Anvisning för montering och drift Fjärrstyrd inomhusknappsats FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur

Relaterede dokumenter
Indholdsfortegnelse DANSK

Användaranvisning Fjärrkontroll HSE 1 BiSecur / HSE 2 BiSecur

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

Anvisning för montering och drift Radiokodlås FCT 3 BiSecur. Veiledning for montering og drift Trådløs kodetaster FCT 3 BiSecur

Anvisning för montering och drift Radiokodlås FCT 10 BiSecur. Veiledning for montering og drift Trådløs kodetaster FCT 10 BiSecur

Indholdsfortegnelse DANSK DANSK

DANSK TR20A003 RE

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Futura Z Gateway B E TJ E N I N G S V E J L E D N I N G W W W. N E O T H E R M. D K

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

LASERVATERPAS LASERVATERPAS. Brugsanvisning LASERVATERPASS. Bruksanvisning. Bruksanvisning LASERVATTENPASS LASERVESIVAAKA. Käyttöohje LASERVESIVAAKA

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

Art Art

Elektronisk brandskab

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

GOKART. Brugsanvisning Bruksanvisning. Importeret af Harald Nyborg A/S. Model: CT008 Best.nr. 8197

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. Arbejdsbelysning,

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

TERRASSTVÄTT PC 3 TERRASSEVASKER PC 3 TERASSINPESULAITE PC 3 TERRASSERENSER PC 3

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

BETJENINGSVEJLEDNING EASYSTART REMOTE

DEKORATIONSBRASA DEKORASJONSPEIS KORISTETAKKA DEKORATIONSPEJS

2a. Montering av väggfästet (betong eller tegel) Montera väggfästet på väggen med hjälp av medföljande tre skruvar och tre brickor (se fig. 2a).

TB-625 / TB-627 Bluetooth slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Klipning af plæne De bedste klipperesultater får du ved at overlappe på den afklippede bane.

RTY XX01. Portier nøglekontaktmodul Beskrivelse Montering. Portier nyckelbrytarmodul Beskrivning Montering

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

Optisk glykol- och vätskeprovare Optisk glykol- og væskemåler Optinen glykoli- ja nestekoetin Optisk glykol- og væskeprøver

zense DIN-modul for svagstrøms input Model MIR-2130 Dansk - Svenska DK Ver 1.1 Zense MIR2130 ID ANVENDELSE 6 - TILSLUTNINGSDIAGRAM

Brugervejledning for Man Down sender MD900

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

VERKTYGSSATS VERKTØYSETT TYÖKALUSARJA VÆRKTØJSSÆT

MARKIS MARKISE MARKIISI

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

TVÄTTSTÄLLSBLANDARE SERVANTBATTERI PESUALLASHANA HÅNDVASKARMATUR

HDMI-221. HDMI extender. User Manual. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukerveiledning

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

vägledning / vejledning / veiledning Rutmönstrad merinoull Merino-uld i tern/rutemønstret merinoull

Side 1 af 10. Klargøring af SNOEZELEN apparater 3. Belægning af kontrolfelter for de forskellige apparater 4. Tænd/sluk knappen for Batteri 4

Skärmaskin, liten Skjæremaskin, liten Leikkuri, pieni Skæremaskine, lille

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

Quartz- vækkeur ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING /2017 Model-nr.: AN7-SW-51A, AN7-SW-54A, AN7-SW-54B, AN7-SW-55A, AN7-SW-55B

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Sikkerhedsanvisninger

POWERPACK MED SOLCELL POWERPACK MED SOLCELLE AURINKOKENNOVIRTAPANKKI POWERPACK MED SOLCELLE

Décor 600 FH. Dansk Norsk Svenska. - ret effektiv

Introduktion. 5 års ombytningsgaranti

Trin 3: Registrering af fjernbetjening og lås

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-DA

Køkken/brevvægt. Manual

FJÄRRSTRÖMBRYTARE, MINI FJERNSTRØMBRYTER, MINI ETÄVIRTAKYTKIN, PIENOISKOKOINEN FJERNAFBRYDER, MINI

BX09 BETJENINGSVEJLEDNING ENERGIOMKOSTNINGSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-DA

LED DRL OCH BLINKERS LED DRL OG BLINKLYS LED DRL-VALOT JA -VILKUT LED DRL OG BLINKLYS

Fogskumspistol Fugeskumpistol Saumausvaahtopistooli Fugeskumpistol

Brugsanvisning. Bure. Gangborde. Bure XL

STIGA FREECLIP

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

Brugsanvisning/Bruksanvisning

Brugervejledning til Nokia Wireless Charging Plate DT-900

BC21 BRUGERVEJLEDNING LUFTFUGTIGHEDS / TEMPERATURMÅLEAPPARAT TRT-BA-BC21-TC-001-DA

Trådløst betjeningspanel Betjeningsvejledning

Art SE - ARMRINGAR FI - KÄSIVARSIKELLUKKEET

Installationsmanual Trådløs Vandsensor

HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE HAVESPRØJTE

HP-LIGHT SYSTEM BRUGERVEJLEDNING HAVE - GÅRDLAMPE

ELEKTRISK HØJDEJUSTERBART BORD. ConSet - Type BRUGSANVISNING OG MONTAGE VEJLEDNING ADVARSEL VIGTIGE INFORMATIONER!

Bluetooth mini keyboard

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

Manual - DK Model: VHW01B15W

Brugervejledning for Modtager RX 300

LED lampe m. bevægelsessensor

KOM I GANG KOM I GANG... 2 TILKOBLE HEADSÆT TIL TELEFON... 3 OVERFØRE SAMTALE MELLEM HEADSÆT OG TELEFON OG TILBAGE. 4

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

Transkript:

TR20A220-A RE / 07.2016 SV NO DA FI Anvisning för montering och drift Fjärrstyrd inomhusknappsats FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur Veiledning for montering og drift Trådløs innvendig bryter FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur Monterings- og betjeningsvejledning Trådløst indendørs tastatur FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur Asennus- ja käyttöohje Radio-ohjattu sisäpainike FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur

SVENSKA.... 3 NORSK.... 15 DANSK.... 27 SUOMI... 39

SVENSKA Innehåll 1 Om denna bruksanvisning...4 1.1 Definitioner...4 1.2 Symboler...4 2 Säkerhetsföreskrifter...5 2.1 Korrekt användning...5 2.2 Säkerhetsföreskrifter vid drift...5 3 Leveransomfattning...6 4 Beskrivning av den fjärrstyrda inomhusknappsatsen...7 5 Montage...7 5.1 Klistra den fjärrstyrda inomhusknappsatsen...7 5.2 Skruva upp den fjärrstyrda inomhusknappsatsen...8 6 Driftstart...9 6.1 Sätta i batteri...9 7 Drift...9 8 Programmering och överföring / sändning av en fjärrkod...10 8.1 Programmering av fjärrkod...10 8.2 Blandad drift / BiSecur och frekvensen 868 MHz...11 9 Reset...11 9.1 Ställa in kompabilitet med 868 MHz...11 10 LED-indikering...12 11 Rengöring...12 12 Demontering och avfallshantering...13 13 Tekniska data...13 14 EG-försäkran om överensstämmelse...14 Överlåtelse och mångfaldigande av detta dokument, utnyttjande och överföring av dess innehåll är ej tillåtet utan vårt tillstånd. Överträdelse leder till skadestånd. Med förbehåll för ändringar vad gäller patent, användning eller mönster. Rätten till ändringar förbehålles. TR20A220-A RE / 07.2016 3

SVENSKA Bästa kund, tack för att du har valt en kvalitetsprodukt ur vårt sortiment. 1 Om denna bruksanvisning Läs igenom hela anvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om produkten. Följ alla anvisningar, i synnerhet säkerhets- och varningsanvisningarna. Mer information om hur man använder den fjärrstyrda inomhusknappsatsen finns på internet: www.hoermann.com Förvara anvisningen väl och se till att den alltid är tillgänglig för användaren. 1.1 Definitioner Anläggning En port eller en dörr med tillhörande maskineri. Produkt En produkt med fjärrmottagare, t ex relämottagare, fjärrmottagare för eluttag. Status Portens eller dörrens aktuella position eller aktuell position för en produkt. 1.2 Symboler Viktig anvisning för att undvika person- och materialskador Kräver mycket kraft 4 TR20A220-A RE / 07.2016

SVENSKA 2 Säkerhetsföreskrifter 2.1 Korrekt användning Inomhusfjärrbrytaren FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur är en tvåvägssändare för portmaskineri / dörrmaskineri och fjärrtillbehör. Den kan användas med trådlös BiSecur och är kompatibel med frekvensen 868 MHz. Andra användningsområden är inte tillåtna. Tillverkaren frånsäger sig ansvar för skador som uppstår till följd av ej avsett bruk eller felaktig användning. 2.2 Säkerhetsföreskrifter vid drift Varning Risk för personskador vid port- / dörrrörelse Personer kan skadas av port- / dörrörelsen när man använder knappsatsen. Se till att knappsatsen inte används av barn, och att den bara används av personer som vet hur det fjärrstyrda systemet fungerar. Man måste alltid ha fri sikt över porten / dörren när knappsatsen används, om porten / dörren bara har en säkerhetsanordning. Vid ett fjärrsystem, kör resp. gå endast igenom port- / dörröppningen när porten / dörren befinner sig i ändläget Öppen! Stå aldrig i portens / dörrens rörelseområde. Var försiktig Risk för personskador pga. oavsiktlig port- / dörrörelse Under programmeringen av fjärrsystemet kan oavsiktliga port- / dörrörelser förekomma. Se till att det inte finns några personer eller föremål i anläggningens rörelseområde när fjärrstyrningen programmeras. TR20A220-A RE / 07.2016 5

SVENSKA Var försiktig Fara på grund av att produkten kopplas på oavsiktligt Produkten kopplas på oavsiktligt, t ex kan maskiner startas. Se till, att det inte finns någon risk för personer eller föremål om produkter startar genom fjärrkontrollen eller att dessa risker förhindras genom säkerhetsanordningar. Observera tillverkarens anvisningar för den fjärrstyrda produkten. Maskiner får inte kunna kopplas på oavsiktligt. OBS! Påverkan från omgivningen Om detta inte beaktas kan funktionen försämras! Skydda knappsatsen från: direkt solljus (tillåten omgivningstemperatur: 20 C till +60 C) fukt damm Anmärkningar: Om det inte finns någon separat ingång till garaget, utöka eller ändra fjärrsystemet inom garaget. När du utökar, ändrar eller tar fjärrsystemet i drift: Gör en funktionskontroll. Använd endast orginaldelar. Kan omgivningsvillkoren påverka fjärrsystemets räckvidd. Kan räckvidden påverkas om GSM-900-mobiler används samtidigt. 3 Leveransomfattning Fjärrstyrd inomhusknappsats FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur 2 st. 1,5 V-batterier, typ: AAA (LR03) Fästmaterial Användaranvisning 6 TR20A220-A RE / 07.2016

SVENSKA 4 Beskrivning av den fjärrstyrda inomhusknappsatsen FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur 4 4 3 1 TOP 3 1 TOP 2 2 5 5 1 LED, flerfärgad 2 Sändarknapp 3 Hölje 4 Monteringsplatta 5 Batteri 5 Montage Valet av monteringsplats påverkar räckvidden. Kontrollera innan montaget, om systemets fjärrsignal når anläggningen eller produkten från den valda monteringsplatsen. Prova för att komma fram till den bästa riktningen. Montering direkt på metall kan påverka räckvidden. Montera på ett avstånd av 2 3 cm. Den fjärrstyrda inomhusknappsatsen kan monteras på två olika sätt: Klistra den fjärrstyrda inomhusknappsatsen. Se kapitel 5.1 Skruva upp den fjärrstyrda inomhusknappsatsen. Se kapitel 5.2 5.1 Klistra den fjärrstyrda inomhusknappsatsen. 5.1.1 Rengör ytan Ytan måste vara torr och fri från damm, fett, olja och lösningsmedel. Använd rena rengöringstrasor utan ludd eller doft. Använd lämpligt rengöringsmedel, t ex lacknafta. Använd inte några återfettande hushållsrengöringsmedel eller glasputsmedel. TR20A220-A RE / 07.2016 7

TOP SVENSKA 5.1.2 Klistra den fjärrstyrda inomhusknappsatsen Ta inte på den klistrade ytan. Klistra upp monteringsplattan snabbt i den önskade positionen. Det är svårt att ändra i efterhand. A 10-15 sec. TOP 5.2 Skruva upp den fjärrstyrda inomhusknappsatsen. B 56,5 TOP 56,5 Ø6 8 TR20A220-A RE / 07.2016

SVENSKA 6 Driftstart När man satt batteriet på plats är den fjärrstyrda inomhusknappsatsen klar att använda. 6.1 Sätta i batteri 2 AAA (LR03) OBS! Förstörd knappsats på grund av läckande batteri Batterierna kan läcka batterivätska och förstöra knappsatsen. Ta bort batterierna om du inte avser att använda knappsatsen under en längre tid. 7 Drift ANMÄRKNING: När sändarknappens fjärrkod har överförts från en annan fjärrkontroll, tryck 2 gånger på sändarknappen för att använda den första gången. Varje sändarknapp har en fjärrkod. Tryck på den sändarknapp som har den kod som du vill sända. LEDn lyser blå i 2 sekunder. Fjärrkoden sänds TR20A220-A RE / 07.2016 9

SVENSKA Batterinivå på den fjärrstyrda inomhusknappsatsen LED blinkar rött 2 gånger, fjärrkoden Batteriet bör bytas inom kort. sänds fortfarande. LED blinkar rött 2 gånger, fjärrkoden Batteriet måste bytas omgående. sänds inte längre. 8 Programmering och överföring / sändning av en fjärrkod Var försiktig Risk för personskador pga. oavsiktlig port- / dörrörelse Se varningsanvisning, kapitel 2.2. 8.1 Programmering av fjärrkod 1. Håll fjärrkontrollen A till höger om knappsatsen. 2. Tryck på den fjärrkontrollknapp som har den kod som du vill överföra / sända. 3. Håll fjärrkontrollknappen intryckt. Fjärrkontrollens LED lyser med blått sken i 2 sekunder och slocknar sedan. Efter 5 sekunder blinkar LEDn omväxlande rött och blått. Fjärrkontrollen sänder fjärrkoden. 4. Tryck på den sändarknapp där fjärrkoden ska programmeras. Sändarknappens fjärrkod sänds. 5. Håll sändarknappen intryckt. LED blinkar långsamt med blått sken. När koden identifieras blinkar LEDn snabbt med blått sken. Efter 2 sekunder slocknar LEDn. 6. Släpp fjärrkontrollsknappen och sändarknappen. Fjärrkontrollens fjärrkod finns nu programmerad på sändarknappen. 10 TR20A220-A RE / 07.2016

SVENSKA Anmärkning: Man har 15 sekunder på sig att överföra / sända fjärrkoden. Om inte överföringen / sändningen lyckas inom denna tid kan man upprepa proceduren. 8.2 Blandad drift / BiSecur och frekvensen 868 MHz Den fjärrstyrda inomhusknappsatsen med BiSecur kan användas på två olika sätt. Den fjärrstyrda inomhusknappsatsen kan programmeras med hjälp av en existerande fjärrkontroll med frekvensen 868 MHZ. Fjärrkontroll med frekvens 868 MHz är en grå fjärrkontroll med blå knappar eller fjärrkontroll med motsvarande produktmärkning t ex HSD 2-868. 9 Reset Alla sändarknappar tilldelas en ny fjärrkod genom följande steg. 1. Öppna knappsatsens hölje. 2. Ta ur batterierna under 10 sekunder. 3. Tryck på en sändarknapp. 4. Håll sändarknappen intryckt. 5. Lägg i batteriet. LEDn blinkar långsamt med blått sken i 4 sek. LEDn blinkar snabbt med blått sken i 2 sek. LEDn lyser blått länge. 6. Släpp sändarknappen. Alla fjärrkoder har tilldelats på nytt. 7. Stäng knappsatsens hölje. Anmärkning: Om sändarknappens släpps upp för tidigt, hinner ingen fjärrkod tilldelas. 9.1 Ställa in kompabilitet med 868 MHz 1. Följ reset-stegen 1 5 i kapitel 9. 2. Fortsätt att hålla sändarknappen intryckt. LEDn blinkar långsamt med rött sken i 4 sek. LEDn blinkar snabbt med rött sken i 2 sek. LEDn lyser rött länge. 3. Släpp sändarknappen. Frekvens 868 MHz är inställd. 4. Stäng knappsatsens hölje. Anmärkning: Om sändarknappen släpps för tidigt är BiSecur-fjärrkoden fortfarande inställd. Mer information om hur man använder fjärrstyrda inomhusknappsatsen i system som stöder frekvensen 868 MHz finns på internet på: www.hoermann.com. TR20A220-A RE / 07.2016 11

SVENSKA 10 LED-indikering Blå (BU) Status Lyser i 2 sek. Blinkar långsamt Blinkar snabbt efter långsam blinkning Blinkar långsamt i 4 sekunder, blinkar snabbt i 2 sekunder Röd (RD) Status Blinkar 2 ggr Blå (BU) och röd (RD) Status Omväxlande blinkning Funktion en fjärrkod sänds knappsatsen befinner sig i programmeringsläge vid programmeringen identifierades en giltig fjärrkod en reset genomförs och avslutas Funktion batteriet är nästan tomt Funktion knappsatsen är i läget överföring / sändning 11 Rengöring OBS! Knappsatsen kan skadas genom felaktig rengöring Om man rengör knappsatsen med fel typ av rengöringsmedel kan ytan skadas. Knappsatsen får endast rengöras med en ren och fuktig trasa. 12 TR20A220-A RE / 07.2016

SVENSKA 12 Demontering och avfallshantering Om knappsatsen är klistrad, värm upp klisterremsorna t ex med en hårfön för att ta loss den. Elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier får inte slängas tillsammans med hushålls- och restavfall, utan måste lämnas till en särskild återvinningsstation. 13 Tekniska data Typ Frekvens Spänningsförsörjning Till. omgivningstemperatur 20 C till +60 C Skyddsklass IP 20 Fjärrstyrd inomhusknappsats FIT 1 BiSecur Fjärrstyrd inomhusknappsats FIT 4 BiSecur 868 MHz 2 1,5 V batterier typ: AAA (LR03) TR20A220-A RE / 07.2016 13

SVENSKA 14 EG-försäkran om överensstämmelse i enlighet med Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Härmed förklarar vi, Företaget Hörmann KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen att denna Produkt Produktbeteckning FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur Fjärrstyrd inomhusknappsats för maskinerier och tillbehör Typbeteckning FIT1-868-BS FIT4-868-BS genom sin utformning och sin konstruktion och i det utförande som den tillhandahålls av oss överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta föreskrifter i direktivet Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. Vid otillåten förändring av enheten förlorar denna försäkran sin giltighet. Tillämpade och åberopade normer och specifikationer EN 60950-1 EN 300 220-1 EN 300 220-2 EN 301 489-1 EN 301 489-3 EN 62479 : 2010 Denna produkt får användas i alla EU-länder, Norge, Schweiz och övriga länder. Steinhagen, den 2016-06-13 ppa. Axel Becker, företagsledningen 14 TR20A220-A RE / 07.2016

NORSK Innhold 1 Om denne veiledningen...16 1.1 Brukte definisjoner...16 1.2 Brukte symboler...16 2 Sikkerhetsmerknader...17 2.1 Forskriftsmessig bruk...17 2.2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften...17 3 Leveransen omfatter...18 4 Beskrivelse av den trådløse innvendige sensoren...19 5 Montering...19 5.1 Lime den trådløse innvendige sensoren...19 5.2 Skru fast den trådløse innvendige sensoren...20 6 Oppstart...21 6.1 Legge inn batteri...21 7 Drift...21 8 Programmere og overføre / sende en radiokode...22 8.1 Programmering av en radiokode...22 8.2 Kombinasjonsdrift / BiSecur og radiofrekvens 868 MHz...23 9 Tilbakestilling...23 9.1 Innstille radiofrekvens 868 MHz...23 10 LED-visning...24 11 Rengjøring...24 12 Demontering og avfallshåndtering...25 13 Tekniske data...25 14 EU-samsvarserklæring...26 Videreformidling og distribusjon av dette dokumentet samt anvendelse og spredning av innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne bestemmelsen medfører skadeerstatningsansvar. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent-, design- og mønsterbeskyttelse. Med forbehold om endringer. TR20A220-A RE / 07.2016 15

NORSK Kjære kunde! Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra oss. 1 Om denne veiledningen Les hele veiledningen nøye, den inneholder viktig informasjon om produktet. Følg anvisningene, særlig sikkerhetsanvisningene og advarslene Mer informasjon om bruk av den trådløse innvendige sensoren finner du på Internett: www.hoermann.com. Ta godt vare på denne veiledningen, og sørg for at den alltid er tilgjengelig for brukeren. 1.1 Brukte definisjoner Anlegg En port eller en dør med tilhørende motor. Enhet Et produkt med trådløs mottaker, f.eks. relémottaker, trådløs-stikkontaktmottaker. Status En port eller en dørs aktuelle posisjon, eller den aktuelle tilstanden til en enhet. 1.2 Brukte symboler Viktig merknad for å unngå personskader og materielle skader Stort kraftbehov 16 TR20A220-A RE / 07.2016

NORSK 2 Sikkerhetsmerknader 2.1 Forskriftsmessig bruk Den trådløse innvendige FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur-sensoren er en toveis sender for port- / døråpnere og radiotilbehør. Den kan betjenes med radiosystemet BiSecur, eller med radiofrekvens 868 MHz. Andre bruksmåter er ikke tillatt. Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsakes av ikke forskriftsmessig bruk eller feil betjening. 2.2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften Advarsel Port- / dørbevegelsen medfører fare for personskader Når den trådløse innvendige sensoren betjenes, kan port- / dørbevegelsen føre til personskader. Pass på at barn ikke får tak i den trådløse innvendige sensoren. Den skal kun brukes av personer som har fått instruksjon om hvordan det fjernstyrte anlegget fungerer! Generelt skal den trådløse innvendige sensoren kun brukes når porten / døren er innenfor synsvidde dersom det bare finnes én sikkerhetsinnretning! Kjør eller gå gjennom porten / døren i fjernstyrte anlegg kun når porten / døren står i endeposisjon Åpen. Ikke bli stående i portens / dørens bevegelsesområde. Forsiktig Fare for skader grunnet utilsiktet port- / dørbevegelse Under programmeringen av det trådløse systemet kan porten / døren ev. beveges utilsiktet. Pass på at det ikke er personer eller gjenstander i anleggets bevegelsesområde under programmeringen av det trådløse systemet. TR20A220-A RE / 07.2016 17

NORSK Forsiktig Utilsiktet aktivering av enheter kan utgjøre fare Ved fjernstyring av enheter kan det oppstå utilsiktet aktivering. For eksempel kan maskiner settes i gang. Påse at fjernstyring av enheter ikke fører til fare for personer eller gjenstander, eller at sikkerhetsinnretninger fanger opp disse risikoene. Legg merke til anvisningene fra produsenten av de fjernstyrte enhetene. Maskinene må ikke kunne startes utilsiktet. OBS! Redusert funksjon på grunn av ytre påvirkning Det kan gå ut over funksjonen hvis det ikke tas hensyn til slike forhold! Beskytt den trådløse innvendige sensoren mot følgende påvirkninger: Direkte sollys (tillatt omgivelsestemperatur: 20 C til +60 C) Fuktighet Støvbelastning Merknader: Dersom det ikke finnes en separat tilgang til garasjen, må du utvide eller endre det trådløse systemet inne i garasjen. Når du tar det trådløse systemet i drift, utvider eller endrer det: Foreta en funksjonskontroll. Bruk utelukkende originaldeler. Forholdene på stedet kan påvirke rekkevidden til det trådløse systemet. GSM-900-mobiltelefoner kan påvirke rekkevidden hvis de brukes samtidig. 3 Leveransen omfatter Trådløs innvendig sensor FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur 2 1,5 V batteri, type: AAA (LR03) Festemateriell Bruksanvisning 18 TR20A220-A RE / 07.2016

4 Beskrivelse av den trådløse innvendige sensoren FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur NORSK 4 4 3 1 TOP 3 1 TOP 2 2 5 5 1 Flerfarget LED 2 Sendetast 3 Deksel 4 Monteringsplate 5 Batteri 5 Montering Valg av monteringssted påvirker rekkevidden. Før montering må du kontrollere om det trådløse signalet når anlegget eller enheten på det valgte monteringsstedet. Foreta forsøk for å beregne den beste plasseringen. Direkte montering på metall påvirker rekkevidden. Monteres i en avstand på 2 3 cm. Den trådløse innendørs sensoren kan monteres på to forskjellige måter: Lime den trådløse innvendige sensoren. Se kapittel 5.1 Skru fast den trådløse innvendige sensoren. Se kapittel 5.2 5.1 Lime den trådløse innvendige sensoren 5.1.1 Rengjøre overflatene Overflatene må være rene og fri for støv, fett, olje og slippmidler. Bruk rene, lofrie og uparfymerte rengjøringskluter. Bruk egnet rengjøringsmiddel, f.eks. lettbensin. Ikke bruk fetende husholdningsrengjøringsmiddel eller glassrens. TR20A220-A RE / 07.2016 19

TOP NORSK 5.1.2 Lime den trådløse innvendige sensoren Ikke ta på limflaten. Lim monteringsplaten raskt på ønsket sted. I etterhånd er det kun delvis mulig å flytte på sensoren. A 10-15 sec. TOP 5.2 Skru fast den trådløse innvendige sensoren B 56,5 TOP 56,5 Ø6 20 TR20A220-A RE / 07.2016

NORSK 6 Oppstart Etter at batteriet er satt inn, er den trådløse innvendige sensoren klar til bruk. 6.1 Legge inn batteri 2 AAA (LR03) OBS! Batterilekkasje kan ødelegge den trådløse innvendige sensoren Batterier kan lekke og ødelegge den trådløse innvendige sensoren. Skal den trådløse innvendige sensoren ikke brukes over lenger tid, bør du ta ut batteriet. 7 Drift MERK: Dersom radiokoden til sendetasten er overført fra en annen håndsender, må du trykke to ganger på sendetasten ved første gangs drift. Hver sendetast har tilordnet en radiokode. Trykk den sendetasten som har den radiokoden du vil sende. LED-en lyser blått i to sekunder. Radiokoden sendes. TR20A220-A RE / 07.2016 21

NORSK Batteriindikator på den trådløse innvendige sensoren LED-en blinker rødt to ganger, deretter Batteriet bør snart skiftes ut. sendes radiokoden. LED-en blinker rødt to ganger, deretter Batterier må skiftes ut omgående. sendes radiokoden ikke lenger. 8 Programmere og overføre / sende en radiokode Forsiktig Fare for skader grunnet utilsiktet port- / dørbevegelse Se advarsel i kapittel 2.2. 8.1 Programmering av en radiokode 1. Hold håndsenderen A til høyre ved siden av den trådløse innvendige sensoren. 2. Trykk håndsendertasten som skal overføre / sende sin trådløse kode. 3. Hold håndsendertasten trykket. LED-en lyser blått i to sekunder og slukner. Etter 5 sekunder blinker den blå og røde LED-en vekselvis. Håndsenderen sender radiokoden. 4. Trykk på sendetasten som skal lære radiokoden. Sendetastens radiokode sendes. 5. Hold sendetasten trykket. LED-en blinker langsomt blått. Når radiokoden er identifisert, blinker den blå LED-en raskt. LED-en slukner etter 2 sekunder. 6. Slipp håndsendertasten og sendetasten. Håndsendertastens radiokode er programmert på sendetasten. 22 TR20A220-A RE / 07.2016

NORSK Merk: Du har 15 sekunders tid til å overføre / sende radiokoden. Mislykkes overføringen / sendingen innen denne tiden, må du gjenta prosedyren. 8.2 Kombinasjonsdrift / BiSecur og radiofrekvens 868 MHz En kombinasjonsdrift med den trådløse innvendige sensoren og BiSecurradiosystemet er mulig. Den trådløse innvendige sensoren kan programmeres med radiokoder fra eksisterende håndsendere med radiofrekvens 868 MHz. Håndsendere med radiofrekvens 868 MHz er grå håndsendere med blå taster eller håndsendere med tilsvarende betegnelse, f.eks. HSD 2-868. 9 Tilbakestilling Hver sendetast blir tilordnet en ny radiokode på følgende måte. 1. Åpne dekselet til den trådløse innvendige sensoren. 2. Ta ut batteriet i 10 sekunder. 3. Trykk på en sendetast. 4. Hold sendetasten trykket. 5. Legg inn batteriet. LED-en blinker langsomt blått i fire sekunder. LED-en blinker raskt blått i to sekunder. LED-en lyser kontinuerlig blått. 6. Slipp sendetasten. Alle radiokoder er tilordnet på nytt. 7. Lukk dekselet til den trådløse innvendige sensoren. Merk: Slipper du sendetasten for tidlig, tilordnes ingen ny radiokode. 9.1 Innstille radiofrekvens 868 MHz 1. Gjennomfør trinnene 1 5 for tilbakestilling som beskrevet i kapittel 9. 2. Fortsett å holde sendetasten trykket. LED-en blinker langsomt rødt i fire sekunder. LED-en blinker raskt rødt i to sekunder. LED-en lyser kontinuerlig rødt. 3. Slipp sendetasten. Radiofrekvens 868 MHz er innstilt 4. Lukk dekselet til den trådløse innvendige sensoren. Merk: Slipper du sendetasten for tidlig, forblir BiSecur-radiosystemet innstilt. Mer informasjon om bruk av trådløse innvendige sensoren med radiofrekvens 868 MHz finner du på Internet: www.hoermann.com. TR20A220-A RE / 07.2016 23

NORSK 10 LED-visning Blå (BU) Tilstand Lyser i 2 sek. Blinker langsomt Blinker raskt etter langsom blinking Blinker langsomt i fire sek., blinker raskt i to sek. Funksjon En radiokode sendes Den trådløse innvendige sensoren befinner seg i programmeringsmodus Under programmeringen ble en gyldig radiokode identifisert Tilbakestilling gjennomføres og avsluttes Rød (RD) Tilstand Blinker to ganger Blå (BU) og rød (RD) Tilstand Blinker vekselvis Funksjon Batteriet er nesten tomt Funksjon Den trådløse innvendige sensoren befinner seg i modus Overføre / sende 11 Rengjøring OBS! Skader på den trådløse innvendige sensoren gjennom feil rengjøring Dersom den trådløse innvendige sensoren renses med uegnede rengjøringsmidler, kan dette angripe overflaten. Rengjør den trådløse innvendige sensoren kun med en ren, myk og fuktig klut. 24 TR20A220-A RE / 07.2016

NORSK 12 Demontering og avfallshåndtering Dersom den trådløse innvendige sensoren er limt, kan du f.eks. varme limstripen med en føner for å demontere sensoren. Elektriske og elektroniske apparater og batterier skal ikke kastes som husholdnings- eller restavfall, men deponeres på spesielle mottak eller miljøstasjoner. 13 Tekniske data Type Frekvens Spenningsforsyning: Tillatt omgivelsestemperatur 20 C til +60 C Kapslingsgrad IP 20 Trådløs innvendig bryter FIT 1 BiSecur Trådløs innvendig bryter FIT 4 BiSecur 868 MHz 2 1,5 V batteri, type: AAA (LR03) TR20A220-A RE / 07.2016 25

NORSK 14 EU-samsvarserklæring i henhold til radiodirektivet (RED) 2014/53/EU Herved erklærer Firma Hörmann KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen, Tyskland at denne Enheten Artikkelbetegnelse FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur Trådløs innvendig sensor for portåpnere og tilbehør Typebetegnelse FIT1-868-BS FIT4-868-BS med konstruksjon og utførelse som i den versjonen som er tilgjengelig på markedet, er i samsvar med grunnleggende krav og øvrige relevante forskrifter i radiodirektivet (RED) 2014/53/EU. Dersom enheten endres uten vårt samtykke, vil denne erklæringen miste sin gyldighet. Benyttede standarder og spesifikasjoner: EN 60950-1 EN 300 220-1 EN 300 220-2 EN 301 489-1 EN 301 489-3 NEK EN 62479 : 2010 Denne enheten kan brukes i alle EU-land samt Sveits, Norge og andre land. Steinhagen, 13.06.2016 e.f. Axel Becker, daglig leder 26 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK Indholdsfortegnelse 1 Om denne vejledning...28 1.1 Benyttede definitioner...28 1.2 Benyttede symboler...28 2 Sikkerhedsanvisninger...29 2.1 Tilsigtet anvendelse...29 2.2 Sikkerhedsanvisninger for driften...29 3 Leveringsomfang...30 4 Beskrivelse af det trådløse indendørs tastatur...31 5 Montering...31 5.1 Fastklæbning af det trådløse indendørs tastatur...31 5.2 Fastskruning af det trådløse indendørs tastatur...32 6 Ibrugtagning...33 6.1 Isætning af batteri...33 7 Drift...33 8 Indlæring og overførsel af en trådløs kode...34 8.1 Indlæring af en trådløs kode...34 8.2 Blandet drift / BiSecur og fast kode 868 MHz...35 9 Reset...35 9.1 Indstilling af den faste kode 868 MHz...35 10 LED-visning...36 11 Rengøring...36 12 Afmontering og bortskaffelse...37 13 Tekniske data...37 14 EF-overensstemmelseserklæring...38 Det er ikke tilladt at give dette dokument videre eller at mangfoldiggøre det, bruge det i anden sammenhæng eller at meddele dets indhold til andre, medmindre der udtrykkeligt er givet tilladelse hertil. Overtrædelser medfører pligt til skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i tilfælde af patenttildeling, registrerede varemærker eller beskyttet design. Ret til ændringer forbeholdes. TR20A220-A RE / 07.2016 27

DANSK Kære kunde! Tak for, at du har valgt et af vores kvalitetsprodukter. 1 Om denne vejledning Læs hele vejledningen omhyggeligt igennem, den indeholder vigtige informationer om produktet. Overhold anvisningerne; du skal især overholde alle sikkerhedsanvisninger og advarsler. Yderligere informationer om betjeningen af det trådløse indendørs tastatur finder du på internettet på: www.hoermann.com. Opbevar vejledningen omhyggeligt og sørg for, at den altid står til rådighed for brugeren af produktet. 1.1 Benyttede definitioner Anlæg En port eller en dør med dertilhørende åbner. Apparat Et produkt med trådløs modtager, fx relæmodtager, trådløs stikdåsemodtager. Status Den aktuelle position for en port eller dør eller den aktuelle tilstand for et apparat. 1.2 Benyttede symboler Vigtig henvisning for at undgå personskader og materielle skader Stort opbud af kraft 28 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK 2 Sikkerhedsanvisninger 2.1 Tilsigtet anvendelse Det trådløse indendørs tastatur FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur er en tovejs sender til port- / døråbnere og trådløst tilbehør. Senderen kan bruges både med BiSecur-koden og den faste kode 868 MHz. Andre former for anvendelse er ikke tilladt. Producenten hæfter ikke for skader, der opstår som følge af overskridelse af den tilsigtede anvendelse eller pga. forkert betjening. 2.2 Sikkerhedsanvisninger for driften Advarsel Risiko for kvæstelser ved bevægelse af porten / døren Når det trådløse indendørs tastatur betjenes, kan personer blive kvæstet pga. portens / dørens bevægelse. Børn må ikke komme i kontakt med indendørs tastaturer, som kun må benyttes af personer, der er instrueret i det fjernstyrede anlægs funktion! Generelt skal du betjene det trådløse indendørs tastatur med fuldt udsyn til porten / døren, hvis der kun er én sikkerhedsindretning! Kør eller gå kun igennem portåbninger / døråbninger på fjernstyrede anlæg, når porten / døren befinder sig i yderstillingen ÅBEN! Ophold dig aldrig i områder, hvor porten / døren bevæger sig. Forsigtig Risiko for kvæstelser pga. utilsigtet portkørsel / dørkørsel Under indlæringen af det trådløse system kan der optræde utilsigtede portkørsler / dørkørsler. Vær ved indlæringen af det trådløse system opmærksom på, at der ikke befinder sig personer eller genstande i anlæggets bevægelsesområde. TR20A220-A RE / 07.2016 29

DANSK Forsigtig Fare pga. utilsigtet tilkobling af apparater Pga. fjernbetjeningen af apparater kan der opstå utilsigtede tilkoblinger, fx kan maskiner sættes i gang. Forvis dig om, at der ikke kan opstå farer for personer eller genstande i forbindelse med fjernbetjeningen af apparater, eller sikr dig, at der er taget højde for disse risici vha. sikkerhedsudstyr. Overhold producentens anvisninger for de fjernstyrede apparater. Maskiner må ikke kunne sættes utilsigtet i gang. BEMÆRK! Forringelse af funktionen pga. miljøpåvirkninger I tilfælde af overtrædelse eller tilsidesættelse kan funktionen forringes! Beskyt det trådløse indendørs tastatur mod følgende: Direkte solstråler (tilladt omgivelsestemperatur: 20 C til +60 C) Fugt Støvbelastning OBS: Hvis der ikke er en separat adgang til garagen, skal du udvide eller ændre det trådløse system i garagen. Vær opmærksom på følgende, når du tager det trådløse system i drift, udvider eller ændrer det: Gennemfør en funktionskontrol. Brug udelukkende originale dele. De lokale forhold kan påvirke det trådløse systems rækkevidde. GSM-900-mobiltelefoner kan påvirke rækkevidden, hvis de bruges samtidig med det trådløse system. 3 Leveringsomfang Trådløst indendørs tastatur FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur 2 1,5 V batterier, type: AAA (LR03) Monteringsmateriale Betjeningsvejledning 30 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK 4 Beskrivelse af det trådløse indendørs tastatur FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur 4 4 3 1 TOP 3 1 TOP 2 2 5 5 1 LED, multicolor 2 Sendeknap 3 Kabinet 4 Monteringsplade 5 Batteri 5 Montering Valget af monteringssted påvirker rækkevidden. Inden monteringen skal det kontrolleres, at det trådløse signal kan nå anlægget eller apparatet på det valgte monteringssted. Find om nødvendigt frem til den bedste placering ved at prøve dig frem. Montering direkte på metal forringer rækkevidden. Der skal være en afstand på 2 3 cm. Det trådløse indendørs tastatur kan monteres på to forskellige måder: Fastklæbning af det trådløse indendørs tastatur. Se kapitel 5.1 Fastskruning af det trådløse indendørs tastatur. Se kapitel 5.2 5.1 Fastklæbning af det trådløse indendørs tastatur 5.1.1 Rengøring af overflader Overfladerne skal være tørre og fri for støv, smøremidler, olie og slipmidler. Brug rene og fnugfrie rengøringsklude uden parfume. Brug egnede rengøringsmidler, fx rensebenzin. Brug ikke tilbagefedtende husholdningsrengørings- eller vinduespudsemiddel. TR20A220-A RE / 07.2016 31

TOP DANSK 5.1.2 Fastklæbning af det indendørs trådløs tastatur Berør ikke klæbefladen. Klæb monteringspladen hurtigt fast på det ønskede sted. En flytning på et senere tidspunkt er kun betinget mulig. A 10-15 sec. TOP 5.2 Fastskruning af det trådløse indendørs tastatur B 56,5 TOP 56,5 Ø6 32 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK 6 Ibrugtagning Efter isætningen af batteriet er det trådløse indendørs tastatur driftsklart. 6.1 Isætning af batteri 2 AAA (LR03) BEMÆRK! Det trådløse indendørs tastatur ødelægges, hvis batteriet løber ud Batteriet kan løbe ud og dermed ødelægge det trådløse indendørs tastatur. Fjern batteriet, hvis du ikke skal bruge det trådløse indendørs tastatur i en længere periode. 7 Drift OBS: Hvis sendeknappens trådløse kode er indlært fra en anden håndsender, skal du trykke 2 på sendeknappen for den første drift. Hver sendeknap har en trådløs kode. Tryk på en sendeknap, hvis du ønsker at sende dens trådløse kode. LED'en lyser blåt i 2 sekunder. Den trådløse kode sendes. TR20A220-A RE / 07.2016 33

DANSK Visning af batteriniveau på det trådløse indendørs tastatur LED'en blinker 2 rødt, derefter sendes den trådløse kode fortsat. LED'en blinker 2 rødt, derefter sendes den trådløse kode ikke mere. Batteriet bør isættes i løbet af kort tid. Batteriet skal udskiftes omgående. 8 Indlæring og overførsel af en trådløs kode Forsigtig Risiko for kvæstelser pga. utilsigtet portkørsel / dørkørsel Se advarselshenvisning i kapitel 2.2. 8.1 Indlæring af en trådløs kode 1. Hold håndsenderen A hen til højre for det trådløse indendørs tastatur. 2. Tryk på håndsenderknappen med den trådløse kode, som du ønsker at overføre / sende. 3. Hold håndsenderens knap trykket ind. LED'en lyser i 2 sek. med blå farve og slukkes derefter. Efter 5 sek. blinker LED'en skiftevist rødt og blåt. Håndsenderen sender den trådløse kode. 4. Tryk på sendeknappen, som skal indlære den trådløse kode. Sendeknappens trådløse kode sendes. 5. Hold sendeknappen trykket ind. LED'en blinker langsomt med blå farve. LED'en blinker hurtigt med blå farve, når den trådløse kode er registreret. Efter 2 sek. slukkes LED'en. 6. Slip håndsenderknappen og sendeknappen. Håndsenderknappens trådløse kode er indlært på sendeknappen. 34 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK OBS: Du har 15 sekunder til at overføre / videresende den trådløse kode. Hvis det ikke lykkes at overføre / sende koden inden for dette tidsrum, skal du gentage proceduren. 8.2 Blandet drift / BiSecur og fast kode 868 MHz Med det trådløse indendørs tastatur er en blandet drift mulig. Det trådløse indendørs tastatur kan indlære trådløse koder fra eksisterende håndsendere med den faste kode 868 MHz. Håndsendere med den faste kode 868 MHz er grå håndsendere med blå knapper eller håndsendere med tilsvarende apparatmærkning, fx HSD 2-868. 9 Reset Ved at overholde følgende trin tildeles hver sendeknap en ny trådløs kode. 1. Åbn det trådløse indendørs tastaturs kabinet. 2. Tag batteriet ud i 10 sekunder. 3. Tryk på en sendeknap. 4. Hold sendeknappen trykket ind. 5. Isæt batteriet. LED'en blinker langsomt i 4 sek. med blå farve. LED'en blinker hurtigt i 2 sek. med blå farve. LED'en lyser i lang tid med blå farve. 6. Slip sendeknappen. Alle trådløse koder er tildelt på ny. 7. Luk det trådløse indendørs tastaturs kabinet. OBS: Hvis du slipper sendeknappen for tidligt, tilordnes der ikke en ny trådløs kode. 9.1 Indstilling af den faste kode 868 MHz 1. Gennemfør trin 1 5 for at udføre en reset som beskrevet i kapitel 9. 2. Hold stadig sendeknappen trykket ind. LED'en blinker langsomt i 4 sek. med rød farve. LED'en blinker hurtigt i 2 sek. med rød farve. LED'en lyser i lang tid med rød farve. 3. Slip sendeknappen. Den faste kode 868 MHz er indstillet. 4. Luk det trådløse indendørs tastaturs kabinet. OBS: Hvis du slipper sendeknappen for tidligt, forbliver BiSecur-koden indstillet. TR20A220-A RE / 07.2016 35

DANSK Yderligere informationer om driften af trådløse indendørs tastatur med den faste kode 868 MHz finder du på internettet på: www.hoermann.com. 10 LED-visning Blå (BU) Tilstand Lyser i 2 sek. Blinker langsomt Blinker hurtigt efter en langsom blinken Blinker langsomt i 4 sek., blinker hurtigt i 2 sek., lyser i lang tid Funktion En trådløs kode sendes Det trådløse indendørs tastatur er i indlæringsmodus Under indlæringen blev der registreret en gyldig trådløs kode Reset gennemføres og afsluttes Rød (RD) Tilstand Blinker 2 Funktion Batteriet er næsten tomt Blå (BU) og rød (RD) Tilstand Funktion Skiftevis blinken Det trådløse indendørs tastatur overfører / sender en trådløs kode 11 Rengøring BEMÆRK! Beskadigelse af det trådløse indendørs tastatur pga. forkert rengøring Rengøring af det trådløse indendørs tastatur med uegnede rengøringsmidler kan beskadige overfladen. Rengør udelukkende det trådløse indendørs tastatur med en ren, fugtig klud. 36 TR20A220-A RE / 07.2016

DANSK 12 Afmontering og bortskaffelse Hvis det trådløse indendørs tastatur er klæbet fast, skal du opvarme klæbestrimmelen, fx med en hårtørrer, for at afmontere det. Elektriske og elektroniske apparater samt batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, men skal i stedet for afleveres til dertil indrettede samlesteder. 13 Tekniske data Type Frekvens Spændingsforsyning Till. omgivelsestemperatur 20 C til +60 C Beskyttelsesklasse IP 20 Trådløst indendørs tastatur FIT 1 BiSecur Trådløst indendørs tastatur FIT 4 BiSecur 868 MHz 2 1,5 V batterier, type: AAA (LR03) TR20A220-A RE / 07.2016 37

DANSK 14 EF-overensstemmelseserklæring i henhold til Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Hermed erklærer Firma Hörmann KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen at dette apparat Artikelbetegnelse FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur Trådløst indendørs tastatur til åbnere og deres tilbehør Typebetegnelse FIT1-868-BS FIT4-868-BS på grundlag af deres udformning og konstruktionsmåde samt de udførelser, vi har bragt i omløb, stemmer overens med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i direktivet Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU. I tilfælde af ændringer på apparatet, der ikke er udført med vort samtykke, mister denne erklæring sin gyldighed. Anvendte og inddragne standarder og specifikationer EN 60950-1 EN 300 220-1 EN 300 220-2 EN 301 489-1 EN 301 489-3 EN 62479 : 2010 Dette apparat må tages i drift i alle EU-lande, Norge, Schweiz og andre lande. Steinhagen, 13.06.2016 p.p. Axel Becker, direktionen 38 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI Sisältö 1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita...40 1.1 Käytetyt määritelmät...40 1.2 Käytetyt symbolit...40 2 Turvallisuusohjeet...41 2.1 Määräysten mukainen käyttö...41 2.2 Käyttöä koskevia turvaohjeita...41 3 Toimitussisältö...42 4 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kuvaus...43 5 Asennus...43 5.1 Radio-ohjatun sisäpainikkeen liimaaminen...43 5.2 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kiinnittäminen ruuveilla...44 6 Käyttöönotto...45 6.1 Aseta paristo sisään...45 7 Käyttö...45 8 Radiokoodin oppiminen ja opettaminen /lähettäminen...46 8.1 Radiokoodin opettaminen...46 8.2 Sekakäyttö / BiSecur ja 868 MHz:n kiinteä koodi...47 9 Reset...47 9.1 868 MHz:n kiinteän koodin asettaminen...47 10 LED-näyttö...48 11 Puhdistus...48 12 Laitteen korjaus ja hävittäminen...49 13 Tekniset tiedot...49 14 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...50 Tämän dokumentin luovuttaminen kolmansille tahoille tai sen kopioiminen, sen sisällön käyttö tai tietojen välittäminen eteenpäin on kiellettyä, mikäli sitä ei ole nimenomaisesti sallittu. Kiellon noudattamatta jättäminen velvoittaa korvausvaatimusten maksamiseen. Kaikki patentointia ja käyttömallien tai näytemallien kirjaamista koskevat oikeudet pidätetään. Oikeudet muutoksiin pidätetään. TR20A220-A RE / 07.2016 39

SUOMI Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit korkealaatuisen tuotteemme. 1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeää tuotetietoa. Noudata kyseisiä ohjeita ja erityisesti turvallisuusohjeita ja varoituksia. Radio-ohjatun sisäpainikkeen käsittelyä koskevia ohjeita on Internetissä sivulla www.hoermann.com. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja varmista, että se on aina saatavilla sekä tuotteen käyttäjien nähtävillä. 1.1 Käytetyt määritelmät Laitteisto Ovi tai portti ja siihen kuuluva käyttölaite. Laite Tuote, johon sisältyy radiovastaanotin, esim. relevastaanotin, radio-ohjattu pistorasiavastaanotin. Tila Oven tai portin sen hetkinen asento tai laitteen sen hetkinen tila. 1.2 Käytetyt symbolit Tärkeä ohje henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi Käytä voimaa 40 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI 2 Turvallisuusohjeet 2.1 Määräysten mukainen käyttö Radio-ohjattu sisäpainike FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur on kaksisuuntainen lähetin ovilaitteistoille ja radio-ohjatuille lisävarusteille. Sitä voi käyttää yhdessä BiSecur radiokoodin sekä 868 MHz:n kiinteän koodin kanssa. Muut käyttötavat eivät ole sallittuja. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2.2 Käyttöä koskevia turvaohjeita VAROITUS Oven / portin liikkeistä aiheutuva loukkaantumisvaara Oven / portin liikkeet voivat aiheuttaa loukkaantumisia radio-ohjattua sisäpainiketta käytettäessä. Varmista, ettei radio-ohjattu sisäpainike joudu lasten käsiin, ja että sitä käyttävät henkilöt ovat saaneet opastuksen kauko-ohjattujen laitteistojen käyttöön! Radio-ohjattua sisäpainiketta on käytettävä yleisesti ottaen näköetäisyydeltä oveen / porttiin, mikäli ovessa on vain yksi turvalaite! Radio-ohjatuista ovista / porteista saa ajaa vasta, kun ovi / portti on Aukipääteasennossa! Älä koskaan jää seisomaan oven / portin liikealueelle. Varo Tahattomasta oven / portin liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara Radio-ohjausjärjestelmän opettaminen voi aiheuttaa oven / portin tahattomia liikkeitä. Varmista, että radiojärjestelmää opetettaessa laitteiston liikealueella ei ole henkilöitä eikä esineitä. TR20A220-A RE / 07.2016 41

SUOMI Varo Laitteiden tahattoman päällekytkennän aiheuttama vaara Laitteiden kauko-ohjaus voi aiheuttaa tahattoman päällekytkennän, mistä johtuen esim. koneet voivat käynnistyä. Varmista, että laitteiden kauko-ohjaus ei aiheuta vaaroja henkilöille tai esineille tai että kyseiset vaarat on estetty turvalaitteilla. Noudata kauko-ohjattujen laitteiden valmistajien käyttöohjeita. Koneet eivät saa voida käynnistyä tahattomasti. Varoitus Ympäristötekijöiden vaikutus toimintaan Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaikuttaa toimintaan! Suojaa radio-ohjattu sisäpainike seuraavilta vaikutuksilta: suora auringonpaiste (ympäristön sallittu lämpötila: 20 C +60 C) kosteus pöly Ohjeita: Mikäli autotalliin ei ole erillistä pääsyä, laajenna radio-ohjattua järjestelmää tai tee siihen muutoksia autotallin sisällä. Kun radio-ohjattua järjestelmää otetaan käyttöön, sitä laajennetaan tai muutetaan: Suorita toimintotarkastus. Käytä ainoastaan alkuperäisiä osia. Paikalliset olosuhteet voivat vaikuttaa kauko-ohjaimen kantamaan. GSM-900-matkapuhelinten samanaikainen käyttö saattaa häiritä kantamaa. 3 Toimitussisältö Radio-ohjattu sisäpainike FIT 1 BiSecur / FIT 4 BiSecur 2 1,5 V -paristo, tyyppi: AAA (LR 03) Kiinnitystarvikkeet Käyttöohje 42 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI 4 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kuvaus FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur 4 4 3 1 TOP 3 1 TOP 2 2 5 5 1 LED, moniväri 2 Lähetyspainike 3 Kotelo 4 Asennuslevy 5 Paristo 5 Asennus Asennuspaikan valinnalla on vaikutusta kantamaan. Tarkista ennen asennusta, saavuttaako radiosignaali laitteiston tai laitteen valitussa asennuspaikassa. Selvitä paras suuntaus tarvittaessa kokeilemalla. Asennus suoraan metalliin heikentää kantamaa. Jätä asennuksessa 2-3 cm:n etäisyys. Radio-ohjattu sisäpainike voidaan asentaa kahdella eri tavalla: Radio-ohjatun sisäpainikkeen liimaaminen. Ks. luku 5.1 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kiinnittäminen ruuveilla. Ks. luku 5.2 5.1 Radio-ohjatun sisäpainikkeen liimaaminen 5.1.1 Pintojen puhdistaminen Pintojen on oltava kuivia eikä niissä saa olla pölyä, rasvaa, öljyä tai irrotusaineita. Käytä puhtaita, nukattomia ja hajustamattomia puhdistuspyyhkeitä. Käytä soveltuvia puhdistusaineita, esim. pesubensiiniä. Älä käytä rasvoja sisältäviä kotitalouspuhdistusaineita tai lasinpesuaineita. TR20A220-A RE / 07.2016 43

TOP SUOMI 5.1.2 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kiinnittäminen liimaamalla Älä koske liimattaviin pintoihin. Liimaa asennuslevy nopeasti haluttuun asentoon. Asennon korjaaminen jälkikäteen ei yleensä ole enää mahdollista. A 10-15 sec. TOP 5.2 Radio-ohjatun sisäpainikkeen kiinnittäminen ruuveilla B 56,5 TOP 56,5 Ø6 44 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI 6 Käyttöönotto Radio-ohjattu sisäpainike on käyttövalmis pariston sisäänasettamisen jälkeen. 6.1 Aseta paristo sisään 2 AAA (LR03) VAROITUS Radio-ohjatun sisäpainikkeen tuhoutuminen vuotavan pariston vuoksi Paristot voivat vuotaa ja tuhota radio-ohjatun sisäpainikkeen. Mikäli et käytä radio-ohjattua sisäpainiketta pitkään aikaan, poista paristo. 7 Käyttö Ohje: Mikäli lähetyspainikkeen radiokoodi on opetettu toiseen käsilähettimeen, paina lähetyspainiketta ensimmäisellä käyttökerralla 2. Jokaiseen lähetyspainikkeeseen on liitetty radiokoodi. Paina sitä lähetyspainiketta, jonka radiokoodin haluat lähettää. LED palaa 2 sekunnin ajan sinisenä. Radiokoodi lähetetään. TR20A220-A RE / 07.2016 45

SUOMI Paristotilan näyttö radio-ohjatussa sisäpainikkeessa LED vilkkuu 2 punaisena, sen jälkeen radiokoodi lähetetään vielä. LED vilkkuu 2 punaisena, sen jälkeen radiokoodia ei enää lähetetä. Paristo kannattaa vaihtaa pian. Paristo täytyy vaihtaa välittömästi. 8 Radiokoodin oppiminen ja opettaminen / lähettäminen Varo Tahattomasta oven / portin liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara Ks. varoitus luvussa 2.2. 8.1 Radiokoodin opettaminen 1. Pidä käsilähetintä A radio-ohjatun sisäpainikkeen oikealla puolella. 2. Paina käsilähettimen sitä painiketta, jonka radiokoodin haluat opettaa / lähettää. 3. Pidä käsilähettimen painiketta painettuna. LED palaa 2 sekunnin ajan sinisenä ja sammuu. LED vilkkuu 5 sekunnin kuluttua vuorotellen punaisena ja sinisenä. Käsilähetin lähettää radiokoodin. 4. Paina sitä lähetyspainiketta, jonka radiokoodi on tarkoitus lähettää. Lähetyspainikkeen radiokoodi lähetetään. 5. Pidä lähetyspainiketta painettuna. LED vilkkuu hitaasti sinisenä. LED vilkkuu nopeasti sinisenä, kun radiokoodi on tunnistettu. LED sammuu 2 sekunnin kuluttua. 6. Vapauta käsilähetinpainike ja lähetinpainike. Käsilähetinpainikkeen radiokoodi on opetettu lähetyspainikkeeseen. 46 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI Ohje: Radiokoodin opettamiseen / lähettämiseen on käytettävissä 15 sekuntia. Mikäli opettaminen / lähettäminen ei onnistu kyseisen ajan sisällä, toista vaihe. 8.2 Sekakäyttö / BiSecur ja 868 MHz:n kiinteä koodi BiSecur-radiokoodilla varustetussa radio-ohjatussa sisäpainikkeessa sekakäyttö on mahdollista. Radio-ohjattu sisäpainike voi opettaa olemassa olevien käsilähetinten radiokoodeja kiinteällä 868 MHz:n koodilla. Kiinteällä 868 MHz:n radiokoodilla varustetut käsilähettimet ovat harmaita käsilähettimiä, joissa on siniset painikkeet, tai käsilähettimiä, joissa on vastaava laitetunniste kuten esim. HSD 2-868. 9 Reset Jokaiselle lähettimen painikkeelle kohdistetaan uusi radiokoodi seuraavilla vaiheilla. 1. Avaa radio-ohjatun sisäpainikkeen kotelo. 2. Poista paristo 10 sekunnin ajaksi. 3. Paina lähetyspainiketta. 4. Pidä lähetyspainiketta painettuna. 5. Aseta paristo paikoilleen. LED vilkkuu 4 sekunnin ajan hitaasti sinisenä. LED vilkkuu 2 sekunnin ajan nopeasti sinisenä. LED palaa kauan sinisenä. 6. Vapauta lähetyspainike. Kaikki radiokoodit on kohdistettu uudelleen. 7. Sulje radio-ohjatun sisäpainikkeen kotelo. Ohje: Mikäli vapautat lähetyspainikkeen etuajassa, uutta radiokoodia ei kohdisteta. 9.1 868 MHz:n kiinteän koodin asettaminen 1. Suorita resetin vaiheet 1 5 kuten luvussa 9 on neuvottu. 2. Pidä lähetyspainiketta edelleenkin painettuna. LED vilkkuu 4 sekunnin ajan hitaasti punaisena. LED vilkkuu 2 sekunnin ajan nopeasti punaisena. LED palaa kauan punaisena. 3. Vapauta lähetyspainike. 868 MHz:n kiinteä koodi on asetettu. 4. Sulje radio-ohjatun sisäpainikkeen kotelo. Ohje: Mikäli vapautat lähetyspainikkeen etuajassa, BiSecur-radiokoodi pysyy asetettuna. TR20A220-A RE / 07.2016 47

SUOMI Radio-ohjatun sisäpainikkeen 868 MHz: n kiinteän koodin kanssa tapahtuvaa käyttöä koskevia lisäohjeita on Internetissä sivulla www.hoermann.com. 10 LED-näyttö Sininen (BU) Tila palaa 2 sek. vilkkuu hitaasti vilkkuu nopeasti hitaan vilkkumisen jälkeen vilkkuu 4 sek. hitaasti, vilkkuu 2 sek. nopeasti, palaa pitkään Punainen (RD) Tila vilkkuu 2 Toiminto radiokoodi lähetetään radio-ohjattu sisäpainike on opetustilassa opetuksen aikana on tunnistettu voimassa oleva radiokoodi resetiä suoritetaan ja viimeistellään Toiminto paristo on lähes tyhjä Sininen (BU) ja punainen (RD) tila Toiminto vaihteleva vilkkuminen Radio-ohjattu sisäpainike on siirto-opetus- / lähetystilassa 11 Puhdistus VAROITUS Radio-ohjatun sisäpainikkeen vaurioituminen virheellisen puhdistuksen johdosta Radio-ohjatun sisäpainikkeen puhdistaminen soveltumattomilla puhdistusaineilla voi vaurioittaa pintaa. Radio-ohjatun sisäpainikkeen saa puhdistaa vain puhtaalla ja pehmeällä kostealla liinalla. 48 TR20A220-A RE / 07.2016

SUOMI 12 Laitteen korjaus ja hävittäminen Mikäli radio-ohjattu sisäpainike on kiinnitetty liimaamalla, lämmitä liimanauhat irrotettaessa esim. hiustenkuivaajalla. Sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa, vaan ne on luovutettava niille tarkoitettuun vastaanotto- ja keräyspisteeseen. 13 Tekniset tiedot Tyyppi Radio-ohjattu sisäpainike FIT 1 BiSecur Radio-ohjattu sisäpainike FIT 4 BiSecur Taajuus 868 MHz Jännitesyöttö 2 1,5 V -paristo, tyyppi: AAA (LR 03) Sallittu ympäristön lämpötila 20 C +60 C Kotelointiluokka IP 20 TR20A220-A RE / 07.2016 49

SUOMI 14 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Radio Equipment Directive -direktiivin (RED) 2014/53/EU mukaisesti Alla mainittu valmistaja vakuuttaa täten Yritys Hörmann KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen että tämä Laite Tuotenimi FIT 1 BiSecur FIT 4 BiSecur Käyttölaitteiden ja niiden lisävarusteiden radio-ohjattu sisäpainike Tyyppimerkintä FIT1-868-BS FIT4-868-BS vastaa sen markkinoille saatetussa muodossa malliltaan ja rakennetyypiltään Radio Equipment Directive -direktiivin (RED) 2014/53/EU perusvaatimuksia ja muita sitä koskevia määräyksiä. Tämä vakuutus ei ole enää voimassa, mikäli laitteisiin tehdään muutoksia ilman valmistajan lupaa. Sovellettavat ja tuotetta koskevat standardit ja määrittelyt EN 60950-1 EN 300 220-1 EN 300 220-2 EN 301 489-1 EN 301 489-3 EN 62479 : 2010 Laitetta saa käyttää kaikissa EU-maissa, Norjassa, Sveitsissä ja muissa maissa. Steinhagen, 13.06.2016 ppa. Axel Becker, toimitusjohtaja 50 TR20A220-A RE / 07.2016

TR20A220-A RE / 07.2016 51

TR20A220-A RE / 07.2016 HÖRMANN KG Verkaufsgesellschaft Upheider Weg 94-98 D-33803 Steinhagen www.hoermann.com