Inspektion af detentionen i Ilulissat den 6. juni 2011

Relaterede dokumenter
Inspektion af detentionen i Sisimiut den 2. juni 2011

Inspektion af detentionen i Narsarsuaq den 26. august 2006

Inspektion af detentionen i Paamiut den 21. august 2006

Ad pkt Den anvendte lokale blanket/rapport, alternativer til detentionsanbringelse, statistik mv.

Indholdsfortegnelse. Ad punkt 1. Detentionslokalerne...3

Jeg skal herefter meddele følgende:

Jeg modtog herefter udtalelser af 19. november 2002 med bilag og 20. december 2002 fra henholdsvis Politimesteren i Sønderborg og Justitsministeriet.

Inspektion af detentionen i Århus den 5. november 2009

Inspektion af detentionen på Station Bellahøj den 14. december 2010

Inspektion af detentionen i Ilulissat den 6. juni 2011

Inspektion af detentionen i Ittoqqortoormiit den 3. september 2009

Jeg modtog herefter en udtalelse af 23. januar 2003 med bilag fra Politimesteren i Tønder og en udtalelse af 14. februar 2003 fra Justitsministeriet.

Af politimesterens udtalelse fremgår følgende herom:

Jeg har noteret mig Justitsministeriets tilslutning af mine kritikker disse steder. Jeg skal herefter meddele følgende:

Ad punkt 1. Detentionslokalerne

FOLKETINGETS OMBUDSMAND 1

Politidirektøren har oplyst at arbejdet blev afsluttet den 2. september 2005.

Inspektion af detentionen på Station Amager den 14. december 2010

Inspektion af detentionen i Kangerlussuaq den 2. juni 2011

Jeg skal herefter meddele følgende:

Politidirektøren har oplyst at mine bemærkninger med hensyn til indbringelsen til politistationen vil blive efterlevet.

Ad punkt 1. Detentionslokalerne

Jeg har herefter fra Politimesteren i Nyborg modtaget en udtalelse af 22. marts 2006 og fra Justitsministeriet en udtalelse af 8. maj 2006.

Jeg skal herefter meddele følgende:

Jeg har taget det oplyste til efterretning og foretager mig ikke yderligere i den anledning.

Inspektion af detentionen i Holstebro den 6. marts 2008

Jeg bad om at oplysningerne mv. blev tilbagesendt gennem Justitsministeriet med henblik på at ministeriet kunne komme med bemærkninger hertil.

Politimesteren i Frederikssund har oplyst at alle glas i indkigshullerne til detentionslokalerne er blevet skiftet.

Inspektion af detentionen i Narsaq den 25. august 2006

Inspektion af detentionen i Sisimiut den 2. juni 2011

I rapporten anmodede jeg om udtalelser fra stationslederen, Politimesteren i Grønland og Justitsministeriet.

Justitsministeriet Slotsholmsgade København K Inspektion af detentionen i Nuuk ministeriets j.nr /

Inspektion af detentionen i Paamiut den 21. august 2006

I rapporten anmodede jeg om udtalelser fra stationslederen, Politimesteren i Grønland og Justitsministeriet.

Jeg skal meddele følgende:

Jeg modtog herefter udtalelser af 28. maj 2004 fra Politimesteren i Frederikshavn og af 22. december 2004 fra Justitsministeriet.

Jeg skal herefter meddele følgende:

Jeg skal herefter meddele følgende:

Jeg skal herefter meddele følgende:

Ad punkt 2.2. Jeg skal herefter meddele følgende:

Ad. 1. Detentionslokalerne

Inspektion af detentionen på Station City den 14. december 2010

Indholdsfortegnelse. Ad pkt. 1. Detentionslokalerne... 2

Inspektion af detentionen i Qaqortoq den 22. august 2006

Ad punkt 1. Detentionslokalerne

Inspektion af detentionerne på Færøerne i august 2008

Justitsministeriet har i den anledning indhentet ovennævnte udtalelse af 22. september 2004 fra Rigspolitichefen der har udtalt følgende:

Ad pkt Anbringelse af spirituspåvirkede i detention

Oplysninger fra kriminalregistret

Rigspolitiet har hertil anført følgende:

Jeg skal herefter meddele følgende:

I rapporten anmodede jeg om udtalelser fra stationslederen, Politimesteren i Grønland og Justitsministeriet.

Ad punkt 1. Detentionslokalerne

Ad pkt Anbringelse af spirituspåvirkede i detention

Jeg skal herefter meddele følgende:

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang Grundlaget for detentionsanbringelsen... 8

Inspektion af detentionen i Nanortalik den 24. august 2006

Indholdsfortegnelse. 1. Generelle spørgsmål m.v Celler, forrum mv Inventar Tv-overvågning mv...10

Ad punkt 2. Rapportgennemgang

Jeg skal herefter meddele følgende:

Inspektion af detentionen i Nuuk den 20. august 2006

Ad pkt. 1. Jeg skal herefter meddele følgende:

Indholdsfortegnelse 1. DETENTIONSLOKALERNE RAPPORTGENNEMGANG...4

1/17. Indholdsfortegnelse

Ad punkt 2. Rapportgennemgang

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionen...2

Jeg har herefter fra Politimesteren i Herning modtaget en udtalelse af 9. juni 2006 og fra Justitsministeriet en udtalelse af 1. september 2006.

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalet på Samsø Brugen af detentionslokalet Detentionsanbringelse...7

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang Grundlaget for detentionsanbringelsen Lægeundersøgelse...

Inspektion af detentionen i Ittoqqortoormiit den 3. september 2009

Jeg skal herefter meddele følgende:

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionen Alternativer til detentionsanbringelse, statistik mv... 7

Jeg skal herefter meddele følgende:

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne...2

INDHOLDSFORTEGNELSE. 1. Detentionslokalerne... 2

1/19. Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse Tidspunktet for tilkald af læge Oplysninger fra Kriminalregisteret... 9

Den 24. august 2004 foretog jeg og to af mine medarbejdere inspektion af detentionen på politigården i Nykøbing Falster.

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionen Anvendelse af detentionen Lægebetjening tilkaldeordning Rapportgennemgang...

Vedrørende direktoratets j.nr (Ressourcestyringskontoret) overbelæg i detentionen i Tasiilaq

I redegørelsen fra politimesteren er der flere gange nævnt navne mv. på bl.a. de tilbageholdte. Jeg har valgt at anonymisere disse oplysninger.

Inspektion af detentionen i Århus den 5. november 2009

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang...4

Ad punkt 2. Ad punkt 2.2.

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang Grundlaget for detentionsanbringelsen Lægeundersøgelse...

Tilsynsbesøg i detentioner

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne...2

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang Bestemmelser om detentionsanbringelse...6

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne Rapportgennemgang

Indholdsfortegnelse. 1. Celler, forrum mv. og afprøvning af brandmelderfunktion Forrum og møblering af forrum Møblering af celler...

Inspektionen udgjorde en af de i alt syv inspektioner af arrester/detentioner og anstalter for domfældte i Grønland i uge 21 og 22.

Venterummene på politistationen i Silkeborg

Direktoratet har vedlagt den vedligeholdelsesplan der er udarbejdet (den 13. juni 2007) for anstalten.

Indholdsfortegnelse. 1. Arrest/detentionslokaler Vejledning om alkoholafvænning...5

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionen...2

Ad pkt Ordenspolitiets venterum Jeg udtalte følgende om ordenspolitiets venterum (der måler 107 x 260 cm):

1/26. Indholdsfortegnelse

FOLKETINGETS OMBUDSMAND 1. Indholdsfortegnelse

1. Detentionen Frederiksberg politis detentionslokaler ligger sammen med Frederiksberg politis venterum i en høj kælder under politistationen.

Indholdsfortegnelse. 1. Detentionslokalerne... 3

Transkript:

Inspektion af detentionen i Ilulissat den 6. juni 2011 OPFØLGNING Dok.nr. 12/00244-4/PH

2/20 Indholdsfortegnelse Ad 2.2. Frister mv.... 3 Ad 3. Celler, forrum mv. og afprøvning af brandmelderfunktion... 4 Ad 4.1. Forrum/fællesrum... 8 Ad 5. Andre forhold... 10 Ad 6.1. Lidt om sagerne... 11 Ad 6.2.1. Bestemmelser om detentionsanbringelse af berusere... 12 Ad 6.3. Udstrækning af pligten til at føre detentionsblanketter mv.... 13 Ad 6.4. Udskrift af kriminalregisteret... 13 Ad 6.5. Lægeundersøgelse... 14 Ad 6.6. Visitation... 15 Ad 6.7. Tilsyn med berusere mv.... 17 Opfølgning... 20 Underretning... 20

3/20 Den 19. december 2011 afgav Folketingets Ombudsmand en endelig rapport om sin inspektion af detentionen i Ilulissat den 6. juni 2011. Samme dag afgav ombudsmanden endelige rapporter om sine inspektioner af detentionerne i Sisimiut og Kangerlussuaq den 2. juni 2011. I rapporterne bad ombudsmanden om oplysninger mv. om nærmere angivne forhold. Jeg har i den anledning modtaget udtalelser af 26. og 27. november 2012, 11. december 2012 og 18. april 2013 med bilag fra Politimesteren i Grønland samt en udtalelse af 20. juni 2013 fra Justitsministeriet. Udtalelsen af 27. november 2012 vedrører detentionen i Ilulissat, og det fremgår af denne udtalelse, at politimesteren til brug for sit svar har indhentet en udtalelse fra politiet i Ilulissat. Jeg skal herefter meddele følgende: Ad 2.2. Frister mv. Under inspektionen af detentionen i Kangerlussuaq den 2. juni 2011 bad ombudsmanden om kopi af anholdelsesprotokollen for perioden 1. januar 2011 til 1. juni 2011. Det blev oplyst, at politiet i Grønland nu har en samlet elektronisk anholdelsesprotokol, og at ap-numrene for de enkelte stationer derfor ikke længere er fortløbende. Ombudsmanden gik i rapporten om denne inspektion ud fra, at det er muligt fra den elektroniske anholdelsesprotokol at udtrække oplysninger om de frihedsberøvelser, der har været (samlet set og) i de enkelte detentioner over en given periode. Ombudsmanden bad politimesteren om at oplyse, om det var rigtigt forstået. Hvis det var tilfældet, bad ombudsmanden om en kopi af en sådan udskrift for detentionen i Ilulissat for perioden 1. januar 2011 til 1. juni 2011. I den forbindelse nævnte ombudsmanden, at han gik ud fra, at det af de nævnte oplysninger ville fremgå, hvordan frihedsberøvelserne fordelte sig på berusere, anholdte, tilbageholdte og dømte.

4/20 Politimesteren i Grønland har i sine udtalelser om alle tre detentioner oplyst, at det er muligt at udtrække oplysningerne fra den elektroniske anholdelsesprotokol. Politimesteren har desuden oplyst, at der er vedlagt en udskrift af anholdelsesprotokollen samt anholdelsesrapporter/detentionsblanketter på de enkelte anholdte for den nævnte periode, hvoraf det fremgår, på hvilket grundlag anholdelsen er sket, og hvornår den anholdte er løsladt. Denne udskrift var imidlertid ikke vedlagt. Ombudsmanden henviste til ovennævnte anmodning under pkt. 6.1, og under dette punkt har politimesteren oplyst, at der var tale om i alt 42 personer for perioden 1. januar 2011 til 27. maj 2011. Politimesteren har oplyst, at 10 var anholdt for beruselse, at 30 var anholdt i anden anledning, og at de sidste 2 var tilbageholdte. Der var ingen dømte. Ad 3. Celler, forrum mv. og afprøvning af brandmelderfunktion På tidspunktet for inspektionen var politistationen i Ilulissat ved at blive renoveret, fordi der var konstateret skimmelsvamp, og politiet havde derfor midlertidige kontorer et andet sted i byen. Detentionslokalerne, der ligger i en tilbygning til politistationen, blev dog fortsat benyttet. Så vidt ombudsmanden forstod, var der ikke konstateret skimmelsvamp i detentionslokalerne. Ombudsmanden bad om at få oplyst, om det var rigtigt forstået. Politimesteren i Grønland har i sin udtalelse af 27. november 2012 bekræftet, at der ikke er konstateret skimmelsvamp i detentionen i Ilulissat. Siden ombudsmandens sidste inspektion af detentionen i Ilulissat var der isat nye vinduer i alle detentionslokalerne. Det blev ved den sidste inspektion oplyst, at ruderne i de nye vinduer ville blive forsynet med en film, der forhindrer, at man kan kigge ind i lokalerne gennem vinduerne, der vender ud mod et åbent areal. Vinduerne i to af de tre detentionslokaler var på inspektionstidspunktet blændet og uden dagslysindfald, mens det i det sidste lokale var muligt at kigge ud ad vinduet.

5/20 På muren uden for vinduerne er der en skinne med skodder, som det er muligt at trække for vinduerne og låse med en hængelås. Blændingen af ruderne i to af lokalerne skyldtes, så vidt ombudsmanden forstod, at skodderne var trukket for disse vinduer på inspektionstidspunktet. Ombudsmanden bad om at få oplyst, om det var rigtigt forstået. Politimesteren i Grønland har oplyst, at det er korrekt, at skodderne var trukket for vinduerne på inspektionstidspunktet. Ombudsmanden udtalte herefter følgende i rapporten: Vinduer til detentionslokaler bør være udformet sådan at det ikke er muligt at kigge ind ad vinduet, hverken til berusere eller andre der har ophold i detentionen. På den anden side bør vinduet ikke være blændet på en sådan måde at der slet ikke er lysindfald i lokalerne (som det er tilfældet når skodderne er for). Jeg beder om at få oplyst om ruderne er forsynet med en film der gør at det ikke er muligt at kigge ind, men kun ud, ad vinduerne når skodderne er trukket fra. Politimesteren har oplyst, at ruderne ikke er forsynet med film, og at det er muligt at kigge ind, men at det på grund af vinduernes placering og genskin fra lyset udefra kun er muligt, hvis man ligger på jorden. Politimesteren har endvidere på Justitsministeriets forespørgsel oplyst, at man har forhørt sig hos de tjenestegørende hos politiet i Ilulissat, der var tilgængelige (11 af 15), og at ingen af disse har kendskab til episoder, hvor uvedkommende har kigget eller har forsøgt at kigge ind ad de meget lavt placerede vinduer i detentionslokalet. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet henset til de efter det oplyste meget begrænsede muligheder for at kigge ind ad vinduerne og til behovet for dagslysindfald i lokalerne samt det i øvrigt af politiet oplyste ikke foretager sig yderligere vedrørende dette forhold.

6/20 Jeg har noteret mig det oplyste og foretager mig heller ikke mere vedrørende dette forhold. På væggen under loftet ved døren til cellerne er der en udluftningsrist med en metalplade foran. I det ene lokale (nr. 1) virkede hullerne i pladen umiddelbart større end de 4 mm, som Rigspolitiet har meldt ud er den maksimalt tilladte hulstørrelse, jf. (bl.a.) en opfølgningsrapport af 5. marts 2009 om ombudsmandens inspektion af detentionen i Løgstør, og det så ikke ud som om, at der var monteret et gitter med små huller lige bag denne metalplade. I de andre lokaler var hullerne i metalpladen mindre. En rist i loftet i et af de andre lokaler så også umiddelbart ud til at have huller på mere end 4 mm. Ombudsmanden foretog ingen opmåling eller aftegning af de omtalte huller. Ombudsmanden henstillede til Politimesteren i Grønland at foranledige, at det blev undersøgt, hvor store hullerne i ristene/gitrene alle steder i detentionen i Ilulissat var. Hvis der var riste/gitre med en hulstørrelse på mere end 4 mm, henstillede ombudsmanden til politiet at udskifte dem. Ombudsmanden bad politimesteren om at underrette ham om, hvad der videre skete vedrørende dette forhold. Politimesteren i Grønland har oplyst, at samtlige gitre med en afstand på mere end 4 mm er blevet udskiftet, så lamelafstanden i alle tre detentionslokaler ikke overstiger 4 mm. Jeg tager det oplyste til efterretning. Ved kaldet i det ene lokale var der en revne. Ombudsmanden gik ud fra, at denne revne ikke udgjorde en sikkerhedsmæssig risiko, men for en ordens skyld bemærkede ombudsmanden samtidig, at han gik ud fra, at politiet er opmærksom på at udbedre forhold, der kan udgøre en sikkerhedsmæssig risiko. Ombudsmanden henviste i den forbindelse også til afsnit 1.9 i Politimesteren i Grønlands dagsbefaling, hvor det er anført, at det ved daglig inspektion af detentionslokaler mv. skal sikres, at de i enhver henseende er i en tilfredsstillende herunder sikkerhedsmæssig forsvarlig stand.

7/20 Politimesteren i Grønland har oplyst, at revnen, der målte 3,5 cm x 0,5 cm, nu er udbedret. Politimesteren har samtidig bemærket, at han ikke mener, at revnen, henset til dens placering og størrelse, udgjorde en sikkerhedsmæssig risiko. Jeg har notereret mig det oplyste. Det lokale, der indeholder toilet og bad, indeholdt fortsat (ligesom ved inspektionen i 2003) en stålbordplade med vask, men lokalet bruges ikke længere til at vaske op i, jf. det afsluttende brev af 3. september 2007 i sagen om inspektionen i 2003. I dette brev henstillede ombudsmanden i øvrigt til Grønlands Politi at overveje at følge et forslag/ønske fra stationslederen om at fjerne dette bord, fordi der ikke (længere) var behov for det, da der ikke længere vaskes op i lokalet. Ombudsmanden bad om at få oplyst, om det på baggrund af denne henstilling havde været overvejet at fjerne bordet. I bekræftende fald bad ombudsmanden om at få oplyst, hvorfor disse overvejelser ikke førte til, at bordet blev fjernet. Politimesteren i Grønland har i udtalelsen af 27. november 2012 oplyst, at bordet nu er blevet fjernet, da det ikke tjente noget praktisk formål. Da politiet midlertidigt havde kontorer et andet sted i byen, og der ikke var nogen i detentionen, afprøvede ombudsmanden ikke samtaleanlægget og kameraovervågningen under inspektionen. Ombudsmanden gik ud fra, at begge dele fungerer som det skal, jf. også reglerne herom i dagsbefalingens afsnit 1.5. Politimesteren i Grønland har bekræftet denne antagelse. Jeg har noteret mig denne bekræftelse. Efter afsnit 1.5.3 i politimesterens dagsbefaling skal den automatiske brandmelderfunktion afprøves mindst en gang om måneden for at sikre, at systemet fungerer til-

8/20 fredsstillende. Resultatet af afprøvningen skal skrives på en blanket (dagsbefalingens bilag 3), der skal ophænges i forbindelse med brandmeldercentralen. Under inspektionen så ombudsmanden den senest udfyldte blanket til notat om afprøvning af brandmelderfunktionen. Der var notater frem til juni 2011, som, så vidt det umiddelbart kunne ses, havde været ført i overensstemmelse med reglerne herom i dagsbefalingen. For en ordens skyld bad ombudsmanden om en kopi af den seneste brandmelderblanket, så han kunne se, hvornår der var foretaget afprøvninger i 2011. Politimesteren i Grønland har vedlagt en kopi af blanketten til afprøvning af brandmelderen. Blanketten omfatter tilsyn til og med januar 2012. For så vidt angår 2011 fremgår det, at der efter juni måned har været foretaget afprøvning i september, oktober, november og december. Der er således ikke notat om afprøvninger i juli og august 2011. Jeg har noteret mig det, der fremgår af denne blanket. Jeg foretager mig ikke noget vedrørende det forhold, at der ikke ses at være foretaget afprøvninger i juli og august 2011. Ombudsmanden bad desuden om at få oplyst, om politiet i Ilulissat har søgt indgået aftaler med naboer om alarmering af brandvæsen ved udløsning af automatisk brandmelder (lyd- og lysalarm), jf. dagsbefalingens afsnit 1.5.3. Politimesteren i Grønland har oplyst, at der ikke er indgået skriftlig aftale om alarmering, men at brandmelderen er tilkoblet politiets radio, som rådighedsvagten uden for stationens åbningstid altid bærer på sig og har åben. Endelig har politimesteren oplyst, at signalet virker, og at det bliver afprøvet sammen med brandmelderen. Ad 4.1. Forrum/fællesrum Folketingets Ombudsmand oprettede i forbindelse med en inspektionsrejse, som ombudsmanden foretog i 2003 i Vestgrønland, en særskilt, generel sag om (bl.a.) møbleringen af forrummene i de grønlandske detentioner og et sparsomt møblement i de enkelte detentionslokaler, som ombudsmanden omtalte nærmere i rapporten.

9/20 Politimesteren havde udarbejdet en møbleringsplan for forrummene i de enkelte detentioner og i lyset heraf en liste over mangler/nyanskaffelser af inventar ligeledes til de enkelte detentioner, der blev sendt til direktoratet med brev af 25. april 2006. I bilag 1 til det nævnte brev af 25. april 2006 var der ud for antal forrum i detentionen i Ilulissat anført et nul. Under antal kvadratmeter lige nedenunder, der sigter til det areal, der ønskedes anvendt som forrum, var anført 15 og i parentes var anført celle 2. Ombudsmanden forstod det sådan, at forrummet i detentionen i Ilulissat ikke anses for møblerbart (ud over med de i rapporten nævnte køkkenelementer mv.), og at dette rum sammen med detentionslokale nr. 2 fungerer som fællesrum for de indsatte. Ombudsmanden bad om at få oplyst, om det var rigtigt forstået. Hvis det var tilfældet, bad ombudsmanden også om at få oplyst, hvorfor døren ikke var fjernet som angivet i en udtalelse af 22. november 2005 fra politimesteren, der var omtalt i et citat tidligere i rapporten. Politimesteren i Grønland har oplyst, at det er korrekt, at detentionslokale nr. 2 benyttes som fællesrum sammen med forrummet, hvis der undtagelsesvis er en afsoner eller en tilbageholdt i detentionen. Politimesteren har endvidere anført, at det ikke findes hensigtsmæssigt at fjerne døren til det ene detentionslokale, da samtlige detentionslokaler til tider anvendes på samme tid, og da detentionslokalerne sjældent anvendes til afsonere eller tilbageholdte. Det fremgik desuden af det bilag 1 til politimesterens brev af 25. april 2006 til Direktoratet for Kriminalforsorgen, at politiet i Ilulissat havde fremsat ønske om anskaffelse af nærmere opremset inventar til detentionen i Ilulissat, herunder et ophæng til tv og et skab eller en reol til bøger/blade. Disse effekter var ikke i detentionen på inspektionstidspunktet. Ombudsmanden bad om at få oplyst, hvad der videre skete med hensyn til ønskerne om et tv-ophæng som ombudsmanden gik ud fra var tiltænkt et mindre tv-apparat end det store apparat, der var i detentionen på inspektionstidspunktet og et skab eller en reol til bøger og blade.

10/20 Ombudsmanden bad desuden om at få oplyst, om politiet er i besiddelse af yderligere møblement, der vil kunne sættes ind i dette detentionslokale, f.eks. endnu et bord, da tv-apparatet fyldte næsten hele bordet. Politimesteren i Grønland har oplyst, at det på grund af fjernsynets alder ikke er muligt at købe et ophæng dertil. Politimesteren har endvidere oplyst, at Direktoratet for Kriminalforsorgen ikke vil købe nye fjernsyn til detentionerne, da de som udgangspunkt ikke anvendes til tilbageholdte og afsonere. Politimesteren har desuden oplyst, at politimesteren af samme grunde ikke finder anledning til at anskaffe nye ting til detentionerne med henblik på længerevarende ophold, og at der ikke er andet møblement end det, der var til stede ved inspektionen. Ad 5. Andre forhold Af politimesterens dagsbefaling af 23. februar 2011 fremgår det, at Direktoratet for Kriminalforsorgens vejledning for anholdte og tilbageholdte altid skal udleveres til anholdte og tilbageholdte i forbindelse med indsættelse i detentionen (jf. dagsbefalingens afsnit 3.9 og 4.9). Afsonere, der anbringes i detentionen, skal have udleveret Direktoratet for Kriminalforsorgens vejledning om fuldbyrdelse af frihedsberøvende foranstaltninger i Grønland (jf. dagsbefalingens afsnit 5.9). Ombudsmanden bad om at få oplyst, hvorvidt disse vejledninger rutinemæssigt udleveres til de detentionsanbragte. Politimesteren i Grønland har oplyst, at vejledningen for anholdte og tilbageholdte altid udleveres til de anholdte og tilbageholdte, og at vejledningen om fuldbyrdelse af frihedsberøvende foranstaltninger i Grønland altid udleveres til afsonere i de få tilfælde, hvor afsonere har ophold i detentionerne. Vejledningerne findes også på grønlandsk. Af 15 i bekendtgørelse nr. 321 af 29. marts 2010 om tilbageholdte og domfældte i politiets detentioner fremgår det, at indsatte har ret til at tilbringe mindst en time dagligt i fri luft. Politiet kan dog undtagelsesvis begrænse opholdet i fri luft, hvis det er uforeneligt med politiets varetagelse af sikkerhedsmæssige hensyn.

11/20 Ombudsmanden gik på denne baggrund ud fra at, de personer, der er anbragt i detentionen, og som ikke er berusere, normalt har mulighed for ophold i fri luft i mindst 1 time dagligt. Politimesteren har oplyst, at det tilstræbes, at tilbageholdte og domfældte altid får mindst en times ophold i fri luft dagligt. Under inspektionen fik ombudsmanden vist det sted, hvor de tilbageholdte mfl. kan være udendørs. Der er ikke tale om en lukket gård, men et åbent areal lige uden for bagdøren til detentionen (med udsigt over byen og til vandet). Ombudsmanden bad om at få oplyst, om ophold i det fri altid foregår dette sted. Desuden bad ombudsmanden om at få oplyst, hvilke overvejelser det i givet fald havde givet anledning til med hensyn til sikring af diskretion. Politimesteren i Grønland har oplyst, at ophold i det fri altid foregår på det omtalte sted, der ligger ud til et åbent areal med udsigt til vandet og spredt bebyggelse. Politimesteren har yderligere oplyst, at personer med ophold det pågældende sted ikke eksponeres mod byen, og at alternativet til den anvendte fremgangsmåde ville være at transportere de pågældende personer gennem byen i en politibil til et øde sted, hvilket ville tiltrække sig en del opmærksomhed. Endelig har politimesteren oplyst, at det vil være meget bekosteligt at bygge et hegn til at skærme af for personerne. Jeg har noteret mig det oplyste og foretager mig ikke mere vedrørende dette forhold. Ad 6.1. Lidt om sagerne Blandt det modtagne materiale var der ingen rapporter om anbringelse af tilbageholdte eller dømte i detentionen. Ombudsmanden henviste til sin anmodning tidligere i rapporten om at få oplysninger om frihedsberøvelser i detentionen i Ilulissat i perioden 1. januar 2011 til 1. juni 2011, og at han som nævnt dette sted gik ud fra, at det heraf ville fremgå, hvordan frihedsberøvelserne fordelte sig på berusere, anholdte, tilbageholdte og dømte.

12/20 Politimesteren har som nævnt i pkt. 2.2 skrevet, at han har vedlagt anholdelsesprotokoller mv. for perioden 1. januar 2011 til 1. juni 2011, men som nævnt samme sted var dette materiale ikke vedlagt. Som også nævnt dette sted har politimesteren under dette punkt (6.1) oplyst, at der var tale om i alt 42 personer for perioden 1. januar 2011 til 27. maj 2011, hvoraf 2 var tilbageholdte og ingen dømte. Jeg har noteret mig, at der i den nævnte periode kun var 2 tilbageholdte og ingen dømte. I et tilfælde var det ikke angivet, hvor den pågældende blev indsat. I 2 andre tilfælde var det anført, at de pågældende blev indsat henholdsvis i iso og arres, hvilket ombudsmanden gik ud fra var forkortelser for isolation og arrest. Ombudsmanden bad om at få oplyst, hvor disse 3 indsatte blev anbragt. Politimesteren i Grønland har anført, at det er beklageligt, at det ikke fremgår, hvor de pågældende personer blev anbragt. Politimesteren har endvidere oplyst, at lederen af politiet i Ilulissat har spurgt de polititjenestemænd, der stod for anbringelse af de pågældende personer, men at de desværre ikke kan huske, hvor personerne blev anbragt. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet ligeledes finder det beklageligt, at det ikke fremgår, hvor de pågældende personer blev anbragt. Ad 6.2.1. Bestemmelser om detentionsanbringelse af berusere Efter dagsbefalingens afsnit 2 skal berusede i det omfang, det er forsvarligt, overgives til andre herunder pårørende i hjemmet, hospital eller forsorgshjem der kan tage sig af dem, så længe rusen varer. En beruset må, ligeledes efter afsnit 2, kun indsættes i detentionen, hvis det er strengt nødvendigt, fordi der ikke er andre, der på forsvarlig måde kan tage sig af den pågældende. Ombudsmanden bad politiet i Ilulissat om at oplyse, i hvilken udstrækning den nævnte fremgangsmåde praktiseres i Ilulissat som alternativ til anbringelse af de pågældende i detentionen.

13/20 Det fremgår af Politimesteren i Grønlands udtalelse, at politiet i Ilulissat over for ham har oplyst, at denne fremgangsmåde i videst muligt omfang benyttes, så beruseren enten overgives til pårørende, der kan tage vare på den pågældende person, eller alternativt bliver kørt direkte til hospitalet, uden først at blive indbragt på politistationen, hvis dette skønnes nødvendigt. Ad 6.3. Udstrækning af pligten til at føre detentionsblanketter mv. Ombudsmanden gik ud fra, at detentionsblanketten nu foreligger elektronisk, og at politiet i Ilulissat derfor fremover ville anvende den (elektroniske) detentionsblanket, der er bilag til den til enhver tid gældende dagsbefaling. Politimesteren har bekræftet denne antagelse og har oplyst, at alle detentionerne nu anvender den elektroniske blanket. Jeg har noteret mig denne bekræftelse. Ad 6.4. Udskrift af kriminalregisteret Det fremgår af dagsbefalingens afsnit 2.2, at der, i forbindelse med at der træffes beslutning om indsættelse af berusere i detentionen, skal trækkes en udskrift fra kriminalregisteret, der skal hæftes sammen med detentionsblanketten. Der var vedhæftet en udskrift fra kriminalregisteret til alle de rapporter om anbringelse af anholdte i detentionen, som ombudsmanden havde gennemgået, men ingen af udskrifterne var udskrevet forud for indsættelsen i detentionen. Ombudsmanden bad om oplysninger om politiets praksis med hensyn til indhentelse af oplysninger fra kriminalregisteret. Politimesteren i Grønland har oplyst, at det er den anholdende polititjenestemand, der er ansvarlig for at indhente oplysninger i kriminalregisteret, inden den anholdte indsættes i detentionen. Politimesteren har desuden oplyst, at politimesteren finder det beklageligt, at det ikke er sket i de tilfælde af detentionsanbringelse, som ombudsmanden har modtaget rap-

14/20 porter om, eller at det ikke kan dokumenteres, at indhentelse af oplysninger i kriminalregisteret er foretaget (inden indsættelsen i detentionen). Politimesteren i Grønland har endvidere oplyst, at det er blevet indskærpet over for personalet, at der forud for enhver indsættelse i detentionen skal udskrives en udskrift fra kriminalregisteret. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet ligeledes finder det beklageligt, at der i de omtalte tilfælde mangler udskrifter fra kriminalregisteret. Da Politimesteren i Grønland har indskærpet reglerne herom over for personalet på politistationen i Ilulissat, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere i anledning af dette forhold. Jeg har noteret mig det oplyste og foretager mig af samme grund heller ikke mere vedrørende dette forhold. Ad 6.5. Lægeundersøgelse Alle kategorier af indsatte, der er påvirket af spiritus, skal så vidt muligt under alle omstændigheder fremstilles for en læge (eller efter omstændighederne for en sygeplejerske eller en anden repræsentant for sundhedsvæsenet) før indsættelse i detentionen, hvis der er tale om påvirkning i en sådan grad, at indsættelse af den pågældende i detentionen af denne grund skønnes strengt nødvendig. Det fremgår af dagsbefalingens afsnit 2.2 både den nugældende og den tidligere dagsbefaling at der i tilfælde, hvor det ikke er muligt forud for indsættelsen at fremstille den pågældende for en læge mv., skal udarbejdes en notits om grunden hertil. Ombudsmanden anførte, at han forstod det sådan, at der skal udarbejdes en notits, både når det ikke er muligt at fremstille for en læge mv. (jf. at lægeundersøgelse skal ske så vidt muligt ), og når det ikke er muligt at foretage denne undersøgelse før indsættelsen i detentionen (men først efter). Ombudsmanden bad politimesteren om at oplyse, om det var rigtigt forstået. Ombudsmanden udtalte, at det hvis denne antagelse var rigtig var beklageligt, at der enten ikke var udarbejdet en sådan notits, eller at en notits ikke var vedhæftet i 4 tilfælde, hvor lægeundersøgelsen først fandt sted efter indsættelsen i detentionen.

15/20 Politimesteren i Grønland har oplyst, at politimesteren ligesom ombudsmanden finder det beklageligt, at der ikke er udfærdiget notits i de tilfælde, der er omtalt i rapporten. Politimesteren har henvist til, at det er et krav efter dagsbefalingen. Politimesteren har desuden oplyst, at det nu er blevet indskærpet over for personalet, at en sådan notits altid skal udfærdiges. Det fremgår også af politimesterens udtalelse, at politiet i Ilulissat har oplyst, at man i forbindelse med stationens egenkontrol vil sætte fokus på dette område. Politimesteren har i sin udtalelse af 18. april 2013 efter spørgsmål fra Justitsministeriet oplyst, at personalet ved alle tre detentioner er blevet indskærpet dagsbefalingens krav til udfærdigelse af notits i sådanne tilfælde, og at reglerne den 27. marts 2013 er blevet indskærpet over for politikredsens regionsledere, der er ansvarlige for de detentionsanbringelser, der finder sted på de enkelte politistationer. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet ligeledes finder det beklageligt, at der i flere tilfælde ikke er blevet udfærdiget notits om baggrunden for manglende eller sen fremstilling for læge mv. Da Politimesteren i Grønland har indskærpet reglerne herom over for personalet ved alle tre detentioner og over for politikredsens regionsledere, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere i anledning af dette forhold. Jeg har noteret mig det oplyste og foretager mig heller ikke mere vedrørende dette forhold. Ad 6.6. Visitation Rubrikkerne i detentionsblanketten om visitation var udfyldt i alle tilfælde. I 3 tilfælde fremgik det, at der hverken blev frataget effekter eller penge. Alligevel havde den indsatte i det ene af disse tilfælde kvitteret for modtagelse af effekter ved løsladelsen, og der var også en kvittering fra en polititjenestemand for udlevering af effekter i dette tilfælde. Ombudsmanden gik ud fra, at politiet i det nævnte tilfælde havde ønsket at sikre sig dokumentation for rigtigheden af, at der ikke var frataget den pågældende effekter mv. (og at der derfor heller ingen effekter var at udlevere ved løsladelsen). Ombudsmanden gik endvidere ud fra, at der skete udlevering af effekter ved løsladelsen i 2 andre tilfælde, hvor der hverken forelå en kvittering fra den detentionsanbragte

16/20 eller en polititjenestemand, og hvor det heller ikke på anden vis fremgik, at effekterne blev udleveret ved løsladelsen. Politimesteren har bekræftet disse antagelser. Jeg har noteret mig disse bekræftelser. Ombudsmanden nævnte, at der selv om kvittering fra den detentionsanbragte ikke er omfattet af dokumentationskravet i dagsbefalingen efter hans opfattelse bør gøres notat i de tilfælde, hvor den pågældende ikke ønsker at kvittere. Ombudsmanden nævnte, at det således efter hans opfattelse i sådanne tilfælde udtrykkeligt bør fremgå, hvorfor der ikke foreligger en kvittering fra den detentionsanbragte, og at effekterne er udleveret. For så vidt angår sidstnævnte forhold vil det være tilstrækkeligt, at den polititjenestemand, der har løsladt den pågældende, angiver sine initialer eller underskriver blanketten som det var sket i 2 tilfælde. Politimesteren i Grønland har oplyst, at politimesteren og lederen af politiet i Ilulissat også finder, at der bør gøres notat, hvis den løsladte ikke ønsker at kvittere for genudleverede effekter. Der vil derfor fremover blive udarbejdet notat i alle sådanne tilfælde. Blandt de 13 detentionsanbragte, som indgik i ombudsmandens undersøgelse, var der én kvinde. Visitationen blev i dette tilfælde ifølge detentionsblanketten foretaget af en de to polititjenestemænd, der sammen havde anholdt den pågældende kvinde. Den pågældende polititjenestemand var angivet ved initialer, og det var ikke muligt for ombudsmanden at se, om der var tale om en mand eller kvinde. Ombudsmanden havde ikke fundet grundlag for at undersøge, om der var tale om en videregående visitation i dette tilfælde, men han bad om oplysning om praksis med hensyn til (videregående) visitation af detentionsanbragte, der har et andet køn end de betjente, der anholder vedkommende. For så vidt angår detentionen i Ilulissat, har Politimesteren i Grønland i sin udtalelse af 27. november 2012 oplyst, at visitationen altid vil blive foretaget af en person af samme køn. Politimesteren har endvidere oplyst, at hvis der ikke er en person af samme

17/20 køn på arbejde på anholdelsestidspunktet, vil en polititjenestemand af samme køn blive tilkaldt for at forestå visitationen. Ad 6.7. Tilsyn med berusere mv. Ombudsmanden undersøgte, om der i de enkelte tilfælde var ført tilsyn i overensstemmelse med minimumsreglerne i dagsbefalingen (jf. afsnit 2.6). I 1 tilfælde var siden til tilsynsnotater i detentionsrapporten ikke udfyldt. Det drejede sig om en anbringelse den 1. januar 2011 (ap-nr. 9), hvor den pågældende blev indsat i detentionen kl. 03.35 og løsladt kl. 07.13. Rapporten til en anden anbringelse samme dag omfattede både den side til tilsynsnotater, der er en del af detentionsblanketten, og notater om tilsyn på et løst ark. Der var tale om en anbringelse (ap-nr. 23) kl. 07.13 af en person, der blev anset for beruset i svær grad. Detentionsblankettens side var udfyldt med notat i rubrikkerne foroven om skærpet tilsyn mellem kl. 07.13 og kl. 09.35, hvor den pågældende blev løsladt. I tilsynsrubrikkerne var der notat om et tilsyn kl. 07.10 (10 minutter efter anholdelsen og 3 minutter før indsættelsen i detentionen), om lægeundersøgelse kl. 08.00, om et skærpet tilsyn kl. 09.20 og om løsladelse kl. 09.35. Der var således reelt kun et egentligt tilsyn under detentionsanbringelsen i dette tilfælde, der dog også var meget kortvarig. Det løse ark var udfyldt med 13 notater, alle markeret med F. Det første notat var et notat om indsættelse kl. 03.35. Dernæst var der 4 tilsynsnotater og derefter et notat om løsladelse kl. 06.40. Efter dette notat var der en streg og dernæst et notat om indsættelse og visitation kl. 06.43. Efter dette notat var der 3 notater om tilsyn kl. 06.56, 07.05 og 07.10. Dernæst var der et notat om lægetilsyn kl. 08.00, om et tilsyn kl. 09.20 og om løsladelse kl. 09.35. De sidste 4 notater var således tidsmæssig identiske med notaterne i tilsynsrubrikkerne på selve detentionsblanketten. Tidspunktet for indsættelse kl. 03.35 var det samme som i det ovenfor nævnte tilfælde, hvor der ingen tilsynsnotater var i detentionsrapporten, men tidspunktet for løsladelse kl. 06.40 var ikke det samme som i detentionsrapporten i dette tilfælde. Tidspunktet for indsættelse kl. 06.43 var heller ikke identisk med tidspunktet for indsættelse i det andet tilfælde (kl. 07.13).

18/20 Det kunne således umiddelbart se ud som om, at det løse ark omfattede notater om tilsyn i begge disse tilfælde (ap-nr. 9 og 23). Ombudsmanden bad om at få oplyst, om det forholdt sig sådan. Hvis det var tilfældet, bad ombudsmanden desuden om nærmere oplysninger om uoverensstemmelserne mellem det anførte i detentionsrapporten i sagen med ap-nr. 23 om tidspunktet for visitation og indsættelse i detentionen (kl. 07.13) og notaterne på det løse ark (kl. 06.43). Politimesteren i Grønland har oplyst, at politiet i Ilulissat har bekræftet, at det løse ark omfatter begge detentionsanbragte. Politiet i Ilulissat har endvidere oplyst, at der var meget travlt på det pågældende tidspunkt (nytårsnat), hvilket er baggrunden for det manglende administrative fokus i forbindelse med indsættelserne i detentionen. Politimesteren i Grønland har endvidere oplyst, at politiet i øvrigt ikke nærmere kan forklare uoverensstemmelsen. Politimesteren i Grønland har endeligt oplyst, at det over for personalet ved politiet i Ilulissat er blevet indskærpet, at detentionsblanketten uanset hvor travlt der er altid skal udfyldes korrekt. Jeg har noteret mig det oplyste, herunder at det ikke har været muligt at afklare uoverensstemmelserne. Jeg foretager mig ikke mere vedrørende dette forhold. Detentionsrapporten vedrørende det tilfælde, hvor den pågældende blev noteret som syg (ap-nr. 282), indeholdt (kun) en side med tilsynsnotater, der omfattede tilsyn i perioden fra den 25. februar 2011, kl. 06.00 til kl. 01.00. Det var dog kun ud for det første tilsyn, at der var noteret dato. Derudover var der vedhæftet et løst ark, hvorpå der var noteret et tilsyn kl. 08.35 uden angivelse af dato. Ombudsmanden gik ud fra, at der var tale om et tilsyn den 25. februar 2011. Den pågældende blev ifølge detentionsrapporten indsat i detentionen den 24. februar 2011, kl. 13.35, og løsladt den 25. februar 2011, kl. 12.15. Det var noteret, at der var skærpet tilsyn under hele anbringelsen. Hvis tidspunkterne for indsættelse og løsladelse i detentionsrapporten var rigtige, kunne der ikke være tale om tilsyn fra den 25. februar 2011, kl. 06.00 til (i så fald den

19/20 26. februar 2011,) kl. 01.00. Da den pågældende desuden først blev indsat kl. 13.35 den 24. februar 2011, kunne der heller ikke være tale om blot en forkert datoangivelse ved første notat om tilsyn, der skete kl. 06.00. Ombudsmanden bad om nærmere oplysninger om uoverensstemmelsen mellem det anførte i detentionsrapporten og tilsynsnotaterne og om nærmere oplysninger om tilsyn i dette tilfælde. Politimesteren i Grønland har oplyst, at der er sat kryds i rubrikken syg, men at det forholdt sig sådan, at den detentionsanbragte havde slugt en del hashklumper. Han var derfor til røntgen og blev efterfølgende frihedsberøvet, indtil hashen kom ud igen. Politimesteren har endvidere oplyst, at datoen rettelig skulle have været den 24. februar 2011 ved det ene tilsyn, hvor der er noteret dato, og at denne dato også skulle have været noteret ved resten af tilsynene. Politimesteren har i sin udtalelse endvidere oplyst, at politimesteren finder det beklageligt, at datoerne ikke er korrekt anført, men at de polititjenestemænd, der havde sagen, har oplyst, at den anholdte også blev tilset efter kl. 01.00. De kan i øvrigt ikke forklare, hvorfor der er noteret forkert dato. Endelig har Politimesteren i Grønland oplyst, at reglerne i den gældende dagsbefaling er blevet indskærpet over for politikredsens ansatte. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet ligeledes finder det beklageligt, at datoerne ikke er korrekt anført. Da reglerne i dagsbefalingen er blevet indskærpet over for politikredsens ansatte, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere i anledning af dette forhold. Med den bemærkning, at det stadig er uklart præcis i hvilket tidsrum, den pågældende havde ophold i detentionen, har jeg noteret mig det oplyste. I et andet tilfælde var der ingen notater om tilsyn i perioden mellem kl. 00.00 og 06.00. Det drejede sig om en anbringelse den 8. februar 2011 (ap-nr. 217). Under henvisning til at der i tidsrummet mellem kl. 00.00 og 06.00 skal være mindst 1 teknisk tilsyn, udtalte ombudsmanden, at det var beklageligt, at der ikke havde været ført tilsyn i dette tidsrum (eller ikke var notat herom).

20/20 Politimesteren i Grønland har i sin udtalelse af 18. april 2013 oplyst, at den daværende leder på politistationen i Ilulissat har beklaget, at der ikke foreligger dokumentation for, at der i det omtalte tilfælde er gennemført tilsyn i overensstemmelse med dagsbefalingens regler herom. Politimesteren har tilsluttet sig denne beklagelse og har oplyst, at dagsbefalingens regler om tilsyn er blevet indskærpet over for personalet på politistationen i Ilulissat. Justitsministeriet har udtalt, at ministeriet ligeledes finder det beklageligt, at der i det konkrete tilfælde ikke er ført tilsyn i overensstemmelse med reglerne herom. Da Politimesteren i Grønland har indskærpet reglerne herom over for personalet på politistationen i Ilulissat, foretager Justitsministeriet sig ikke yderligere i anledning af dette forhold. Opfølgning Jeg betragter herefter sagen om inspektionen af detentionen i Ilulissat den 6. juni 2011 som afsluttet. Underretning Denne rapport sendes til politiet i Ilulissat, Politimesteren i Grønland, Kriminalforsorgen i Grønland, Direktoratet for Kriminalforsorgen, Justitsministeriet og Rigspolitichefen. København, den 22-10-2013