under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

Relaterede dokumenter
L 26/46 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til kombinerede projekter inden for [FTU] [forskning] og demonstration ([EF] [Euratom]) 1

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til forsknings- og teknologiudviklingsprojekter (EF) (Projektleverancer)

STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. (Euratom-traktaten)

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING. om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse

10/01/2012 ESMA/2011/188

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

DEN EUROPÆISKE UNION

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

Jeres virksomhed ( Kunden ); og Digital-servicebook.com, Vordingborgvej 79, 4700 Næstved DK ( Leverandøren )

(EØS-relevant tekst) (1) Ved forordning (EU) 2015/2283 er der fastsat bestemmelser om markedsføring og anvendelse af nye fødevarer i Unionen.

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) Nr. /.. af

DATABEHANDLERAFTALE [LEVERANDØR]

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser

[EUROPÆISKE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] [INTERNATIONALE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER]

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

Bekendtgørelse om tilladelse til forvaltere af alternative investeringsfonde til markedsføring til detailinvestorer 1)

2. BESKRIVELSE AF STØTTEORDNINGEN (N 77/2008)

Den Dataansvarlige og Databehandleren benævnes herefter samlet "Parter" og hver for sig "Part".

Teksten til dokumentet er den samme som teksten til den foregående udgave.

STANDARDKONTRAKT. Individuelle INCO-stipendier til unge forskere fra udviklingslandene

! Databehandleraftale

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 213,

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

B EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 141/2000 af 16. december 1999 om lægemidler til sjældne sygdomme (EFT L 18 af , s.

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

Hermed følger til delegationerne den afklassificerede udgave af ovennævnte dokument.

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

EU-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter ***I

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1)

STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. "Aftale om støtte"

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

RETNIGSLINJER OM SIKRING AF REGISTREREDES RETTIGHEDER

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

***I EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

1. Oplysningspligt overfor den registrerede hvor oplysningerne indsamles hos den registrerede

(EØS-relevant tekst) (2014/287/EU)

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 17. marts 2016 (OR. en)

Helsinki, den 25. marts 2009 Dok.: MB/12/2008 endelig

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

(EØS-relevant tekst) Artikel 1. Kontaktpunkter

De Europæiske Fællesskabers Tidende. (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)

EUROPA-PARLAMENTET ***II EUROPA-PARLAMENTETS HOLDNING. Konsolideret lovgivningsdokument EP-PE_TC2-COD(2002)0132

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER

STANDARDKONTRAKT Videnskabelige konferencer på højt niveau

DIREKTIVER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,

L 283/36 Den Europæiske Unions Tidende DIREKTIVER

TOLDKODEKSUDVALGET. Toldkodeksudvalgets forretningsorden, som vedtaget af. Gruppen for Almindelige Toldforskrifter. under Toldkodeksudvalget

1.1 Leverandøren er databehandler for Kunden, idet Leverandøren varetager de i Appendiks 1 beskrevne databehandlingsopgaver for Kunden.

RETNINGSLINJER. under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 128, stk. 1,

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

INDLEDENDE KAPITEL. Artikel 1. Denne forordnings supplerende karakter

UDKAST TIL UDTALELSE

RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (90/232/EØF)

Lovtidende A Udgivet den 13. december Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1) 9. december Nr

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU)

VIGTIG JURIDISK OPLYSNING

BILAG nr. 1 (PRÆAMBEL)

Retningslinjer. Retningslinjer for FAIF-nøglebegreber ESMA/2013/611

Regler for mediation. J.nr.: K Regler for mediation

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

DATABEHANDLERAFTALE. Omsorgsbemanding

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. december 2016 (OR. en)

VEDTAGNE TEKSTER Foreløbig udgave

RETNINGSLINJER VEDRØRENDE TESTS, GENNEMGANGE ELLER AKTIVITETER, DER KAN FØRE TIL STØTTEFORANSTALTNINGER EBA/GL/2014/

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BEK nr 798 af 26/06/2014 (Gældende) Udskriftsdato: 8. oktober Senere ændringer til forskriften Ingen

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ARBEJDSDOKUMENT FORELØBIGT UDKAST. Forslag til RÅDETS FORORDNING

for implicit støtte til securitiseringstransaktioner

(3) Kommissionen sendte den 27. marts 2009 en yderligere anmodning om oplysninger, som de danske myndigheder svarede på i et brev af 17. april 2009.

REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET

FORHANDLINGERNE OM BULGARIENS OG RUMÆNIENS TILTRÆDELSE AF DEN EUROPÆISKE UNION

P7_TA(2010)0380 Finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan ***I

Transkript:

L 122/9 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 996/1999 af 11. maj 1999 om vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser for Rådets afgørelse 1999/65/EF om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i forskning samt regler for formidling af forskningsresultater med henblik på gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs femte rammeprogram (1998-2002) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets afgørelse 1999/65/EF af 22. december 1998 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i forskning samt regler for formidling af forskningsresultater med henblik på gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs femte rammeprogram (1998-2002) ( 1 ), særlig artikel 22, og ud fra følgende betragtninger: (1) Femte rammeprogram for Det Europæiske Fællesskabs indsats inden for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (1998-2002) (i det følgende benævnt»femte rammeprogram«) blev vedtaget ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 182/1999/EF ( 2 ); reglerne for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse samt reglerne for formidling af forskningsresultater fastsat ved afgørelse 1999/65/EF, gør det nødvendigt at fastsætte gennemførelsesbestemmelser; (2) deltagelsen i indirekte FTU-aktioner gør det nødvendigt at fastlægge en definition på deltager, hvor der navnlig tages hensyn til, i hvilken egenskab han deltager i projektet, og hvilke rettigheder og pligter han har; (3) af hensyn til den europæiske dimension i de indirekte FTU-aktioner, der skal gennemføres under det femte rammeprogram, lægges der i gennemførelsesbestemmelserne for reglerne for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse særlig vægt på kravet om flere forskellige deltagere og på projekternes tværnationale karakter; (4) den særlige karakter af den indirekte FTU-aktion eller den FTU-aktivitet, der skal gennemføres, kan dog undertiden berettige til at afvige fra disse principper; gennemførelsen af indirekte FTU-aktioner, der ellers kræver flere deltagere, i betragtning af deres gennemgående tværnationale og europæiske dimension; (6) det er vigtigt, at Kommissionen kan sørge for, at deltagerne råder over de ressourcer, uanset disses art, der er nødvendige for at gennemføre de indirekte FTU-aktioner; for at kunne beskytte Fællesskabets finansielle interesser og undgå hindringer for gennemførelsen bør Kommissionen endvidere holdes underrettet om omfanget af de pågældende ressourcer, samt hvor de kommer fra, og om betingelserne for at stille dem til rådighed; (7) Fællesskabets finansieringsbidrag bør være forenelig med konkurrencereglerne, herunder navnlig Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til forskning og udvikling ( 4 ); (8) Fællesskabets finansieringsbidrag bør udbetales til deltagerne efter dokumentation for de støtteberettigede omkostninger ved den indirekte FTU-aktion, hvilket dog ikke udelukker andre mere hensigtsmæssige metoder; (9) hvad angår de indirekte FTU-aktioner, der består i projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling, demonstrationsprojekter og kombinerede FTU/demonstrationsprojekter, bør deltagerne opføre de samlede omkostninger, med mindre deres regnskaber kun giver mulighed for at opføre ekstraomkostninger; (10) der bør være mulighed for at godtgøre visse omkostninger til beskyttelse af viden og til foranstaltninger, som gør det muligt at vise mulighederne for at nyttiggøre dem, med henblik på at fremme innovation, under overholdelse af reglerne om Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til forskning og udvikling; (5) Europæiske Økonomiske Firmagrupper omhandlet i Rådets forordning (EØF) nr. 2137/85 ( 3 ) bør normalt kunne deltage som eneste deltager i ( 1 ) EFT L 26 af 1.2.1999, s. 46. ( 2 ) EFT L 26 af 1.2.1999, s. 1. ( 3 ) EFT L 199 af 31.7.1985, s. 1. ( 4 ) EFT C 83 af 11.4.1986, s. 2. (11) der kan være store omkostninger ved at koordinere et projekt, og det bør være muligt at kontere dem, når de betales af projektkoordinatoren;

L 122/10 DA 12. 5. 1999 (12) det bør være muligt at opføre generalomkostningerne som et fast beløb, blandt andet for at tilskynde til at gå over til et regnskab med samlede omkostninger; internationale aftaler indgået med Fællesskabet; det skal sikre opfølgningen og lette betingelserne for udnyttelsen og søgningen efter finansieringsmidler til udvikling; (13) kontrakterne kan foreskrive, at Fællesskabets finansieringsbidrag udbetales i rater; der kan dog fastsættes begrænsninger for muligheden for at udbetale det første forskud; (20) de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, som er nedsat i henhold til afgørelsens artikel 23 i afgørelse 1999/65/EF (14) Fællesskabets finansieringsbidrag bør udbetales uden at foregribe den finanskontrol, der gennemføres af Kommissionen eller for Kommissionens regning eller af Revisionsretten; UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: DEL I (15) reglerne vedrørende ejendomsretten til viden, adgangsrettens omfang og anvendelsen af viden afhænger generelt af, hvor markedsnært projektet er; de bør ikke berøres af afvigelser fra eller nedskæring i de bidragssatser, der er anført i bilag IV til femte rammeprogram; ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 1 (16) der bør kunne afviges fra princippet med, at viden tilhører de deltagere, der har udført arbejdet, med henblik på at tilskynde små og mellemstore virksomheder til at deltage og for at nå målsætningerne i projekter vedrørende kooperativ forskning; Denne forordning fastsætter retningslinjerne for anvendelsen af artikel 4, 8, 11 og 14-20 i afgørelse 1999/65/EF. Artikel 2 (17) af hensyn til nyttiggørelsen af viden bør adgangsretten kunne overdrages med eneret til udnyttelse under hensyntagen til interesserne hos deltagere i samme projekt og til konkurrencereglerne og navnlig reglerne i Kommissionens forordning (EF) nr. 240/96 af 31. januar 1996 om anvendelse af traktatens artikel 85, stk. 3, på visse kategorier af teknologioverførselsaftaler ( 1 ); (18) medlemsstaterne og de associerede stater bør, under overholdelse af betingelserne i afgørelsen, have adgang til viden, som er relevant for politiske beslutninger, navnlig for at undgå dobbeltarbejde i forskningsindsatsen; (19) udarbejdelsen af det teknologiske iværksættelsesprogram bør komme i stand efterhånden som projektarbejderne skrider frem; det er navnlig af afgørende betydning for at den opnåede viden formidles og nyttiggøres i overensstemmelse med Fællesskabets og deltagernes interesser og med ( 1 ) EFT L 31 af 9.2.1996, s. 2. 1. De definitioner, der findes i afgørelsen, anvendes på nærværende forordning. 2. I nærværende forordning forstås ved: a)»deltager«: en retlig enhed eller en international organisation, samt Det Fælles Forskningscenter (FFC) på de betingelser, der er fastlagt i artikel 7 i afgørelse 1999/65/EF, der medvirker i et projekt som: hovedkontrahent, medkontrahent, tilsluttet, eller stipendiat b)»projekt«: det arbejde, der ved hjælp af en eller flere kontrakter, skal udføres som led i en FTU-aktion omhandlet i femte rammeprogram c)»kontrakt«: en aftale indgået mellem Fællesskabet og en eller flere hovedkontrahenter og eventuelle medkontrahenter med det formål at gennemføre et projekt eller bidrage til gennemførelsen af et projekt d)»hovedkontrahent«: en deltager, der ikke er medkontrahent, og som medvirker i et projekt ved at indgå en kontrakt, og som har de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i nærværende forordning og i kontrakten

L 122/11 e)»medkontrahent«: for de indirekte FTU-aktioner i form af projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling, demonstrationsprojekter og kombinerede FTU/demonstrationsprojekter, en deltager, der medvirker i projektet ved at indgå en kontrakt, og som handler under en eller flere hovedkontrahenters tekniske tilsyn, men som har de samme rettigheder og pligter som disse, bortset fra omfanget af hans ansvar for gennemførelsen af det projekt, der er omfattet af kontrakten, og af adgangsrettighederne f)»tilsluttet«: for de indirekte FTU-aktioner i form af forskeruddannelsesnet, tematiske net, ledsageforanstaltninger med lignende formål og samordnede aktioner, en deltager, der medvirker i et projekt på grundlag af en tilslutningsaftale indgået med en hovedkontrahent, der handler efter aftale med Fællesskabet og i overensstemmelse med kontrakten, og herved indehaver af de samme rettigheder og pligter som hovedkontrahenten, med mindre andet er fastsat i kontrakten g)»stipendiat«: en fysisk person, som deltager i en indirekte FTU-aktion i form af et stipendium, og som indgår en kontrakt med Fællesskabet eller i kraft af en kontrakt indgået med et værtsinstitut, deltager i en aftale, som Fællesskabet har indgået med dette værtsinstitut form af projekter vedrørende kooperativ forskning, i kraft af en aftale indgået med disse m) konsortiumaftale: en eller flere aftaler indgået mellem deltagere i et projekt og eventuelt udførere af FTU med det formål indbyrdes at præcisere eller supplere bestemmelserne i en kontrakt, uden dog at stride mod sidstnævnte n)»europæisk Økonomisk Firmagruppe«, (i det følgende benævnt»eøfg«): enhver retlig enhed, der er oprettet på de betingelser, efter de regler og med de virkninger, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 2137/85 o)»adgangsret«: tilladelser og rettigheder til at anvende viden eller allerede eksisterende knowhow p)»gunstige betingelser«: betingelser, hvor den betalte pris er lavere end markedsprisen. DEL II REGLER FOR VIRKSOMHEDERS, FORSKNINGS- CENTRES OG UNIVERSITETERS DELTAGELSE I INDIREKTE FTU-AKTIONER KAPITEL I Antal deltagere h)»underkontrakt«: en aftale om tjenesteydelser eller leverancer indgået mellem en hovedkontrahent, en medkontrahent eller en tilsluttet og en eller flere underkontrahenter med særlig henblik på projektet på de betingelser, der er fastsat i kontrakten Afdeling 1 Indirekte FTU-aktioner, der gennemføres af flere deltagere i)»underkontrahent«: en retlig enhed eller en international organisation, samt FFC, der har afsluttet en underkontrakt j)»tillægskontrakt«: en aftale indgået med Fællesskabet med henblik på at udføre arbejde, som er indbyrdes teknisk afhængigt med et eller flere projekter, herunder til udnyttelsesformål, og accepteret som sådan af deltagerne i hver enkelt kontrakt k)»tillægskontrahent«: en retlig enhed eller en international organisation samt FFC på de betingelser, der er fastsat i afgørelsens artikel 7, der har afsluttet en tillægskontrakt og accepteret som sådan af hver enkelt kontrakts deltagere l)»udfører af FTU«: en retlig enhed eller en international organisation, samt FFC, der udfører FTU-arbejde for regning af deltagere i indirekte FTU-aktioner i Artikel 3 1. Følgende indirekte FTU-aktioner gennemføres af flere deltagere, hvoraf mindst to hovedkontrahenter skal opfylde betingelserne i artikel 4, stk. 1, i afgørelse 1999/ 65/EF: a) projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling b) demonstrationsprojekter c) kombinerede FTU/demonstrationsprojekter d) teknologistimuleringsprojekter for SMV, der består i støtte til forberedelsesfasen (»sonderingspræmier«). 2. De indirekte FTU-aktioner, der, som led i teknologistimuleringsprojekter for SMV, består i projekter vedrørende kooperativ forskning, gennemføres af mindst tre SMV, der deltager som hovedkontrahenter, og som skal opfylde betingelserne i afgørelse 1999/65/EF, særlig i artikel 4, stk. 1.

L 122/12 DA 12. 5. 1999 3. En EØFG regnes som sådan for at opfylde betingelserne i afgørelsens artikel 4, stk. 1, og kan derfor være eneste hovedkontrahent i de indirekte FTU-aktioner, der er omhandlet i stk. 1. Det samme gælder for de indirekte FTU-aktioner, der er nævnt i stk. 2, såfremt den pågældende EØFG består af mindst tre SMV. Hvis EØFG s opgaver er begrænset til samordning og organisering af medlemmernes aktiviteter, skal betingelserne i artikel 4, stk. 1, i afgørelse 1999/65/EF være opfyldt for de af medlemmerne, der faktisk udfører forskningsarbejdet for dens regning som led i et projekt. Afdeling 2 Indirekte FTU-aktioner, som kan gennemføres af en enkelt deltager Artikel 6 De indirekte FTU-aktioner, der har form af ledsageforanstaltninger, stipendier og støtte til adgang til forskningsinfrastrukturer, kan efter omstændighederne gennemføres af en enkelt hovedkontrahent eller en enkelt stipendiat, som skal opfylde betingelserne i artikel 4, stk. 2, i afgørelse 1999/65/EF. Artikel 4 Følgende indirekte FTU-aktioner gennemføres af flere deltagere, hvoraf mindst to hovedkontrahenter eller en hovedkontrahent og en tilsluttet skal opfylde betingelserne i artikel 4, stk. l, i afgørelse 1999/65/EF: a) forskeruddannelsesnettene b) de tematiske net c) de samordnede aktioner. Artikel 5 1. To retlige enheder er indbyrdes uafhængige som omhandlet i afgørelsens artikel 4, stk. 1, når der ikke findes nogen kontrolforbindelse mellem dem. Der er tale om en kontrolforbindelse, når en retlig enhed direkte eller indirekte kontrollerer en anden, eller den ene retlige enhed er omfattet af samme direkte eller indirekte kontrol som den anden. Kontrollen kan blandt andet skyldes: a) direkte eller indirekte besiddelse af aktiemajoriteten i en retlig enhed eller stemmeflertallet af denne enheds aktionærer eller interessenter b) direkte eller indirekte besiddelse, de facto eller de jure, af beslutningsmagten i en retlig enhed. 2. Offentlige holdingselskabers, institutionelle investorers eller kapitalrisikovillige selskabers og fondes direkte eller indirekte besiddelse af aktiemajoriteten i en retlig enhed eller stemmeflertallet af denne enheds aktionærer eller interessenter indebærer ikke i sig selv nogen kontrolforbindelse. 3. Ejendomsret til eller tilsyn med retlige enheder, som udøves af en og samme offentlige enhed, indebærer ikke i sig selv nogen kontrolforbindelse imellem dem. KAPITEL II Betingelser vedrørende ressourcer Artikel 7 De ressourcer, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i afgørelse 1999/65/EF fastsættes på grundlag af, hvad der er nødvendigt til gennemførelsen af den indirekte FTUaktion, og under hensyntagen til arten af det arbejde, der skal udføres. Artikel 8 De ressourcer, der er nødvendige til gennemførelsen af den indirekte FTU-aktion, omfatter såvel deltagernes egne ressourcer som ressourcer der stilles til rådighed af tredjemand på grundlag af en forhåndsaftale, jf. dog artikel 12, stk. 3, andet afsnit. Artikel 9 1. Deltagerne skal allerede ved indgivelsen af forslag til en indirekte FTU-aktion kunne dokumentere, at de råder over eller vil kunne råde over de ressourcer, der er nødvendige til at gennemføre den indirekte FTU-aktion, og navnlig præcisere, hvor disse ressourcer kommer fra, og på hvilke betingelser de har adgang til dem. 2. Deltagerne skal, efterhånden som arbejdet skrider frem, råde over de ressourcer, der er nødvendige til at gennemføre det pågældende arbejde. KAPITEL III Fællesskabets finansieringsbidrag og støtteberettigede omkostninger Afdeling 1 Generelle principper Artikel 10 1. Fællesskabets finansieringsbidrag til det femte rammeprogram består i hel eller delvis godtgørelse af deltagernes støtteberettigede omkostninger, som omhandlet i afgørelsens artikel 11, stk. 2, i afgørelse 1999/ 65/EF.

L 122/13 Det fastsættes i kontrakterne, at Fællesskabets finansieringsbidrag ikke må overskride et bestemt beløb. 2. Det kan i kontrakterne fastsættes, hvis det viser sig hensigtsmæssigt, at Fællesskabets finansieringsbidrag i forbindelse med femte rammeprogram består i udbetaling af et på forhånd fastsat beløb, fastlægges på grundlag af faste satser eller fastlægges ved en vurdering af de anslåede omkostninger, blandt andet i følgende tilfælde: a) projekter; hvor Fællesskabets finansieringsbidrag er på 100 000 EUR eller derunder b) projekter, hvor udbetaling ifølge kontrakten først kan finde sted, når det er dokumenteret, at der er gjort alt, hvad der skal til, for at opfylde de aftalte mål c) projekter, der består i stipendier og ledsageforanstaltninger, hvor de indkaldte ansøgninger forelægges for uafhængige eksperter. 3. Hvis deltagerne udtrykkeligt har aftalt det indbyrdes og med Kommissionen, og hvis det viser sig hensigtsmæssigt, kan det i kontrakterne fastsættes, at udbetalingerne sker på grundlag af sammensatte satser, hvis sådanne satser ikke afviger væsentligt fra de enkelte deltageres faktiske omkostninger. Afdeling 2 Kontering af samlede støtteberettigede omkostninger eller støtteberettigede ekstraomkostninger Artikel 11 1. En deltager i en indirekte FTU-aktion debiterer Kommissionen de samlede støtteberettigede omkostninger, jf. dog artikel 14, stk. 1, i forbindelse med følgende aktioner: a) FTU-projekter b) demonstrationsprojekter c) kombinerede FTU/demonstrationsprojekter d) kooperative forskningsprojekter e) støtte til forberedelsesfasen (»sonderingspræmier«) f) ledsageforanstaltninger. En deltager i en indirekte FTU-aktion debiterer Kommissionen støtteberettigede ekstraomkostninger i overensstemmelse med bilag IV til det femte rammeprogram, såfremt deltagerens regnskabssystem efter Kommissionens opfattelse ikke gør det muligt at bestemme, hvilken del af hans direkte og indirekte omkostninger der vedrører projektet. 2. En deltager i en indirekte FTU-aktion debiterer Kommissionen støtteberettigede ekstraomkostninger, hvis bilag IV til femte rammeprogram udtrykkeligt fastsætter dette princip, nemlig når de indirekte FTU-aktioner består i: a) støtte for at lette adgangen til forskningsinfrastrukturer b) uddannelsesstipendier c) forskeruddannelsesnet d) tematiske net e) samordnede aktioner. Afdeling 3 Støtteberettigede omkostningskategorier Artikel 12 1. De støtteberettigede omkostningskategorier omfatter, afhængig af den indirekte FTU-aktion, følgende generelle omkostninger: a) personale b) varigt udstyr c) hjælpematerialer d) rejser og ophold e) databehandling f) underleverancer g) beskyttelse af viden og foranstaltninger, der kan vise mulighederne for at nyttiggøre viden h) andre særlige omkostninger i) generalomkostninger. 2. Koordineringsomkostningerne for den hovedkontrahent, der står for koordineringen af et projekt, kan enten beregnes som en eller flere af de i stk. 1, litra a) til e), g) og h) omhandlede omkostningskategorier på de betingelser, der er fastlagt i kontrakterne, eller som generalomkostninger, som er omfattet af litra i) i stk. 1. De skal være nævnt som sådanne i omkostningsregnskaberne. Omkostningerne ved koordinering af indirekte FTU-aktioner, som har form af projekter vedrørende kooperativ forskning, kan dog konteres efter stk. 1, litra f), hvis ingen af de hovedkontrahenter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, er i stand til at varetage koordineringen.

L 122/14 DA 12. 5. 1999 3. Den samme omkostning kan kun opføres under én af de støtteberettigede omkostningskategorier, der er nævnt i stk. 1, første afsnit. 6. Omkostninger til databehandling omfatter omkostninger som følge af anvendelsen af elektroniske tjenester og midler, som deltageren råder over. Der kan ikke konteres omkostninger for ressourcer, som en deltager har fået stillet gratis til rådighed. Artikel 13 1. Uden at det berører særlige bestemmelser, som kan være fastsat i særprogrammerne og kontrakterne, beregnes andre støtteberettigede omkostninger end de i artikel 14 nævnte generalomkostninger efter reglerne i stk. 2 til 9. 2. Personaleomkostninger beregnes på grundlag af den faktiske tid, som er anvendt på projektet af det personale, der er direkte ansat af en deltager, inden for de grænser og betingelser, der er fastsat i kontrakten. De omfatter de udgifter, som deltageren afholder i anledning af ansættelsen af det pågældende personale, herunder lønomkostninger og hermed forbundne udgifter. Det kan i kontrakterne fastsættes, at en deltager regner med gennemsnitsomkostninger, for så vidt de beregnes i overensstemmelse med den normale praksis og ikke afviger væsentligt fra de faktiske omkostninger. 7. En deltagers udgifter til en indirekte FTU-aktion vedrørende underleverancer består af den pris, der betales til underleverandøren, til udføreren af FTU eller til leverandøren af tjenesteydelser, og denne pris skal være på linje med praksis på markedet. 8. Omkostninger til beskyttelse af viden og foranstaltninger, der kan vise mulighederne for at nyttiggøre viden, omfatter ikke påløbne omkostninger med henblik på at opnå den adgangsret, der er omhandlet i artikel 26-35, samt omkostninger til udvikling og markedsføring af et produkt eller en proces og omkostningerne til oprettelse og ydelse af tjenester. De kan kun godtgøres efter skriftlig aftale med Kommissionen, uden dog at tilsidesætte konkurrencereglerne. 9. Øvrige særlige omkostninger er omkostninger, der er nødvendige til en indirekte FTU-aktion, men som er forskellige fra de omkostninger, der er nævnt i stk. 2 til 8, og i artikel 14. De kan kun godtgøres efter skriftlig aftale med Kommissionen, og kan blandt andet omfatte omkostninger, der har direkte forbindelse med den sikkerhedsstillelse, som Kommissionen kræver med henblik på udbetalingen af et første forskud. For en deltager, der konterer støtteberettigede ekstraomkostninger som omhandlet i artikel 11, stk. 1, andet afsnit, omfatter personaleomkostninger, bortset fra særlige tilfælde fastsat i særprogrammet, de omkostninger, der opstår udelukkende som følge af deltagelsen i den indirekte FTU-aktion, med undtagelse af omkostninger, som skal afholdes under alle omstændigheder uafhængigt af denne deltagelse. 3. Det beløb, der kan godtgøres for udgifter til varigt udstyr, afhænger, bortset fra særlige tilfælde fastsat i særprogrammet, af udstyrets levetid og af, i hvilket omfang det anvendes til brug for projektet, på grundlag af de betingelser, der er fastsat i kontrakterne. 4. Udgifter til hjælpematerialer kan kun angå materialer, der specielt er anskaffet til brug for projektet, herunder softwarelicenser, og som der er behørigt behov for. 5. Godtgørelse af udgifter til rejser og ophold kræver forhåndsgodkendelse af Fællesskabet for alle bestemmelsessteder uden for medlemsstaternes, associerede landes eller et tredjelands territorium, hvor en deltager er etableret i forbindelse med et og samme projekt, med mindre dette bestemmelsessted er fastsat i kontrakten. Artikel 14 1. Deltagere i en indirekte FTU-aktion, der konterer de samlede støtteberettigede omkostninger, kan opføre generalomkostninger enten som de faktiske omkostninger og i overensstemmelse med kontrakterne, og Kommissionen skal i så fald kunne godkende regnskabsbilagene, eller efter faste satser. Det faste beløb for generalomkostninger udgør 80 % af deltagernes udgifter til personale til projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling, demonstrationsprojekter, kombinerede FTU/demonstrationsprojekter og kooperative forskningsprojekter. Hvad angår de øvrige kategorier af indirekte FTU-aktioner, kan kontrakterne eventuelt fastlægge andre procentsatser. For visse ledsageforanstaltninger kan kontrakten foreskrive, at generalomkostningerne ikke godtgøres. 2. Hvis deltagerne i en indirekte FTU-aktion beregner støtteberettigede ekstraomkostninger i henhold til artikel 11, udgør generalomkostningerne, med mindre andet fremgår af kontrakten, 20 % af deres omkostninger, bortset fra udgifter til underleverancer.

L 122/15 Afdeling 4 Udbetaling af Fællesskabets bidrag For at kunne foretage revisionen og i overensstemmelse med kontrakterne skal Kommissionen og dens befuldmægtigede repræsentanter have adgang til alle oplysninger, som de finder relevante, uanset hvilket medium de findes på, og kunne kræve disse oplysninger forelagt i passende form. Artikel 15 1. Fællesskabets bidrag udbetales på de betingelser, der er fastsat i kontrakterne og kan omfatte flere foreløbige rater, jf. stk. 2 og 3. 2. For at fremskynde eller lette indledningen af arbejdet udbetaler Kommissionen et forskud. Dette forskud er på 40 % af det maksimale bidrag ifølge artikel 10, stk. 1, andet afsnit. 2. Revisionsretten kan efterprøve anvendelsen af Fællesskabets finansieringsbidrag i henhold til kontrakterne på grundlag af bestemmelserne for Revisionsretten. DEL III REGLER OM FORMIDLING OG NYTTIGGØRELSE AF VIDEN Forskuddets størrelse kan dog begrænses af hensyn til behovet for at beskytte Fællesskabets finansielle interesser. Det kan ligeledes begrænses, når der er stor forskel på de behov, som forskuddet vil kunne dække i projektets første år, og de effektive behov i samme periode. Det samlede beløb for forskud og rækken af foreløbige rater kan ikke overskride 85 % af det maksimale bidrag ifølge artikel 10, stk. 1, andet afsnit. AFSNIT I Regler om indirekte FTU-aktioner KAPITEL I Graduering af reglerne om formidling og nyttiggørelse af viden 3. Det kan i forbindelse med indirekte FTU-aktioner, som består i ledsageforanstaltninger og stipendier, i kontrakterne fastsættes, at der udbetales et forskud på et bestemt maksimumsbeløb samt et maksimumsbeløb for alle de foreløbige rater. Afdeling 5 Finansiel revision Artikel 17 1. Reglerne om ejendomsforhold, som omfatter adgangsret til og nyttiggørelse af eller formidling af viden, afhænger af bidragssatsen omhandlet i bilag IV til det femte rammeprogram, eller undtagelsesvis af den særlige art af den indirekte FTU-aktion efter bestemmelserne i kapitel II til VI. 2. Reglerne i stk. 1 berøres ikke: Artikel 16 1. Uden at dette foregriber bestemmelserne i kontrakterne, har Kommissionen og dens befuldmægtigede repræsentanter beføjelse til at foretage finansiel revision, navnlig for at overvåge, at bestemmelserne i kapitel III overholdes. Revisionen kan foretages under hensyn til, at den skal behandles fortroligt på et hvilket som helst tidspunkt under kontrakten og indtil senest fem år efter hver udbetaling fra Kommissionen. a) af eventuelle afvigelser, som er fastsat i særprogrammerne, fra bidragssatsen, som omhandlet i bilag IV til femte rammeprogram b) af den nedsættelse af bidragssatsen, der er omhandlet i bilag IV til femte rammeprogram, som følge af anvendelsen af reglerne vedrørende sammenlægning med statsstøtte c) af enhver anden nedsættelse af bidragssatsen omhandlet i bilag IV til femte rammeprogram efter anmodning fra deltagerne.

L 122/16 DA 12. 5. 1999 KAPITEL II Ejendomsret til viden 3. I forbindelse med stipendier fastlægges i kontrakten bestemmelserne om tildeling og udøvelse af ejendomsret til viden. Artikel 18 1. Viden hidrørende fra projekter, hvor Fællesskabet bærer alle omkostningerne, tilhører Fællesskabet. Efter anmodning fra deltagerne kan Kommissionen give dem tilladelse til at gøre brug af viden, som tilhører Fællesskabet, gebyrfrit, til alle deres interne behov. 2. Viden hidrørende fra projekter, som delvis finansieres af Fællesskabet, tilhører de deltagere, der har udført det arbejde, som har ført til den pågældende viden. 3. Har flere deltagere udført arbejde, der er mundet ud i viden, fastlægger de indbyrdes fordelingen og reglerne om udøvelsen af ejendomsretten til denne viden, i overensstemmelse med forskrifterne i denne forordning og i kontrakten. 4. Hvis personer, der arbejder for eller er ansat af en deltager eller af en, der udfører FTU, kan gøre rettigheder til viden gældende, træffer deltageren foranstaltninger eller indgår passende aftaler, som kan sikre, at disse rettigheder kan udøves på en måde, som er forenelig med de forpligtelser, der påhviler ham i henhold til denne forordning og til kontrakten. 5. Stk. 1 til 4 anvendes under hensyntagen til bestemmelserne i artikel 19. Artikel 19 1. Viden, der hidrører fra projekter vedrørende kooperativ forskning, tilhører i fællesskab de hovedkontrahenter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2. Disse fastlægger indbyrdes, hvorledes den fælles ejendomsret til sådan viden udøves og fordeles, i overensstemmelse med forskrifterne i denne forordning og i kontrakten. De, der udfører FTU, stiller gratis de nødvendige oplysninger til rådighed for de hovedkontrahenter, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, for at muliggøre eller lette udøvelsen af ejendomsretten til viden. 2. I forbindelse med visse ledsageforanstaltninger kan det i kontrakten fastsættes, at ejendomsretten til viden tilhører deltagerne. Artikel 20 Når en deltager overdrager ejendomsretten til viden, træffer han foranstaltninger eller indgår aftaler, som binder overtageren til at overholde de forpligtelser, der påhviler ham ved denne forordning og kontrakten. Deltageren underretter på forhånd Kommissionen og de øvrige deltagere i samme projekt om betingelserne for overdragelsen. KAPITEL III Beskyttelse af viden Artikel 21 1. Indehavere af ejendomsret til viden sikrer passende og effektiv beskyttelse af viden, som kan anvendes i medfør af artikel 23 i afgørelse 1999/65/EF. Reglerne om beskyttelsen, herunder tidsrummet, fastlægges i det teknologiske iværksættelsesprogram, der er omhandlet i afgørelsens artikel 20. 2. Hvor Kommissionen finder det nødvendigt at beskytte viden i et bestemt land, og dette ikke har anmodet herom eller afstået herfra, kan Kommissionen efter aftale med den pågældende deltager træffe foranstaltningerne til beskyttelse. I så fald påtager Fællesskabet sig i deltagernes sted de forpligtelser, der fremgår af artikel 22 til 35. Deltageren kan ikke uberettiget formenes denne adgang. Deltageren har ret til gebyrfrit at få adgangsret i det pågældende land og har ret til at tildele underlicenser. 3. En deltager kan på alle medier offentliggøre data eller tillade at de offentliggøres, om viden, som han har ejendomsret til, forudsat at beskyttelsen heraf ikke berøres. Fællesskabet og de øvrige deltagere skal på forhånd underrettes om den planlagte publikation. Hvis de anmoder herom, får de tilsendt en kopi af disse data senest 30 dage efter modtagelsen af meddelelsen. Fællesskabet og de øvrige deltagere kan modsætte sig publikationen inden for en ny frist på 30 dage fra modtagelsen af disse data ud fra den begrundelse, at den, hvad dem angår, berører beskyttelsen af viden som omhandlet i stk. 1.

L 122/17 Reglerne om en sådan indsigelse kan præciseres i konsortiumaftalerne. KAPITEL IV Nyttiggørelse af viden Artikel 22 1. Deltagerne skal nyttiggøre eller sørge for nyttiggørelse af viden omhandlet i artikel 23, som de har ejendomsret til, i overensstemmelse med Fællesskabets interesser og under overholdelse af internationale aftaler indgået med Fællesskabet. Reglerne om nyttiggørelsen, herunder en rimelig frist for, hvornår den skal finde sted, fastlægges i det teknologiske iværksættelsesprogram, blandt andet under hensyntagen til, hvilken aktivitetssektor der er tale om. 2. Hvis den pågældende viden ikke nyttiggøres efter bestemmelserne i stk. l, andet afsnit, formidler deltagerne den på de betingelser, der er nævnt i afgørelse 1999/ 65/EF, artikel 19, inden for en frist, der fastsættes af Fællesskabet. Såfremt deltagerne forsømmer denne pligt, sørger Fællesskabet selv for formidlingen. Artikel 23 1. Deltagerne skal nyttiggøre eller sørge for nyttiggørelse, i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, af viden, der navnlig hidrører fra følgende indirekte FTU-aktioner: a) projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling b) demonstrationsprojekter c) de kombinerede FTU/demonstrationsprojekter d) projekter vedrørende kooperativ forskning. 2. Ved demonstrationsprojekter og projekter vedrørende kooperativ forskning går nyttiggørelsen først og fremmest ud på at udnytte viden under hensyntagen til deltagernes legitime interesser. 3. For så vidt angår kombinerede FTU/demonstrationsprojekter, anvendes stk. 2 generelt for viden, der hidrører fra»demonstrationsdelen«. Stk. 2 anvendes også, når delene»forskning og teknologisk udvikling«og»demonstration«ikke kan lade sig adskille, og den vægtede gennemsnitlige fællesskabsfinansieringssats, der gælder for de to dele, er på 42,5 % eller derunder. KAPITEL V Adgang til viden eller allerede eksisterende knowhow Artikel 24 1. Efter anmodning indrømmer deltagere i eller udførere af FTU adgangsret på de betingelser, der er fastsat i artikel 26 til 35. Der indrømmes adgangsret til allerede eksisterende knowhow, for så vidt den pågældende deltager har frihed til at overdrage sådanne rettigheder. 2. Indrømmelse af adgangsret kan gøres afhængig af, at der indgås særlige aftaler, som sikrer, at den kun anvendes til de aftalte formål, og som forpligter til passende fortrolighed. 3. Adgangsret indebærer ikke nogen ret til at give underlicenser uden samtykke fra den deltager, der har indrømmet adgangsretten. 4. Adgangsret kan gives på finansielle betingelser, der er gunstigere end dem, der er fastsat i artikel 26 til 35, efter aftale med den deltager, der indrømmer adgangsretten. 5. Deltagerne i et projekt kan benævne en anden kontrakt som tillægskontrakt og fastsætte bestemmelser for overdragelsen af adgangsretten, samt hvor længe der kan kræves adgangsret, og de finansielle betingelser herfor. 6. Omkostningerne ved overførsel, der er nødvendig for overdragelsen af adgangsretten, påhviler rettighedsmodtageren. Artikel 25 Der kan indgås konsortiumaftaler, som blandt andet tager sigte på at overdrage supplerende adgangsret eller supplere de krav, der gælder til adgangsretten, uden dog at være i strid med denne, mellem deltagerne i og, efter omstændighederne, udførerne af FTU. Under enhver aftale af denne art skal den i traktaten definerede konkurrencepolitik overholdes. Afdeling 1 Adgangsret med henblik på gennemførelse af et projekt Artikel 26 1. For projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling anvendes stk. 2 og 3.

L 122/18 DA 12. 5. 1999 2. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til viden, som er nødvendig for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt. Medkontrahenterne i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til viden, som er nødvendig for, at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt, når de henvender sig til den eller de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige medkontrahenter. Når de henvender sig til andre deltagere i samme projekt, gives adgangsretten på gunstige betingelser. Med forbehold af legitime interesser fastsat i kontrakten har hovedkontrahenter, der er etableret i en medlemsstat eller en associeret stat, og som henhører under samme særprogram, på gunstige betingelser adgangsret til viden, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for det samme særprogram. 3. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for det samme projekt. Medkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt, når de henvender sig til den eller de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige medkontrahenter. Når de henvender sig til andre deltagere i samme projekt, gives adgangsretten på markedsbetingelser. til andre deltagere i samme projekt, gives adgangsretten på gunstige betingelser. 3. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt, på gunstige betingelser. Medkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt, når de henvender sig til de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige melkontrahenter. Når de henvender sig til andre deltagere i samme projekt, gives adgangsretten på markedsbetingelser. Artikel 28 1. For kombinerede FTU/demonstrationsprojekter anvendes stk. 2 og 3. 2. Generelt gælder bestemmelserne i artikel 26 for arbejde, der vedrører delen»forskning og teknologisk udvikling«. Bestemmelserne i artikel 27 gælder for arbejde, der vedrører delen»demonstration«. 3. Kan delene»forskning og teknologisk udvikling«og»demonstration«ikke lade sig adskille, gælder bestemmelserne i artikel 26, såfremt den vægtede gennemsnitlige fællesskabsfinansieringssats, der gælder for de to dele, er på over 42,5 %. Ved denne sats og derunder gælder artikel 27. Artikel 27 1. For demonstrationsprojekter anvendes stk. 2 og 3: 2. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til viden, som er nødvendig for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt. Medkontrahenterne i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til viden, som er nødvendig for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt, når de henvender sig til den eller de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige medkontrahenter. Når de henvender sig Artikel 29 1. For projekter vedrørende kooperativ forskning anvendes stk. 2, 3 og 4. 2. Udførerne af FTU i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til viden, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt. 3. Udførerne af FTU i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt.

L 122/19 Hovedkontrahenterne i et og samme projekt, som omhandlet i artikel 3, stk. 2, har gebyrfrit adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig, for at de kan gennemføre deres egen del af arbejdet inden for dette samme projekt. 4. Hvis adgangsret som omhandlet i stk. 2 og 3, overdrages til udførere af FTU, skal der ved overdragelsen af disse rettigheder indgås særlige aftaler med henblik på at sikre, at de udelukkende anvendes til det fastsatte formål, og med henblik på en passende fortrolighed. Artikel 32 1. For projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling anvendes stk. 2, 3 og 4. 2. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har gebyrfrit adgangsret til al viden opnået under dette samme projekt, med henblik på udnyttelse heraf. Afdeling 2 Adgangsret med henblik på nyttiggørelse Artikel 30 1. Generelt kan adgangsret ikke gives som enerettighed. Der kan dog gives eksklusiv adgangsret til viden, hvor det viser sig absolut økonomisk nødvendigt, navnlig af hensyn til markedet, risici og fornødne investeringer, med henblik på udnyttelsen af denne viden. Adgangen gives på markedsbetingelser. Aftaler om eksklusiv adgangsret skal overholde konkurrencereglerne og især forordning (EF) nr. 240/96. 2. En deltager, der påtænker at indrømme eksklusiv adgangsret, underretter på forhånd de øvrige deltagere om betingelserne, for overdragelsen. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt kan senest 30 dage efter modtagelsen af den i første afsnit nævnte underretning anføre, at de forpligter sig til at udnytte den pågældende viden på grundlag af ikke-eksklusiv adgangsret i overensstemmelse med stk. l, første afsnit. I så fald kan der ikke gives eksklusiv adgangsret. En deltager i et og samme projekt, som normalt ikke udøver kommerciel virksomhed, og som ikke er i stand til at udnytte den viden, han har opnået, kan alene beslutte at overdrage adgangsretten til denne viden til de øvrige hovedkontrahenter i dette samme projekt, og i stedet for at gøre dette gebyrfrit overdrage retten på finansielle eller analoge vilkår, som er rimelige og acceptable i betragtning af hans bidrag til projektet og mulighederne for at udnytte den pågældende viden. Forhandlingen om betingelserne må ikke forsinke overdragelsen af adgangsretten. Medkontrahenterne i et og samme projekt har adgangsret til viden, der er nødvendig for at kunne udnytte viden, som de har opnået under dette samme projekt, på gunstige betingelser, når de henvender sig til den eller de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige medkontrahenter. Når de henvender sig til andre deltagere i samme projekt, overdrages adgangsretten på markedsbetingelser. Med forbehold af legitime interesser fastsat i kontrakten har hovedkontrahenter, der er etableret i en medlemsstat eller en associeret stat, og henhører under samme særprogram adgangsret til viden, der er opnået inden for et projekt under samme særprogram, og som er nødvendig for at kunne udnytte viden, som de har opnået under dette samme særprogram, på markedsbetingelser. 3. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow og anden viden som omhandlet i stk. 2, som er nødvendig for at kunne udnytte viden, der er opnået under dette samme projekt. Artikel 31 En deltager kan afvise at give de øvrige deltagere adgangsret til sin viden, når han selv udnytter den. En sådan afvisning er dog kun berettiget, når den viser sig økonomisk nødvendig af hensyn til markedet, risici og fornødne investeringer, med henblik på denne udnyttelse af viden. 4. Såfremt den i stk. 2 og 3 nævnte adgangsret overdrages med henblik på udnyttelse af viden i efterfølgende forskningsaktiviteter, skal der inden overdragelsen af adgangsretten forelægges en behørigt begrundet anmodning og indgås en særlig aftale, der garanterer, at den udelukkende anvendes til det fastsatte formål, og at tavshedspligten respekteres. I så fald indebærer overdragelsen af adgangsretten ikke ret til at give underlicenser uden samtykke fra den deltager, der har indrømmet adgangsretten.

L 122/20 DA 12. 5. 1999 Artikel 33 1. For demonstrationsprojekter anvendes stk. 2 og 3. 2. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til al viden, der er opnået under dette samme projekt, med henblik på dens nyttiggørelse. Medkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til viden, som er nødvendig for at kunne nyttiggøre viden, som er opnået under dette samme projekt, når de henvender sig til den eller de hovedkontrahenter, der står for deres tekniske tilsyn, eller til disses øvrige medkontrahenter. Når de henvender sig til andre deltagere i samme projekt, overdrages adgangsretten på markedsbetingelser. 3. Hovedkontrahenterne i et og samme projekt har på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow og anden viden som omhandlet i stk. 2, som er nødvendig for at kunne nyttiggøre viden, der er opnået under dette samme projekt. KAPITEL VI Formidling af viden Artikel 36 1. Deltagerne og Fællesskabet skal formidle eller sørge for formidling af viden omhandlet i stk. 2, der er egnet til at blive formidlet, og som de har ejendomsret til. Deltagerne aftaler med Kommissionen, hvilke regler der skal gælde for formidling af viden inden for en rimelig frist, under overholdelse af de i betingelser, der er nævnt i artikel 19 i afgørelse 1999/65/EF og navnlig under hensyntagen til deres legitime interesser og kontrakternes indhold. 2. Den forpligtelse, der er nævnt i stk. 1, vedrører navnlig viden, der hidrører fra følgende indirekte FTUaktioner: a) ledsageforanstaltninger b) støtte til den forberedende fase (»sonderingspræmier«) c) forskeruddannelsesnet d) tematiske net e) samordnede aktioner Artikel 34 1. For kombinerede FTU/demonstrationsprojekter anvendes stk. 2 og 3. 2. Generelt gælder bestemmelserne i artikel 32 for arbejde, der vedrører delen»forskning og teknologisk udvikling«. Bestemmelserne i artikel 33 gælder for arbejde, der vedrører delen»demonstration«. 3. Kan delene»forskning og teknologisk udvikling«og»demonstration«ikke lade sig adskille, gælder bestemmelserne i artikel 32, såfremt den vægtede gennemsnitlige fællesskabsfinansieringssats, der gælder for de to dele er på over 42,5 %. Ved denne sats og derunder gælder artikel 33. f) støtte til adgang til infrastrukturer g) stipendierne. Artikel 37 1. I særlige tilfælde har medlemsstaterne og de associerede stater, efter begrundet anmodning, adgang til nyttig viden, som er relevant for politiske beslutninger, herunder navnlig lovgivning. Deltagerne kan modsætte sig anmodningen efter stk. 1 under overholdelse af de betingelser, der er nævnt i artikel 19, stk. 3, i afgørelse 1999/65/EF. 2. Mulighederne for at få adgang efter stk. 1 meddeles i de relevante indkaldelser af forslag, og om nødvendigt præciseres de nærmere bestemmelser for anvendelsen af adgangsretten i kontrakterne. Artikel 35 Ved projekter vedrørende kooperativ forskning, har hovedkontrahenterne i et og samme projekt som omhandlet i artikel 3, stk. 2, på gunstige betingelser adgangsret til allerede eksisterende knowhow, som er nødvendig for at kunne nyttiggøre viden, der er opnået under dette samme projekt. KAPITEL VII Teknologisk iværksættelsesprogram Artikel 38 Det i artikel 20 i afgørelse 1999/65/EF omhandlede teknologiske iværksættelsesprogram anvendes navnlig for følgende indirekte FTU-aktioner:

L 122/21 a) projekter vedrørende forskning og teknologisk udvikling Kontrahenterne sender Fællesskabet, inden udløbet af den frist og efter de nærmere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten, og senest ved projektets afslutning, et teknologisk iværksættelsesprogram, som opfylder betingelserne i artikel 39. b) demonstrationsprojekter c) kombinerede FTU/demonstrationsprojekter d) projekter vedrørende kooperativ forskning. Artikel 39 1. Det teknologiske iværksættelsesprogram indeholder under overholdelse af artikel 17 en sammenfattende redegørelse for projektet, deltagernes planer om at formidle og nyttiggøre deres viden, og hvad de har opnået på dette område, i overensstemmelse med artikel 20 i afgørelse 1999/65/EF. 2. Koordinatoren sender den sammenfattende redegørelse for projektet til Kommissionen til videreformidling og forelægger såvel en beskrivelse af projektet og de resultater, der er opnået under projektet, samt navnene på de deltagere, der har ejendomsret til disse resultater. 3. De enkelte deltagere sender hver for sig deres planer om at formidle og nyttiggøre deres viden samt redegørelsen for, hvad de har opnået på dette område, til Kommissionen, og redegørelsen indeholder navnlig følgende oplysninger: a) foranstaltningerne til den opnåede eller påtænkte beskyttelse samt de skridt, der er taget med dette for øje b) de oplysninger, der er nødvendige for at vurdere reglerne om nyttiggørelsen som beskrevet i artikel 22, stk. 1, andet afsnit, herunder en vejledende tidsplan og den ressourcemængde, der påregnes til dette formål c) reglerne om formidling som beskrevet i artikel 36, stk. 1, andet afsnit, herunder en vejledende tidsplan og den ressourcemængde, der påregnes til dette formål d) enhver anden oplysning, der er nødvendig for at bedømme omfanget af Fællesskabets merværdi. Kommissionen skal respektere den fortrolige karakter af data, viden, dokumenter og alle andre oplysninger, som den udtrykkelig har fået meddelt som værende fortrolige. 4. Enhver ændring, der foretages i den oprindelige plan for formidling og nyttiggørelse, og som i væsentlig grad ændrer betingelserne for formidling og nyttiggørelse, skal begrundes behørigt i det teknologiske iværksættelsesprogram. Artikel 40 Artikel 41 1. Det teknologiske iværksættelsesprogram godkendes af Kommissionen under hensyntagen til såvel hensynet til Fællesskabets interesser, som omhandlet i artikel 2 i afgørelse 1999/65/EF, som til overholdelsen af internationale aftaler indgået med Fællesskabet. 2. Godkendelsen af det teknologisk iværksættelsesprogram, som er begrænset til kontrol af overholdelsen af de forpligtelser, der er fastsat i kontrakten, berører ikke overholdelsen af betingelserne i artikel 30 og 31. 3. For at kunne skride til godkendelse af det teknologiske iværksættelsesprogram, sender deltagerne Kommissionen den dokumentation, som de finder relevant under hensyntagen til artikel 39, uanset det anvendte medium og i en passende form. Artikel 42 1. Deltagerne underretter Kommissionen på dennes anmodning, under hele kontraktperioden, om den nærmere gennemførelse af det teknologiske iværksættelsesprogram. De begrunder behørigt enhver ændring, som de efter godkendelsen har foretaget i nævnte program, og som i væsentlig grad ændrer betingelserne for formidling og nyttiggørelse. 2. Deltagerne sender Kommissionen, senest et år efter udløbet af de frister, der er fastsat i det teknologiske iværksættelsesprogram, et resumé af gennemførelsen af denne plan til formidlingsformål, jf. dog artikel 46. Artikel 43 Uden at det berører de betingelser, der er fastsat i kontrakterne, har Kommissionen og dens befuldmægtigede repræsentanter beføjelse til at foretage teknologisk kontrol med henblik på at tilse, at deltagerne retter sig efter de hensigter, der står i det teknologiske iværksættelsesprogram. I kontrakterne fastsættes, på hvilke betingelser deltagerne kan modsætte sig, at bestemte af Kommissionen befuldmægtigede repræsentanter udfører den teknologiske kontrol. Den teknologiske kontrol kan foretages på ethvert tidspunkt, lige fra godkendelsen af det teknologiske iværksættelsesprogram i overensstemmelse med artikel 41, og indtil et år efter udløbet af de frister, der er fastsat heri.

L 122/22 DA 12. 5. 1999 For at kunne foretage den teknologiske kontrol har Kommissionen og dens befuldmægtigede repræsentanter fortrolig adgang til enhver oplysning, som de finder relevant i betragtning af artikel 39, uanset det anvendte medium, og som er i deltagernes besiddelse, og kan kræve at få disse oplysninger tilsendt i en passende form. KAPITEL VIII Uforenelige eller begrænsede forpligtelser Artikel 44 1. Deltagerne træffer alle fornødne foranstaltninger for at undgå forpligtelser, der er uforenelige med de forpligtelser, der er fastsat i kapitel III, IV og V eller i kontrakten. 2. Uanset stk. 1 underrettes deltagerne i et og samme projekt snarest muligt af den deltager, der skal overdrage adgangsretten, efter omstændighederne om begrænsningerne i overdragelsen af adgangsretten til allerede eksisterende knowhow, om forpligtelserne til at overdrage ret til viden eller om enhver anden begrænsning, som kan få vaesentlig indflydelse på overdragelsen af adgangsretten. KAPITEL IX Offentliggørelse og fortrolighed Artikel 45 1. Kommissionen offentliggør generelle oplysninger, navnlig om målsætningerne, de anslåede samlede omkostninger og Fællesskabets finansieringsbidrag, projekternes varighed og hvor langt de er skredet frem samt om den opnåede viden. Deltagernes juridiske navn og navnet på laboratorier, der udfører arbejde, offentliggøres også, medmindre deltagerne i god tid på forhånd har modsat sig det af behørigt begrundede industrielle eller kommercielle årsager. 2. Alle meddelelser, publikationer eller videnformidlinger vedrørende projektets status eller opnået viden skal, uanset det anvendte medium, på passende måde nævne det program, hvorunder arbejdet er udført eller den pågældende viden er opnået, og den støtte Fællesskabet har givet. Det præciseres heri, at det indhold, der meddeles, offentliggøres eller formidles, udelukkende forpligter forfatterens ansvar, og ikke er udtryk for Kommissionens mening. 3. Kontrakterne kan fastsætte supplerende bestemmelser vedrørende offentliggørelse og fortrolighed. Artikel 46 1. Uanset artikel 45, og uden at det berører de betingelser, der skal fastsættes i kontrakterne, skal Kommissionen og deltagerne beskytte den fortrolige karakter af oplysninger, viden og dokumenter, som de har fået meddelt i fortrolighed. 2. Ved meddelelsen af alle de i stk. 1 omhandlede oplysninger, viden og dokumenter, sørger Kommissionen og deltagerne på forhånd for, at modtageren heraf beskytter deres fortrolige karakter og kun anvender dem til de formål, der har givet anledning til meddelelsen. Artikel 47 Deltagerne skal i hele kontraktperioden og i de to år, der følger efter kontraktperiodens udløb, jf. artikel 46, meddele relevante oplysninger til standardiseringsorganerne om viden, der er opnået under kontrakten, og som kan bidrage til udarbejdelsen af europæiske eller, eventuelt, internationale standarder. Kommissionen underretter i videst muligt omfang deltagerne om igangværende og påtænkt standardiseringsarbejde. AFSNIT II Regler om direkte FTU-aktioner KAPITEL I Ejendomsret til viden Artikel 48 1. Viden hidrørende fra projekter, der er gennemført som led i direkte FTU-aktioner, tilhører Fællesskabet. 2. Når Fællesskabet overdrager ejendomsretten til viden, træffer det foranstaltninger eller indgår det aftaler, hvorefter rettighedsmodtageren bindes til at overholde de forpligtelser, der påhviler ham ved nærværende forordning. KAPITEL II Beskyttelse af viden Artikel 49 1. Fællesskabet sikrer passende og effektiv beskyttelse af viden, som kan nyttiggøres i medfør af artikel 50. 2. Fællesskabet kan videregive oplysninger om viden, som den har ejendomsret til, forudsat at det ikke går ud over beskyttelsen.