BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Baumatic vinkøler BWE 40 NORSK: En utgave av bruksanvisningen finner du på www.baumatic.no, eller ring Nordic Trading AS på tlf.: + 47 21 69 77 73 SVENSK: En version av denna bruksanvisning med svensk text kan beställas via www.ekner.se eller på tel. +46 033-10 37 90. 1
Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 2 Reklamations bestemmelser 3 Vigtig information 3 Sikkerhedsregler 4 General information 4 Tekniske data 5 Din Baumatic BWE40 vinkøler 6 Tips til opsætning af din vinkøler 7 Sådan bruger du din vinkøler 8 Lagring af dine vine 10 Rengøring og vedligehold 11 Things to keep in mind about Wine, before you put it into your Wine Cooler 12 Fejlsøgning 14 Sådan vendes døren 16 Kontakt 17 Denne instruktionsbog omfatter modellerne: Baumatic BWE40 TYPE SKILT: Apparatets typeskilt er placeret på skabets indvendige venstre side. Når først apparatet er installeret kan det være vanskeligt at komme til at aflæse typeskiltet. Indfør derfor typeskiltets oplysninger i nedenstående skema for fremtidig brug. Model Nummer Serie Number Købsdato Købt hos.... 2
Tillykke med Deres nye Baumatic vinkøler. Denne vinkøler er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Reklamations bestemmelser Dette apparat er omfattet af garanti og reklamationsret jf. Købeloven i det land, hvor apparatet er købt og anvendes. Deres købskvittering er Deres garanti/reklamationsbevis. Reklamationsbestemmelserne omfatter ikke skader opstået som følge af forkert brug, manglende vedligeholdelse eller forkert opstilling og installation. Reklamations bestemmelserne er gældende for apparater, der bruges i en normal husholdning, og omfatter således ikke apparater opstillet i udlejningsejendomme, hvor flere end en familie bruger apparatet. Reklamations retten omfatter ikke: Enhver skade opstået som følge af transport, vold, eller forkert anvendelse eller forsømmelighed. Kosmetiske og periferiske dele så som stik, sikringer, pærer, lampeglas, filtre, gummidele og pakninger, knapper, keramiske overflader, tryk og malede overflader. Tilbehør, riste, stegeplader, bradepander, grydeopsatse, hylder, brændere og brænderdæksler, selvrenseplader, teleskopudtræk og lign.. Periodisk vedligeholdelse, rengøring og vedligeholdelse af gashaner, reparation og udskiftning af dele som følge af naturlig slitage eller vedligeholdelse. Tæring og rust som følge af dårlig vedligeholdelse eller beskadigede overflader. Skader opstået som følge af forkert eller mangelfuld installation. Forkert brug eller mangelfuld vedligeholdelse. Brug af uautoriserede reservedele eller personel. Skader opstået som følge af fremmedlegemer eller substans. Apparater brugt til anden brug en normal husholdning. Skader eller fejl opstået som følge af ukorrekt spænding, vand, vandtryk, gas eller gastryk. For yderligere information eller spørgsmål, kontakt Deres servicecenter. Vigtig information Efter udpakning, kontrolleres det at apparatet er ubeskadiget. Evt. skader skal omgående meddeles til importøren, eller til udsalgsstedet. Indpakningsmaterialer (Plastic - Folie - Polystyren o.s.v.) kan være farligt legetøj for mindre børn, og bør omgående fjernes. 3
Sikkerhedsregler Dette apparat er beregnet til at stå på gulvet, som skal være et fast og plant underlag, og må under ingen omstændigheder anvendes uden korrekt installation. Overbelast ikke hylderne i køleren. Vær sikker på, at flaskerne ikke er unormalt lange, således at døren ikke kan lukkes ordentligt FARE FOR AT KNUSE GLASDØREN. Din vinkøler må KUN anvendes til vin. Opbevar IKKE fødevarer, medicin etc. i køleren. Anvendelse af elektriske apparater kræver omtanke og følgende sikkerhedsregler bør iagttages: Apparatet skal tilsluttes af Aut. El-installatør. Forsøg aldrig selv at tilkoble apparatet. Dette apparat skal tilsluttes jordforbindelse jvf. stærkstrømsreglementet Træk aldrig i apparatets tilslutningskabel for at trække stikket ud af kontakten. Lad aldrig børn bruge apparatet uden opsyn. Brug aldrig samledåser eller forlængerledninger. Under rengøring skal strømmen til apparatet afbrydes på hovedafbryderen. Hvis apparatet skulle svigte eller en teknisk fejl skulle opstå, må De aldrig forsøge selv at reparere apparatet, men tilkald Aut. Baumatic Service. Af sikkerhedsgrunde skal det være umuligt at komme i kontakt med apparatets elektriske dele, når først apparatet er korrekt installeret. Det skal sikres således, at enhver adgang til de elektriske dele kræver brug af værktøj. General information Læs denne instruktionsbog nøje inden vinkøleren tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr. installation, brug og vedligeholdelse. Dette apparat opfylder alle gældende Europæiske sikkerhedsforskrifter. Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert brug, installation eller anvendelse af apparatet. Apparatet er CE mærket således: 4
Tekniske data BWE 40 Brutto indhold: Netto indhold: Antal flasker: 150 liter. 122 liter. 40 stk. 1 L. flasker (De fleste vinflasker er 750 ml). Elektronisk kontrolpanel. LED display. Digital temperatur regulering med 1 grads interval. Indbygget sensor. Anti-vibrations teknik. Automatisk defrost. Tempereret glas i dør. Lys i skabet. Tænd/sluk indikator. 6 chrome hylder med buk for 1 chrome rack. Vendbar dør. Justerbare fødder. Dimensioner: 840mm X 500mm X 545mm. UDPAKNING: Ved udpakning skal det kontrolleres at apparatet er ubeskadiget og at der ikke er ridser, revner eller buler i/på apparatet. Vinkølerens bagside 5
Din Baumatic BWE40 vinkøler Betjeningspanel Kabinet Lys Temperatur sensor Vin rack Chrome hylder Justerbare ben Dør Magnetisk lågepakning 6
Tips til opsætning af din vinkøler Fjern alt emballage og interiørets indpakningsmateriale. Fjern også beskyttelses skum fra døren. Indpakningsmateriale er højrisiko for børn, hvorfor det bør fjernes med det i mente. Check nu at der er følgende med: 6 chrome hylder. 1 vin rack. 1 instruktionsbog. Placer IKKE din vinkøler i meget varme (Over 25 grader celsius). Stil den så den ikke får direkte sollys. Stil heller IKKE vinkøleren for koldt, da den derved vil få meget svært ved at opretholde den rigtige temperatur for dine vine. Sørg for at den står på et plant og jævnt underlag, således at der ikke er risiko for at flaskerne falder ned fra hylderne. Bemærk venligst at vinkøleren har justerbare fødder, hvilket gør det muligt at få den til at stå helt plant. Vinkøleren skal have mindst 12,5 cm. luft omkring sig, både ved siderne og bagved. Dette er nødvendigt for ikke at risikere overophedning, og dermed unødvendig brandfare. Inden du sætter stikket i, lad da vinkøleren stå oprejst i ca. 2 timer. Dette for at kølervæsken løber på plads, hvis denne skulle være løbet ud i kølesystemet under transport. 7
Sådan bruger du din vinkøler 1. Tilslutning: Tilslut vinkøleren til strøm. Brug ikke forlængerledning. Vinkøleren skal tilsluttes 230V (Fase+nul+jord). Ved tvivl, kontroller da tilslutningsanvisningen bag på skabet. Kontrolpanelet: 2. Sådan bruges kontrolpanelet: Du stiller temperaturen ved at trykke henholdsvis på for at justere temperaturen ned. for at justere temperaturen op, og på Ved tryk på begge knapper samtidigt, vil temperaturen gå tilbage til fabriksindstillingen (12 grader celsius). Ved tryk på F/ C skifter temperaturskalaen mellem henholdsvis Fahrenheit og Celsius. Du kan tænde og slukke interiørlyset ved at trykke på symbolet med pæren. NOTE! Ved overvejende opbevaring af rødvine skal temperaturen sættes på 16 C. eller mere. Lampen ved siden af RED i displayet vil lyse op. Ved overvejende opbevaring af hvidvine skal temperaturen sættes mellem 10 og 15 C. Lampen ved siden af WHITE i displayet vil lyse op. Ved overvejende opbevaring af mousserende vine skal temperaturen sættes på 7 C så lampen ved siden af SPARKLING lyser op. Se i øvrigt afsnittet Lagring af dine vine på side 10. 8
3. Temperaturforskel! Bemærk venligst, at der vil være en forskel på ca. 4-6 C. mellem top og bund i skabet. Så hvis du vil lave et miks af for eksempel rød og hvid vin, sættes temperaturen i displayet til 16 C. Hvidvinene lægges nederst i køleren, og rødvinene lægges øverst. Derved opnås bedst temperatur for både rød- og hvidvin på samme tid. 4. Hylder og rack For at kunne have differencerede flaskestørrelser i vinkøleren, kan hylderne skråtstilles. Dette gøres ved at trække den pågældende hylde 1/3 ud, og løfte den op og så skubbe den ind på plads igen. På denne måde mindsker man risikoen for at flaskerne uforvarent falder ned af hylderne. Hylderne er konstrueret til at kunne bære i alt 40 flasker. Det traditionelle vin rack, i bunden af skabet, er beregnet for 6 flasker. Ligesom hylderne, kan dette også tages ud af skabet. 5. Husk karakteren af dine vine. Hvis du har et miks af vine i skabet, placer da altid rødvine øverst, hvidvine og mousserende vine nederst. 6. Store flasker Vær forsigtig når du lægger unormalt store flasker i køleren. Vær sikker på, at døren kan lukkes inden du smækker den. Skabet er ikke egnet til flasker over 1,5 liter. 9
Lagring af dine vine Nedenstående skema, er vejledende idealtemperatur til lagring af forskellige vine. Røde vine * 15.5 18,5 C (59,9 65,3 F) Tørre-/hvide vine ** 10-15 C. (50-59 F) Mousserende vine / Champagne 7,2 9,5 C. (45 49,1 F) Rosé vine 9,5 10,5 C (49,1 50,9 F) Vintage vine (ældre vine) 13 C (55 F) * Lyse røde vine (mest Beaujolais, Pinot Noir og Cabernet Franc fra Loire Valley) nyder godt af, at blive serveret en smule køligere end mørke rødvine. ** Chardonnay bliver ofte serveret for kold. Det kan derfor anbefales, at du køler den ved en højere temperatur, ved at ligge den øvers i vinkøleren. Her er temperaturen altid lidt højere end i bunden af skabet. Du kan også varme den let, ved at tage den ud nogen tid før den skal nydes. HUSK AT TEMPERATURSTABILITET ER DET VIGTIGSTE NÅR DU LAGRER VINE! Når en flaske er trukket op, kommer vinen i kontakt med luften. Når du skal lagre det resterende i flasken, anbefales det derfor, at lagre flasken stående, så du derved minimerer overfladen af vin, som vil være i kontakt med luft. En åbnet flaske, holder sig god i ca. 2 døgn (delikate hvide vine) eller 3 døgn (fyldige røde vine), så længe at flasken holdes lukket. Hvis vin opbevares/lagres korrekt vil man kunne opbevare og bevare god smag for hvide vine i op til 2 år. Fyldige røde vine vil kunne holde i op til 10 år, og dessert vine i helt op til 20 år. Se i øvrigt også afsnittet Things to keep in mind, before putting Wine into Your Wine Cooler (engelsk afsnit) side 12. 10
Vintage vine Vintage og ældre vine kræver speciel opmærksomhed hvad angår både lagring og servering. Disse er generelt de mere robuste røde vine, de bedre Bordeaux, Burgundy og Rhônes fra Frankrig og deres New WORLD pendant - Cabernet Sauvignon, Merlot, Pinot Noir, og Syrah -, deep Italienske røde og de stærke fyldige dessertvine som Port, Sauternes og tillige fine sent høstede Riesling fra Tyskland. Ved servering, vær da opmærksom på, at ældre vine nemt kan blive skrøbelige og miste pusten efter at proppen er fjernet. Vær derfor forsigtig når disse vine luftes eller omhældes. Rengøring og vedligehold Inden du påbegynder rengøring, SKAL strømmen til skabet afbrydes. SMØR aldrig lågehængslerne med flydende olie. Dette kan løbe ud over dørpakningen, og dermed beskadige denne. Rengøring: Vask skabet indvendigt med en blanding af tvekulsurt natron og varmt vand. Blandingen skal være ca. 2 spiseskefulde tvekulsurt natron til 1 liter vand. Vask hylder og bakker med et mildt vaskemiddel. Udvendigt bør du rengøre med varmt vand tilsat et mildt vaskemiddel. Fra tid til anden vil der, p.g.a. den luftfugtighed der skal være inde i skabet, danne lidt kondensvand som ligger i bunden af vinkøleren. Dette tørres blot op med en hård opvredet klud. For at undgå sundhedsfare, lad da aldrig dørpakningen blive snavset endsige plettet med fugt el. lign. Endvidere vil en meget beskidt/snavset dørpakning kunne medføre utæthed. Dette går ud over energiforbruget. Udskiftning af pære Afbryd strømmen til skabet inden du udskifter pæren. Pæren må ikke være større end 10W. Flytning af vinkøleren: Hvis det er nødvendigt at flytte vinkøleren, skal denne tømmes for flasker, og strømmen til køleren afbrydes (stikket tages ud). Forsegl interiøret med tape. Luk døren, og tape denne fast, så den ikke uforvarent springer op under transporten. Skru benene helt op. Sørg for at vinkøleren står oprejst under transporten. 11
Things to keep in mind about Wine, before you put it into your Wine Cooler Wine is a natural, perishable food product. Left exposed to heat, light, vibrations, or fluctuations in temperature and humidity, all wines (including sparkling wine, red wine and fortified wine) can spoil. When properly stored, wines not only maintain their quality, but many will actually improve in aroma, flavour and complexity as they mature. Temperatures greater than 70 F (21 C) will age a wine prematurely and in extreme cases will cook a wine, resulting in flat aromas and flavours. A humidity of around 70% is ideal. Bearing this in mind, you should know your wine s storage history before storing it in your Wine Cooler. Ideally, you will have either just bought it, or you will have kept it in a cool, dark place with the bottle having rested on its side (except in the case of all fortified wines, excluding port). Also make sure that your wine s old storage area was not subjected to heavy or constant vibrations (eg., being next to a busy road) and strong smells, as these can impair the flavour of all wines. If your old storage area was very dry, this may present problems in that the wine may have leaked through a split cork. Make sure that your old storage area had been cool but never freezing. Remember to make sure that you keep your Wine Cooler in a place where it will not receive much sunlight. Ultraviolet light can penetrate even the darkest bottles and spoil wine. If you are going to be storing your wine in your Wine Cooler rather than just cooling it, it s a good idea to keep in mind that the ideal temperature for general wine storage is about 57 degrees Fahrenheit (14 degrees Celsius), much like the cool caves used to store wine in France. Never forget that all wine is alive. Although thankfully rare, there are several problems with any kind of wine storage that should be understood before you get to placing bottles in your Wine Cooler (see below & next page): Corking a tiny percentage (about 1%) of bottled wine will experience this: essentially, the cork reacts with the wine and gives it a musty, unpleasant taste. It is the most common wine fault and is caused by harmless bacteria growing on the cork. As unfortunate as this is, there is nothing to do but to discard all the wine in the affected bottle. This is not to be confused with small fragments of cork floating in the wine itself, which will not impair the flavour. Oxidation when wine has been opened and left for longer than a day, it tends to lose its aroma and colour, giving an overall flat taste. The only way to avoid this is to drink the wine on the same day it was opened or use a vacuum device specially designed for wine bottles and drink it shortly afterwards. Ullage this is loss of wine from the bottle by evaporation or leakage. Signs of ullage include wine seeping around the cork, a protruding cork, or a stained label. It can happen if the bottle was allowed to get too warm. The wine may still be drinkable if the leakage was recent; however, please be aware that if the wine cools down again, 12
contracting, air can be sucked back into the bottle to cause further deterioration. Very Slight Effervescence in Still Wine this isn t really a fault but is a result of slightly incomplete malolactic fermentation from when the wine was bottled. A good way to make this disappear is to let the wine breathe, but if needs be, you can always use a bottle vacuum device (such as Vacu-Vin). Five minutes or so with one of these installed will make the effervescence vanish. Sediment this is normally not a problem at all. Both red and white wines can throw a sediment after a number of months in a bottle. These are tartrate crystals totally harmless. These can actually be considered to be a good sign in that they mean that the wine was not subjected to much (if any) filtering, thus preserving the flavours and aromas better. A good way to get round sediment (if it is a problem) is to stand the bottle upright the day before opening so that the sediment can settle to the bottom of the bottle. You can also decant your wine. If you have a crystal decanter, this can be especially appealing on the table. Decanting will open up the flavour of both young and old wines, but younger wines in particular. To decant, pour the wine slowly and evenly into your decanter. To make the most of the bouquet and taste of your wine, never fill more than half a glass at a time. It may also help if you have the appropriate shape of glass for your wine. The size and shape of your glass s bowl determine the intensity and complexity of the bouquet. The stem should be long enough to avoid hand contact with the bowl and should be tulip-shaped or tapered at the top. 13
Fejlsøgning Symptom Mulig grund Løsning Ingen strøm tilsluttet. Kontroller strømtilslutningen. Vinkøleren virker ikke: Bliver ikke kold nok: Kompressoren starter og standser kontinuerligt: Lav spændning. Kontakten er afbrudt. Sikringen er gået. Vinkøleren står for tæt på anden varmekilde. Lågen er ikke tæt. Døren har kontinuerligt været åbnet eller har stået åben i en længere periode. Temperaturen er sat for højt i vinkøleren. Vinkøleren har ikke luft nok omkring sig. Rumtemperaturen er højere end normalt. Døren er ikke lukket ordentligt. Temperaturen er ikke valgt ordentligt. Dørpakningen lukker ikke tæt Et stort parti vin, er lagt i vinkøleren på en gang. Vinkøleren har ikke luft nok omkring sig. Kontroller spændingen. Tænd kontakten. Skift sikringen. Hold vinkøleren fra direkte sollys, og andre varmekilder. Kontroller at pakningen ikke er beskadiget, og at der ikke er noget i vejen for lågen. Luk døren, og lad den være lukket i en rum tid. Check temperaturen, og indstil den hvis nødvendigt. Se skema side 11. Kontroller at vinkøleren er placeret efter forskrifterne. Se side 8. Sænk rumtemperaturen. Luk døren. Indstil vinkølerens temperatur. Se evt. side 9 Kontroller dørpakningen for skader Dette får vinkøleren til at arbejde hårdt. Afvent et døgns tid, hvorefter den gerne skulle kører normalt. Kontroller at vinkøleren er placeret efter forskrifterne. Se side 8. 14
Symptom Mulig grund Løsning Vinkøleren larmer for meget: Lyset virker ikke: Is i skabet: Døren lukker ikke tæt: Vinkøleren er for kold: En rislende lyd fra kølesystemet kan forekomme. Endvidere kan du opleve en gurglen i det øjeblik at kompressoren standser. Din vinkøler står ikke i vater. Vinkølerens konstruktion kan give efter for varme og kulde. Strømmen er brudt Pæren er brændt ud. (sprunget). For høj rumfugtighed eller for lav rumtemperatur. Døren er ikke lukket ordentligt. Temperaturen er ikke valgt ordentligt. Dørpakningen lukker ikke tæt Et stort parti vin, er lagt i vinkøleren på en gang. Vinkøleren har ikke luft nok omkring sig. Vinkøleren står ikke i vater. Døren er vendt, og ikke monteret rigtigt. Dørpakningen er beskidt. Hylderne sidder ikke rigtigt. Rumtemperaturen er for lav Dette er helt normalt, og du skal ikke foretage dig noget. Få køleren i vater ved hjælp af de justerbare ben under vinkøleren. Se evt. side 7. Det er almindeligt hvis døren åbnes mange gange lige efter hinanden. Kontroller sikringen, og kontroller at stikkontakten er tændt. Skift pæren. Brug ikke en pære større end 10W. Sluk skabet for automatisk defrost. Luk døren. Indstil vinkølerens temperatur. Se evt. side 9 Kontroller dørpakningen for skader Dette får vinkøleren til at arbejde hårdt. Afvent et døgns tid, hvorefter den gerne skulle kører normalt. Kontroller at vinkøleren er placeret efter forskrifterne. Se side 8. Få køleren i vater ved hjælp af de justerbare ben under vinkøleren. Se evt. side 7. Se side 17. Rengør dørpakningen. Kontroller hyldernes placering. Varm rummet op, eller flyt vinkøleren til et varmere sted. Se side 12, afsnit om flytning af vinkøler. 15
Sådan vendes døren Figure 1 Døren åbner fra venstre Figure 2 Døren åbner fra højre OBS: Inden du går i gang med at vende døren SKAL strømtilslutningen afbrydes! 1. Fjern øverste hængselkappe (6) 8. Sæt nu hængseltappen (9) i igen 2. Fjern de to skruer (1) der holder det 9. Sæt nu døren på igen, og vær sikker øverste hængsel. Fjern hængslet (5) på, at den sidder rigtigt ned over 3. Løft døren af. Sæt den således at den hængseltappen ikke bliver beskadiget. 10. Fikser nu lågen, ved at fastgøre det 4. Fjern de to skruer (8) der holder det øverste hængsel (5) løseligt. Du skal ikke nederste hængsel. Fjern hængslet spænde hængslet helt fast, før du er 5. Tag forbenet (4) af, og sæt det i højre sikker på, at døren sidder helt lige side i stedet 11. Monter nu det øverste hængsel- 6. Flyt beskyttelsesdækslet (7) til højre dæksel (6) over hængslet side 7. Inden du sætter hængslet (2) på i modsatte side, skal du fjerne hængseltappen (9) og vende retningen på hængslet. Fastgør nu hængslet i venstre nederste side med de to skruer (8) 16
Kontakt Importør: Gaarsdalvej 20, Ravnstrup, DK 8800 Viborg Danmark: PV Import A/S Gaarsdalvej 20 DK-8800 Viborg Telefon +45 87262310 Fax +45 87262301 Service. Sverige Ekner Design AB Varbergsvägen 20 SE-504 30 Borås Uniservice A/S Tlf. +45 87262305 Fax. +45 87262301 service@baumatic.dk www.baumatic.dk Tlf. +46 33103790 Fax +46 33104790 E-mail Info@ekner.se Internet www.baumatic.se Norge: Nordic Trading AS Litleåsveien 49, NO-5132 Nyborg Postadresse: postboks 22, Nyborg. NO-5871 Bergen Telefon +47 21697773 Fax +47 21677774 post@nordic-trading.no www.baumatic.no Service. Telelefon +47 21697771 Fax +47 2169777 post@nordic-trading.no Reservedele/Spareparts VM Elektro A/S Gaarsdalvej 20, Ravnstrup DK-8800 Viborg Telefon +45 87262300 Fax +44 87262301 vm@vm-elektro.dk www.vm-elektro.dk Service GarantGruppen AB Tlf. +46 013-154510 Fax. +46 013-154507 info@garant.se www.garantgruppen.se Teknisk Support/Technical support. Uniservice A/S Telefon +45 87262305 Fax +45 87262301 www.uni-service.dk I stadig stræben efter produktforbedringer, forbeholder Baumatic sig ret til uden varsel at ændre specifikationerne for sine produkter. Baumatic tager forbehold for evt. trykfejl i denne instruktionsbog 17