BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BQ 900

Relaterede dokumenter
BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BP 900

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BM 900

Rengøring og desinfektion Tonometer-måleprismer, kontaktglas og Desinset

BRUGERVEJLEDNING Imaging Module IM 900 Tilbehør til BQ 900 spaltelampe

BRUGERVEJLEDNING Camera Module CM 900 Tilbehør til HAAG-STREIT-spaltelamper

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 600

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BI 900

BRUGERVEJLEDNING Perimeter Octopus 900 EyeSuite Perimetry

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

BE17 BETJENINGSVEJLEDNING SPÆNDINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-DA

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

BRUGERVEJLEDNING Perimeter OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

Betjening... 6 Tænd/sluk - lydstyrke... 6 Valgmulighed: Tilslutning af øretelefoner... 6 Radiofunktion... 7 AUX-funktion... 8

TIH 500 S / TIH 700 S

AR280P Clockradio Håndbogen

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

DESKRIPTION OG BRUG... 4 Vejledning til opsætningen... 4 Tilslutninger & Betjeningselementer... 5 Tilslutning til et lydkort... 6 Start...

2. Transport af apparatet. 3. Opstilling af apparatet

USB-stereohøjttaler MEDION E83027 (MD 86654) Betjeningsvejledning

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Instalationsanvisning

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

SPISEROBOT NELSON NEL EX

BRUGERMANUAL. Brugermanual. Terapi- / Dagslys ELE018896A. Version 1.0. Terapi- / Dagslys ELE018896A 1

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

TA-10. Manual. Feiyue Group Europé Aps Troensevej 7 DK 9220 Aalborg, Denmark

Brugsanvisning Varmeskuffe

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Brugervejledning. Computerstyret injektionssystem

Brugervejledning. Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Der kan opstå materielle skader eller fejlfunktioner ved ukorrekt anvendelse.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

INTRODUKTION Klassificering Anvendelsesområde og brugerpopulation... 3 SYMBOLER OG MÆRKER... 3

MONTERING, VEDLIGEHOLD OG BRUG AF EMHÆTTE

BF06 BRUGERVEJLEDNING LYSMÅLER TRT-BA-BF06-TC-001-DA

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

Amphora model : VK80 VK120 VK160 VK160S VK200 VK200S VK300 VK400. Version:

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54: Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

GA-2 Alarmenhed til fedtudskillere med to sensorer Installations- og betjeningsvejledning

Humantechnik BRUGERVEJLEDNING LA-90

Tyskland Kaiserslautern KW 08/2016. Denisstr. 28A. Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH. Supra. Vindues- og døralarm

Brugsanvisning USB oplader USB oplader

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

Nivelleringsinstrument 8926 Betjeningsvejledning

TDS 75. DA Betjeningsvejledning Elektrisk varmeblæser

BRUGERVEJLEDNING Applanations-tonometer AT 900 D

PROFESSIONEL MANICURE OG PEDICURE Varenr.: BRUGSANVISNING

BRUGSANVISNING. LCD 8840 HI-POWER LED-hærdelampe med lysstav Indbygningsmodel. LCD 8840 HI-POWER 1 Versionsdato: Versionsnr.

Brugsanvisning LED.H hærdelampe

ELEKTRISK RADIATOR 1000 W

DK bruger vejledning

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

BRUGERVEJLEDNING Applanations-tonometer AT 900 / AT 870

Transkript:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 11 1 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 1 31.01.2017 09:49:02

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY BRUGERVEJLEDNING Spaltelampe BQ 900 18. Edition / 2016 11 Forord Tak for, at du besluttede dig for et HAAG-STREIT-instrument. Ved omhyggelig overholdelse af forskrifterne i denne brugervejledning kan vi garantere en pålidelig og fejlfri anvendelse af vores produkter. Formål En spaltelampe er beregnet til undersøgelse af øjet. Den anvendes til at diagnosticere sygdomme eller beskadigelser, der påvirker øjets strukturelle egenskaber. Kontraindikation Der er ingen kendte kontraindikationer for undersøgelser med dette instrument. Professionel vurdering og forsigtighed er nødvendig. Læs brugervejledningen nøje igennem før ibrugtagning af produktet. Den indeholder vigtig information vedrørende sikkerheden for brugere og patienter. Instrumentet er udstyret med lysdioder af høj intensitet. Overdreven bestråling af patienter i behandling med bestemt medicin kan, på grund af forhøjet fotosensitivitet, medføre fototoksiske bivirkninger. 2 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 2 31.01.2017 09:49:03

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhed... 4 1.1 Instrumentets anvendelsesområder...4 1.2 Omgivelsesbetingelser...4 1.3 Forsendelse og udpakning...4 1.4 Installationsadvarsler...4 1.5 Betjening, omgivelser...4 1.6 Lystoksicitet...5 1.7 Desinfektion...5 1.8 Garanti og produktansvar...5 1.9 Symboler...5 2. Indledning... 5 2.1 Oversigt...6 3. Montering / installation... 6 3.1 Mikroskop og belysning...6 3.2 Strømforsyningsenhed...7 3.3 Instrumentfod med vægtudligning...7 3.4 Indstilling af vægtudligningen...7 3.5 Tilslutning af vægtudligningen...7 3.6 Frakobling af vægtudligningen...7 3.7 Justering af spalteindstillingens bevægeligehed...7 4. Ibrugtagning... 7 4.1 Tilslutning af instrumentet...7 5. Betjening... 7 5.1 Indstilling af okularer...7 5.2 Forberedelse af patienten...8 5.3 Betjening af instrumentet...8 5.4 Indstilling af filtre og blænder...9 5.5 Fikseringsstjerne...9 5.6 Mikroskop og okular...9 6. Nedlukning... 9 7 Tekniske data... 9 7.1 Spaltebelysning...9 7.2 Stereomikroskop...10 7.3 Instrumentfod...10 7.4 Mål...10 8. Vedligeholdelse... 10 8.1 Kontrol af instrumentet...10 8.2 Istandsættelse...10 8.3 Rengøring...10 8.4 Udskiftning af belysningsspejlet...11 8.5 Støvhætte...11 A. Bilag...11 A.1 Tilbehør / reservedele...11 B. Lovmæssige forskrifter...11 C. Klassificering... 12 D. Bortskaffelse... 12 E. Standarder... 12 F. Vejledning og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)... 13 F.1 Generelt...13 F.2 Emissionstest (normtabel 1)...13 F.3 Immunitet (normtabel 2)...14 F.4 Immunitet ved ikke-livsunderstøttende udstyr (normtabel 4)...15 F.5 Sikkerhedsafstande ved ikke-livsunderstøttende udstyr (normtabel 6)...16 3 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 3 31.01.2017 09:49:03

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4 1. Sikkerhed FORBUDT! Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre beskadigelse af materiale og fare for brugere og patienter. Disse anvisninger skal ubetinget overholdes for at garantere sikker betjening af instrumentet og undgå fare for brugere og patienter. Vigtige henvisninger, læs nøje igennem. 1.1 Instrumentets anvendelsesområder Instrumentet er beregnet til brug i det professionelle sundhedsvæsen som f.eks. lægepraksisser, hospitaler, optometrister og optikere. Må ikke anvendes tæt på højfrekvent kirurgisk udstyr eller RF-skærmede lokaler med ME-systemer til magnetisk resonans-scanning. Visse typer bærbart radiofrekvensudstyr såsom mobiltelefoner eller RF-telefonudstyr, herunder antenner, kan forårsage interferens med medicinsk udstyr. Sådant udstyr skal holdes i en afstand af mindst 30 cm fra alle dele af instrumentet. Manglende overholdelse af denne forholdsregel kan gøre instrumentets funktion mindre korrekt. 1.2 Omgivelsesbetingelser Transport: Opbevaring: Brug: Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed Temperatur Lufttryk Relativ fugtighed fra fra fra fra fra fra fra fra fra 40 C 500 hpa 10 % 10 C 700 hpa 10 % +10 C 800 hpa 30 % til til til til til til til til til +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 90 % 1.3 Forsendelse og udpakning Kontrollér før udpakning af instrumentet, at emballagen ikke viser tegn på uhensigtsmæssig håndtering eller beskadigelse. Ved tegn på beskadigelser underrettes transportfirmaet, der leverede varen. Pak instrumentet ud sammen med en repræsentant for transportfirmaet. Opret en fortegnelse over eventuelle beskadigede dele. Denne skal underskrives både af dig og af repræsentanten for transportfirmaet. Lad instrumentet blive i emballagen et par timer før udpakning (kondensation). Efter udpakning kontrolleres instrumentet for beskadigelser. Defekte instrumenter tilbagesendes i en egnet emballage. Opbevar den originale emballage, så den kan anvendes ved eventuel tilbagesendelse eller flytning. Spaltelampe og hovedstøtte skal monteres på en elektrisk isoleret og brandsikker bordplade. Skinnedækslerne (a) forhindrer, at spaltelampen tipper. Kontrollér, at tilbehørets tilslutningsdele (skrueforbindelser, hurtiglukninger) er korrekt fæstede. (a) 1.4 Installationsadvarsler Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standarden EN 60601-1. Der må kun anvendes originale HS-reservedele. Instrumentet må ikke stables eller bruges direkte ved siden af eller sammen med andet udstyr. 1.5 Betjening, omgivelser FORBUDT! Instrumentet må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder, hvor der arbejdes med flygtige opløsningsmidler (alkohol, benzin osv.) og brændbare narkosemidler. Sluk for instrumentet efter brug. Ellers er der risiko for overopvarmning ved brug af støvhætten. 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 4 31.01.2017 09:49:04

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI Må kun betjenes af kvalificeret personale. Uddannelsen af personalet er brugerens ansvar. Dette instrument må kun anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet "Formål". 1.6 Lystoksicitet Eftersom en forlænget intensiv belysning kan beskadige retina, bør brugen af instrumentet til øjenundersøgelse ikke forlænges unødigt. Belysningen med denne spaltelampe giver en stråling mellem 400 og 750 nm. Detaljerede oplysninger om strålingen kan angives ved behov. Den retinale dosis for en risikabel fotokemisk reaktion afhænger af radians og strålingsvarighed. Når radiansen halveres, fordobles tiden, indtil grænseværdien for bestrålingstid er nået. Hidtil er der ikke påvist nogen akut optisk strålingsrisiko ved spaltelamper. Vi anbefaler dog, at intensiteten af det lys, der rammer patientens retina, begrænses til det mindst mulige for den pågældende diagnose. Børn og personer med afaki eller andre øjenlidelser er mest udsatte. Der kan også være en forhøjet risiko, hvis retina inden for 24 timer udsættes for samme eller et andet instrument med en synlig lyskilde. Dette gælder især, hvis retina forinden er blevet fotograferet med blitzlys. Lyset fra dette instrument er muligvis skadeligt. Risikoen for øjenskade forøges med strålingsvarigheden. En bestålingsvarighed med dette instrument ved maksimal intensitet i mere end 143 sekunder fører til overskridelse af den anbefalede fareværdi. 1.7 Desinfektion Instrumentet skal ikke desinficeres. Se kapitlet 'Vedligeholdelse' vedrørende nærmere information om rengøring. 1.8 Garanti og produktansvar Haag-Streits produkter må kun anvendes til de formål og på den måde, der er beskrevet i de dokumenter, der følger med produktet. Produktet skal behandles som beskrevet i kapitlet "Sikkerhed". Uhensigtsmæssig behandling kan beskadige produktet. Herved bortfalder alle garantikrav. Fortsat brug af et produkt, der er blevet beskadiget ved ukorrekt betjening, kan medføre personskade. I et sådant tilfælde bortfalder producentens ansvar. Haag-Streit giver ingen eksplicit eller implicit tilsikring eller garanti, herunder blandt an- HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK føre personskade. I et sådant tilfælde bortfalder producentens ansvar. Haag-Streit giver ingen eksplicit eller implicit tilsikring eller garanti, herunder blandt andet implicit garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Haag-Streit fraskriver sig udtrykkeligt ethvert ansvar for hændelige skader eller følgeskader som følge af brugen af produktet. Dette produkt er omfattet af en begrænset garanti, der ydes af din sælger. 1.9 Symboler Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem Fremstillingsår Serienummer Kontrolmærke fra CSA med godkendelse fra USA Testsymbol for TÜV Rheinland med godkendelse af INMETRO Brasilien Vejledning vedr. bortskaffelse Se kapitlet Bortskaffelse Producent HS-artikelnummer EU-overensstemmelseserklæring 2. Indledning Spaltelampen består af en belysning og et binokulært mikroskop. Ved hjælp af instrumentets fod kan hele instrumentet bevæges foran øjnene. Belysningen giver mange forskellige indstillingsmuligheder for at synliggøre næsten usynlige områder i øjet. Der findes meget forskelligt tilbehør til specielle diagnosemuligheder, ud over de almindelige undersøgelser. 5 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 5 31.01.2017 09:49:06

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2.1 Oversigt 1. Lampekabel 2. Hovedstøtte 3. Pandestøtte 4. Højdemarkering på hovedstøtten (patientøje) 5. Justerbar fikseringslampe 6. Hagestøtte 7. Højdeindstilling til hagestøtte 8. LED-belysning LI 900, se separat brugervejledning 9. Filterarm 10. Skala til vinkelposition for spalteafbildning (5 -trin) 11. Belysningsspejl 12. Diffuserende skærm 13. Drejehåndtag på forstørrelsesveksler 14. Fastgørelsesskrue til stereomikroskop 15. Beskyttelsesdæksel 16. Vinkelskala mellem belysning og stereomikroskop 17. Rouletskrue til blokering af belysningen på mikroskoparmen 18. Rouletskrue til blokering af mikroskoparmen 19. Rouletskrue til indstilling af spaltebredden 20. Skruer til vægtudligning 21. Skala til spaltelængde / blænder 22. Rouletskrue til indstilling af spaltelængde, blåfilter, fikseringsstjerne, håndtag til drejning af spalten 23. Dækskrue til tilbehørsstift 24. Hurtiglukning tilbehør 25. Stereomikroskop med okularer 26. Okularer 27. Åndedrætsværn 28. Fastgørelsesskrue til åndedrætsværn 29. Gevind til fastgørelse (højre side) af tonometeret AT 900 Model BQ eller AT 900 D Model BQ 30. Centreringsskrue 31. Klinke til hældningsvinkel 0-20 32. Skrue til blokering af vandrette bevægelser 33. Rulleaksel 34. Skinnedæksel 35. Joystick 36. Glideplade 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3. Montering / installation 21 22 23 24 25 26 Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Kontakt din HAAG-STREIT-repræsentant vedrørende installation, reparation og ændring af systemet. Kontaktoplysninger findes på www.haag-streit.com. Der må kun anvendes originale HS-reservedele. 3.1 Mikroskop og belysning Spaltelampen pakkes og sendes færdigmonteret. Inden ibrugtagning skal transportsikringen fjernes. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 6 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 6 31.01.2017 09:49:07

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Fastgør åndedrætsværnet (27) ved at fastgøre rouletskruen (28) på indersiden af støttearmen. 3.2 Strømforsyningsenhed De pågældende HAAG-STREIT-brugervejledninger skal overholdes. (For yderligere information bedes du henvende dig til din HAAG-STREIT-repræsentant). Instrumentet må kun betjenes med HS-strømforsyningerne PS-LED, PS-LED HSM 901 og Release Modul RM02. 3.3 Instrumentfod med vægtudligning Vægten på ekstra tilbehør, der er monteret på mikroskopet, kan udlignes ved hjælp af støttefjedre, så højdeindstilling af spaltelampen forløber let. 3.4 Indstilling af vægtudligningen Drej joysticket (35) til den nederste position og løsn let med 1/4 drejning. Sving mikroskopet og belysningen ud til siden. Alt efter tilbehør aktiveres 1-3 fjedre. 3.5 Tilslutning af vægtudligningen Drej mod uret, indtil skruerne (20) er fuldstændig løsnet. 3.6 Frakobling af vægtudligningen Drej med uret, indtil der er modstand. Tryk mikroskoparmen opad og slip for at kontrollere, om den springer tilbage nedad. Dette sker kun, hvis belastningen er maksimal. Som regel skal der deaktiveres så mange støttefjedre som nødvendigt, for at armen springer tilbage ned i udgangsposition. Vægtudligningen er korrekt indstillet, når belysningen og mikroskopet med permanent monteret ekstratilbehør overskrider fjedrenes kompenserende vægt en anelse. 3.7 Justering af spalteindstillingens bevægeligehed Den lille skrue på midten af indstillingsknappen (A) til højre gør det muligt at justere friktionen af indstillingsknappens drejebevægelse. Ved at dreje let mod højre (iskruning) bliver bevægeligheden hårdere, ved at dreje mod venstre (udskruning) bliver den blødere. Den skal mindst indstilles så hårdt, A at spalten ikke falder til af sig selv. 4. Ibrugtagning Instrumentet til- og frakobles vha. afbryderen på strømforsyningsenheden. I tilsluttet tilstand lyser den grønne lampe på vippekontakten. 4.1 Tilslutning af instrumentet Slut strømforsyningsenheden til elnettet og betjen vippekontakten. I tilsluttet tilstand lyser den grønne lampe på vippekontakten. Indstil drejeknappen på belysningsreguleringen til en position mellem 1 og 10. 5. Betjening 5.1 Indstilling af okularer Før den første undersøgelse skal okularerne indstilles enkeltvis ifølge undersøgerens refraktion. Anbring den medfølgende justeringsarm (37) i stedet for beskyttelsesdækslet (38), og drej den sorte projektionsflade retvinklet mod mikroskopaksen. Drej belysningen og mikroskopet tilbage til midterstillingen (0 ). 37. Justeringsarm 38. Beskyttelsesdæksel 39. Forskydelig okklusionslinse 37 38 Ved at dreje rouletteringen med dioptriskala indstilles hvert okular således, at den projekterede spalte fremstår skarpt. Indstillingen udføres fra (+)- til (-)-siden med let forstørrelse. Den forskydelige okklusionslinse (39) anvendes til indstilling af den korrekte arbejdsafstand fra undersøgeren til okularet. Undersøger uden briller: Træk okklusionslinsen ud til anslaget. Undersøger med briller: Skub okklusionslinsen ind til anslaget. 39 7 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 7 31.01.2017 09:49:08

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5.2 Forberedelse af patienten For at opnå en god støtte af hagen og panden skal der vælges en bordhøjde, så patienten sidder bøjet let fremad. For at kun den undersøgende del af øjet belyses, skal spaltehøjden indstilles tilsvarende, så forstyrrende overstråling undgås. Dele, som kommer i berøring med patienten, skal rengøres med en tør klud før videre genanvendelse. Sluk for lampen efter hver undersøgelse. 5.3 Betjening af instrumentet Sluk for instrumentet efter brug. Ellers er der risiko for overopvarmning ved brug af støvhætten. Med drejeknappen (7) indstilles hagestøtten (6) således, at patientens øjne er i højde med den sorte markering (4) på siden af hovedstøtten. Juster okularerne (26) ifølge undersøgerens refraktion ved af dreje på rouletteringene, og indstil øjenafstanden. Tænd for belysningen vha. afbryderen på strømforsyningsenheden. Indstil spaltelampens højde vha. joysticket (35), indtil lysbundtet er i øjenhøjde. Forstørrelsen på stereomikroskopet ændres vha. drejeknappen på forstørrelsesveksleren (13). Hele instrumentet forskydes ved at føre joysticket (35) mod undersøgeren med en let hældning, indtil spalten fremstår skarpt på hornhinden. Kontroller denne grove indstilling med det blotte øje. Finindstilling udføres ved at vippe joysticket under iagttagelse gennem stereomikroskopet (25). Spaltebredden indstilles til venstre eller højre vha. drejeknappen (19) og ligeledes vinklen mellem stereomikroskopet og belysningen. Spaltebilledet kan indstilles lodret, vandret eller skråt ved at dreje på belysningsanordningen på håndtaget (23) (indgreb ved 45, 90 og 135 ; anslag ved 0 og 180, skala i 5 -trin). For at muliggøre en uhindret binokular fundusundersøgelse, også ved sidevinkler mellem 3 og 10, indsættes et kort spejl (11), belysningen drejes 90 med rouletskruen (23), og vha. klinken (31) drejes belysningen og mikroskopet med 5 -trin til midterstillingen (0 ). Til undersøgelse af øjets baggrund anvendes frontlinse- eller kontaktglas. Diffus belysning: Ved at indsætte diffusionsfilteret (12) opnås en diffus belysning. Dette giver en overskuelig iagttagelse og kan benyttes til oversigtsoptagelse med et Imaging Module. Indirekte belysning: Til iagttagelse i regredient belysning (indirekte belysning) løsnes centreringskruen (30) for at bevæge spaltebilledet væk fra synsfeltets midte. Spænding af skruen centrerer atter spaltebilledet. Tipning af spalten: Ved hjælp af klinken (31) kan belysningen tippes i 5 -trin. Herved frembringes et skråt lys nedefra ved vandret spalteorientering. Tipning af spalten muliggør en refleksfri undersøgelse med kontaktglas (fundus og gonioskopi) og forstørrelsesglas. 1 2 3 4 5 6 7 12 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 8 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 8 31.01.2017 09:49:09

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5.4 Indstilling af filtre og blænder a. Åben b. Gråfilter (10 %) c. Rødfrit filter d. Reserveåbning til filter efter valg ø15 mm (0 / -0,2), tykkelse 2,5 mm e. Fikseringsstjerne (anvendes frem for alt til fiksationsundersøgelse af skelen hos børn med amblyopi) f. Runde blænder på 8, 5, 3, 2, 1 og 0,2 mm ø g. Visning af spaltelængden fra 1 til 14 mm h. Blåfilter (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) 5.5 Fikseringsstjerne Ved at dreje blændeskiven på venstre anslag tilsluttes fikseringsstjernen og symbolet "S" vises i ruden. Denne fikseringsstjerne projiceres på øjets baggrund ved visse undersøgelser af fundus, og er samtidig synlig for patienten, som opfordres til at fiksere på hullet i midten af stjernen. Således kan undersøgeren tydeligt se, hvor patientens skarpeste synspunkt befinder sig. Fikseringsstjernen anvendes typisk ved laserbehandlinger i området omkring macula. Ved hjælp af projektion af fikseringsstjernen er det ligeledes muligt at påvise mikrostrabismus. Fikseringsstjernen anvendes mest med et rødfrit filter. 5.6 Mikroskop og okular 40. Frontobjektiv 41. Drejehåndtag med visning af den indstillede forstørrelse 42. Forstørrelsesveksler 5-trins (Galilei-system) 43. Roulettering bajonetlås 44. Binokularrør med konvergent indblik, pupilafstand indstillelig 52 78 mm 45. Okular 12,5x / synsfelt ø 16 mm 46. Indeks (hvidt punkt) 47. Roulettering med dioptriskala til indstilling af undersøgerens fraktion (± 7 D) 48. Forskydelig okklusionslinse (til brillebærere) 40 41 42 43 44 45 46 47 48 6. Nedlukning LED-belysningen kan frakobles vha. belysningsreguleringen. Strømforsyningsenheden forbliver herved tilsluttet, og afbryderen lyser grønt. For at frakoble systemet fuldstændigt skal vippekontakten sættes til stillingen 0 = OFF. Således opnås en dobbeltpolet frakobling fra elnettet. Hvis instrumentet ikke anvendes i længere tid, skal strømforsyningsenheden frakobles elnettet. 7 Tekniske data 7.1 Spaltebelysning Detaljerede oplysninger om strålingen kan angives ved behov. Spektralområde for spaltebelysning Spektralområde for baggrundbelysning Spaltebilledbredde Spaltebilledlængde Lysfelter omkreds Testmarkering 400 til 750 nm 400 til 750 nm 0 14 mm kontinuerligt 1 14 mm kontinuerligt ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm med fikseringsstjerne 9 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 9 31.01.2017 09:49:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Spaltebilleddrejelighed ± 90 Drejning af spaltebelysningen til mikroskopaksen Vandret ± 90, lodret 0 20 Filter Blå, rødfri (grøn), grå (10 %). Yderligere information i brugervejledningen til LED-belysning LI 900. 7.2 Stereomikroskop Stereovinkel: 13 Forstørrelsesveksler: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Okularforstørrelse: 12,5x Dioptriindstilling af okularer: +7 til 7 dioptrier Pupilafstand: 52 78 mm Samlet forstørrelse: 6,3x / 10x / 16x / 25x / 40x Objektfelt ø i mm: 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1 7.3 Instrumentfod Betjening: Indstilling af instrumentfod: 7.4 Mål Vægt: Masse L x B x H: Emballage L x B x H Betjening af joysticket med én hånd i 3 dimensioner 100 mm (længde) 100 mm (side) 30 mm (højde) 12,7 kg (uden strømforsyningsenhed, hovedstøtte og ekstra tilbehør) 305 x 332 x 700 mm 420 x 510 x 780 mm 8. Vedligeholdelse Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Kontakt din HAAG-STREIT-repræsentant vedrørende installation, reparation og ændring af systemet. Kontaktoplysninger findes på www.haag-streit.com. Der må kun anvendes originale HS-reservedele. LED-belysningen er vedligeholdelsesfri i hele dens levetid. 8.1 Kontrol af instrumentet For at kontrollere korrekt funktion af spaltelampen anvendes følgende fremgangsmåde: Sæt prøvestaven i drejelejet og drej fladen, så den er vinkelret på mikroskopet. Indstil spaltelængden til 8 eller 14 mm. Belysningsstyrke til 50 %. Indstil forstørrelsen i mikroskopet til maks. Indstil okularerne således, at strukturen fremstår skarpt på prøvestaven. Drej okularet fra (+)- til (-)-siden. Ved alle forstørrelser skal strukturen fremstå skarpt på prøvestaven. Luk spalten til ca. 0,5 mm. Kanterne skal fremstå skarpt. Åbn spalten helt og drej prøvestaven 45. Det skarpe område skal være på midten af prøvestaven. 8.2 Istandsættelse For at sikre instrumentet en lang levetid skal det ugentligt rengøres som beskrevet, og når det ikke bruges, skal det beskyttes med støvhætten Vi anbefaler at lade en autoriseret servicetekniker kontrollere instrumentet en gang om året. 8.3 Rengøring Kabinettet må kun rengøres med en tør klud. Væsker, sprit eller ætsende midler må ikke anvendes. Anvend en støvpensel til at fjerne støv fra udækkede glasflader. Optikpensel HAAG-STREIT nummer 1001398 IP-kode: IPX0 (instrumentet er ikke sikret mod væskeindtrængning) 10 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 10 31.01.2017 09:49:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 8.4 Udskiftning af belysningsspejlet Adgang til spejlet opnås bedst, hvis mikroskopet drejes væk fra belysningen med en hældning på to indgrebsstillinger. Anvend kun spejle med LOT-nummer. 8.5 Støvhætte Når spaltelampen ikke anvendes, anbefales det at beskytte den med en støvhætte (49). 49 A. Bilag A.1 Tilbehør / reservedele Der må ikke udføres ændringer på instrumentet uden producentens tilladelse. Installation og reparationer må kun udføres af uddannet, kvalificeret personale. Kontakt din HAAG-STREIT-repræsentant vedrørende installation, reparation og ændring af systemet. Kontaktoplysninger findes på www.haag-streit.com. Der må kun anvendes originale HS-reservedele. En asterisk (*) henviser til HAAG-STREIT vedrørende yderligere information. To asterisker (**) henviser til den separate brugervejledning. Komponenter HS-art. nr. Stift 3000332 Belysningsregulering dobbelt spalte- og baggrund 'in table'** 1021022 Belysningsregulering dobbelt spalte- og baggrund 'on table'** 1020883 Belysningsregulering enkelt 'in table'** 1021024 Belysningsregulering enkelt 'on table'** 1021020 Billeddelingsokular 12,5x 1400300 Dæksel T-0 til bordudsparing** 1021085 Indstiksspejl kort 1001591 Indstiksspejl langt 1001590 Strømforsyningsenhed til LED-belysning og borde fra andre fabrikanter** 1020882 Strømforsyningsenhed til LED-belysning HSM 901** 1020881 Imaging Module IM 900 komplet (Camera Module CM03 + Release 7220550 Module RM02 + software) Instrumentbord HSM 901 * Instrumentbord HSM 901 Imaging * Instrumentbord HSM 901 Workstation * Kontrastforstærker-filter (gult) 1400306 Måleokular 12,5x 1400302 Medbetragterrør, kort (uden okular) 1400301 Medbetragterrør, langt (uden okular) 1400034 Okular 12,5x med dioptriring 1400303 Okular 12,5x med McIntyre stregkorsplade 1400304 Okular med dobbelt trådkryds 12,5x 3000470 Prøvestav 1021656 Støvhætte, stor (til flere apparater) 1001434 Støvhætte, lille (til spaltelampe) 1001395 Stereovinkelveksler 7200109 Stråleseparator 50/50 1400308 Stråleseparator 70/30 1001600 Diffusionsfilter 1007085 Baggrundsbelysning, fast** 1020886 Baggrundsbelysning, med drejelig holder** 1020887 USB-belysningskabel 2000 mm** 1020940 USB-belysningskabel 5000 mm** 1020956 Videoadapter med objektivrør f56 1/3 (C-Mount) 1007780 Videoadapter med objektivrør f75 (C-Mount) 1400319 Forskydelig slæde med skinne (med styreplade) 1001219 Zoom-modul til spaltelampe BQ 900 1400013 Mellemstykke til skråt indblik 20 1400305 B. Lovmæssige forskrifter Spaltelampe BQ 900 er udviklet og konstrueret i henhold til standarderne EN 60601-1, EN ISO 10939 og ISO 15004-2. Fremstillingsprocedure, kontroller, idriftsættelse, vedligeholdelse og reparation udføres i henhold til internationale påbud. 11 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 11 31.01.2017 09:49:10

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Standarden EN 60601-1 skal overholdes ved kombination af forskelligt medicinsk og/eller ikke-medicinsk elektrisk udstyr. Med CE-mærket bekræftes, at spaltelampe BQ 900 er i overensstemmelse med direktiv 93/42/EØF. Spaltelampe BQ 900 opfylder kravene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. IEC / EN 60601-1-2. Instrumentet er udviklet til begrænse emissioner af elektromagnetisk interferens til et niveau, så de lovmæssige direktiver ikke overskrides, og andet udstyr i nærheden ikke forstyrres. Instrumentet udviser ligeledes den immunitet, som er påkrævet iht. standarden. Alle gældende sikkerhedsforskrifter skal overholdes. C. Klassificering Standard EN 60601-1 Driftstype: EU-direktiv 93/42/EØF FDA Spaltelampe BQ 900 iht. beskyttelsesklasse I Kontinuerlig drift Klasse I Klasse II D. Bortskaffelse Elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes adskilt fra almindeligt husholdningsaffald! Dette instrument er blevet bragt i handelen efter den 13.8.2005. For yderligere information bedes du venligst henvende dig direkte til din HAAG-STREIT-repræsentant. Således sikres det, at ingen skadelige stoffer kommer ud i miljøet, og værdifulde råmaterialer kan genbruges. E. Standarder EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN ISO 10939 EN ISO 15004-2 12 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 12 31.01.2017 09:49:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F. Vejledning og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) F.1 Generelt Systemet Spaltelampe BQ 900 opfylder kravene for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Instrumentet er konstrueret således, at generering og emissioner af elektromagnetisk interferens er begrænset, så funktionen af andet udstyr ikke forstyrres, og selve enheden udviser en passende immunitet over for elektromagnetisk interferens. Medicinsk elektrisk udstyr og systemer er underlagt særlige forholdsregler i henhold til EMC-direktivet og skal installeres ifølge EMC-anvisningerne i dette bilag. Anvendelse af andre kabler eller andet tilbehør end angivet kan medføre øget emission eller nedsat immunitet for instrumentet. Hvis der tilsluttes et eksternt apparat, skal dette opfylde standard EN 60601-1. F.2 Emissionstest (normtabel 1) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. udgave) og EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Interferens Overensstemmelse Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer RF-emissioner iht. CISPR11 Gruppe 1 Dette produkt anvender udelukkende RF-energi til interne funktioner. Instrumentets RF-emissioner er derfor meget lave og burde ikke forårsage interferens med andet udstyr i nærheden. RF-emissioner iht. CISPR11 Klasse B Dette produkt er til brug i alle bygninger, inklusive boligområder, som er direkte tilsluttet det offentlige elforsyningsnet, Harmoniske emissioner iht. EN 61000-3-2 Klasse A som også forsyner bygninger, der benyttes til beboelsesformål. Emission af spændingsfluktuationer / flicker iht. EN 61000-3-3 Opfylder 13 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 13 31.01.2017 09:49:11

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.3 Immunitet (normtabel 2) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Emissionstest EN 60601-testniveau Overensstemmelsesniveau Elektromagnetiske omgivelser / retningslinjer Elektrostatisk udladning (ESD) iht. EN 61000-4-2 Hurtig elektrisk transient / burst iht. EN 61000-4-4 Overspændinger (spændingsimpulser) iht. EN 61000-4-5 Spændingsudfald, korte afbrydelser og spændingsudsving i strømforsyningsledninger iht. EN 61000-4-11 ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70% U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5% U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder ± 6 kv ved kontakt ± 8 kv via luft Magnetfelt ved strømforsyningsfrekvens (50/60Hz) iht. EN 61000-4-8 3 A/m 100 A/m BEMÆRK: U T = Netvekselspænding før anvendelse af kontrolniveau. ± 2 kv for strømforsyningsledninger ± 1 kv for differentialetilstand ± 2 kv for normaltilstand < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i ½ periode < 40 % U T (> 60 % indbrud af U T ) i 5 perioder < 70 % U T (> 30 % indbrud af U T ) i 25 perioder < 5 % U T (> 95 % indbrud af U T ) i 5 sekunder Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fl iser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, skal den relative luftfugtighed være mindst 30 %. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Strømforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Forsyningsspændingens kvalitet skal svare til et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. Hvis brugeren af produktet ønsker fortsat funktion selv ved afbrydelse af strømforsyningen, skal produktet forsynes fra en afbrydelsesfri strømforsyning eller et batteri. Netfrekvensmagnetfeltet skal være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs- eller hospitalsmiljø. 14 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 14 31.01.2017 09:49:11

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.4 Immunitet ved ikke-livsunderstøttende udstyr (normtabel 4) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. udgave). Retningslinjer og producentens erklæring - elektromagnetiske emissioner Dette produkt er beregnet til anvendelse i nedenfor beskrevne omgivelser. Kunden eller brugere af produktet skal sørge for, at instrumentet anvendes i sådanne omgivelser. Elektromagnetiske omgivelser - retningslinjer Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes tættere på produktet, herunder kabler, end den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den ligning, der anvendes til senderfrekvensen. Emissionstest EN 60601-testniveau Overensstemmelsesniveau Anbefalet afstand (c) : Ledet radiofrekvens iht. EN 3 Vrms 10 Vrms D = 0.35 61000-4-6 150 khz 80 MHz Udstrålet radiofrekvens iht. EN 61000-4-3 3 V/m 80 MHz 2.7 GHz 5 V/m 80 MHz 2.7 GHz D = 0.7 D = 1.4 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.7 GHz Med P som senderens nominelle effekt i watt (W) iht. senderproducentens angivelser og som den anbefalede sikkerhedsafstand D i meter (m). Feltstyrken for faste radiosendere er ved alle frekvenser i henhold til en undersøgelse på stedet (a) lavere end overensstemmelsesniveauet (b. Interferens kan forekomme i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorbering og refl eksion fra bygninger, genstande og personer. a. Feltstyrken fra faste sendere, f.eks. basisstationer til radiomobiltelefoner og landmobile radioer, amatørradioer, AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan ikke teoretisk forudsiges med nøjagtighed. For at udregne det elektromagnetiske miljø ud fra faste RF-sendere, anbefales det, at man undersøger lokaliteten. Hvis den målte feltstyrke på opstillingsstedet overstiger det gældende overensstemmelsesniveau, som angivet ovenfor, bør apparatet overvåges for at kontrollere normal funktion. Hvis der observeres uregelmæssigheder i driften, kan det være nødvendigt at træffe yderligere foranstaltninger, som f.eks. at vende apparatet eller fl ytte det et b. c. andet sted hen. I frekvensområdet fra 150 khz til 80 Mhz bør feltstyrken være mindre end 10 V/m. Mulige korte afstande ud over ISM-bånd, giver ikke bedre anvendelse i denne tabel. 15 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 15 31.01.2017 09:49:11

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.5 Sikkerhedsafstande ved ikke-livsunderstøttende udstyr (normtabel 6) Oplysningerne er baseret på kravene i henhold til EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. udgave). Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og dette apparat. Dette produkt er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø med kontrolleret stråling fra RF-interferens. Kunden eller brugeren af produktet kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde minimumsafstanden mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og produktet, som anbefalet nedenfor, i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Sikkerhedsafstand ifølge senderfrekvensen (m) Senderens nominelle udgangseffekt (W) 150 khz 80 MHz D = 0.35 80 MHz 800 MHz D = 0.7 800 MHz 2.7 GHz D = 1.4 0.01 0.1 1 10 100 0.035 0.1 0.35 1.1 3.5 0.07 0.2 0.7 2.2 7 0.14 0.44 1.4 4.4 14 For sendere, hvis nominelle effekt ikke er angivet i denne tabel, kan afstanden D i meter (m) bestemmes ved at anvende den ligning, der hører til den pågældende spalte, hvor P er senderens nominelle effekt i watt (W) i henhold til senderproducentens angivelser. BEMÆRK 1: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder den højeste sikkerhedsafstand. BEMÆRK 2: Til beregning af den anbefalede sikkerhedsafstand for sendere i frekvensområdet 80 MHz til 2.7 GHz blev en tilføjende faktor 10 / 3 anvendt for at reducere sandsynligheden for, at mobilt eller bærbart kommunikationsudstyr, der utilsigtet er indført i patientområdet, forårsager interferens. BEMÆRK 3: Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og personer. 16 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 16 31.01.2017 09:49:11

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 17 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 17 31.01.2017 09:49:12

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Ved yderligere spørgsmål bedes du venligst henvende dig til din HAAG-STREIT-forhandler på: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 18 10-IFU_BQ900-7220589-04180_dsk.indd 18 31.01.2017 09:49:12