Interkulturel kommunikativ kompetence

Relaterede dokumenter
Fransk begyndersprog A hhx, august 2017

Tysk begyndersprog A hhx, august 2017

Bilag 20. Forsøgslæreplan for fransk begyndersprog A stx, august Identitet og formål

Fransk begyndersprog A hhx, juni 2010

Sprogsynet bag de nye opgaver

Det kommunikative sprogsyn

Det kommunikative sprogsyn

Faglig praksis i udvikling i tysk hhx

DIDAKTISKE BETRAGTNINGER OVER UNDERVISNING I GRAMMATIK OG SPROGLIG BEVIDSTHED

Spansk A stx, juni 2010

Spansk A hhx, juni 2013

Faglig praksis i udvikling i tysk stx

Udkast til Nye læreplaner i tysk Bente Hansen Side 1

Italiensk A stx, juni 2010

Tysk fortsættersprog A stx, juni 2010

Udkast til Nye læreplaner i tysk Bente Hansen Side 1

Resultatlønskontrakt for rektor Kristian Bennike gældende skoleåret 2017/2018

Engelsk, basis. a) forstå hovedindhold og specifik information af talt engelsk om centrale emner fra dagligdagen

Tysk begyndersprog B. 1. Fagets rolle

Tysk begyndersprog A hhx, juni 2010

Faglig udvikling i praksis - italiensk

a) forstå talt tysk om kendte emner og ukendte emner, når der tales standardsprog,

KONFERENCE OM FREMMEDSPROG PÅ HHX

Italien spørgeskema til seminarielærere / sprog - dataanalyse

Tidligere sprogstart i engelsk, fransk og tysk længere læringsforløb

Kinesisk A valgfag, juni 2010

Kulturfag(sdidaktik)? Nikolaj Frydensbjerg Elf

Dansk A hhx, februar 2014

Fransk fortsættersprog B stx, juni 2010

International dimension. Sct. Hans Skole

Fransk faglige indspark længere læringsforløb oplæg til Ateliers

Introduktion til sprogprofilerne: sprog- og kulturkompetencer fra grundskolen til arbejdspladsen. v. adjunkt Petra Daryai-Hansen

a. forstå varierede former for autentisk engelsk både skriftligt og mundtligt,

12 Engelsk C. Kurset svarer til det gymnasiale niveau C

Hvad er interkulturelle kompetencer? - Og hvad kan vi bruge dem til? Hanne Tange Kultur & Globale Studier, AAU

3.1 DIDAKTISKE PRINCIPPER: HVAD VIL DET SIGE AT ARBEJDE MED GRAMMATISKE STRUKTURER I KONTEKST?

Italien spørgeskema til sproglærere dataanalyse

At kunne spotte ligheder trods meget anderledes rammer er vel i lige så høj grad en interkulturel kompetence?

Alsidig personlig udvikling: 0-2 år og dagplejen:

Kulturmøder - ANVENDELSESORIENTERET SPROGUNDERVISNING I FORBINDELSE MED UDVEKSLING MED OG I TYSKLAND, SPANIEN OG FRANKRIG

Der har været fokus på følgende områder:

8. Engelsk A, Samf B, Psykologi C

Den Fælles Europæiske Referenceramme for Sprog (CEFR)

SPROGFAGENE I GYMNASIET ER TRUET

Tidligere sprogstart i engelsk, fransk og tysk længere læringsforløb

Faglig udvikling i praksis i forløbet Almen Sprogforståelse Marts 2017 Lars Holst Madsen & Claus Zedlitz

FIP fransk april 2018

DET FUNKTIONELLE SPROGSYN

Engelsk og tysk fra klasse Nørgaards Højskole

Nordplus Voksen toårigt udviklingsprojekt Syv online værktøjer til læringsvurdering Spørgeskema til beskrivelse af egen læringsprofil

Stk. 3. Undervisningen skal give eleverne adgang til de skandinaviske sprog og det nordiske kulturfællesskab.

Nyvej 7, 5762 Vester Skerninge - Tlf skoleleder@vskfri.dk. Fagplan for Tysk

SKRIFTLIG EKSAMEN OG VEJEN DERHEN. 12/11/15 Side 1

REFERENCERAMMEN FOR PLURALISTISKE TILGANGE TIL SPROG OG KULTURER ET ECML PROJEKT. Petra Daryai-Hansen, ph.d. Roskilde Universitet

Engelsk A stx, juni 2010

Undervisningsplan for faget tysk. Ørestad Friskole

Forslag til indsatsområde

LÆSEPLAN DANSK LIII/DANISH LANGUAGE III - SYLLABUS Approved by the Board of Governors of the European Schools

Grønlandsk som begynder- og andetsprog A

Tabelrapport. Bilag til fagevaluering af engelsk B på hf og htx

Tysk. Formål for faget tysk. Slutmål for faget tysk efter 9. klassetrin

Fremmedsprogsdidaktik Interkulturel kommunikativ kompetence og progression

Strategi faglighed, fornyelse og fællesskab

FIP-kursus samfundsfag hhx Sukkertoppen, Aarhus handelsgymnasium marts 2017 Workshop: Hvordan kan det særlige ved hhxlæreplanen.

Censorvejledning for censorer i skriftlig fransk begyndersprog og fortsættersprog A, hhx. Analog prøve

Velkommen til Faglig udvikling i praksis (FIP) Engelsk HF B, HF-e C og STX A

Indhold. Del 1 Kulturteorier. Indledning... 11

Politik for engelsk i Helsingør Kommune

Tysk begyndersprog A, hhx

Fagplan for tysk. Delmål 1 efter 6. klassetrin

Bilag 7. avu-bekendtgørelsen, august Dansk, niveau D. 1. Identitet og formål

Årsplan i Fransk for 5 og 6 årgang 2018/2019. Under læseplan har jeg kopier de tre kompetancemål, som undervisningen er tilrettelagt efter.

Vedrørende Kulturforståelse på de gymnasiale ungdomsuddannelser

Fællesmålene for franskundervisningen er inddelt i tre kompetenceområder: - Mundtlig kommunikation - Skriftlig kommunikation - Kultur og samfund

Selvstyrets bekendtgørelse nr. 7 af 27. maj 2014 om læreplaner i den gymnasiale uddannelse. Kapitel 1 Definitioner

Fransk skriftlig fremstilling med adgang til internettet

Samfundsfag B - stx, juni 2008

Flersprogethedsdidaktik og dansk som andetsprog i den tidligere sprogstart

Strategi Kolding Gymnasium

Tysk begyndersprog B, valgfag

Formål for faget tysk

Grønlandsk som begynder- og andetsprog A. 1. Fagets rolle

Bedømmelse i henhold til de faglige mål

Skriftlig dansk efter reformen januar 2007

Årsplan engelsk Nina 16/17

Tysk begyndersprog B, valgfag

Læseplan for tilbudsfaget tysk. 10. klasse

Deutsch ist cool. Der er meget sjovere at lære tysk, når man samarbejder med børn fra et andet land

Årsplan engelsk Nina Spånhede 17/18

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

LÆRINGSMÅL PÅ NIF GRØNLANDSK

Tysk fortsættersprog B, stx

Årsplan engelsk Nina Spånhede 18/19

Velkommen til Faglig udvikling i praksis (FIP) Engelsk STX A & B

Autentiske voksne. Selvevaluering 2016

Tysk fortsættersprog A, hhx

Engelsk Valgfag på Social- og Sundhedshjælperuddannelsen

Merit og valgfag. Hvis du har søgt om merit for ét eller begge grundfag, inden for tidsfristen og har fået denne, så skal du følge nogle valgfag.

For skoleårene

Matematik, dannelse og kompetencer. Mogens Niss, IMFUFA/INM Roskilde Universitet

Transkript:

Havde vi IKK på uni? Hvad pokker er det? Svært at få tid til den interkulturelle dimension i fransktimerne, når der nu er så mange andre aspekter, der skal dækkes! Interkulturel kommunikativ kompetence Fransk FIP 29.3.2017 Annette Bau, Nyborg Gymnasium Har vi ikke alle dage undervist i interkulturalitet? Ikke nemt at undervise i noget som ikke testes direkte til eksamen! Jeg synes, vi mangler uvmateriale om IKK! Jeg tror faktisk, jeg har IKK med i min uv. Men er ikke helt sikker Først skal mine elever lige lære at tale, skrive og læse basisfransk! Siden kommer IKK!

Interkulturel kommunikativ kompetence

workshop Ny læreplan Interkulturel kommunikativ kompetence? Hvorfor nu det og hvad er det? Baggrund Definition af interkulturel kommunikativ kompetence Hvorfor pokker er det så svært at implementere en interkulturelt orienteret uv? Susana Fernandez undersøgelse blandt spansklærere (og elever) Kultur med stort K og lille k og ændret kulturbegreb Udfordringer og faldgruber Hvad pokker er didaktisk omsætteligt til gymnasialt niveau? Bud på genstandsfelt Bud på eksempler Tester vi egentlig IKK til eksamen? If it isn t tested it s not taught" Gruppeeksamen? Succeskriterier? Eval. skema (Byram)? Også i

De nye læreplaner (høringsrunde) HHX STX beg. og fort. 1.1. Identitet Fransk er et videns- og kundskabsfag, et færdighedsfag og et kulturfag, der har fokus pa tilegnelse af interkulturel kommunikativ kompetence. Disse sider af faget er ligeværdige, betinger gensidigt hinanden og sikrer faglig dybde. Fagets centrale arbejdsomra de er det franske sprog, dels som alment og erhvervsmæssigt kommunikationsmiddel i europæiske og globale sammenhænge, dels som erkendelsesmiddel og som genvej til forsta else af andre sprog og kulturer. Fagets arbejdsomra de er sprog, kultur, historie samt erhvervsog samfundsforhold i Frankrig og andre fransksprogede områder.

Baggrund Fra det traditionelle fokus på sprogets grammatiske struktur som organiserende princip Til en kommunikativ orientering: mål at kunne anvende fremmedsproget i autentiske situationer. Kommunikativ kompetence: korrekte sætninger, dækkende og nuanceret ordforråd, klar udtale + hvilken sprogbrug der er adækvat i en given situation, hvordan man kompenserer for manglende ressourcer via forskellige strategier. Men fortsat kritik: for snævert og for ringe fokus på kulturelle træk i sprogene. Derfor: Forsker Byram : IKK: nødvendigt med fokus på sociokulturelle aspekter i det kommunikative klasseværelse (og ikke blot lingvistisk orienterede, pragmatiske og diskursive komp.) Også andre rent kulturelle aspekter som kulturgenstande, nonverbale fænomener, vaner, værdier kommer i fokus i begrebet interkulturel Betydning for : Europarådets syn på sprogfagenes og undervisningens funktion: Den Fælleseuropæiske Referenceramme for Sprog de danske læreplaner

Definitioner fra Fagdidaktik i Sprogfag Evnen til at interagere med personer fra andre lande og kulturer pa et fremmedsprog, forhandle kommunikationen på en for begge parter tilfredsstillende måde og agere mediator mellem kulturer Hvis man besidder interkulturel kompetence, har man evnen til at leve som verdensborger i den flerkulturelle og globaliserede verden (Risager 2000) Man har flere sprog og flere kulturer til ra dighed og kan trække pa flere ressourcer, når det drejer sig om f.eks. at løse kommunikative opgaver; markere identitet, holdninger og alliancer eller udvise diskursfunktioner eller høflighed (House 2008)

Hvordan kan Interkulturel kommunikativ kompetence forstås i praksis? Samlende fortolkning: - færdigheder og viden om, hvordan man bega r sig i de rum, man dagligt befinder sig i - redskaber til at kunne indga i ukendte rum, fx ved skolerejser i udlandet, hvor man indkvarteres hos en værtsfamilie med respekt for og ønsker om forsta else for gensidig udveksling af synspunkter og meninger - i stand til at se sig selv gennem den andens øjne, altsa at man indga r i en fordomsfri dialog med andre - dialogen forudsætter, at man behersker et passende ordforra d pa fremmedsproget, kender sprogets syntaktiske/grammatiske grundstrukturer og har pragmatisk og diskursiv kompetence - væsentligt at kende til fx høflighedsformer, na r man møder folk første gang og evt. skal bo hos dem i en uge - væsentligt, at man kan indga i dialoger med folk, ellers er det vanskeligt at fa et nærmere og indga ende kendskab til deres tanker, vaner og forestillinger http://forskning.ruc.dk/site/files/56043569/slutrapport_fra_f_lgeforskningsgruppen.pdf

http://forskning.ruc.dk/site/files/56043569/slutrapport_fra_f_lgeforskningsgruppen.pdf

Hvorfor pokker er det så svært at implementere en interkulturelt orienteret uv? Indlysende at den kulturelle dimension står centralt: Øget bevidsthed om betydningen af at kunne aflæse og formulere budskaber i forskellige kulturelle situationer Praktisk taget umuligt at adskille kulturen fra sprog Den institutionelle ramme foreskriver det MEN Usikkerhed omkring begrebet interkulturel kompetence hele feltet er stort, uafgrænset og definitionerne uklare underviserne er ikke selv (i nævneværdig grad) blevet undervist i interkulturel kommunikation fordi der i den grad mangler undervisningsmateriale Gør der nu også det? andre mere målbare og umiddelbart mere presserende aspekter optager megen tid, især i begyndersprog flere undersøgelser viser, at sprogelever vægter den kulturelle dimension i undervisningen væsentligt lavere end alt andet, såsom arbejdet med færdighederne og grammatikundervisningen