6924_IDV_UVN_0415.indd 1 2015-04-01 11:39:09



Relaterede dokumenter
6923_IDV_UVN_0415.indd :17:54

Electronics. wake up // clock radio // Type Wake up on radio or buzzer // Sleep function // Clock radio //

HR7775, HR indd :28

Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida. Bruksanvisning - norsk... side. Käyttöohjeet - suomi... sivu

KITCHEN CHEF. Coffee Mill - Type 2393


curling brush 18 mm professional

Sikkerhedsvejledning

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

6752_IDV_UVN_1014.indd :45:54

TRAKTOR TRAKTORI med lastare/med laster/jossa etukuormaaja. Art

Brugsanvisning - svenska... sida 3-5. Bruksanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Kitchen. gourmet 23 // toaster oven // Type Convection feature // Capacity 23 L // Easy to clean cavity // Variable thermostat 100 C C //

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DUMPER KIPPIAUTO LASTBIL MED TIPPELAD. Art

TRÄDGÅRDSBELYSNING LED HAGEBELYSNING LED PUUTARHAVALAISTUS, LED HAVEBELYSNING LED

STRAIGHTENER. 3008_CS_0914.indd :19:51

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-5. Brugsanvisning - dansk... side 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

PARAPLYVAGN PARAPLYTRILLE SATEENVARJORATTAAT PARAPLYVOGN

2 speed/ heat settings. dual voltage watt. fly & dry. hairdryer 1200W.

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

6877_6878_CS_UVN_0415.indd :19:07

2 speeds settings. Soft touch coating. perfect for travelling. sport & travel. hairdryer 1250W.

MINI STRAIGHTENER 3030_ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 3:19:14 PM

Blender. smoothie twister. Make your own favorite smoothie to go

6961_CS_UVN_0415.indd :09:39

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Mælkeskummer. Model Nr: Generel vejledning om pleje og sikkerhed

Brugsanvisning. Installation Manual

Kitchen. quick press // Type citrus juicer // Reversing motor // Easy to clean // Large capacity, 500 ml //

Kontaktgrill. Model Nr.: 1666 BRUGSANVISNING

CONTENTS QUICK START

Termostatblandare dusch cc 160. dusj cc 160. suihku cc 160. bruser cc 160

Extra long power cord. 20 mm rotating round brush. 2 speed/ heat settings. air curler 250 watt

Bänkplåtsax 5" BRUKSANVISNING Läs denna anvisning noggrant före användning.

LED-BLIXTLJUS LED-BLITSLYS LED-VILKKUVA VALO LED-BLINKLYS

Brugsanvisning - svenska... side 3-6. Bruksanvisning - dansk... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

Kitchen. sandwich grill black // Type sandwich grill // Grills 2 sandwiches // Pilot lamps // Easy to clean // Non-stick coating //

Elkedel Brugsanvisning

Halogenramp Halogenarmatur Halogeeniramppi Halogenskinne

mini straightener 185ºC fabulous

WAVE MAKER PROFESSIONAL

IP54. Halogenstrålkastare med stativ Halogenlyskaster med stativ Halogeenivalonheitin ja teline Halogenspot med stativ 500 W. 1,0 m. Art.

HAIRDRYER. 5112_CS_UVN_0814.indd :01:09

Miniovn med kogeplader 30 liter ovn

StraighteneR Tourmaline Pro BLACK Straight hair in one stroke

VOLUMASTER _ES_UVN_ indd 1 5/2/2013 2:45:55 PM

6077_CS_UVN_0415.indd :22:15

TRÅDLÖST TANGENTBORD OCH MUS TRÅDLØST TASTATUR OG MUS LANGATON NÄPPÄIMISTÖ JA HIIRI TRÅDLØST TASTATUR OG MUS

TRÄDGÅRDSBELYSNING HAGEBELYSNING PUUTARHAVALAISTUS HAVEBELYSNING

Kitchen. coffee mill steel // coffee mill // Type Knife in stainless steel // Practical cord winder base // Pilot lamp // Transparent lid //

6620_6630_7757_7758_7759_IDV_UVN_0914.indd :59:21

Manual - DK Model: VHW01B15W

Waffle iron. double. EliTE. stainless steel. For crisp and golden brown waffles

3-5. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

MAGIC STYLE BRUSH. 3101_ES_0912.indd :39:35

BADRING BADERING UIMARENGAS BADERING

DANSK 4 NORSK 6 SUOMI 8 SVENSKA 10

slim design ceramic coating quick heat up stylist straightener 200ºC TYPE 3083

Kitchen. smart double waffle // waffle iron // Type Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Adjustable temperature //

Kitchen. mini quick // Type mini chopper // Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

STYLIST STRAIGHTENER. Straightener with high temperature- type 3060

Flexi Curler Styling set

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

super mix// hand mixer //

Engelsk. Niveau D. De Merkantile Erhvervsuddannelser September Casebaseret eksamen. og

Brugervejledning. Kedel. Instruktioner inden ibrugtagning. Opbevar venligst denne brugervejledning til fremtidig reference.

flat & curl 230 professional ionic

CHILLI. Sandwich grill - type 6943

compact smart // waffle iron //

STRAIGHTENER PRO EDITION

Kitchen. design timer, black and steel sand and steel // kitchen timer // Type 4933, Count down of hours, minutes and seconds // easy use //

Brugsanvisning - svenska...sida 3-6. Bruksanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 4-7. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida 7-9. Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

BRUGERVEJLEDNING TIL REVOLTA TRANSFORMER 2-WAY VOLTAGE TRANSFORMER USER MANUAL RV-2400

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :46:52

Freshly brewed coffee is one of lifes simple pleasures!

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

Varenr.: højre venstre º højre med coating º venstre med coating

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Bruksanvisning svenska... sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning - svenska... sida 3-6. Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

EASY EGGS/ INOX. Egg boiler watt - type 6728 / 6729

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

SkyVision Comfort Installation manual _0517, Comfort, Item no Version 05/17

frame bracket Ford & Dodge

magic curls duo 600W professional

BRUGSANVISNING. Version 1.0 FRITUREGRYDE

5006_5007_5008_CS_UVN_0215.indd :03:50

Wellness. shiatsu neck & shoulder // massage with heat // Type Heat // Shiatsu. massage // Shoulder massage // 2 settings // Neck.

Bruksanvisning svenska...sida 3 7. Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Kitchen. power mix 200 // W 5. handmixer // Type Powerful // 5 speed settings // Easy to clean // and hooks //

3-6. Brugsanvisning - dansk... side. Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi...

AIRLINE TOWER FAN 65 CM

If your Washer has an LCD screen, go to Settings, and select and activate Easy Connection. Smart Control On NOTE

Fjäderspännare Fjærspenner Jousenpuristin Fjederspænder

Indigo Mini Chopper. The compact kitchen helper. One-touch operation. Safety switch. Coffee 200 capacity ml. Filter size: 102

Transkript:

6924_IDV_UVN_0415.indd 1 2015-04-01 11:39:09

Bruksanvisning - svenska... sida 3-7 Brugsanvisning - dansk... side 8-12 Bruksanvisning - norsk... side 13-17 Käyttöohjeet - suomi... sivu 18-22 Instruction manual - english... page 23-27 6924_IDV_UVN_0415.indd 2 2015-04-01 11:39:09

Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga risker. 6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av elapparater. 7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och under övervakning. 8. Placera apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn om de är under 8 år. 9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 10. Placera aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 11. Apparaten blir mycket het under användning. Rör inte de heta och hantera apparaten varsamt efter användning. 3 6924_IDV_UVN_0415.indd 3 2015-04-01 11:39:09

12. Använd eller förvara aldrig grillen ute i regn då den kan utsättas för nederbörd. 13. Apparaten får inte lämnas obevakad när den är ansluten till en strömkälla. 14. VARNING! Använd aldrig kol, trä, papper, tändvätska eller motsvarande i samband med användning av elgrillen. 15. Placera aldrig apparaten nära brännbart material så som gardiner, kläder och liknande då dessa kan fatta eld. 16. Överfyll inte de små spadarna när de används under grillplattan. 17. Använd endast medföljande tillbehör. 18. Det är mycket viktigt att hålla apparaten ren eftersom den kommer i direktkontakt med livsmedel. 19. Extra försiktighet krävs när råvaror som innehåller fett tillbereds. 20. VARNING! För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till en krets som startas och stängs av automatiskt. 21. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 22. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 23. Apparaten är endast för privat bruk. 4 6924_IDV_UVN_0415.indd 4 2015-04-01 11:39:09

24. Om produkten används till annat än den är till för, eller inte används i enlighet med instruktionerna, bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten eller andra ting täcks därav inte av reklamationsrätten. Bruksanvisning Plocka upp apparaten och ta bort eventuellt förpackningsmaterial. Diska av grillplattan och småpannorna och eftertorka. Smörj småpannorna och grillplattan med lite matolja. Placera grillen mitt på bordet så att den står stabilt. Lägg eventuellt en värmetålig bricka under. Så här används racletten Med lite ost och annat smått och gott är det enkelt att ordna en mysig och trivsam måltid. Grillen har 8 småpannor där osten smälts. Lämpliga ostar är t ex Riddarost, Grevé, Herrgård, Gouda och Fontina. Naturligtvis går det bra att använda även andra ostar, kom bara ihåg att de ostar som passar bäst har en fetthalt på ca 28%. Mindre feta ostar får lätt en gummiliknande konsistens. Till den smälta osten är det gott med broccoli, skivad gul lök, kokt eller ugnsbakad potatis, tomater, champinjoner, rökt skinka, salami eller prinskorv. Använd fantasin! Var medveten om att stänk kan förekomma under tillagningen. Första gången grillen används kan det förekomma lite rök och os. Detta är helt normalt. Tag ur småpannorna och anslut sedan stickkontakten till vägguttaget. Sätt sedan på apparatens strömbrytare on/off varpå den röda lampan tänds. Ställ in termostaten på max värme. Förvärm grillen i ca 15 minuter. På termostaten kan man välja den värmeinställning som önskas. Man kan med fördel starta på max och därefter eventuellt reglera nedåt. Lägg ost i pannorna och sätt in dem under grillplattan. Osten smälter till en härligt bubblande guldbrun massa raclette! Häll ur osten direkt på tallriken eller över något av tillbehören. Eftersom pannorna är non-stick behandlade så fastnar inget och osten glider lätt ur. Det går också bra att lägga tillbehören direkt i pannorna. Lägg ost ovanpå och sätt in alltsammans i grillen. Låt osten smälta. Vitt bröd smakar bra till! Grillplattan kan samtidigt användas för att grilla kött, fisk, korv eller hamburgare. Det går även att steka/grilla i småpannorna som då placeras ovanpå grillplattan. 5 6924_IDV_UVN_0415.indd 5 2015-04-01 11:39:09

Var försiktig och uppmärksam när mat som innehåller mycket fett tillagas. Grillplattorna De två grillplattorna kan vändas efter behov/önskemål. Den ena sidan har grillmönster och den andra sidan är helt slät. Grillsidan kan användas till att t ex grilla kött, fisk, korv eller hamburgare. För bästa resultat, grilla ej bitar tjockare än 2 cm. Välj magert kött och skär bort överflödigt fett. Grill/stektiderna varierar. Prova dig fram och minska/öka stektiden efter egen smak. Några exempel på ungefärliga stektider (uppvärmd grillplatta): Baconskivor Lammkotletter Peperoni, prinskorv Tomathalvor ca 3 min ca 10-15 min ca 5 min ca 5 min Det går också att grilla/steka i småpannorna som då placeras ovanpå grillplattan. Rengöring och underhåll Drag ur kontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna innan rengöring. Var uppmärksam på att apparaten och sladden ej får nedsänkas i vatten eller annan vätska. Rengör de löstagbara grillplattorna och småpannorna i varmt vatten, diskmedel och en mjuk svamp. Använd ej starka rengöringsmedel, stålull eller metallsvampar som kan repa beläggningen. Eventuellt fastbrända rester lossnar efter blötläggning. Själva apparathöljet torkas av med en lätt fuktad trasa. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkta med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se 6 6924_IDV_UVN_0415.indd 6 2015-04-01 11:39:10

Tekniska data OBH Nordica 6924 230V 1300 watt Rätt till löpande ändringar förbehålles. 7 6924_IDV_UVN_0415.indd 7 2015-04-01 11:39:10

Sikkerhed & el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er over 8 år og er under opsyn. 8. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter. 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 10. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 11. Apparatet bliver meget varmt under brug. Undlad at røre ved de varme dele. Efter brug skal apparatet behandles med forsigtighed. 8 6924_IDV_UVN_0415.indd 8 2015-04-01 11:39:10

12. Anvend eller opbevar aldrig apparatet udendørs, da det kan blive udsat for regn og fugt. 13. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når det er tændt. 14. Advarsel: Brug aldrig kul, træ, papir, tændvæske eller tilsvarende i forbindelse med brug af apparatet. 15. Placér ikke apparatet i nærheden af letantændeligt materiale såsom gardiner, duge og lignende, da dette kan forårsage, at der opstår brand. 16. Overfyld ikke de små pander, når de anvendes under grillpladen. 17. Anvend ikke andet tilbehør end det, der følger med apparatet. 18. Det er meget vigtigt at holde apparatet rent, eftersom det kommer i direkte kontakt med levnedsmidler. 19. Vær forsigtig og opmærksom når der tilberedes mad, som indeholder fedt. 20. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer må dette apparat ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkoblingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et kredsløb, som tændes og slukkes automatisk. 21. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 22. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 9 6924_IDV_UVN_0415.indd 9 2015-04-01 11:39:10

23. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 24. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Eventuel indpakning fjernes. Grillpladerne og de små pander vaskes og tørres grundigt af og smøres med lidt madolie. Placer grillen midt på bordet, så den står stabilt. Læg eventuelt en bordskåner under. Således bruges racletten Med lidt ost og andet småt og godt er det enkelt at frembringe et hyggeligt og lækkert måltid. Racletten har 8 små pander hvorpå osten kan smeltes. Velegnede oste er gouda, edamer, gruyère og den schweisiske racletteost. Man kan naturligvis også anvende andre oste, men vær opmærksom på at de oste, som er mest velegnede bør have et fedtindhold på ca. 28%, idet oste med mindre fedtindhold risikerer at få en gummiagtig konsistens. Til den smeltede ost passer broccoli, løg i skiver, kogte eller bagte kartofler, tomater, champignons, røget skinke, salami eller cocktailpølser. Kun fantasien sætter grænser! Lad familie og venner sammensætte deres eget måltid. Eftersom hver enkelt deltager på denne måde så godt som selv laver sin egen mad, kræves der næsten ingen forberedelser. Slap af ved bordet sammen med gæsterne! Vær opmærksom på at der under tilberedningen kan forekomme stænk fra grill og pander, ligesom der kan forekomme lidt røg og os første gang racletten tages i anvendelse. Dette er helt normalt. Sæt stikket i stikkontakten og tænd på stikkontakten. Tænd herefter på on/ off knappen på racletten, hvorved den røde lampe tænder. Indstil til max. varme på termostaten. Det anbefales, at racletten opvarmes i ca. 15 minutter før tilberedningen starter. På termostaten kan man nu indstille til den ønskede varme, men man kan med fordel starte med maksimum varme for derefter at regulere nedad. Læg ost i panderne og sæt dem ind under grillpladerne. Osten smelter til en herlig boblende gylden masse raclette! Hæld osten direkte på tallerkenen eller over noget af tilbehøret. Eftersom panderne er behandlet med en nonstick belægning, er der intet der brænder fast og osten glider let af. 10 6924_IDV_UVN_0415.indd 10 2015-04-01 11:39:10

Tilbehøret kan også lægges direkte på panderne. Læg ost ovenpå og sæt det hele ind under grillpladerne og lad osten smelte. Brød smager rigtig godt hertil! Vær forsigtig og opmærksom når der tilberedes mad som indeholder fedt. Grillpladerne De to grillplader kan vendes efter behov. Den ene side er forsynet med riller og den anden side er helt plan. Grillpladerne kan anvendes til at grille kød, fisk, pølser eller hamburgere. For at opnå det bedste resultat bør man dog ikke grille stykker, der er tykkere end 2 cm. Det anbefales at vælge magert kød og skære overflødigt fedt bort. Grill/stegetider varierer og man bør derfor prøve sig frem og reducere/øge stegetiden efter eget ønske. Eksempler på gennemsnitlige stegetider (på opvarmede grillplader): Baconskiver Lammekoteletter Peperoni, cocktailpølser Halve tomater ca. 3 minutter ca. 10-15 minutter ca. 5 minutter ca. 5 minutter Det er også muligt at stege/grille i de små pander, som så placeres oven på grillpladerne. Rengøring og vedligeholdelse Inden rengøring tages stikket ud af stikkontakten og apparatet køler af. Vær opmærksom på at apparatet og ledningen må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. De aftagelige grillplader og de små pander rengøres i varmt vand tilsat en smule opvaskemiddel og med en blød svamp. Undlad brug af stærke rengøringsmidler, ståluld eller lignende som kan ridse belægningen. Eventuelt fastbrændte rester løsner sig efter iblødsætning. Apparatets overflade tørres af med en let opvredet klud. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 11 6924_IDV_UVN_0415.indd 11 2015-04-01 11:39:10

OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 6924 230 V vekselstrøm 1300 W Ret til løbende ændringer forbeholdes 12 6924_IDV_UVN_0415.indd 12 2015-04-01 11:39:10

Sikkerhet og el apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn fra 8 år og eldre) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å forstå og vurdere spesielle farer rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med elektriske apparater. 7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8 år og som ikke er under tilsyn. 8. Sett apparatet og ledningen utenfor rekkevidden der det er barn under 8 år. 9. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 10. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 11. Apparatet blir veldig varmt under bruk. Ta ikke på de varme delene og håndter apparatet med forsiktighet etter bruk. 13 6924_IDV_UVN_0415.indd 13 2015-04-01 11:39:10

12. Bruk eller oppbevar aldri grillen ute i regn, da den kan utsettes for nedbør. 13. Apparatet må ikke forlates ubevoktet når den er tilkoblet strøm. 14. ADVARSEL! Kull, tre, papir, tenvæske eller tilsvarende skal ikke brukes i den elektriske grillen. 15. Plasser aldri apparatet i nærheten av brennbart materiale slik som gardiner, klær e.l. da det kan ta fyr. 16. Ikke overfyll de små pannene når de brukes under grillplaten. 17. Bruk kun medfølgende tilbehør. 18. Det er veldig viktig å holde apparatet ren, ettersom det er i kontakt med matvarer. 19. Det kreves ekstra forsiktighet når råvarer som inneholder fett tilberedes. 20. ADVARSEL! For å unngå farlige situasjoner som følge av uansvarlig bruk, må ikke dette apparatet tilkobles via eksterne tilkoblinger som f.eks. timer eller være tilkoblet en kontakt som slår seg av og på automatisk. 21. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 22. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 23. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 14 6924_IDV_UVN_0415.indd 14 2015-04-01 11:39:10

24. Hvis produktet brukes til annet enn det den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Eventuell innpakning fjernes. Grillplatene og de små pannene vaskes og tørkes grundig og smøres med litt matolje. Plasser grillen midt på bordet, så den står stabilt. Legg eventuelt en bordskåner under. Slik brukes racletten Med litt ost og annet smått og godt er det enkelt å frembringe et hyggelig og lekkert måltid. Racletten har 8 små panner hvorpå osten kan smeltes. Velegnede oster som kan brukes er er gouda, edamer, gruyère og den sveitsiske racletteosten. Man kan naturligvis også anvende andre oster, men vær oppmerksom på at de ostene som er mest velegnede bør ha et fettinnhold på ca. 28%, idet ostene med mindre fettinnhold risikerer å få en gummiaktig konsistens. Til den smeltede osten passer broccoli, løk i skiver, kokte eller bagte poteter, tomater, champignons, røkt skinke, salami eller cocktailpølser. Kun fantasien setter grenser! La familie og venner ette sammen sitt eget måltid. Ettersom hver enkelt person på denne måten så godt som selv lager sin egen mat, kreves det nesten ingen forberedelser. Slapp av ved bordet sammen med gjestene! Vær oppmerksom på at det under tilberedningen kan forekomme lukt fra grill og panner, også at det kan forekomme litt røyk og os første gang racletten tas i bruk. Dette er helt normalt. Sett støpslet i kontakten. Slå på on/off knappen på racletten og den røde lampen begynner å lyse. Innstill til max. varme på termostaten. Det anbefales at racletten varmes opp i ca. 15 minutter før tilberedningen starter. På termostaten kan man nå stille inn til den ønskede varmen, men man kan med fordel starte med maksimum varme for deretter å regulere ned. Legg ost i pannene og sett dem inn under grillplatene. Osten smelter til en herlig boblende gylden masse raclette! Hell osten direkte på tallerkenen eller over noe av tilbehøret. Ettersom pannene er behandlet med et non stick belegg er det ikke noe som brenner seg fast og osten sklir lett av. Tilbehøret kan også legges direkte på pannene. Legg ost over og sett det hele inn under grillplatene og la osten smelte. Brød smaker riktig godt til dette! 15 6924_IDV_UVN_0415.indd 15 2015-04-01 11:39:10

Vær forsiktig og oppmerksom når det tilberedes mat som inneholder fett. Grillplatene De to grillplatene kan vendes etter behov. Den ene siden er utstyrt med riller og den andre siden er helt plan. Grillplatene kan brukes til å grille kjøtt, fisk, pølser eller hamburgere. For å oppnå det beste resultatet bør man dog ikke grille stykker som er tykkere enn 2 cm. Det anbefales å velge magert kjøtt og skjære bort overflødig fett. Grill/steketider varierer og man bør derfor prøve seg frem og redusere/øke steketiden etter eget ønske. Eksempler på gjennomsnitlige steketider (på oppvarmede grillplater): Baconskiver Lammekoteletter Peperoni, cocktailpølser Halve tomater ca. 3 minutter ca. 10-15 minutter ca. 5 minutter ca. 5 minutter Det er også mulig å steke/grille i de små pannene som så settes oppå grillplatene. Rengøring og vedlikehold Innen rengjøring tas støpslet ut av kontakten og apparatet avkjøles. Vær oppmerksom på at apparatet og ledningen ikke må dyppes i vann eller andre væsker. De avtagbare grillplatene og de små pannene rengjøres i varmt vann tilsatt oppvaskemiddel og med en bløt svamp. Unngå bruk av sterke rengjøringsmidler, stålull eller lignende som kan ripe belegget. Eventuelt fastbrendte rester løsner når det har ligget i vann. Apparatets overflate tørkes av med en fuktig klut. Avlevering av apparatet. Loven krever at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og at deler av apparatet gjenbrukes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleverers på en kommunal gjenvinningsstasjon. Reklamasjon Reklamasjon i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kassa/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle av reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf. 08-629 25 00 www.obhnordica.no 16 6924_IDV_UVN_0415.indd 16 2015-04-01 11:39:10

Tekniske data: OBH Nordica 6924 230 V vekselstrøm 1300 W Rett til løpende endringer forbeholdes. 17 6924_IDV_UVN_0415.indd 17 2015-04-01 11:39:10

18 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 8. Pidä laite ja sen liitosjohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 9. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 10. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 11. Tämä laite kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi. Älä kosketa laitteen kuumia osia. Laitetta tulee aina käsitellä käytön jälkeen varoen. 6924_IDV_UVN_0415.indd 18 2015-04-01 11:39:10

12. Laitetta ei saa koskaan käyttää eikä säilyttää ulkotiloissa, jossa se voi joutua alttiiksi kosteudelle tai sateelle. 13. Kun laite on liitetty sähköverkkoon, sitä ei saa jättää ilman valvontaa. 14. Varoitus: Älä koskaan käytä grillihiiltä, puuta, paperia, sytytysnestettä tai vastaavaa tämän laitteen yhteydessä. 15. Syttymisvaaran takia laitetta ei saa sijoittaa tulenarkojen materiaalien kuten verhojen, vaatteiden ja vastaavien läheisyyteen. 16. Älä täytä annospannuja liian täyteen, kun niitä käytetään parilalevyn alla. 17. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja varusteita. 18. Laite on erittäin tärkeää pitää puhtaana, koska se on suorassa kosketuksessa elintarvikkeisiin. 19. Ole varovainen ja huolellinen kypsentäessäsi rasvaa sisältäviä aineksia. 20. Varoitus: Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan esimerkiksi ajastimen tai muun ulkoisen kytkimen välityksellä. Laitetta ei saa myöskään liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin. 21. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 22. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 19 6924_IDV_UVN_0415.indd 19 2015-04-01 11:39:10

23. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 24. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Poista kaikki pakkausmateriaalit. Pese grillauslevyt ja pannut sekä kuivaa ne. Pyyhi grillauslevyjen ja pannujen pinta ruokaöljyllä. Aseta laite keskelle pöytää tukevalle ja lämmönkestävälle alustalle. Suojaa pöydän pinta. Käyttö On helppoa ja hauskaa järjestää miellyttävä ja viihtyisä ateriahetki tarjoamalla juustoa ja muita pieniä herkkupaloja. Raclettegrillissä on 8 annospannua, joissa juusto sulatetaan. Paras tulos saadaan varsinaisilla raclettejuustoilla (esim. Riches Monts). Voit käyttää myös Cheddar-, Gouda-, Valio Fontal-, Valio Mozzarella-, Valio Feta, Polar- sekä Turunmaa -juustoja ja mausteena Aurajuustoa. Myös muita juustoja voi käyttää, mutta niiden rasvapitoisuuden tulisi olla n. 28 %. Vähärasvaisemmista juustoista tulee helposti kumimaisia. Sulanut juusto maistuu herkulliselta parsakaalin, viipaloidun sipulin, uuniperunoiden, keitettyjen perunoiden, tomaattien, herkkusienien, kinkun, salamimakkaran tai prinssinakkien kanssa. Käytä mielikuvitustasi! Kokoa perhe ja ystävät pöydän ympärille ja anna jokaisen valmistaa oma ateriansa itse. Näin ruoan valmistukseen ei kulu tunteja. Emäntäkin voi rentoutua yhdessä ystävien kanssa! Ensimmäisen lämmityksen aikana saattaa muodostua hieman katkua, mikä on normaalia. Huomioi, että kypsentäessä saattaa grillauslevyiltä ja pannuista roiskua. Liitä pistotulppa pistorasiaan. Kytke laite päälle virtakytkimestä (on/off), jolloin punainen merkkivalo syttyy. Säädä lämpötilansäädin max-asentoon. Esilämmitä laitetta n. 15 minuuttia ennen käyttöä. Voit valita halutun lämpötilan lämpötilansäätimellä, mutta on hyvä aloittaa maksimilämpötilalla ja alentaa sitä sen jälkeen. Laita juustoviipaleet annospannuihin ja nosta ne laitteeseen grillauslevyjen alle. Anna juuston sulaa grillissä, kunnes se on herkullisen kuplivaa ja kullankeltaista. Siirrä sulanut juusto lautasellesi tai lisäkkeiden päälle. Juusto ei tartu, vaan liukuu helposti pinnoitetuista annospannuista. 20 6924_IDV_UVN_0415.indd 20 2015-04-01 11:39:10

Myös lisäkkeet voidaan laittaa suoraan annospannuihin. Laita tällöin juusto lisäkkeiden päälle ja nosta pannu laitteeseen grillauslevyjen alle. Anna juuston sulaa. Tarjoile vaalean leivän kanssa! Ole varovainen ja huolellinen kypsentäessäsi aineksia, mitkä sisältävät paljon rasvaa. Grillauslevyt Laitteessa on kaksi grillauslevyä, jotka voidaan tarvittaessa kääntää. Levyn toisella puolella on kohoraidat ja toinen puoli on sileä. Levyillä voi kypsentää lihaa, kalaa, makkaraa tai hampurilaispihvejä. Jotta saisit parhaan tuloksen, älä grillaa yli 2 cm:n paksuisia paloja. Valitse vähärasvaista lihaa ja leikkaa ylimääräinen rasva pois. Kypsennysajat vaihtelevat. Kokeilemalla löydät omaan makuusi sopivan kypsennysajan. Ohjeellisia grillausaikoja (esilämmitetyt grillauslevyt): Pekoniviipaleet Lampaankyljykset Prinssinakit Tomaatinpuolikkaat n. 3 min n. 10-15 min n. 5 min n. 5 min Kypsentäminen käy myös pannuissa, jolloin ne asetetaan grillauslevyille. Puhdistus ja hoito Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Laitetta ja liitosjohtoa ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Puhdista irrotettavat grillauslevyt ja pannut lämpimällä astianpesuainevedellä ja pehmeällä sienellä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä tai teräsvillaa, jotka voivat vahingoittaa pinnoitetta. Mahdollinen kiinni palanut ruoka irtoaa liottamalla. Pyyhi laitteen ulkopinnat kevyesti kostutetulla liinalla. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava keräilypisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. 21 6924_IDV_UVN_0415.indd 21 2015-04-01 11:39:10

OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 6924 230 V verkkovirta 1300 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 22 6924_IDV_UVN_0415.indd 22 2015-04-01 11:39:11

Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are over the age of 8 and supervised. 8. Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8. 9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 10. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 23 6924_IDV_UVN_0415.indd 23 2015-04-01 11:39:11

24 11. This appliance will become very warm when in use. Do not touch the warm parts. After use the appliance must always be treated with caution. 12. Never use or store the appliance outdoor, as it may be subjected to rain or humidity. 13. The appliance must not be left unattended while it is connected to the supply mains. 14. Caution: Never use charcoal, wood, paper, charcoal lighter fluid or the like when using the appliance. 15. Do not place the appliance near combustible material such as curtains, cloths and the like as this may cause fire. 16. The small pans must not be overloaded when they are used under the grill plate. 17. Only use the accessories which were provided with the appliance. 18. It is utmost important that the appliance is kept clean since it becomes in direct contact with foodstuffs. 19. Caution and attention are required when preparing food which contains fat. 20. Caution: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. 21. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 6924_IDV_UVN_0415.indd 24 2015-04-01 11:39:11

22. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 23. The appliance is for domestic use only. 24. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Instructions for use Pick up the appliance and remove any packaging material. Wash the grill plate and the delivered pans and wipe well. Grease the pans and the grill plate with a few drops of cooking oil. Place the grill in the middle of the table and make sure that it is stable. If necessary, put it on a heat resistant plate. How to use the Raclette With some cheese and other delicacies it is easy to prepare a nice and cosy meal. The grill has 8 small pans for melting of the cheese. Suitable cheese could be Riddar Cheese, Grevé, Herrgaard, Gouda and Fontina. You can of course also use other kinds of cheese, but please note that the best cheese should have a fat content of about 28%. Cheese with a lower fat content will get a kind of a rubber texture. Broccoli, sliced yellow onion, boiled or baked potatoes, tomatoes, mushrooms, smoked ham, salami or small sausages go well with the melted cheese. Use your imagination! Please note that some splashing may occur during preparation. When you use the grill for the first time you may observe some smoke and fume. This is quite normal. Remove the small pans and plug to a wall outlet. Activate the on/off switch of the appliance and the red lamp will go on. Set the thermostat at maximum heat. Preheat the grill for about 15 minutes. On the thermostat you can choose the temperature setting you want. It would be an advantage to start at maximum temperature and subsequently lower the temperature. Put cheese in the pans and place them under the grilling plate. The cheese melts to a lovely bubbling golden brown mass - Raclette! Pour the cheese direct on the plate or as a topping on the garnish. As the pans have a non-stick coating nothing will stick and the cheese will slip easily. 25 6924_IDV_UVN_0415.indd 25 2015-04-01 11:39:11

You could also put the garnish direct in the pans. Put cheese on the top and put it all back in the grill. Let the cheese melt. White bread goes perfectly with the dish! You can also use the grill plate for grilling meat, fish, sausages or hamburgers. You can also use the small pans for frying/grilling, if you put them on top of the grill plate. Be careful and pay attention when you prepare food with a high percentage of fat. The grill plates The two grill plates can be used as you need/want. One side of the plate has a grill pattern and the other side is completely smooth. The grill side can be used e.g. for grilling meat, fish, sausages or hamburgers. To get the best result, do not prepare pieces thicker than 2 cm. Use lean meat and cut away superfluous fat. The grilling/frying time varies. Try your way and reduce/increase the preparation time as you like. Here are some examples on indicative preparation times (heated grill plate): Sliced bacon approx. 3 min. Lamb chops approx. 10-15 min. Peperoni, small sausages approx. 5 min. Tomatoes in halves approx. 5 min. You can even fry/grill in the small pans, if you place them on the grill plate. Cleaning and maintenance Unplug from the wall outlet and let the appliance cool off before cleaning. Never immerse the appliance or the cord in water or any other liquids. Clean the removable grill plates and the small pans in hot water, washing-up liquid and a soft sponge. Do not use aggressive detergents, steel wool or metal sponges as they might scratch the coating. Possible burnt-on remains will loosen after soaking. Wipe the housing of the appliance with a damp cloth. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment shall be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. 26 6924_IDV_UVN_0415.indd 26 2015-04-01 11:39:11

OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-174 66 Sundbyberg Tel.: +46 08-629 25 00 www.obhnordica.se Technical data OBH Nordica 6924 230V 1300 watt These instructions are subject to alterations or improvements. 27 6924_IDV_UVN_0415.indd 27 2015-04-01 11:39:11

SE/IDV/UVN/6924/010415 6924_IDV_UVN_0415.indd 28 2015-04-01 11:39:13