x:panda Dansk betjeningsvejledning D K

Relaterede dokumenter
x:panda Dansk betjeningsvejledning D K

x:panda Dansk betjeningsvejledning D K rev. 014

panda futura Dansk betjeningsvejledning D K

bronco Dansk betjeningsvejledning Bronco.indd :19:46

gator Dansk betjeningsvejledning

panda futura Dansk betjeningsvejledning D K

back in a boxtm seat in a boxtm

panda futura 5 Dansk betjeningsvejledning

panda futura 5 Dansk betjeningsvejledning

x:panda Multijusterbart sæde

Dansk betjeningsvejledning D K

Indholdsfortegnelse. Fodstøtte. Værktøj. Montering af ryg. Justerbar fodstøtte. Sæde justering. Delt fodstøtte, justerbar. Hofte-vinkel justering

pony Dansk betjeningsvejledning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 07.

strong basetm Dansk betjeningsvejledning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

BRUGERMANUAL. VELA Latin 600/610 VARIANT: Varenr VELA Latin 600. VELA Latin 610

USER GUIDE rev.01. Crocodile IFU. Indoor & Outdoor. <180 cm <80 kg EN EN ISO

flamingo Dansk betjeningsvejledning D K R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

R82 stel. Etac tilbyder mange muligheder med et bredt produktprogram

Hera II/140. Hera II Maxi/250. Bade- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

frames Dansk betjeningsvejledning Rev. 8

manateetm Dansk betjeningsvejledning

multi frame Dansk betjeningsvejledning

Hera II / 140. Bad- og toiletstol. Brugermanual. Vigtig information. Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugsanvisning for Bade/Toiletstol M2 Mini Std med drivhjul. Beregnet til brug ved badning/brusning og ved toiletbesøg. (1/5)

stingraytm Dansk betjeningsvejledning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

BRUGERMANUAL. VELA Latin 400

PI - Produktinformation Opdatering af X:Panda

gazelle ps Dansk betjeningsvejledning

VELA Tango - barnestol

R82 Cougar. Multifunktionel komfortkørestol

b r u G e r m a n u a l

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

panda futura Dansk betjeningsvejledning D K

manateetm Dansk betjeningsvejledning

buffalo Dansk brugsanvisning D K rev. 007

BRUGERMANUAL. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Barn / Junior Sidde. R82 x:panda. Multijusterbart sæde

BRUGERMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 130 VELA Salsa 120

penguin Dansk betjeningsvejledning D K 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.

BRUGERMANUAL. VELA Latin 100/200 VARIANT: Varenr VELA Latin 100. VELA Latin 200

Vigtig information Dato: Version 01

Brugsanvisning. Swing Dusj- og toilettstol. Tel

Montering af ryg: Fortsættes på side 2

1.7. TEKNISK DATA Testet og Godkendt af SP - Sveriges Provnings- och Forskningsinsitut. VElA Tango 400 Højdejustering vha.

Mobilex "Kudu" rollator , og Montage- og brugervejledning

BRUGERMANUAL VELA LATIN 100/200

VELA Samba 400/410/500/510/520/530 BRUGERMANUAL VARIANT: Manual nr VELA Samba 530. VELA Samba 510. VELA Samba 520.

VELA Tango - barnestol

Aqua drejbart badekarsæde

toucan Dansk betjeningsvejledning D K rev. 003

58-73 cm. <100 kg. Combi Frame:x User Guide EN rev.01

Mobilex "Kudu" Rollator og Montage- og brugervejledning

3:1 Værktøj 3 9:1 BORD 12

Barn / Junior Sidde. R82 x:panda. Multijusterbart sæde

Mobil bade- og toiletstol med tiltfunktion (Art. nr , )

VELA Tango Barnestole

BRUGERMANUAL. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

Bade-Toiletstol

DOLOMITE JAZZ BRUGSANVISNING. Brug ikke rollatoren som kørestol eller til persontransport. DK BRUGSANVISNING

Plush-/Mini hovedstøtte

VELA Jive 100 & 100EL

D K. B R U G E R M A N U A L V E L A L a t i n / w w w. v e l a. E U

Independence Jogger. Brugervejledning. Dette produkt er CE godkendt

BRUGERMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

VELA Samba 400/410/500/510/520 BRUGERMANUAL VARIANT: Vare. nr VELA Samba 510 VELA Samba 520. VELA Samba 410. VELA Samba 400 VELA Samba 500

multi frame Dansk betjeningsvejledning

<180 cm. <80 kg. Crocodile User Guide EN EN ISO rev.01

Carbon Ultralight KEEP DISCOVERING THE WORLD AROUND YOU

Introduktion side 3. Før du kører ud på din første tur side 4. Brugervejledning side 5. Justering af sadelhøjde side 7. Justering af kæde side 7

M2 Tip. Bade/toiletstole med tip funktion hydraulisk eller elektrisk. HMN a/s

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugermanual. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

<130 cm. <80 kg. Mustang User Guide EN EN ISO rev.01

Mobile Flex. 2-pælssystem 4-pælssystem. Brugervejledning. Vigtig information: Brugermanualen skal læses inden produktet tages i brug.

Brugervejledning. Vare nr. BR201-3, udgave

Sneplov/-skraber til ATV

Mika INDHOLD. Plads til etiket! BRUGSANVISNING. Kryds her! 7:1 Tromlebremse. 2:1 Sædekip 2:2 Grundindstilling, sædehøjde

FLEX -LIFT NCH0 10 Brugsanvisning Version 2014

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

JUSTERBART SÆDEKONCEPT TIL ELKØRESTOLE Når fleksibilitet er standard

BRUGERVEJLEDNING Voksen & Junior hovedstøtte

D K. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

Barnevogn model ECP16

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

BRUGERMANUAL. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

rabbit Dansk betjeningsvejledning D K rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

VIGTIGT! VED OPLADNING; TÆND IKKE FOR STRØMMEN PÅ STIKKONTAKTEN FØR LADEREN ER SAT TIL STOLEN. VED FØRSTE OPLADNING SKAL BATTERIET OPLADES I 24 TIMER.

Brugermanual. Next og Next Comfort / Dansk 74875A Etac A/S Egeskovvej Horsens

* * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * * VIGTIGT * * *

Panther. Funktionel komfortkørestol

Letvægts kvalitets rollator. DK bruger-manual

Brugervejledning. Autostol. Art.nr.: EAN NR: Læs venligst brugervejledning før brug!

Alligator Ramper. LR/TR- Ramps. User's manual. MOBILEX A/S Nørskovvej 1 DK-8660 Skanderborg Danmark

M2 Multi-tip. Elektrisk højdejusterbar bade/toiletstol i rustfrit stål med el-tip funktion. HMN a/s

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL BRUGERMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Artrodese VELA Tango 100 VELA Tango 200

OCEAN/OCEAN XL. Bruse- og toiletkørestol Betjeningsvejledning

b r u G e r m a n u a l

VELA TANGO 100ES / 100S

D K. b r u G e r m a n u a l. w w w. v e l a. E U

Brugervejledning. Læs venligst manualen grundigt igennem inden brug. Autostol Gruppe I + II + III. Artikel: EAN:

Transkript:

x:panda TM ansk betjeningsvejledning 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 2017-06 - rev. 17

Pat. pend. U.S. Patent es. 598,680 S Pat. Pend. X:PN - Formål x:panda er et multijusterbart sæde som leveres i 4 størrelser. Hvert sæde kan tilpasses i 4 forskellige bredder og trinløst i sædedybde. Ryggen er dynamisk, hvilket gør det muligt for barnet at presse tilbage i ryggen, for derefter igen at komme tilbage til den ønskede siddestilling. Ryggen på x:panda kan vinkles hvilket giver mulighed for at placere barnet med en henholdsvis mere eller mindre åben hoftevinkel. Ved at ændre rygvinkel og sædekip opnår man enten en aktiv eller en hvilestilling. X:panda er beregnet til brugere, som har brug for et individuelt siddesystem og en sædebund, f.eks. børn/unge med: CP ved GMFCS niveau III-V Stærk ekstensorspasticitet Udviklingsmæssige forsinkelser (fysisk eller mentalt handicappede) e mange tilpasningsmuligheder og det store tilbehørsprogram gør det muligt at tilpasse stolen nøjagtig til barnets behov for komfort og støtte. Sædet kan monteres på et udvalg af stel fra R82, hvilket gør det muligt at bruge stolen både indedørs og udendørs. Indendørs brug: High-low:x indoor frame Undendørs brug: High-low:x outdoor frame Combi Frame:x Serval uggy Frame enne betjeningsvejledning er en hjælp til at opnå den helt rigtige udnyttelse af de forskellige muligheder x:panda tilbyder. Vi anbefaler derfor at vejledningen læses grundigt igennem inden produktet tages i brug. 2

INHOLSFORTEGNELSE x:panda - formål... 2 Vejledning... 4-26 Overensstemmelseserklæring... 27 R82 Garanti... 27 Sikkerhed... 27 ortskaffelse... 27 Service information... 28 Vask... 28 Vaskemaskine... 28 esinfektion... 28 Tilbehør og reservedele... 28 Servicetjeklist... 28 Oplysninger om forsalg... 28 Tekniske data... 28 Producent... 28 Transport i motorkøretøj... 29 Symboler... 30 Mål... 31 Forflytning... 32 Produkt identifikation... 32 3

LR TIL RUG x:panda leveres så den fylder mindst mulig under transporten. Følg nedenstående for at gøre produktet klar til brug: Løft sædet ud af kassen Tilpas rygvinklen () Tilpas ryghøjden () Tilpas sædedybden (C) Tilpas benspredningen () Yderligere information omkring justering kan findes på side 5+6. x:panda er nu klar til brug. Vi anbefaler at vejledningen læses grundigt igennem inden produktet tages i brug. C 4

RYGVINLING Håndtaget () udløses for at vinkle ryggen. C dvarsel 01 lemfare mellem ryglæn og ramme/skubbebøjle under justering af ryglænets vinkel Hold godt fast i ryggen inden håndtaget udløses. Udløserhåndet er udstyret med en sikkerhedslås (). rej denne til venstre for at aktivere - drej til højre for at låse. Låsen skal altid aktiveres efter justering af ryg vinklen. Ryggen på x:panda er dynamisk. Flyt den lille ring (C) op eller ned for at ændre bevægeudslaget. Når ryggen vinkles skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem gasfjedren og sædet (). RYGHØJE JUSTERING Skruerne () og () skal løsnes for at justere ryghøjden. Fastgør alle skruer igen når den ønskede ryghøjde er opnået. i Skruerne skal IE fjernes - kun løsnes. 5

HOFTESTØTTER - INIVIUEL JUSTERING Vinkel, dybde og bredde justering: Skruerne () skal løsnes for at tilpasse. Fastgør i den ønskede position. i Skruerne skal IE fjernes - kun løsnes. ENSTØTTER - INIVIUEL JUSTERING Vinkel og dybde justering: Skruerne () skal løsnes for at tilpasse. Fastgør i den ønskede position. redde justering: Fjern skruen () for at tilpasse bredden. Fastgør i den ønskede position. i Skruerne () skal IE fjernes - kun løsnes. 6

HOVESTØTTE Montering og højdejustering: Håndtaget () løsnes. Vinkel justering: Skruerne () og (C) løsnes med en fast nøgle. Sideværts justering: Skruen () løsnes. Fastgør alle skruer i den ønskede position. C Når hovedstøtten justeres skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem stoleryggen og hovedstøtten. dvarsel 05 lemfare mellem hovedstøtte og ramme/skubbebøjle under justering af ryglænet RYGSIER (ESTR RYGREE) UN TIL STR. 4 Skruerne () spændes når rygsiderne er monteret. Sørg for at de er skubbet helt i bund inden fastspænding. 7

FSTE SIESTØTTER Højdejustering: Fjern skruerne (). Placer sidestøtterne i den ønskede position og skruerne monteres igen. redde justering: Skruerne () løsnes. Placer sidestøtterne i den ønskede position og fastgør skruerne igen. SNPLÅS TIL FSTE SIESTØTTER Højdejustering: Fjern skruerne (). Placer sidestøtterne med snaplåsene i den ønskede position og skruerne monteres igen. redde justering: Vip snaplås håndtaget () op. Placer sidestøtterne i den ønskede position og vip håndtaget ned igen. OVERRMSSTØTTE TIL FSTE SIESTØTTER Overarmsstøtten er udviklet som ekstra udstyr til stole produceret efter december 2008. Hvis din x:panda er leveret før denne dato, har du brug for nye sidestøtter for at montere overarmsstøtten. 8

SVINGRE SIESTØTTER Højdejustering: Fjern skruerne (). Placer sidestøtterne i den ønskede position og skruerne monteres igen. redde justering: Skruerne () løsnes. Placer sidestøtterne i den ønskede position og fastgør skruerne igen. Sving-ud funktion: Tryk den røde knap () ned for at udløse. Vi anbefaler at smøre de svingbare dele med lidt olie - mindst hver 3. måned. SNPLÅS TIL SVINGRE SIESTØTTER Højdejustering: Fjern skruerne (). Placer sidestøtterne med snaplåsene i den ønskede position og skruerne monteres igen. redde justering: Vip snaplås håndtaget () op. Placer sidestøtterne i den ønskede position og vip håndtaget ned igen. 9

RMLÆN Højdejustering: Skruen () løsnes og flyttes til den ønskede position. Fastgør skruen igen. Håndtaget/skruen (C) løsnes og armlænet justeres til den ønskede position. Spænd håndtaget/ skruen igen. C Vinkling af armlænspuden: Håndtaget () løsnes. Vinkling af armlænsstangen (kun str. 1+2+3): Håndtaget/skruen (C) løsnes. rmlænspuden justeres: Skruerne () under puden løsnes. Når armlænet justeres skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem stolen og armlænspuden. ær aldrig produktet i armlænet C 10

OR, SVINGRT UN TIL STR: 1+2+3 ) Montering og dybde justering ) redde justering C) Vinkling af bord - ved at vinkle armlæn ordet kan kun monteres på x:panda hvor der i forvejen er monteret armlæn. Fastklemningsfare: Juster bakke og armlæn, før en bruger placeres i produktet C OR, 2-STNG SYSTEM UN TIL STR: 1+2+3 ) Montering samt dybde justering ) redde justering C) Vinkling af bord - ved at vinkle armlæn ordet kan kun monteres på x:panda hvor der i forvejen er monteret armlæn. Fastklemningsfare: Juster bakke og armlæn, før en bruger placeres i produktet C 11

RMLÆN TIL OR UN TIL STR: 1+2+3 ) ybde justering ) Vinkel justering rmlæn kan kun monteres på x:panda hvor der i forvejen er monteret bord. LEGETØJSØJLE TIL OR UN TIL STR: 1+2+3 ) Vinkel justering Legetøjsbøjlen kan kun monteres på x: panda hvor der i forvejen er monteret bord. GRIEØJLE TIL OR UN TIL STR: 1+2+3 ) Vinkel justering Gribebøjlen kan kun monteres på x:panda hvor der i forvejen er monteret bord. 12

VESTE OG SELER lle veste og seler som er udstyret med 25 mm endegjord kan monteres på x:panda. Vi anbefaler at bruge fixlock spænderne eller rillerne i sædet til montering af veste og seler. Fixlock spænder: rug fixlock spænderne () monteret på stolen for at fastgøre veste og seler. På str. 4 kan der monteres en ekstra 40 mm fixlock på siden af stolen (). Riller til seler: Selerne kan føres igennem rillerne på stolen (C) for montering. C ESLG FOR SULERSELE For at kunne montere diverse veste og seler korrekt, kan det være nødvendigt at montere ekstra fixlock beslag. eslagene er monteret på toppen af ryggen og gør det muligt at løfte selerne væk fra brugerens skuldre. * eslagene monteres i de nederste huller () for at kunne montere selerne højere. * eslagene monteres i de øverste huller () for at kunne montere selerne lavere. C * eslagene monteres som vist på tegning (C) for at opnå større afstand mellem beslagene. * eslagene monteres som vist på tegning () for at opnå mindre afstand mellem beslagene. 13

SÆE ILER ybde justering: Fjern sædehynden og fjern kilerne fra velcroen i sædet. Vip velcroen op () og placer kilerne i den ønskede position. Placer hynden igen. SÆE GJOR fhængig af den ønskede benspredning kan gjorden monteres i et af de tre huller i sædet. Tilpasning: Vip gjorden op i en af siderne for at justere længden på gjorden. Vip ned igen og fastgør med velcroen. 14

SUMPLE Skumpladen placeres og kan tilpasses så den passer i åbningen under ryggen. * Skumpladen skæres til så den passer nøjagtig i åbningen under ryggen. * Skumpladen placeres. ÆPLE UN TIL STR. 4 ækpladen placeres i åbningen under ryggen. * ækpladen monteres i rillen i ryggen LÆNESTØTTE Lændestøtten placeres under hynden på ryggen. * Lændestøtten placeres 15

IE-YNMIS GSFJEER UN TIL STR. 1+2+3 En ikke-dynamisk gasfjeder kan monteres i stedet for standard gasfjedren. Håndtaget () udløses for at vinkle ryggen. Når ryggen vinkles skal man være opmærksom på ikke at få fingerne i klemme mellem gasfjedren og sædet (). FST STNG En fast stang kan monteres i stedet for standard gasfjedren. 16

X:PN MONTERET PÅ HIGH-LOW:X Montering af sæde: dapteren på stellet samt fodstøtten SL udskiftes på Panda Futura High-low stel. Sæde placeres i adapteren på stellet og det skubbes helt tilbage indtil det 'klikker' på plads. Lås fast med det røde håndtag (). rug ikke det første hul som sædet 'klikker' i. ette er kun et 'sikkerhedshul' som skal 'gribe' sædet hvis håndtaget () udløses ved en fejl. fmontering af sæde: et røde håndtag () løsnes. Træk ud i håndtaget () og skub sædet frem samtidig med at det løftes. 17

FSTMONTERING F SÆE PÅ HIGH-LOW:X STR.3 UN STR. 3+4 x:panda sædet kan monteres direkte på Highlow:x str. 3. 2 x 2 x * Medfølgende 8 mm skuer føres op gennem sæderammen () og op til sædet. Sørg for at sædet er spændt forsvarligt inden brug. * Ved afmontering fjernes skruerne og sædet kan løftes af stellet. 18

ÆNRING FR ÉN STØRRELSE TIL EN NEN - REE JUSTERING Følg nedenstående beskrivelse for at ændre sæde bredden på x:panda. Vi henviser ligeledes til beskrivelsen vedr. dybde justering på efterfølgende side. Hoftestøtterne () afmonteres i begge sider. Metal pladen () afmonteres. Fjern de 4 skruer (C) og sving ryggen til side. Højre sæde side: Træk benstøtten frem, men undlad at fjerne skruer som ikke er beskrevet. Fjern skruen () Fjern skruen (E) Sæt den ønskede bredde og skruerne () og (E) monteres igen. Skruerne skal kun spændes løst. Size 1+2+3 Venstre sæde side: Fjern skruerne () og (E) på modsatte side af sædet. E et passende mellemstykke (F) placeres. Sæt sæde i samme bredde som modsatte side og fastgør med skruerne () og (E). Skruerne (C) monteres Size 4 E C egge sæde sider: Spænd alle skruer (C) () og (E) på begge sider af sædet. Undlad at løsne eller fjerne skruer som ikke er beskrevet ovenfor. For at undgå at blande alle skruerne anbefaler vi at holde de afmonterede dele sammen med de dertilhørende skruer, f.eks. hoftestøtterne. lle skruer skal kontrolleres og efterspændes mindst en gang om mdr. 19 F

ÆNRING FR ÉN STØRRELSE TIL EN NEN - YE JUSTERING Følg nedenstående beskrivelse for at ændre sæde dybden på x:panda. Vi henviser ligeledes til beskrivelsen vedr. bredde justering på forgående side. e to skruer () fjernes fra begge sider af sædet. Hold godt fast i ryggen. Fjern de to skruer () Indstil til den ønskede dybde og fastgør med skruerne () og (). Undlad at løsne eller fjerne skruer som ikke er beskrevet ovenfor. For at undgå at blande alle skruerne anbefaler vi at holde de afmonterede dele sammen med de dertilhørende skruer. lle skruer skal kontrolleres og efterspændes mindst en gang om mdr. 20

USIFTNING F RYG - ÉN STØRRELSE TIL EN NEN e to skruer () løsnes. e to stjerneskruer () fjernes. C e seks skruer (C) fjernes. Fjern dækpladen. Fjern stopmekanismen () (kun str.1+2+3) Skub rygpladen (E) op og fjern denne. en nye rygplade (E) monteres og den skubbes helt ned. E Stopmekanismen () monteres igen (kun str.1+2+3). ækpladen monteres igen. Fastgør med de 6 skruer (C). e to stjerneskruer () monteres igen. e to skruer () monteres igen. Til slut bør det kontrolleres at ryggen kan højdejusteres uden problemer. 21

X:PN SÆET PÅ ET HIGH-LOW:X STEL lle x:panda sædestørrelse kan indstilles i 3 forskellige bredder. Hvert sæde kan monteres på forskellige størrelser High-low:x stel. Se nedenstående skema for at finde den rigtige størrelse stel til netop dit sæde. nbefalet Muligt x:panda High-low:x Indendørs str. 1 x:panda High-low:x Indendørs str. 2 x:panda High-low:x Indendørs str. 3 x:panda High-low:x Udendørs str. 1 x:panda High-low:x Udendørs str. 2 Gas El Gas El Hyd El Gas El Gas El Hyd x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 22

X:PN SÆET PÅ ET HIGH-LOW STEL For at montere x:panda på et High-low stel, skal der monteres en ny adaptor. Følg monteringsanvisningen der følger med produktet. High-low Indendørs str. 1 High-low Udendørs str. 1 Gas El Gas El x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L 23

X:PN SÆET PÅ ET COMI FRME:X STEL lle x:panda sædestørrelse kan indstilles i 3 forskellige bredder. Hvert sæde kan monteres på forskellige størrelser ombi stel. Se nedenstående skema for at finde den rigtige størrelse stel til netop dit sæde. nbefalet Muligt Combi Frame:x str. 1 Combi Frame:x str. 2 Combi Frame:x str. 3 Combi Frame:x str. 4 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 24

X:PN SÆET PÅ ET LPVOGNSSTEL lle x:panda sædestørrelse kan indstilles i 3 forskellige bredder. Hvert sæde kan monteres på forskellige størrelser klapvognsstel. Se nedenstående skema for at finde den rigtige størrelse stel til netop dit sæde. nbefalet lapvognsstel Servall str. 1 lapvognsstel Serval str. 2 lapvognsstel Stingray x:panda str. 1S x:panda str. 1M x:panda str. 1L x:panda str. 2S x:panda str. 2M x:panda str. 2L x:panda str. 3S x:panda str. 3M x:panda str. 3L x:panda str. 4S x:panda str. 4M x:panda str. 4L 25

TRNSPORT I MOTORØRETØJ øsningen () på ryggens gasfjeder () skal spændes helt op imod gasfjederhuset inden transport. Ryggen SL være i lodret position og bøsningen () SL være spændt forud for transport. TRNSPORT I MOTORØRETØJ x:panda sæde på et klapvognsstel fastgøres i motorkøretøjet: * Et 4-punkts strop-system fastgøres i bunden af motorkøretøjet. (Følg fabrikantens anvisninger) * er skal monteres to transportbeslag () med fastgørelsesmærket () på begge sider af klapvognsstellet. * Stolen spændes fast i motorkøretøjet vha. 4- punkts strop-systemet. åde en krog eller en strop kan anvendes til fastgørelse i beslaget (). Et 4-punkts strop-system, godkendt i overensstemmelse med ISO 10542-2 eller SE J2249, skal anvendes. 26

en seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større størrelser fra R82 hjemmeside Overensstemmelseserklæring - ette produkt opfylder kravene i direktivet 93/42/EØF, retningslinjer for medicinsk udstyr. CE-mærket skal fjernes ved ombygning af produktet, når det kombineres med et produkt fra en anden frabrikant eller ved anvendelse af andet end originale R82 reservedele og tilbehør. ette produkt overholder endvidere kravene i henhold til: EN 12182 EN 12183 Medfølgende værktøj; 5 mm llen key R82 Garanti R82 yder 2 års garanti mod fejl i materialer og fejl opstået ved fremstillingen af produktet, samt 5 års garanti på stelbrud forårsaget af defekte svejsninger i metalstellet. Garantien vil være under forbehold af kundens ansvar for at overholde serviceeftersyn og vedligehold af produktet med de intervaller, som foreskrives af leverandøren og/eller angivet i User Guide. For yderligere information henvises der til support.r82.org Garantien ydes kun i det land hvor produktet er blevet købt,, og hvis produktet kan identificeres ved hjælp af serienummeret. Garantien dækker ikke hændelig skade, herunder skade forårsaget af fejlagtig anvendelse eller forsømmelse. Garantien omfatter ikke forbrugsvarer f.eks. dæk eller polstring, som er genstand for normal slitage, og som skal udskiftes regelmæssig. Garantien dækker ikke, hvis der er anvendt andet end originale dele/tilbehør, eller hvis produktet ikke er vedligeholdt, repareret eller ændret i henhold til retningslinjer og intervaller angivet af leverandøren og/eller i User Guide. R82 forbeholder sig ret til at undersøge produktet, som er genstand for reklamation og den relevante dokumentation, før reklamationen accepteres under garanti, samt bestemme hvorvidt reklamationen skal føre til erstatning eller reparation af produktet. et er kundens ansvar at returnere det reklamerede produkt under garanti til den adresse, hvor det er blevet købt. Sikkerhed Skilte, symboler og instruktioner placeret på dette produkt må aldrig blive dækket eller fjernet, og skal være læselige i hele produktets levetid. Ulæselige eller beskadigede tegn, symboler og instruktioner skal straks erstattes eller repareres. ontakt din lokale forhandler for vejledning. Oplysninger om transport findes i dokumentet Transport i motorkøretøjer, der leveres sammen med produktet Oplysninger om brug på veje findes i dokumentet Roadability, der leveres sammen med produktet Oplysninger om ramme- og sædekombinationer, herunder maks. belastning i kombination, kan findes på: support. r82.org Hjælper enne User Guide bør læses omhyggeligt før brug og gemmes til fremtidig reference. rugerens sikkerhed kan afhænge af, at anvisningerne i denne vejledning følges og at produktet anvendes korrekt rug altid korrekt løfteteknik og hjælpemidler til formålet Efterlad aldrig brugeren i produktet uden opsyn. Sørg for konstant tilsyn fra en voksen Reparation/udskiftning må kun ske ved hjælp af nye originale R82 reservedele og tilbehør samt i overensstemmelse med leverandørens anvisninger Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, skal du omgående stoppe med at bruge produktet og kontakte din lokale forhandler Omgivelserne Check overfladetemperaturen på produktet, før du placerer en bruger i det. ette gælder især for brugere med ufølsom hud, da de ikke kan mærke varmen. Hvis produktets overfladetemperaturen er over 41 C så skal produktet køle af, før brug ruger Hvis brugeren er tæt på maks. belastningen og har mange ufrivillige bevægelser f.eks. rokkende, bør et produkt med større maks. belastning, eller et andet R82 produkt overvejes. x:panda er godkendt til transport af børn fra 22 kg til specificeret max brugervægt/belastning ved transport. Produkt Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal det sikres, at alle knapper, skruer og spænder er sikkerhedsmæssigt fastspændt før brug. Hold alle værktøjer utilgængelig for børn Stabiliteten af produktet skal sikres, før brugeren placeres i det Undersøg produktet og alt tilbehør og udskift evt. slidte dele før brug Stempelstangen må ikke skrammes. et et vigtigt at bruge en klud eller lign. som beskyttelse, hvis der bruges værktøj til justering af gasfjederen ette product er testet for resistens overfor antændelse på ikke-antændelig niveau i henhold til EN-1021-1,EN 1021-2 og ISO 7176-16. Produktet kan miste sine flammebestandige karakteristika med andet end originale R82 hynder ortskaffelse - Når et produkt når slutningen af sin livscyklus, bør det skilles ad, så de forskellige materialetyper kan genanvendes eller bortskaffes korrekt. ontakt din lokale forhandler, hvis der er behov for en præcis beskrivelse af hvert materiale. ontakt venligst de lokale myndigheder for mulighederne om miljøvenlig genanvendelse eller bortskaffelse i dit område. 27

Service information Vedligeholdelse af medicinsk udstyr påhviler helt og holdent ejeren af det pågældende produkt. Undladelse af at vedligeholde et produkt i henhold til vejledningen kan medføre, at garantien bortfalder. esuden kan undladelse påvirke den kliniske tilstand eller sikkerhed for brugeren og/eller plejeren. agligt rug en tør klud til at rengøre produktet Visuel inspektion. Reparer eller udskift beskadigede eller slidte dele Tjek at alle seler og veste er korrekt placeret og monteret Tjek alle seler, veste og spænder for tegn på slitage. Udskift hvis nødvendigt Vær opmærksom på evt. MX-mærker før justering Ugentligt rug en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel til at aftørre snavs og skidt fra produktet. Tør efter med en tør klud esinficer produktet. ontroller venligst afsnittet for desinfektion i denne User Guide for mere information. Månedligt For at undgå fejl skal alle møtrikker og bolte på dette produkt kontrolleres og efterspændes lle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel. Vi anbefaler at bruge et professionelt smøremiddel Årligt Efterse stellet for synlige brud eller tegn på slitage. rug aldrig et produkt, der viser tegn på fejl. Udfør årlig service Vask: Puden er aftagelig, og betrækket kan vaskes ved maks. 40 ºC, hvis der anvendes et mildt vaskemiddel i en vaskemaskine. Polstringen er beskyttet mod inkontinens og kan håndvaskes i varmt vand. Lad skumpuderne tørre, før de igen anbringes i pudebetrækket. Polstringens tilstand skal efterses mindst én gang hvert halve år og udskiftes ved behov. et er vigtigt at holde rammen ren for at bevare stolens holdbarhed. Vaskemaskine ette produkt kan vaskes i 15-20 minutter ved 60, med et mildt rengørings- eller desinfektionsmiddel uden klor, i en maskine beregnet til medicinsk udstyr. Vaskemaskine Før vask fjernes følgende dele og rengøres separat: Tilbehør Hynder esinfektion Produktet uden tilbehør og puder kan desinficeres med en desinficerende 70 % IP-opløsning. et anbefales at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før desinficering. Tilbehør og reservedele Produkterne fra R82 kan forsynes med forskelligt tilbehør, som gør at produktet opfylder den enkelte brugers behov for støtte. Tilbehør og reservedele findes på vores hjemmeside, kontakt din lokale forhandler for yderligere information. Service interval En detaljeret inspektion af produktet skal ske hver 12. måned (hver 6. måned for tunge brugere), samt hver gang produktet overdrages til en ny bruger. Inspektionen skal udføres af en teknisk kompetent person, der er uddannet i brugen af produktet. Levetiden for dette produkt er 5 år ved normal brug og hvis al vedligeholdelse og service udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger samt påviseligt registreres. Servicetjekliste: Efterse og tilpas følgende funktioner i henhold til deres beregnede anvendelse. Reparer eller udskift beskadigede eller slidte dele. Følgende skal efterses: Justeringsmuligheder for ryg, hofte og ben Gasfjeder til tilbagelæning af ryglæn og sikkerhedslåsen Møtrikker og bolte på produktet er spændt lle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele lle mærkater på produktet er intakte Oplysninger om forsalg Support.r82.org TENISE T Sæde: P6 - an genbruges Skum: Flammesikkert koldskum etræk: Gemma Stel: Pulverlakeret aluminium PROUCENT R82 /S Parallelvej 3 8751 Gedved FORHNLER ETC /S PRLLELVEJ 1 8751 GEVE TLF. 79 68 58 33 FX 75 66 58 40 E-MIL: INFO@ETC. 28

TRNSPORT I MOTORØRETØJ Combi Frame fastgøres i motorkøretøjet: 1. Et 4-punkts strop-system fastgøres i bunden af motorkøretøjet. (Følg fabrikantens anvisninger). 2 x 2 x C Et 4-punkts strop-system, godkendt i overensstemmelse med ISO 10542-2 eller SEJ2249, skal anvendes. agpå stellet, beslag : 2. * Fjern blindpropperne. * e to beslag () placeres på bagerste stang. * Fastmontér med medfølgende lange 6 mm bolt og møtrik. (vær opmærksom på placering for de forskellige størrelser.) Str. 1+2 Str. 3+4 Foran på stellet, beslag : 3. * fmonter endepropperne () i sidevangerne. * ør gevind-klodserne ind i vangerne. * Fastmonter endepropperne () igen * Placer beslaget () over klodsen * Spænd fast med medfølgende korte 6 mm. bolt og skive igennem hullerne i klodsen. et er vigtigt at benene på beslaget () er placeret i hullerne i vangen. elaget () kan vendes nedad eller opad alt efter hvad der er ønskes. 4. ørestolen spændes fast i motorkøretøjet vha. 4-punkts strop-systemet. åde en krog eller en strop kan anvendes til fastgørelse i beslagene () og (). lister de medfølgende klistermærker (C) på de 4 beslag () og (). 29

Symboler Til indendørs og udendørs brug Se vejledning en seneste version af denne vejledning er altid tilgængelig og kan udskrives i større format fra R82 hjemmeside dvarsel ette symbol vises i brugervejledningen sammen med en nummerhenvisning til nedenstående instruktioner. et henleder opmærksomheden på situationer, hvor produktet, brugeren eller plejerens sikkerhed kan være i fare 01 = Risiko for fastklemning 02 = Fare for tilt af produkt 03 = Transport i motorkøretøjer 05 = Risiko for klemning 30

MÅL x:panda Str. 1 mm (inch) x:panda Str. 2 mm (inch) x:panda Str. 3 mm (inch) x:panda Str. 4 mm (inch) Sæde bredde () redde, lår (1) Sæde dybde () Ryghøjde (C) Rygbredde, top (F) Total bredde, begge benstøtter i maks. abduktion (G) fstand fra armlæn til sæde Forreste placering af armlænsstrukturen Rygvinkling (a) bduktionsvinkel, hvert ben (a1) * str. 1 i smalleste position Vægt Maks. belastning / bruger vægt, sæde Maks. belastning / bruger vægt, sæde, v/transport 160, 200, 240 200, 240, 280 260, 310, 360 340, 400, 460 (6¼,7¼,9¼") (7¼,9¼,11") (10¼,12,14") (13¼, 15½, 18") 70, 90, 110 100, 120, 140 120, 145, 170 130, 190, 250 (2¾, 3½, 4¼") (4, 4¾, 5½") (4¾, 5¾, 6¾") (5, 7½, 9¾") 160-260 (6¼-10¼") 220-330 (8½ -12¾") 260-390 (10¼-15¼") 380-530 (14¾-20½") 270-370 (10½-14½") 320-420 (12½-16½") 350-470 (13½-18¼") 490-680 (19-26½") 230 (9") 280 (11") 330 (12¾") 350 +50 (13½ +2") 310, 350, 390 380, 420, 460 470, 520, 570 590, 650, 710 (12, 13½, 15¼") (14¾, 16¼, 18") (18¼, 20¼, 22¼") (23, 25¼, 27½") 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 140 (5½") 140 (5½) 180 (7") 350 (13) -5 - +30-5 - +30-5 - +30-5 - +30 0-15 * 0-15 0-15 0-15 0-8 - - - 30 kg (66 lb) 30 kg (66 lb) 60 kg (110¼ lb) 80 kg (176¼ lb) 30 kg (66 lb) 30 kg (66 lb) 60 kg (110¼ lb) 75 kg (165¼ lb) 31

XXXXXXX Max load: xxx kg MR ver.: XXXX Max load: xxx kg rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX FORFLYTNING rug altid korrekt løfteteknik og hjælpemidler til formålet 4. 4. 4. XXXXXXX MR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X Max load: xxx kg Max load: xxx kg (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX Produkt identifikation x:panda sæde ) Serienummer Mærket er placeret til højre på rygpladen under hynden. ) Producent Mærket er placeret til venstre på rygpladen under hynden. 32