. omdrejning. Rotorer til dobbeltfaldsluser På maskiner med dobbeltfaldsluse og to såtårne skal man ved anvendelse af en delt rotor altid anvende versionen med en symmetrisk deling. I modsat fald fordeles såsæden forskelligt på de to halvdele. Ved alt arbejde på doseringsapparatet skal alle komponenter være absolut tætte. Utætheder medfører doseringsfejl. Ved montering af doseringsapparatet skal kontaktfladerne tætnes og huset må ved monteringen ikke spændes skævt. Ved kalibreringen tages såsæden gennem åbningen i faldslusen ud af doseringsapparatet. Afdækningen skal derefter lukkes tæt og fast igen. 32

Udskiftning af rotor Efter valg af rotor fra tabellen skal denne monteres i doseringsapparatet. Ved rotorskift skal såtanken være tom. ¾Fjern sidedæksel. ¾ Træk rotor med drivaksel ud. Udskiftning af rotor Efter hvert rotorskift skal indstilling af tætningsgummiet og rotorens rotation kontrolleres. Udskiftning af rotor Udskiftning af rotor med fuld tank ¾Tag sikrings- og underlagsskive af. ¾ Træk drivakslen ud og monter den i den nye rotor. Drivakslens aksiale spil i rotoren er nødvendigt for selvrensning af rotoren i doseringshuset. Udskiftning af rotor med fuld tank ¾ Skru vingemøtrikkerne på sidedækslet og drivmotoren af, tag sidedæksel og motor af. ¾Tag sikrings- og underlagsskive af drivakslen. ¾ Sæt ny cellerotor på drivakslen og skub derved den gamle rotor ud på motorsiden. ¾ Monter drivakslen, sæt sidedæksel og motor på og fastgør. 33

Indstilling af tætningsgummi Et defekt tætningsgummi eller en forkert monteret støtteplade medfører doseringsfejl ved såningen. ¾ Tætningsgummiet må ikke være revnet eller beskadiget - tætningsgummiet skal udskiftes mindst. 1 årligt. ¾ Monter sidedæksel med tætningsgummi i doseringshuset. Tætningen skal have god kontakt med røret og monteres med ca. 1 mm forspænding. Rotor til små frø Rotorer til små frø består af celleskiver, afstandsstykker og drivakslen. For at undgå funktionsfejl ved såning af små frø, formonteres cellerotorerne komplet på fabrikken. Rotorerne kan monteres med en eller to rotorskiver. Med to celleskiver på rotoren fordobles transportvolumen. Celleskiverne kan fås med 3,5 cm³, 5 cm³, 10 cm³ og 25 cm³ transportvolumen. Ved såning drejer kun celleskiverne i rotoren, afstandsstykker blokeres af anslag på huset. ca. 1 mm På maskiner med dobbeltfaldsluse og 2 såtårne må der kun anvendes rotorer med 2 celleskiver. I modsat fald fordeles såsæden forskelligt på de to halvdele. Demontering og montering af rotor små frø. Ved montering og demontering af rotorerne skal drejesikringerne drejes mod udsparingen i huset. Tætningsgummi Holdepladen til tætningsgummiet er asymmetrisk opdelt. Ved alle normale og små frø skal den brede side pege mod rotoren. Ved fejl med store frø som majs, bønner osv. kan holdepladen og tætningsgummiet udskiftes med en bredere version. ¾ Tag rotoren ud ¾ Sidedæksel med nyt tætningsgummi monteres, tætningsgummiet spændes kun så meget, at det stadig kan forskydes. ¾ Gummiet forskydes således at det rager ca. 1 mm ind i rotorudsparingen. ¾ Sidedæksel aftages, gummiet forskydes ikke yderligere og fastspændes. ¾ Sidedæksel monteres, indstillingen kontrolleres igen og rotoren monteres igen. Montering rotor til små frø. 34