STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. (Euratom-traktaten)

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. (Euratom-traktaten)"

Transkript

1 STANDARDKONTRAKT Ledsageforanstaltninger (Euratom-traktaten) 1

2 Kontrakt nr. Det Europæiske Atomenergifællesskab (i det følgende benævnt «Fællesskabet» ), der repræsenteres af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt «Kommissionen» ), der igen med henblik på undertegnelsen af denne kontrakt repræsenteres af [generaldirektørens navn], generaldirektør for [navnet på generaldirektoratet] eller dennes befuldmægtigede repræsentant, som den ene part og - [hovedkontrahentens navn] ([akronym]) («koordinatoren» ), der er etableret i [landets navn og den fulde adresse], og som repræsenteres af sin(e) retlige/vedtægtsmæssige/befuldmægtigede repræsentant(er), [navn], [stillingsbetegnelse], [navn], [stillingsbetegnelse], - [hovedkontrahentens navn] ([akronym]), der er etableret i [landets navn og den fulde adresse], og som repræsenteres af sin(e) retlige/vedtægtsmæssige/befuldmægtigede repræsentant(er), [navn], [stillingsbetegnelse], [navn], [stillingsbetegnelse], - [hovedkontrahentens navn] ([akronym]), der er etableret i [landets navn og den fulde adresse], og som repræsenteres af sin(e) retlige/vedtægtsmæssige/befuldmægtigede repræsentant(er), [navn], [stillingsbetegnelse], [navn], [stillingsbetegnelse], - [hovedkontrahentens navn] ([akronym]), der er etableret i [landets navn og den fulde adresse], og som repræsenteres af sin(e) retlige/vedtægtsmæssige/befuldmægtigede repræsentant(er), [navn], [stillingsbetegnelse], [navn], [stillingsbetegnelse], - [hovedkontrahentens navn] ([akronym]), der er etableret i [landets navn og den fulde adresse], og som repræsenteres af sin(e) retlige/vedtægtsmæssige/befuldmægtigede repræsentant(er), [navn], [stillingsbetegnelse], [navn], [stillingsbetegnelse], (i det følgende tilsammen benævnt «hovedkontrahenterne» ), som den anden part (i det følgende tilsammen benævnt «de kontraherende parter» ) HAR INDGÅET FØLGENDE AFTALE om et projekt, der betegnes «[projektets titel]» og udføres under (Euratom) programmet for forskning og uddannelse inden for atomenergi (i det følgende benævnt «særprogrammet» ) i henhold til følgende bestemmelser: 2

3 Artikel 1 - Formål 1 Hovedkontrahenterne 1 udfører det i bilag I beskrevne arbejde [frem til det i bilag I anførte stadium] [frem til [stadiet angives]] (i det følgende benævnt «projektet» ) på de i denne kontrakt anførte betingelser. Medmindre der foreligger force majeure, gør hovedkontrahenterne den nødvendige indsats for at opnå de med projektet tilsigtede resultater og er over for Fællesskabet solidarisk forpligtet til af udføre projektet. Artikel 2 - Løbetid 1 Projektets løbetid fastsættes til [tallet indsættes] måneder at regne fra [den første i måneden efter, at den sidste af de kontraherende parter har skrevet under] [datoen indsættes]. 2 Kontrakten træder i kraft så snart, alle de kontraherende parter har skrevet under. Kontrakten udløber den dag, den sidste del af Fællesskabets finansielle bidrag udbetales. Dog finder - artikel 5, 6 og 8 i kontrakten - artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra a), d), e) og f), artikel 2, stk. 2, litra c), d) og h), artikel 3, stk. 4 og 5, artikel 4, stk. 5, artikel 6, artikel 9-12 og artikel 16 og 17 i bilag II fortsat anvendelse efter ovennævnte dato i det omfang, det fremgår af de pågældende artikler. Artikel 3 - Anslåede omkostninger og Fællesskabets maksimale finansielle bidrag 1. De anslåede støtteberettigede omkostninger til projektet beløber sig til i alt [beløbet indsættes] EUR ([beløbet skrives helt ud] euro). 2. Fællesskabet bidrager til projektets støtteberettigede omkostninger i henhold til det skema med den vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger, der figurerer efter parternes underskrifter, med et beløb på højst [beløbet indsættes] EUR ([beløbet skrives helt ud] euro). 3. Fællesskabets finansielle bidrag til projektet udbetales i henhold til de i artikel 3 i bilag II fastsatte bestemmelser til følgende bankkonto oprettet i koordinatorens navn: [koordinatorens bankoplysninger]. Det første forskud til projektet fastsættes til [beløbet indsættes] EUR ([beløbet skrives helt ud] euro). Det fordeles mellem hovedkontrahenterne i overensstemmelse med angivelserne i skemaet med den vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger. Det samlede beløb for det første forskud og de periodiske udbetalinger kan ikke overstige det i stk. 2 anførte maksimale beløb for Fællesskabets finansielle bidrag fratrukket en garantitilbageholdelse. Denne udgør 15% af det maksimale beløb for det finansielle bidrag. 1 Ordene med kursiv anvendes i henhold til definitionen i artikel 1, i bilag II. 3

4 Artikel 4 - Projektleverancer og opgørelser over de af koordinatoren overførte beløb, der skal fremsendes til Kommissionen. 1. De rapporter og udgiftsopgørelser, der kræves i henhold til kontrakten, fremsendes gennem koordinatoren [i [tallet indsættes] eksemplarer] [i henholdsvis [tallet indsættes] eksemplarer] og [tallet indsættes] eksemplarer] i overensstemmelse med artikel 4 i bilag II. Rapporterne udfærdiges på [sproget angives]. I bilag I fastsættes, i hvor mange eksemplarer og på hvilket sprog de øvrige projektleverancer skal udfærdiges. 2. De periodiske rapporter og den eller de endelige rapport/rapporter, de dertil hørende udgiftsopgørelser, herunder de integrerede udgiftsopgørelser, og opgørelserne over beløb, koordinatoren har overført til hovedkontrahenterne, dækker [et antal perioder på [tallet indsættes] måneder fra projektets startdato] [en første periode, der afsluttes den [datoen indsættes] og derefter et antal perioder på [tallet indsættes] måneder]. Hvis arbejdet afsluttes før slutdatoen for projektets løbetid, dækker den eller de endelige rapport/rapporter og de dertil hørende udgiftsopgørelser, herunder den integrerede udgiftsopgørelse og oversigten over de beløb, koordinatoren har overført til hovedkontrahenterne, perioden frem til denne dato. Den sidste udgiftsopgørelse fra koordinatoren og den integrerede udgiftsopgørelse dækker dog også den periode, der medgår til udarbejdelsen af den eller de endelige rapport/rapporter, dog højst to måneder efter slutdatoen for projektets løbetid, jf. dog første og andet afsnit. De øvrige projektleverancer dækker de i bilag I anførte perioder. Artikel 5 - Lovvalg og værneting 1. Kontrakten er undergivet [den for den kompetente anvisningsberettigede gældende lovgivning]. 2. Kun De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans og, i tilfælde af at dennes afgørelse appelleres, De Europæiske Fællesskabers Domstol har kompetence til at påkende tvister mellem Fællesskabet og hovedkontrahenterne vedrørende gyldigheden, anvendelsen og fortolkningen af kontrakten. Artikel 6 - Særlige betingelser [Der gælder ingen særlige betingelser for kontrakten.] [Der gælder følgende særlige betingelser for kontrakten:] [De særlige betingelser, der gælder for kontrakten, er anført i bilag III.] [Ud over de i bilag III anførte særlige betingelser gælder følgende særlige betingelser for kontrakten:] 4

5 Artikel 7 - Ændringer Kontrakten og de dertil hørende bilag kan kun ændres ved en skriftlig tillægsaftale mellem de kontraherende parters befuldmægtigede repræsentanter. Ingen mundtlig aftale om ændringer er bindende for de kontraherende parter. Enhver anmodning om ændring skal være indgivet til Kommissionen senest to måneder inden slutdatoen for projektets løbetid. Artikel 8 - Afsluttende bestemmelser 1. Følgende bilag udgør en integrerende del af kontrakten: - Bilag I - Beskrivelse af arbejdet - Bilag II - Almindelige betingelser [- Bilag III - Særlige betingelser] 2. I tilfælde af uoverensstemmelse mellem bilag I og en bestemmelse i kontrakten har sidstnævnte forrang. [3. De særlige betingelser [i artikel 6] [i bilag III] [i artikel 6 og i bilag III] har forrang frem for alle øvrige bestemmelser i kontrakten.] Artikel 9 - Underskrift og kontraktsprog Kontrakten underskrives af de kontraherende parter i [antal indsættes (mindst to) eksemplarer] på [sproget angives], og kun udgaven på dette sprog er gyldig. Udfærdiget i Bruxelles/Luxembourg, For [Koordinatorens og hovedkontrahenternes navn og akronym], Navn: (fulde navn) Stilling: Underskrift: (organisationens stempel) For Kommissionen: 5

6 Navn: (fulde navn) Stilling: Underskrift: Dato: 6

7 Skema Forskud Vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger Fordeling af anslåede støtteberettigede omkostninger pr. kategori Hovedkontrahent nr. Finansiel deltagelse i procent Anslåede støtteberettigede omkostninger i EUR Maksimalt EF-bidrag i EUR Forskud Personale Varigt udstyr Rejser og ophold Edb Underleverancer Hjælpematerialer Beskyttelse af viden Andre projektspecifikke omkostninger Udgifter til adm. og finansiel koordinering 2 Generalomkostninger Koordinator 3 (navn) Hovedkontrahent (navn) I ALT 2 3 Udgifter, der udelukkende er forbeholdt koordinatoren. Den administrative og finansielle koordinator, såfremt den administrative og finansielle koordinering er adskilt fra den videnskabelige koordinering. 7

8 Generalomkostninger Hovedkontrahent Vilkår for finansiel deltagelse Finansiel deltagelse i procent Anslåede støtteberettigede omkostninger i EUR Maksimalt EF-bidrag i EUR Forskud Personale Varigt udstyr Underleverancer Fordeling af anslåede støtteberettigede omkostninger pr. kategori Rejser og Hjælpematerialer Edb ophold Beskyttelse af viden Andre projektspecifikke omkostninger (Subtotal) I ALT 8

9 BILAG II - ALMINDELIGE BETINGELSER DEL A: PROJEKTETS GENNEMFØRELSE Artikel 1 - Definitioner Artikel 2 - Projektets forvaltning og koordinatorens rolle Artikel 3 - Fællesskabets finansielle bidrag Artikel 4 - Fremsendelse af projektleverancer og opgørelser over de af koordinatoren overførte beløb Artikel 5 - Underkontrakter Artikel 6 - Erstatningsansvar Artikel 7 - Ophævelse af kontrakten eller en hovedkontrahents udtræden af projektet DEL B: BESTEMMELSER OM OPHAVSRET, EJENDOMSRET, OFFENTLIGGØRELSE OG FORTROLIGHED LØSNING I: Fællesskabsfinansiering: 100% af samtlige udgifter Fællesskabet erhverver viden Artikel 8.I - Ejendomsret til viden Artikel 9.I - Beskyttelse af viden Artikel 10.I - Formidling af viden Artikel 11.I - Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering Artikel 12.I - Fortrolighed LØSNING II: Fællesskabsfinansiering: 100% af samtlige udgifter Hovedkontrahenterne erhverver viden Artikel 8.II - Ejendomsret til viden Artikel 9.II - Beskyttelse af viden Artikel 10.II - Formidling af viden Artikel 11.II - Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering Artikel 12.II - Fortrolighed LØSNING III: Fællesskabsfinansiering: under 100% af samtlige udgifter Hovedkontrahenterne erhverver viden Delløsning 1 Artikel 8.III.1 - Ejendomsret til viden Artikel 9.III.1 - Beskyttelse af viden Artikel 10.III.1 - Formidling af viden Artikel 11.III.1 - Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering Artikel 12.III.1 - Fortrolighed Delløsning 2 Artikel 8.III.2 - Ejendomsret til viden Artikel 9.III.2 - Beskyttelse af viden Artikel 10.III.2 - Nyttiggørelse af viden Artikel 11.III.2 - Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering Artikel 12.III.2 - Fortrolighed DEL C: Artikel 13 - Artikel 14 - REFUSION AF OMKOSTNINGER Støtteberettigede omkostninger - Almindelige principper Direkte omkostninger 9

10 Artikel 15 - Artikel 16 - Indirekte omkostninger Dokumentation af omkostninger DEL D: KONTROL Artikel 17 - Artikel 28 - DEL E-1: DEL E-2: DEL E-3: Finansiel revision Teknisk kontrol af projektet SKEMA - UDGIFTSOPGØRELSE SKEMA - INTEGRERET UDGIFTSOPGØRELSE SKEMA - OPGØRELSE OVER DE AF KOORDINATOREN OVERFØRTE BELØB 10

11 DEL A: PROJEKTETS GENNEMFØRELSE Artikel 1 - Definitioner 1. Ved «afgørelse» forstås Rådets afgørelse 1999/66/Euratom af 22. december 1998 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i forskning med henblik på gennemførelse af Det Europæiske Atomenergifællesskabs (Euratom) femte rammeprogram ( ) Ved «forordning» forstås Kommissionens forordning (Euratom) nr. 1605/1999 af om vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser for Rådets afgørelse 1999/66/Euratom om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i forskning med henblik på gennemførelse af Det Europæiske Atomenergifællesskabs (Euratom) femte rammeprogram ( ) Ved» kontraherende parter» forstås Fællesskabet og hovedkontrahenterne. 4. Ved «hovedkontrahent» forstås en retlig enhed eller en international organisation eller Det Fælles Forskningscenter (FFC), som har indgået kontrakten med Fællesskabet. 5. Ved «koordinator» forstås den hovedkontrahent, der udfører de i artikel 2, stk. 1, i dette bilag anførte opgaver. 6. Ved «underkontrakt» forstås en aftale om levering af tjenesteydelser eller varer indgået mellem en hovedkontrahent og en eller flere underkontrahenter med henblik på dækning af specifikke behov i relation til projektet. 7. Ved «underkontrahent» forstås en retlig enhed eller en international organisation eller Det Fælles Forskningscenter (FFC), der har indgået en underkontrakt. 8. Ved «projekt» forstås alt det arbejde, der er omhandlet i bilag I. 9. Ved «projektets startdato» forstås den i kontraktens artikel 2, stk. 1, anførte dato. 10. Ved «projektets løbetid» forstås det i kontraktens artikel 2, stk. 1, anførte tidsrum for projektets gennemførelse. 11. Ved «kontraktens opfyldelsesdato» forstås den i kontraktens artikel 2, stk. 2, andet afsnit, anførte dato. 12. Ved «projektleverancer» forstås de rapporter og udgiftsopgørelser, der er omhandlet i kontraktens artikel 4 og artikel 4 i dette bilag, samt alle andre elementer, der er betegnet som sådanne i bilag I. 13. Ved «konsortiumaftale» forstås en aftale indgået mellem hovedkontrahenterne med det formål indbyrdes at præcisere eller supplere bestemmelserne i kontrakten. 14. Ved «associeret land» forstås et land, der er part i en international aftale indgået med Fællesskabet, særlig på grundlag af artikel 101 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, i henhold til hvilken det pågældende land bidrager finansielt til rammeprogrammet. Denne aftale vedrører samarbejde omkring forskning og uddannelse. 15. Ved «tredjeland» forstås et andet land end en EF-medlemsstat eller et associeret land. 4 5 EFT nr. L 26 af , s. 56. EFT nr. L 190 af , s

12 16. Ved «ændring i kontrollen» forstås enhver ændring i kontrollen over en hovedkontrahent i den i forordningens artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, anførte betydning. Kontrollen kan bl.a. hidrøre fra: - direkte eller indirekte besiddelse af aktiemajoriteten hos hovedkontrahenten eller af stemmeflertallet af dennes aktionærer eller interessenter, eller - direkte eller indirekte besiddelse, de facto eller de jura, af beslutningsmagten hos hovedkontrahenten. 17. Ved «force majeure» forstås enhver uforudsigelig og uafvendelig begivenhed, der indvirker på en eller flere hovedkontrahenters arbejde med projektet. 18. «Fællesskabets interesser» vedrører navnlig følgende: - målsætningen om at gøre Fællesskabets erhvervsliv mere konkurrencedygtigt på internationalt plan - målsætningen om at prioritere bevarelse og skabelse af beskæftigelse i Fællesskabet tilstrækkeligt højt - målsætningen om at fremme en bæredygtig udvikling og forbedre livskvaliteten i Fællesskabet - de krav, der gør sig gældende for andre fællesskabspolitikker, som de indirekte FDU-aktioner skal støtte - tilstedeværelsen af aftaler om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Fællesskabet og tredjelande eller internationale organisationer. 19. Ved «viden» forstås de resultater, herunder informationer, der hidrører fra ethvert projekt, som er omfattet af Rådets afgørelse nr. 1999/64/Euratom af 22. december 1998 om femte rammeprogram for Det Europæiske Atomenergifællesskabs (Euratom) indsats inden for forskning og uddannelse ( ) 6 (i det følgende benævnt «femte rammeprogram» ), samt ophavsrettigheder eller dertil knyttede rettigheder til resultater, der følger af ansøgning om eller udstedelse af patenter, registrering af mønstre, modeller eller plantemateriale, udstedelse af supplerende certifikater eller andre former for tilsvarende beskyttelse. 20. Ved «allerede eksisterende knowhow» forstås de informationer, bortset fra viden, som hovedkontrahenterne var i besiddelse af før kontraktens indgåelse, eller som de erhverver sideløbende med kontraktens opfyldelse, og som er nødvendige for projektets gennemførelse, samt ophavsrettigheder eller de til disse informationer knyttede rettigheder, der følger af ansøgning om eller udstedelse af patenter, registrering af mønstre, modeller eller plantemateriale, udstedelse af supplerende certifikater eller andre former for tilsvarende beskyttelse. 21. Ved «tillægskontrakt» forstås en aftale, der er indgået med Fællesskabet om udførelse af arbejde med tæt teknisk tilknytning til projektet, herunder med sigte på nyttiggørelse, og som skriftligt anerkendes som tillægskontrakt af hovedkontrahenterne i hver enkelt kontrakt. 22. Ved «tillægskontrahent» forstås en retlig enhed eller en international organisation eller FFC, der har indgået en tillægskontrakt. 6 EFT nr. L 26 af , s

13 23. Ved «nyttiggørelse» forstås direkte eller indirekte anvendelse af viden i forskningsaktiviteter eller med sigte på udnyttelse. 24. Ved «udnyttelse» forstås direkte eller indirekte anvendelse af viden med sigte på frembringelse og markedsføring af et produkt eller en proces eller med sigte på frembringelse og levering af en tjenesteydelse. 25. Ved «formidling» forstås udbredelse af viden med alle egnede midler, bortset fra den offentliggørelse, der følger af de formelle regler om beskyttelse af viden, med sigte på at fremme den videnskabelige og tekniske udvikling. 26. Ved «legitim interesse» forstås enhver interesse, navnlig af forretningsmæssig art, som en hovedkontrahent kan påberåbe sig i de i dette bilag fastsatte tilfælde under forudsætning af, at han kan påvise, at han, hvis denne interesse tilsidesættes, under de givne omstændigheder kan komme til at lide skade af et nærmere præciseret og urimeligt stort omfang i forhold til sigtet med den bestemmelse, i henhold til hvilken han påberåber sig den pågældende interesse. 27. Ved «støtteberettigede omkostninger» forstås de i artikel 14 og 15 i dette bilag omhandlede omkostninger under hensyntagen til de i artikel 13, stk. 1-4, omhandlede betingelser. 13

14 Artikel 2 - Projektets forvaltning og koordinatorens rolle 1 Medmindre andet er fastsat i stk. 2, sørger koordinatoren for den videnskabelige, finansielle og administrative koordinering af projektet. Med henblik herpå a) fungerer han som forbindelsesleddet mellem hovedkontrahenterne og Kommissionen. Det er navnlig hans opgave at fremsende alle dokumenter og al korrespondance vedrørende projektet til Kommissionen; b) underretter han Kommissionen om den faktiske dato for arbejdets påbegyndelse og om, hvem den enkelte hovedkontrahent har udpeget i overensstemmelse med stk. 2, litra a); c) forelægger han Kommissionen: - de udgiftsopgørelser, der er anført i kontraktens artikel 4 og artikel 4 i dette bilag - de periodiske, endelige og supplerende rapporter, der er anført i kontraktens artikel 4 og artikel 4 i dette bilag efter at have sammenarbejdet alle oplysninger fra hovedkontrahenterne og kontrolleret, at de stemmer overens med de eventuelle tilsvarende udgiftsopgørelser - enhver anden projektleverance med mindre andet er anført i bilag I; d) modtager han som hovedkontrahenternes befuldmægtigede repræsentant, medmindre andet er fastsat i de særlige betingelser i kontraktens artikel 6, alle indbetalinger fra Kommissionen på den i kontraktens artikel 3, stk. 3, første afsnit, anførte konto; e) overfører han, da han ikke skal have del i indbetalinger, der er beregnet til de øvrige hovedkontrahenter i henhold til kontrakten, senest 30 dage efter modtagelsen af de af Kommissionen indbetalte midler det relevante beløb til de pågældende inden for det i kontraktens artikel 3, stk. 3, tredje afsnit, anførte loft; han underretter ved hjælp af formularen i del E-3 Kommissionen om fordelingen af midlerne og datoen for deres overførsel; f) underretter han de øvrige kontraherende parter om ethvert forhold, som han har kendskab til, og som kan få væsentlig betydning for projektet, herunder enhver udskiftning af en i stk. 2, litra a), omhandlet person, enhver ændring i kontrollen over en hovedkontrahent og alle omstændigheder, der berører de i afgørelsens artikel 3-12 omhandlede betingelser for deltagelse; g) underretter han Kommissionen om overførsler inden for det budget, der figurerer i skemaet med den vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger mellem hovedkontrahenter og mellem kategorier, som foretages i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i dette bilag, så snart han er underrettet herom af de pågældende. Såfremt koordinatoren misligholder sine forpligtelser, kan Kommissionen efter aftale med de øvrige hovedkontrahenter udpege en anden koordinator blandt hovedkontrahenterne, jf. dog artikel 7, stk. 3, litra b), i dette bilag. 14

15 2. Hovedkontrahenterne: a) vedtager passende foranstaltninger til at sikre korrekt udførelse af det arbejde, der påhviler dem i henhold til bilag I. Til dette formål udpeger de en eller flere personer, som er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i nærværende bilag, til at varetage deres del af arbejdet under deres ansvar, og sikrer sig, at de opgaver, der er betroet dem, udføres korrekt; b) indgår om nødvendigt indbyrdes en konsortiumaftale i overensstemmelse med bestemmelserne i kontrakten og med konkurrencereglerne. I denne aftale fastlægges navnlig arbejdets tilrettelæggelse; c) underretter koordinatoren om ethvert forhold, der kan få væsentlig betydning for projektet, herunder enhver udskiftning af en i litra a) omhandlet person, enhver ændring i kontrollen over dem selv og alle forhold, der berører de i afgørelsens artikel 3-12 omhandlede betingelser for deltagelse; d) opbevarer i givet fald de behørigt underskrevne originale eksemplarer af underkontrakter; e) fremsender til koordinatoren de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af de i kontraktens artikel 4 og artikel 4 i dette bilag krævede rapporter, og eventuelle dertil hørende udgiftsopgørelser. Dette gælder ligeledes for enhver anden projektleverance, medmindre andet er bestemt i bilag I; f) underretter koordinatoren om overførsler mellem dem indbyrdes og mellem kategorier i det budget, der er opstillet i skemaet med den vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger, så snart en overførsel er foretaget i overensstemmelse med artikel 13, stk. 4, i dette bilag; g) deltager i kontrol-, tilsyns- og evalueringsmøder om det projekt, der vedrører dem; h) giver alle detaljerede oplysninger, som Kommissionen måtte anmode om for at sikre en korrekt forvaltning af kontrakten. 3. Kommissionen kan bistås af uafhængige eksperter ved de i stk. 2, litra g), omhandlede møder. Den træffer passende foranstaltninger til at sikre, at disse eksperter respekterer den fortrolige karakter af de oplysninger, der meddeles dem. Forud for disse møder underretter Kommissionen hovedkontrahenterne om, hvilke eksperter der forventes at deltage. Kommissionen tager alle indvendinger fra hovedkontrahenterne, der er begrundet i legitime interesser, til følge. 15

16 Artikel 3 - Fællesskabets finansielle bidrag 1. Fællesskabets finansielle bidrag udbetales efter følgende retningslinjer: a) Der udbetales et første forskud til koordinatoren senest 60 dage efter den dato, på hvilken den sidste af de kontraherende parter har skrevet under. Koordinatoren fordeler forskuddet i overensstemmelse med skemaet med den vejledende fordeling af de anslåede støtteberettigede omkostninger, der figurerer efter underskrifterne i denne kontrakt. Hvis projektet ikke er reelt påbegyndt inden tre måneder efter udbetalingen af det første forskud, kan Kommissionen: (i) (ii) enten hæve kontrakten i henhold til artikel 7, stk. 3, litra a), i dette bilag, eller beslutte at tilskrive det første udbetalte forskud renter fra udbetalingsdatoen og frem til datoen for arbejdets reelle påbegyndelse til den sats, Den Europæiske Centralbank anvendte til sine vigtigste genfinansieringstransaktioner den første dag i den måned, hvor fristen på tre måneder udløber. Disse renter fratrækkes den efterfølgende udbetaling fra Kommissionen. b) De periodiske udbetalinger foretages senest 60 dage efter den dato, på hvilken Kommissionen har godkendt eller i henhold til artikel 4, stk. 3, fjerde afsnit, i dette bilag anses for at have godkendt de periodiske rapporter, de dertil hørende udgiftsopgørelser eller andre projektleverancer. Beløbene for de periodiske udbetalinger beregnes på grundlag af de støtteberettigede omkostninger, som Kommissionen har godkendt. Ved hver periodisk udbetaling tilbageholdes et beløb svarende til en del af det første forskud, der beregnes på grundlag af forholdet mellem de støtteberettigede omkostninger, som Kommissionen har godkendt, og udgiftsoverslagene for den pågældende periode. c) Den afsluttende udbetaling af Fællesskabets finansielle bidrag foretages senest 60 dage efter den dato, på hvilken Kommissionen har godkendt eller i henhold til artikel 4, stk. 3, fjerde afsnit, i dette bilag anses for at have godkendt den sidste projektleverance. Den afsluttende udbetaling svarer til forskellen mellem det samlede beløb for de støtteberettigede omkostninger, Kommissionen har godkendt, og det første forskud plus de periodiske udbetalinger, uden at Fællesskabets samlede finansielle bidrag dog kan overstige det maksimale beløb, der er fastsat i kontraktens artikel 3, stk. 2. De i første afsnit, litra a), b) og c) omhandlede udbetalinger anses for effektueret på den dato, på hvilken beløbet debiteres Kommissionens bankkonto. Kommissionen kan når som helst suspendere den i første afsnit, litra b) og c), omhandlede frist på 60 dage ved en meddelelse til de berørte hovedkontrahenter om, at den finder det nødvendigt at gennemføre yderligere kontrol. Fristen træder i kraft igen, så snart Kommissionen har gennemført den ekstra kontrol. Ved fristens udløb kan de berørte hovedkontrahenter eller koordinatoren på vegne af samtlige hovedkontrahenter, jf. dog tredje afsnit, senest to måneder efter modtagelsen af den forsinkede betaling kræve morarenter til den sats, Den Europæiske Centralbank anvendte til sine vigtigste genfinansieringstransaktioner den første dag i den måned, hvor betalingsfristen udløb, forhøjet med 16

17 halvandet procentpoint. Renterne tilskrives for perioden fra dagen efter betalingsfristens udløb frem til datoen for betalingens effektuering. 2. Kommissionen kan i tilfælde af mistanke om svig eller alvorlige finansielle uregelmæssigheder fra en hovedkontrahents side suspendere udbetalingerne og/eller pålægge koordinatoren at undlade at foretage nogen udbetalinger til den pågældende hovedkontrahent. Denne er fortsat bundet af sine kontraktmæssige forpligtelser. 3. Alle udbetalinger behandles som forskud, indtil den sidste projektleverance er godkendt, jf. dog artikel 17 i dette bilag. 4. Er det samlede finansielle bidrag, Fællesskabet skal betale, inklusive eventuelle justeringer efter en finansiel revision som omhandlet i artikel 17 i dette bilag, mindre end det samlede beløb for de i stk. 1, første afsnit, omhandlede udbetalinger, tilbagebetaler de pågældende hovedkontrahenter forskellen i euro inden udløbet af den frist, Kommissionen har fastsat i anmodningen om tilbagebetaling, som fremsendes anbefalet med modtagelsesbevis. Hvis hovedkontrahenten ikke tilbagebetaler de skyldige beløb inden udløbet af den af Kommissionen fastsatte frist, tilskrives morarenter svarende til den sats, Den Europæiske Centralbank anvendte til sine vigtigste genfinansieringstransaktioner den første dag i den måned, hvor den af Kommissionen fastsatte frist udløber, forhøjet med halvandet procentpoint, medmindre der skal betales renter i henhold til en anden bestemmelse i kontrakten. Renterne tilskrives perioden fra dagen efter betalingsfristens udløb frem til datoen for modtagelse af betalingen. Alle bankomkostninger ved enhver tilbagebetaling af skyldige beløb til Fællesskabet afholdes af den berørte hovedkontrahent. Den indtægtsordre vedrørende de af Kommissionen foretagne udbetalinger, som udfærdiges af denne og fremsendes til den hovedkontrahent, der skal tilbagebetale et beløb, udgør fuldbyrdelsesgrundlaget som omhandlet i artikel 164 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab. Kommissionen kan beslutte at lade tilbagebetaling af skyldige beløb til Fællesskabet foregå ved modregning i skyldige beløb til den berørte hovedkontrahent, uanset hvad beløbene vedrører. 5. Efter kontraktens opfyldelsesdato, kontraktens ophævelse eller en hovedkontrahents udtræden af projektet kan eller skal Kommissionen, afhængigt af omstændighederne, efter at der i forbindelse med en revision er konstateret svig eller alvorlige finansielle uregelmæssigheder, af hovedkontrahenten kræve tilbagebetaling af hele det fællesskabsbidrag, han har fået udbetalt. Det beløb, der skal tilbagebetales, tilskrives renter til den sats, som Den Europæiske Centralbank anvendte til sine vigtigste genfinansieringstransaktioner den første i måneden efter, at den pågældende hovedkontrahent modtog beløbet, forhøjet med 2%. Renterne tilskrives for perioden fra modtagelsen af beløbet til datoen for tilbagebetalingen af beløbet. Artikel 4 Fremsendelse af projektleverancer og opgørelser over de af koordinatoren overførte beløb 1. For så vidt angår rapporterne: a) Følgende rapporter forelægges Kommissionen til godkendelse: (i) periodiske rapporter indeholdende oplysninger om arbejdets forløb, mobilisering af ressourcer, afvigelser i forhold til arbejdsprogrammet og om resultaterne 17

18 (ii) (iii) (iv) supplerende rapporter indeholdende de oplysninger, som kræves i henhold til bilag I en endelig rapport dækkende hele arbejdet, målsætningerne, resultaterne og konklusionerne, herunder et resumé af alle disse elementer såfremt de under punkt (i), (ii) og (iii) nævnte rapporter ikke kan offentliggøres i deres fulde ordlyd, præsenteres de desuden i en form, der gør det muligt for de kontraherende parter at offentliggøre dem. Den endelige rapport, der skal være egnet til offentliggørelse, skal indeholde tilstrækkelige informationer om de nyeste resultater, så tredjeparter etableret i medlemsstaterne eller i de associerede lande informeres om mulighederne for at søge om licenser vedrørende den frembragte viden. b) Rapporterne udformes i overensstemmelse med de af Kommissionen meddelte forskrifter. De rapporter, der kan offentliggøres, skal være af en sådan kvalitet, at de kan reproduceres direkte. 2. For så vidt angår udgiftsopgørelserne: a) Udgiftsopgørelserne udtrykkes i euro og i den valuta, hovedkontrahenten anvender i sit regnskab. Omregnings- og vekselkursen til euro ved udarbejdelsen af udgiftsopgørelserne og de dertil hørende udbetalinger er de kurser, der offentliggøres af Kommissionen til gennemførelsen af budgettet, og som er gældende den første hverdag i den måned, der følger efter den af den pågældende udgiftsopgørelse omfattede periode. Der tages ikke hensyn til valutagevinster eller -tab i perioden fra udarbejdelsen af udgiftsopgørelsen til modtagelsen af den dertil svarende udbetaling. b) Hovedkontrahenterne fremsender deres udgiftsopgørelser til Kommissionen via koordinatoren i den form, der er foreskrevet i del E-1. Derudover fremsender koordinatoren de dertil svarende integrerede udgiftsopgørelser i euro i den form, der er foreskrevet i del E-2. De hovedkontrahenter, der ikke modtager finansielle bidrag fra Fællesskabet, skal kun fremsende en redegørelse for deres arbejdsindsats og for, hvilke ressourcer de har mobiliseret med henblik på projektets gennemførelse. 3. Hver periodisk rapport og de dertil hørende udgiftsopgørelser, inklusive de integrerede udgiftsopgørelser, samt hver supplerende rapport fremsendes til Kommissionen senest to måneder efter udløbet af den periode, rapporten omhandler. Den eller de endelige rapport/rapporter og udgiftsopgørelserne for den sidste periode, herunder den integrerede udgiftsopgørelse, fremsendes til Kommissionen senest to måneder efter slutdatoen for projektets løbetid. De øvrige projektleverancer fremsendes inden for de i bilag I anførte frister. Medmindre Kommissionen fremsætter bemærkninger inden to måneder efter modtagelsen, anses projektleverancerne for at være godkendt. 4. Kommissionen forbeholder sig ret til at tilbageholde en del af og i undtagelsestilfælde hele det beløb, der skal udbetales af Fællesskabets finansielle bidrag, indtil starten af den periode, der dækkes af den 18

19 følgende udgiftsopgørelse, såfremt der ikke inden for de i stk. 3 eller i bilag I fastsatte frister er fremsendt henholdsvis en udgiftsopgørelse, en periodisk rapport eller en anden projektleverance. Kommissionen kan beslutte ikke at foretage den udbetaling, der svarer til de afholdte udgifter i den sidste periode, såfremt der ikke inden for de i stk. 3 fastsatte frister er fremsendt: - udgiftsopgørelser for den sidste periode - den eller de endelige rapport/rapporter eller andre projektleverancer ved et skriftligt varsel på en måned, hvori Kommissionen meddeler, at den ikke har modtaget det pågældende materiale. 5. Til udgiftsopgørelserne føjer koordinatoren de i artikel 2, stk. 1, litra e), andet afsnit i dette bilag omhandlede opgørelser. Såfremt opgørelserne vedrører overførsel af den afsluttende betaling af Fællesskabets finansielle bidrag, fremsender koordinatoren dem dog umiddelbart efter at have foretaget den pågældende overførsel. Artikel 5 - Underkontrakter 1. Hovedkontrahenterne kan indgå underkontrakter, såfremt det måtte vise sig nødvendigt for udførelsen af deres arbejde. Når en underkontrakt vedrører koordineringsopgaver, kan udgifterne hertil konteres som direkte udgifter. Medmindre bilag I indeholder tilstrækkeligt detaljerede oplysninger, er Kommissionens skriftlige forhåndsgodkendelse påkrævet: (a) såfremt det kumulerede beløb for en hovedkontrahents underkontrakter overstiger: - 20% af hans anslåede støtteberettigede omkostninger EUR, idet det laveste beløb er gældende (b) såfremt underkontrahenten er etableret i et tredjeland, medmindre den berørte hovedkontrahent er etableret i samme land. Kommissionens godkendelse anses for at foreligge, såfremt den ikke har fremsat bemærkninger inden en måned efter at have modtaget anmodningen fra koordinatoren. 2. Hovedkontrahenten sørger for i underkontrakterne at indføje underkontrahenternes forpligtelse til: - at fremsende fakturaer vedrørende projektet, der tydeligt angiver den pågældende ydelse eller leverance, - at lade sig kontrollere i henhold til artikel 17 og 18 i dette bilag. 19

20 Artikel 6 - Erstatningsansvar 1. De kontraherende parters indbyrdes erstatningsansvar for tab og skader af enhver art, der påføres i forbindelse med opfyldelsen af kontrakten, er undergivet den i kontraktens artikel 5, stk. 1, anførte lovgivning. 2. Hovedkontrahenterne træffer alle nødvendige og rimelige foranstaltninger for at udføre det arbejde, som er betroet en hovedkontrahent, der misligholder sine forpligtelser. De er dog ikke forpligtet til at tilbagetale beløb, som en hovedkontrahent skylder, medmindre de selv har bidraget til misligholdelsen. De foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af force majeure, fastlægges af de kontraherende parter. De kontraherende parter træffer udtrykkelig aftale om, at ingen fejl i et produkt eller en tjenesteydelse, der anvendes til gennemførelse af kontrakten, og som berører denne gennemførelse, herunder uregelmæssigheder i produktets eller tjenesteydelsens funktion eller ydeevne som følge af overgangen til år 2000, udgør force majeure. 3 Fællesskabet kan ikke drages til ansvar for handlinger eller forsømmelser begået af hovedkontrahenterne i forbindelse med kontraktens opfyldelse. Fællesskabet hæfter ikke for eventuelle fejl eller mangler ved produkter eller tjenesteydelser, der er frembragt på grundlag af viden, som hidrører fra projektet, herunder uregelmæssigheder i deres funktion eller ydeevne som følge af overgangen til år Hovedkontrahenterne garanterer over for Fællesskabet og forpligter sig til at holde det skadesløst i tilfælde af erstatningskrav, klage eller sagsanlæg fra en tredjepart mod Fællesskabet som følge af skader forvoldt enten af en handling eller forsømmelse begået af hovedkontrahenterne under kontraktens opfyldelse eller af produkter eller tjenesteydelser, der måtte være frembragt på grundlag af viden, som hidrører fra projektet, for så vidt hovedkontrahenterne har bidraget til eller anses for ansvarlige for tabet eller skaden. Ved ethvert erstatningskrav fra en tredjepart mod Fællesskabet i forbindelse med kontraktens opfyldelse skal de hovedkontrahenter, der eventuelt kan gøres ansvarlige, bistå Fællesskabet. 4. Ved ethvert erstatningskrav fra en tredjepart mod en hovedkontrahent i forbindelse med kontraktens opfyldelse kan Kommissionen efter en skriftlig anmodning bistå denne, jf. dog stk. 1. De omkostninger, dette måtte medføre for Kommissionen, dækkes af den berørte hovedkontrahent. Artikel 7 - Ophævelse af kontrakten eller en hovedkontrahents udtræden af projektet 1. Kommissionen kan ophæve kontrakten eller bringe en hovedkontrahents deltagelse til ophør: a) hvis der foreligger vægtige tekniske og økonomiske grunde, der berører projektet væsentligt (herunder hvis det viser sig umuligt at genoptage iværksættelsen af kontrakten, efter at den har været suspenderet på grund af force majeure), b) hvis mulighederne for nyttiggørelse af projektets resultater mindskes betydeligt. Kommissionen giver i en anbefalet skrivelse med modtagelsesbevis et varsel på højst én måned at regne fra modtagelsen af den anbefalede skrivelse. 2. Kommissionen modsætter sig ikke, 20

21 a) at kontrakten ophæves af de i stk. 1 anførte grunde efter skriftlig anmodning fra koordinatoren og med alle de øvrige hovedkontrahenters samtykke, b) at en hovedkontrahent udtræder af projektet, hvis alle de øvrige hovedkontrahenter har givet deres skriftlige samtykke, medmindre en sådan udtræden indvirker i væsentlig grad på projektets gennemførelse. Kontraktens ophævelse eller en hovedkontrahents udtræden får virkning: - fra datoen for Kommissionens skriftlige samtykke, som fremsendes anbefalet med modtagelsesbevis, - senest en måned efter, at Kommissionen har modtaget meddelelsen fra den eller de pågældende, såfremt Kommissionen ikke har fremsat skriftlige bemærkninger inden udløbet af denne frist. 3. Kommissionen kan umiddelbart ophæve kontrakten eller bringe en hovedkontrahents deltagelse i projektet til ophør med virkning fra datoen for modtagelsen af den anbefalede skrivelse med modtagelsesbevis: a) såfremt projektet ikke er reelt påbegyndt inden tre måneder efter udbetalingen af første forskud, og Kommissionen ikke kan acceptere den nye foreslåede dato; b) såfremt hovedkontrahenten ikke fuldt ud har opfyldt sine forpligtelser, efter at enten Kommissionen eller koordinatoren med de øvrige hovedkontrahenters samtykke skriftligt har anmodet ham om at råde bod herpå inden en måned; c) såfremt der er sket en ændring i kontrollen over en hovedkontrahent, der i væsentlig grad kan berøre projektet eller Fællesskabets interesser; d) såfremt en hovedkontrahent går konkurs, træder i likvidation, indstiller eller får indstillet sine aktiviteter eller undergives tvangsakkord uden for konkurs eller enhver anden procedure med tilsvarende virkning i henhold til den nationale lovgivning; e) i tilfælde af alvorlige finansielle uregelmæssigheder. 4. Kommissionen ophæver umiddelbart kontrakten eller bringer en hovedkontrahents deltagelse i projektet til ophør med virkning fra datoen for modtagelsen af den anbefalede skrivelse med modtagelsesbevis: a) såfremt de i afgørelsens artikel 3-12 anførte betingelser for deltagelse i projektet ikke længere er opfyldt, medmindre Kommissionen finder, at projektet er nødvendigt for særprogrammets gennemførelse; b) såfremt en hovedkontrahent har fremsat urigtige erklæringer, for hvilke han kan gøres ansvarlig, eller bevidst har tilbageholdt oplysninger for at opnå det finansielle bidrag fra Fællesskabet eller enhver anden fordel i henhold til kontrakten. 5. Al korrespondance fra Kommissionen, der har til formål at bringe en hovedkontrahents deltagelse til ophør (også såfremt den pågældende udtræder af egen vilje) eller ophæve en kontrakt, stiles i det første tilfælde til den pågældende selv og i det andet tilfælde til koordinatoren i den i stk. 1-4 foreskrevne form. Kopi af korrespondancen sendes i det første tilfælde til koordinatoren og i det andet tilfælde til de øvrige hovedkontrahenter. 21

22 6. Hovedkontrahenterne træffer passende foranstaltninger til at annullere eller begrænse de indgåede forpligtelser, så snart de modtager Kommissionens skrivelse med underretning om kontraktens ophævelse eller deres udtræden af projektet, eller i givet fald så snart de har afsendt deres anmodning om ophævelse af kontrakten eller udtrædelse af projektet. Såfremt kontrakten ophæves eller en hovedkontrahent udtræder i henhold til stk. 1 eller stk. 2, første afsnit, litra a), vedrører Fællesskabets finansielle bidrag de støtteberettigede omkostninger ved de projektleverancer, som Kommissionen har godkendt, samt de støtteberettigede omkostninger, der er afholdt senere i god tro inden den i første afsnit, anførte dato. Ved kontraktens ophævelse eller en hovedkontrahents udtræden a) i henhold til stk. 2, første afsnit, litra b), eller stk. 3, litra b) eller d), kan Kommissionen kræve hele eller en del af Fællesskabets finansielle bidrag tilbagebetalt, idet der tages hensyn til karakteren og resultaterne af det påbegyndte arbejde og deres værdi for Kommissionen i forbindelse med særprogrammet; b) i henhold til stk. 3, litra c), eller stk. 4, litra a), refunderes kun støtteberettigede omkostninger, som vedrører de af Kommissionen godkendte projektleverancer, og som er afholdt inden datoen for det forhold eller den begivenhed, der ligger til grund for ophævelsen af kontrakten eller en hovedkontrahents udtræden, samt de støtteberettigede omkostninger, der er afholdt senere i god tro inden den i første afsnit anførte dato; c) i henhold til stk. 3, litra a) eller e), eller stk. 4, litra b), kan Kommissionen kræve hele eller en del af Fællesskabets finansielle bidrag tilbagebetalt. Det beløb, der skal tilbagebetales tilskrives renter til den sats, som Den Europæiske Centralbank anvendte til sine vigtigste genfinansieringstransaktioner den første i dag den måned, hvor den pågældende hovedkontrahent modtog beløbet, forhøjet med 2%. Renterne tilskrives for perioden mellem datoen for modtagelse af beløbet og datoen for dets tilbagebetaling. 7. En hovedkontrahents udtræden af projektet bringer ikke den ret til udnyttelse af ophavsret eller ejendomsret, der i det omfang, det er nødvendigt for projektets gennemførelse, er overdraget en hovedkontrahent forud for denne dato, til ophør. Den udtrædende hovedkontrahent er forpligtet til, i det omfang, det måtte være nødvendigt for projektets gennemførelse, at overdrage sådanne rettigheder til enhver hovedkontrahent, der overtager hele eller en del af det arbejde, der påhvilede den udtrædende hovedkontrahent. 8. Uanset kontraktens ophævelse eller en hovedkontrahents udtræden af projektet finder følgende bestemmelser fortsat anvendelse efter dette tidspunkt inden for de grænser, der måtte være fastsat i de pågældende artikler: - artikel 5, 6 og 8 i kontrakten - artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra a), d), e) og f), artikel 2, stk. 2, litra c), d), h), artikel 3, stk. 4 og 5, artikel 4, stk. 5, artikel 6, artikel 9-12, samt artikel 16 og 17 i dette bilag. Hovedkontrahenterne er forpligtet til at fremsende alle projektleverancer vedrørende det arbejde, der er udført frem til datoen for kontraktens ophævelse eller deres udtræden af projektet. 22

23 DEL B: BESTEMMELSER OM OPHAVSRET, EJENDOMSRET, OFFENTLIGGØRELSE OG FORTROLIGHED LØSNING I: Fællesskabsfinansiering: 100% af udgifterne Fællesskabet erhverver viden Artikel 8.I - Ejendomsret til viden 1. Viden, som hidrører fra projektet, tilhører Fællesskabet, og hovedkontrahenterne forpligter sig til at overdrage denne ret til Fællesskabet. 2. Kommissionen kan på anmodning af en hovedkontrahent tillade denne vederlagsfrit at udnytte viden, som hidrører fra projektet, og som tilhører Kommissionen, til alle interne formål. Indrømmelsen af adgangsret kan gøres afhængig af, at der indgås en særlig aftale, som sikrer, at den kun anvendes til det aftalte formål, og som fastsætter passende forpligtelser vedrørende fortrolighed. 3. Såfremt personer, der er ansat af en hovedkontrahent, kan gøre rettigheder til viden, som hidrører fra projektet, gældende, træffer hovedkontrahenten foranstaltninger eller indgår passende aftaler, der sikrer, at disse rettigheder udøves på en måde, som er forenelig med de forpligtelser, der påhviler ham i henhold til kontrakten. 4. Hovedkontrahenterne meddeler Kommissionen, hvilken allerede eksisterende knowhow, særlig ophavsrettigheder, vedrørende ethvert dokument uanset medium, der udvikles i forbindelse med projektet. Hvis en hovedkontrahent ikke kan råde frit over allerede eksisterende knowhow, sikrer han sig på forhånd indehaverens tilladelse til at anvende den på en måde, der er forenelig med de forpligtelser, der påhviler ham i henhold til kontrakten, og han underretter Kommissionen herom. Hovedkontrahenten afholder alle rimelige udgifter, der er forbundet med erhvervelsen af denne tilladelse, eller som han måtte være skyldig. Artikel 9.I - Beskyttelse af viden Kommissionen sikrer i en rimelig periode en passende og effektiv beskyttelse af den viden, som hidrører fra projektet, og som Kommissionen har ejendomsretten til, i overensstemmelse med alle gældende regler og aftaler. Artikel 10. I - Formidling af viden Kommissionen varetager formidling af viden, som tilhører den, for så vidt denne viden egner sig til formidling. Artikel 11.I - Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering 1. Kommissionen kan ad alle egnede kanaler og så længe, det måtte være nødvendigt, formidle almindelige oplysninger, navnlig om projektets målsætninger, samlede anslåede omkostninger, varighed og gennemførelsesfase, om Fællesskabets finansielle bidrag og om den frembragte viden, således som disse oplysninger fremgår af den endelige rapport. Hovedkontrahenternes registrerede navn og navnene på de laboratorier, der udfører arbejdet, offentliggøres ligeledes, medmindre de på forhånd har modsat sig dette under henvisning til tungtvejende legitime interesser. 23

24 Såfremt de i første afsnit omhandlede foranstaltninger forudsætter, at Kommissionen eller dennes befuldmægtigede repræsentanter har adgang til hovedkontrahenternes lokaler, kan hovedkontrahenterne afvise at give en sådan adgang under henvisning til legitime interesser. 2. Enhver meddelelse eller publikation, uanset formen og det anvendte medium (herunder Internettet), om projektets status eller den frembragte viden skal: - nævne det særprogram, hvorunder projektet hører, og støtten fra Fællesskabet og - såfremt den hidrører fra en hovedkontrahent, indeholde en angivelse af, at den kun forpligter forfatteren og ikke udtrykker Fællesskabets holdning, og at Fællesskabet ikke kan drages til ansvar for brugen af oplysningerne i den pågældende meddelelse eller publikation. Såfremt det europæiske logo ønskes anvendt, skal der indhentes tilladelse fra Kommissionen. De standarder, navnlig af grafisk art, der er gældende i Kommissionen, skal respekteres. 3. Medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om beskyttelse og/eller nyttiggørelse af viden og bestemmelserne om fortrolighed, skal hovedkontrahenterne omgående underrette Kommissionen og standardiseringsorganerne om viden, som hidrører fra projektet, og som eventuelt kan bidrage til udarbejdelsen af europæiske standarder eller i givet fald internationale standarder eller til en fælles holdning i erhvervslivet til tekniske spørgsmål. Til dette formål meddeler de Kommissionen og de nævnte organer relevante oplysninger om den pågældende viden i hele kontraktens løbetid og indtil to år efter kontraktens opfyldelsesdato. Kontraktens bestemmelser har ingen indflydelse på gældende regler i standardiseringsorganerne vedrørende behandlingen af de oplysninger, der meddeles dem. Artikel 12.I - Fortrolighed 1. De kontraherende parter skal beskytte den fortrolige karakter af oplysninger, viden, skriftligt materiale og allerede eksisterende knowhow, de måtte have modtaget som fortroligt, eller hvis videregivelse vil kunne skade en af dem, jf. dog artikel 10.I og 11.I i dette bilag og alle andre forpligtelser, der er fastsat i kontrakten. Dette gælder dog ikke: - når indholdet af ovennævnte oplysninger, viden og skriftlige materiale og allerede eksisterende knowhow bliver offentligt tilgængeligt som følge af arbejde eller aktiviteter, der udføres lovligt uden for kontrakten og ikke er baseret på aktiviteter i henhold til denne, - efter at ovennævnte oplysninger, viden og skriftlige materiale og allerede eksisterende knowhow er meddelt uden krav om fortrolighed, eller hvis den, der er ansvarlig for meddelelsen heraf, senere frafalder kravet om fortrolighed. 2. Såfremt der i henhold til kontrakten er pligt til at meddele alle de oplysninger, al den viden og allerede eksisterende knowhow og alt det skriftlige materiale, som er omhandlet i stk. 1, sikrer de kontraherende parter sig på forhånd, at modtageren behandler materialet fortroligt og kun anvender det til det formål, med henblik på hvilket det er videregivet. 24

25 LØSNING II: Fællesskabsfinansiering: 100% af samtlige udgifter De kontraherende parter erhverver viden Artikel 8.II - Ejendomsret til viden 1. Den viden, som hidrører fra projektet, tilhører de hovedkontrahenter, der har udført det arbejde, som har ført til denne viden. 2. Har flere hovedkontrahenter udført det arbejde, der har resulteret i den pågældende viden, fastlægger de indbyrdes i overensstemmelse med kontrakten fordelingen og de nærmere bestemmelser om udøvelsen af ejendomsretten til denne viden. 3. Såfremt personer, der er ansat af en hovedkontrahent, kan gøre rettigheder til viden gældende, træffer hovedkontrahenten foranstaltninger eller indgår passende aftaler, der sikrer, at disse rettigheder udøves på en måde, som er forenelig med de forpligtelser, der påhviler ham i henhold til kontrakten. 4. Alle hovedkontrahenter overdrager vederlagsfrit og på anmodning, med mindre andet er bestemt i stk. 5, Kommissionen en uigenkaldelig ret til at oversætte, gengive, udnytte, offentliggøre og distribuere alle dokumenter uanset medium, der udarbejdes i forbindelse med projektet. 5. Hovedkontrahenterne meddeler Kommissionen, hvilken allerede eksisterende knowhow, særlig ophavsrettigheder, vedrørende ethvert dokument uanset medium, der udvikles i forbindelse med projektet. Hvis en hovedkontrahent ikke kan råde frit over allerede eksisterende knowhow, sikrer han sig på forhånd indehaverens tilladelse til at anvende den på en måde, der er forenelig med de forpligtelser, der påhviler ham i henhold til kontrakten, og han underretter Kommissionen herom. Hovedkontrahenten afholder alle rimelige udgifter, der er forbundet med erhvervelsen af denne tilladelse, eller som han måtte være skyldig. Artikel 9.II - Beskyttelse af viden De hovedkontrahenter, der har ejendomsretten til viden, sikrer i en rimelig periode en passende og effektiv beskyttelse af denne viden, særlig når der er tale om fælles ejendomsret, i overensstemmelse med alle gældende regler og aftaler. Artikel 10.II - Formidling af viden Kommissionen sikrer, at hovedkontrahenterne formidler den viden, som hidrører fra projektet, og som egner sig til formidling, via alle egnede medier. Kommissionen varetager eventuelt selv formidling af denne viden. Hovedkontrahenterne træffer inden for en rimelig frist aftale med Kommissionen om retningslinjerne for formidlingen af denne viden under hensyntagen til behovet for at beskytte ophavsretten og ejendomsretten og under hensyntagen til kravet om fortrolighed, fordelene ved en hurtig formidling og hovedkontrahenternes legitime interesser. Artikel 11.II Offentliggørelse og meddelelse af oplysninger med sigte på bl.a. standardisering 25

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til forsknings- og teknologiudviklingsprojekter (EF) (Projektleverancer)

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til forsknings- og teknologiudviklingsprojekter (EF) (Projektleverancer) STANDARDKONTRAKT Refusion af omkostninger til forsknings- og teknologiudviklingsprojekter (EF) (Projektleverancer) KONTRAKT NR. Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt «Fællesskabet»), der repræsenteres

Læs mere

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til kombinerede projekter inden for [FTU] [forskning] og demonstration ([EF] [Euratom]) 1

STANDARDKONTRAKT. Refusion af omkostninger. til kombinerede projekter inden for [FTU] [forskning] og demonstration ([EF] [Euratom]) 1 STANDARDKONTRAKT Refusion af omkostninger til kombinerede projekter inden for [FTU] [forskning] og demonstration ([EF] [Euratom]) 1 Denne kontrakt finder anvendelse på kombinerede [FTU] [forskning] og

Læs mere

STANDARDKONTRAKT. Individuelle INCO-stipendier til unge forskere fra udviklingslandene

STANDARDKONTRAKT. Individuelle INCO-stipendier til unge forskere fra udviklingslandene STANDARDKONTRAKT Individuelle INCO-stipendier til unge forskere fra udviklingslandene -1- KONTRAKT NR. Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt "Fællesskabet"), der repræsenteres af Kommissionen

Læs mere

STANDARDKONTRAKT Videnskabelige konferencer på højt niveau

STANDARDKONTRAKT Videnskabelige konferencer på højt niveau STANDARDKONTRAKT Videnskabelige konferencer på højt niveau Udgave af 22. juni 1999 1 CEC Research DG-F1: HM\rm\HPConf\ModelContractV1: 09-11-1999 Kontrakt nr. Det Europæiske Fællesskab (i det følgende

Læs mere

STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. "Aftale om støtte"

STANDARDKONTRAKT. Ledsageforanstaltninger. Aftale om støtte STANDARDKONTRAKT Ledsageforanstaltninger "Aftale om støtte" -1- AFTALE om STØTTE mellem Det Europæiske Fællesskab ("Fællesskabet"), repræsenteret ved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ("Kommissionen"),

Læs mere

AFLEDT KONTRAKT. Ophold på Marie Curie uddannelsessteder

AFLEDT KONTRAKT. Ophold på Marie Curie uddannelsessteder AFLEDT KONTRAKT Ophold på Marie Curie uddannelsessteder -1- KONTRAKT NR. [Det Europæiske Fællesskab] [Det Europæiske Atomenergifællesskab] (i det følgende benævnt "Fællesskabet"), der repræsenteres af

Læs mere

AFLEDT KONTRAKT Marie Curie virksomhedsstipendier

AFLEDT KONTRAKT Marie Curie virksomhedsstipendier AFLEDT KONTRAKT Marie Curie virksomhedsstipendier -1- KONTRAKT NR. [Det Europæiske Fællesskab] [Det Europæiske Atomenergifællesskab] (i det følgende benævnt "Fællesskabet"), der repræsenteres af Kommissionen

Læs mere

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, L 122/9 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 996/1999 af 11. maj 1999 om vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser for Rådets afgørelse 1999/65/EF om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters

Læs mere

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD

Databehandleraftale Bilag 8 til Contract regarding procurement of LMS INDHOLD INDHOLD INDHOLD... 1 1. Baggrund... 2 2. Definitioner... 2 3. Behandling af personoplysninger... 3 4. Behandlinger uden instruks... 3 5. Sikkerhedsforanstaltninger... 3 6. Underdatabehandling... 4 7. Overførsel

Læs mere

[EUROPÆISKE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] [INTERNATIONALE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER]

[EUROPÆISKE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] [INTERNATIONALE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] BILAG III SÆRLIGE BESTEMMELSER [EUROPÆISKE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] [INTERNATIONALE MARIE CURIE- REINTEGRATIONSSTIPENDIER] III. 1 Definitioner Ud over definitionerne i artikel II.1 gælder

Læs mere

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)...

ERC Tilskudsaftale Liste over særbestemmelser INDHOLDSFORTEGNELSE 2(ERC) KUN FOR ERC-TILSKUDSAFTALER - INTERNATIONALE ORGANISATIONER (HOVEDREGEL)... LISTE OVER SÆRLIGE BESTEMMELSER, DER ALENE GÆLDER FOR FP7-MODELLEN FOR ERC-TILSKUDSAFTALERNE VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DET EUROPÆISKE FÆLLESSKABS SYVENDE RAMMEPROGRAM (2007-2013) INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

Bilag [nr.] Trepartsaftale

Bilag [nr.] Trepartsaftale J.nr.: 7501417 MPE/KRM Bilag [nr.] Trepartsaftale Kammeradvokaten Telefon +45 33 15 20 10 Vester Farimagsgade 23 Fax +45 33 15 61 15 DK-1606 København V www.kammeradvokaten.dk Trepartsaftale INDHOLDSFORTEGNELSE

Læs mere

TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE)

TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE) SYVENDE RAMMEPROGRAM TILSKUDSAFTALE NR. FLERE MODTAGERE PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE) (angiv FINANSIERINGSORDNING) Det [Europæiske Fællesskab] ("Fællesskabet"), repræsenteret ved Kommissionen for De Europæiske

Læs mere

10/01/2012 ESMA/2011/188

10/01/2012 ESMA/2011/188 Retningslinjer og henstillinger Samarbejde, herunder delegation, mellem ESMA, de kompetente myndigheder og de kompetente sektormyndigheder i henhold til forordning (EU) nr. 513/2011 om kreditvurderingsbureauer

Læs mere

DATABEHANDLERAFTALE [LEVERANDØR]

DATABEHANDLERAFTALE [LEVERANDØR] DATABEHANDLERAFTALE Mellem [KUNDE] og [LEVERANDØR] Der er den [dato] indgået følgende databehandleraftale ("Aftalen") mellem: (A) (B) [VIRKSOMHEDEN], [ADRESSE] et selskab registreret under CVR-nr. [ ]

Læs mere

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner

(2014/434/EU) AFSNIT 1 PROCEDURE FOR ETABLERING AF ET TÆT SAMARBEJDE. Artikel 1. Definitioner 5.7.2014 L 198/7 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 31. januar 2014 om et tæt samarbejde med de kompetente nationale myndigheder i deltagende medlemsstater, der ikke har euroen som valuta (ECB/2014/5)

Læs mere

- (modtagerens fulde navn og juridiske status) (eventuelt nationalt registreringsnummer) etableret i (fuldstændig adresse: by/stat/provins/land),

- (modtagerens fulde navn og juridiske status) (eventuelt nationalt registreringsnummer) etableret i (fuldstændig adresse: by/stat/provins/land), SYVENDE RAMMEPROGRAM TILSKUDSAFTALE nr. PROJEKTTITEL (KORT BETEGNELSE) (angiv FINANSIERINGSORDNING) [Det Europæiske Fællesskab] [Det Europæiske Atomenergifællesskab] ("Fællesskabet"), repræsenteret ved

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 311, stk. 4, 7.6.2014 L 168/29 RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) Nr. 608/2014 af 26. maj 2014 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2004D0003 DA 18.06.2011 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 4. marts 2004 om aktindsigt i

Læs mere

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager

(Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Skatteudvalget 2010-11 SAU alm. del Bilag 6 Offentligt (Oversættelse) Protokol til ændring af Konventionen om gensidig administrativ bistand i skattesager Præambel Medlemsstaterne af Europarådet og medlemslandene

Læs mere

! Databehandleraftale

! Databehandleraftale ! Databehandleraftale Indledning 1.1. Denne aftale vedrørende behandling af personoplysninger ( Databehandleraftalen ) regulerer Pensopay APS CVR-nr. 36410876 (databehandleren) og Kunden (den Dataansvarlige

Læs mere

KONTRAKT NR. [Europæisk reintegrationsstipendium (Euratom)] [Intraeuropæisk stipendium (Euratom)] [Stipendium samarbejde med tredjelande]

KONTRAKT NR. [Europæisk reintegrationsstipendium (Euratom)] [Intraeuropæisk stipendium (Euratom)] [Stipendium samarbejde med tredjelande] KONTRAKT NR. [Europæisk reintegrationsstipendium (Euratom)] [Intraeuropæisk stipendium (Euratom)] [Stipendium samarbejde med tredjelande] Det Europæiske Atomenergifællesskab ( Fællesskabet ), repræsenteret

Læs mere

Kontrakt. Ejendomsadministration. Ringsted Kommune

Kontrakt. Ejendomsadministration. Ringsted Kommune Kontrakt Ejendomsadministration Ringsted Kommune Indholdsfortegnelse 1. Aftaleparter 3 2. Bilag 3 3. Baggrund, formål og generelle vilkår 3 4. Ejendomme 4 5. Kontraktperiode 4 6. Forhold vedrørende ikrafttræden

Læs mere

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1)

Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1) Bekendtgørelse om udstederes oplysningsforpligtelser 1) I medfør af 27, stk. 12, 30 og 93, stk. 4, i lov om værdipapirhandel m.v., jf. lovbekendtgørelse nr. 831 af 12. juni 2014, som ændret ved 1 i lov

Læs mere

Standardaftale til kommercialiseringspartnerskab

Standardaftale til kommercialiseringspartnerskab Standardaftale til kommercialiseringspartnerskab Mellem [Navn, adresse, telefonnummer, cpr/cvr. nr.] Herefter Part A og [Navn, adresse, telefonnummer, cpr/cvr. nr.] Herefter Part B indgås dags dato følgende

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 10.1.2019 L 8 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/26 af 8. januar 2019 om supplering af EU-typegodkendelseslovgivningen for så vidt

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse. om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for kortvarige ophold EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 8.4.2016 COM(2016) 189 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Salomonøerne om visumfritagelse for

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Conseil UE Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 28. november 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2016/0371 (CNS) 14128/17 LIMITE FISC 258 ECOFIN 924 UD 259 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET

REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET REGLER FOR MEDIATION VED VOLDGIFTSINSTITUTTET 1 Disse regler for mediation gælder, når parterne har aftalt, at mediationen skal foregå efter Regler for mediation ved Voldgiftsinstituttet. Mediation efter

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 16.4.2018 L 96/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2018/573 af 15. december 2017 om nøgleelementerne i aftaler om lagring af data, der indgås

Læs mere

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser EF-Tidende nr. L 225 af 12/08/1998 s. 0016-0021 RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION

Læs mere

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 12. februar 2014 (OR. en) 5600/14 Interinstitutionel sag: 2011/0184 (APP)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION. Bruxelles, den 12. februar 2014 (OR. en) 5600/14 Interinstitutionel sag: 2011/0184 (APP) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION Bruxelles, den 12. februar 2014 (OR. en) 5600/14 Interinstitutionel sag: 2011/0184 (APP) RESPR 4 FIN 52 CADREFIN 10 POLGEN 13 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER

Læs mere

AFTALE - TOTALRÅDGIVNING

AFTALE - TOTALRÅDGIVNING AFTALE - TOTALRÅDGIVNING MELLEM OG ALBERTSLUND UNGDOMSBOLIGER TOTALRÅDGIVER INDHOLDSFORTEGNELSE Side 2 1. BAGGRUND...3 2. DEFINITIONER...3 3. AFTALEGRUNDLAG...4 4. YDELSERNE...5 5. VEDERLAG...5 6. MISLIGHOLDELSE...6

Læs mere

16567/14 cos/kf/gm 1 DGG 1C

16567/14 cos/kf/gm 1 DGG 1C Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. december 2014 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2014/0807(CNS) 16567/14 EF 342 ECOFIN 1171 NOTE fra: til: Vedr.: Generalsekretariatet for Rådet delegationerne

Læs mere

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse

BILAG. til. Forslag til Rådets afgørelse EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 3.3.2017 COM(2017) 110 final ANNEX 1 BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede EØS-Udvalg

Læs mere

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol

ANSØGNINGSFORMULAR. ORDREGIVENDE MYNDIGHED: Den Europæiske Unions Domstol ANSØGNINGSFORMULAR UDBUD EFTER FORHANDLING AF TJENESTEYDELSESAFTALEN:»Indgåelse af rammeaftaler vedrørende oversættelse af juridiske tekster fra visse af Den Europæiske Unions officielle sprog til dansk«(2013)

Læs mere

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser

RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser L 225/16 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende 12. 8. 98 RÅDETS DIREKTIV 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 9.8.2017 C(2017) 5518 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 9.8.2017 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 615/2014 om gennemførelsesbestemmelser

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS AFGØRELSE KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.04.2005 KOM(2005) 146 endelig 2005/0056(CNS) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den (OR. en) 2001/0202 (COD) PE-CONS 3647/02 RECH 144 CODEC 1003 RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.: Europa-Parlamentets og Rådets forordning

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING. om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING. om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 11.11.2003 KOM(2003)456 endelig 2003/0161 (CNS) Forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2100/94 om EF-sortsbeskyttelse

Læs mere

L 26/46 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende

L 26/46 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende L 26/46 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende 1.2.1999 RÅDETS AFGØRELSE af 22. december 1998 om regler for virksomheders, forskningscentres og universiteters deltagelse i forskning samt regler for formidling

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 19. september 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0182 (NLE) 11946/17 UD 195 CID 2 TRANS 349 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE INSTRUMENTER Vedr.:

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 25.4.2019 C(2019) 2962 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 25.4.2019 om sikring af, at det elektroniske kvoteregister for markedsføring af hydrofluorcarboner

Læs mere

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende

L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende L 84/8 Den Europæiske Unions Tidende 23.3.2006 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 473/2006 af 22. marts 2006 om gennemførelsesbestemmelser til den fællesskabsliste over luftfartsselskaber med driftsforbud

Læs mere

1. Oplysningspligt overfor den registrerede hvor oplysningerne indsamles hos den registrerede

1. Oplysningspligt overfor den registrerede hvor oplysningerne indsamles hos den registrerede RETNIGSLINJER OM SIKRING AF REGISTREREDES RETTIGHEDER IHT. DATABESKYTTELSESFORORDNINGEN Vinde Helsinge Friskole, Vestsjællands Idrætsefterskole Vinde Helsingevej 41, 4281 Gørlev CVR-nummer: 57 24 02 10

Læs mere

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER

(Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER 4.5.2018 L 114 I/1 II (Ikke-lovgivningsmæssige retsakter) FORORDNINGER EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) 2018/673 af 3. maj 2018 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 1141/2014

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 17.6.2016 L 160/29 KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2016/960 af 17. maj 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 for så vidt angår reguleringsmæssige

Læs mere

RETNIGSLINJER OM SIKRING AF REGISTREREDES RETTIGHEDER

RETNIGSLINJER OM SIKRING AF REGISTREREDES RETTIGHEDER Bostedet Skovmosen Skovmosen 8, 3450 Allerød Hovmosegaard STU Gammel Bregnerødvej 16, 3520 Farum CVR.nr. 17814001 har den 31.01.2018 fastlagt følgende retningslinjer om sikring af registreredes rettigheder

Læs mere

Den Dataansvarlige og Databehandleren benævnes herefter samlet "Parter" og hver for sig "Part".

Den Dataansvarlige og Databehandleren benævnes herefter samlet Parter og hver for sig Part. DATABEHANDLERAFTALE mellem KUNDEN (som defineret i punkt 2 nedenfor) (den "Dataansvarlige") og TECHEM DANMARK A/S CVR-nr. 29 41 69 82 Trindsøvej 7 A-B 8000 Aarhus C ("Databehandleren") Den Dataansvarlige

Læs mere

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93

RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93 19. 6. 93 De Europæiske Fællesskabers Tidende Nr. L 148/ 1 I (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk) RÅDETS FORORDNING (EURATOM) Nr. 1493/93 af 8. juni 1993 om overførsel af radioaktive stoffer

Læs mere

Kontrakt indgået mellem. [Leverandøren] Københavns Kommune. Teknik- og Miljøforvaltningen. Center for Ressourcer Njalsgade 13 2300 København S

Kontrakt indgået mellem. [Leverandøren] Københavns Kommune. Teknik- og Miljøforvaltningen. Center for Ressourcer Njalsgade 13 2300 København S Teknik- og Miljøforvaltningen [dd.mm.åååå] Sagsnr. 2010-115960 Dokumentnr. xxxx Kontrakt indgået mellem [Leverandøren] og Københavns Kommune Teknik- og Miljøforvaltningen Center for Ressourcer Njalsgade

Læs mere

1.1 Leverandøren er databehandler for Kunden, idet Leverandøren varetager de i Appendiks 1 beskrevne databehandlingsopgaver for Kunden.

1.1 Leverandøren er databehandler for Kunden, idet Leverandøren varetager de i Appendiks 1 beskrevne databehandlingsopgaver for Kunden. Aftalens omfang 1.1 Leverandøren er databehandler for Kunden, idet Leverandøren varetager de i Appendiks 1 beskrevne databehandlingsopgaver for Kunden. 1.2 Personoplysninger, der behandles af Leverandøren,

Læs mere

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014

Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 Retningslinjer Samarbejde mellem myndigheder i henhold til artikel 17 og 23 i forordning (EU) nr. 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-435 DA Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområde... 2 2 Formål... 4 3 Compliance-

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 21.3.2013 Den Europæiske Unions Tidende L 79/7 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 254/2013 af 20. marts 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 340/2008 om gebyrer og afgifter til Det Europæiske

Læs mere

Forslag til RÅDETS FORORDNING

Forslag til RÅDETS FORORDNING EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 12.11.2014 COM(2014) 704 final 2014/0332 (CNS) Forslag til RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 om gennemførelse af afgørelse 2007/436/EF,

Læs mere

DEN EUROPÆISKE UNION

DEN EUROPÆISKE UNION DEN EUROPÆISKE UNION EUROPA-PARLAMENTET RÅDET Bruxelles, den 14. marts 2014 (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater

Side 3: Vejledende oversigt: de foreslåede artikler vedrørende medlemskab af Unionen i forhold til de eksisterende traktater DET EUROPÆISKE KONVENT SEKRETARIATET Bruxelles, den 2. april 2003 (03.04) (OR. fr) CONV 648/03 NOTE fra: til: Vedr.: præsidiet konventet Afsnit X: Medlemskab af Unionen Dokumentets indhold: Side 2: De

Læs mere

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende

L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende L 162/20 Den Europæiske Unions Tidende 21.6.2008 KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/63/EF af 20. juni 2008 om konkurrence på markederne for teleterminaludstyr (EØS-relevant tekst) (kodificeret udgave) KOMMISSIONEN

Læs mere

PARTERNE HAR HEREFTER AFTALT FØLGENDE:

PARTERNE HAR HEREFTER AFTALT FØLGENDE: Kundeaftale DENNE AFTALE er indgået den 20 mellem: Midtjysk Markedsføring, Kompagnistræde 2, 1.sal,, 35287582 og [indsæt navn], [indsæt registreret adresse], [indsæt CVR-nummer] PARTERNE HAR HEREFTER AFTALT

Læs mere

Kontrakt. mellem. Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) 26.

Kontrakt. mellem. Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) 26. J.nr.: 8915980 VFN/KRM Kontrakt om mellem Amgros I/S Dampfærgevej 22 København Ø (i det følgende benævnt Amgros) og [ ] (i det følgende benævnt Pengeinstituttet) Vester Farimagsgade 23 DK-1606 København

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2017 C(2017) 4250 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2366

Læs mere

RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (90/232/EØF)

RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (90/232/EØF) 1990L0232 DA 11.06.2005 001.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B RÅDETS TREDJE DIREKTIV af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes

Læs mere

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91,

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, 29.4.2014 Den Europæiske Unions Tidende L 127/129 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/46/EU af 3. april 2014 om ændring af Rådets direktiv 1999/37/EF om registreringsdokumenter for motorkøretøjer

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 23.6.2015 C(2015) 4157 final KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) / af 23.6.2015 om supplerende bestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af EUROPA- KOMMISSIONEN Bruxelles, den 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) / af 20.12.2017 om administrative og videnskabelige krav til traditionelle fødevarer fra tredjelande,

Læs mere

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ]

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ] Kontrakt vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ] mellem Væksthus Midtjylland Åbogade 15 8200 Aarhus N CVR nr.: 30 08 94 56 (i det følgende benævnt Væksthus Midtjylland) og [ ] [ ] [ ] CVR

Læs mere

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF)

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) 1.7.2005 Den Europæiske Unions Tidende L 170/7 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1002/2005 af 30. juni 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 1239/95 for så vidt angår meddelelse af tvangslicenser og bestemmelserne

Læs mere

Forretningsbetingelser

Forretningsbetingelser Forretningsbetingelser 1. Forretningsbetingelserne, aftale og parterne 1.1. Forretningsbetingelserne gælder for alle opgaver, som Vistisen & Lunde udfører for kunden, medmindre kunden har indgået anden

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2006O0004 DA 24.05.2013 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE af 7. april 2006 om Eurosystemets

Læs mere

Tro og love-erklæring vedrørende udelukkelses- og tildelingskriterier

Tro og love-erklæring vedrørende udelukkelses- og tildelingskriterier Tro og love-erklæring vedrørende udelukkelses- og tildelingskriterier Undertegnede [navnet på den person, der underskriver denne formular], der: (kun for fysiske personer) handler i eget navn ID- eller

Læs mere

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER. Forslag til RÅDETS FORORDNING KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER Bruxelles, den 18.05.2001 KOM(2001) 266 endelig Forslag til RÅDETS FORORDNING om supplering af bilaget til Kommisssionens forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering

Læs mere

Regler for mediation. J.nr.: K Regler for mediation

Regler for mediation. J.nr.: K Regler for mediation Regler for mediation J.nr.: K-53 2015 Regler for mediation Voldgiftsinstituttet anbefaler følgende mediationsklausul: Enhver tvist, som måtte opstå i forbindelse med denne kontrakt, herunder tvister vedrørende

Læs mere

Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter

Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter Artikel 1 Adfærdskodeks for Europa-Parlamentets medlemmer vedrørende økonomiske interesser og interessekonflikter Vejledende principper Under udførelsen af deres opgaver: Artikel 2 a) lader Europa-Parlamentets

Læs mere

Indholdsfortegnelse Fejl! Bogmærke er ikke defineret.

Indholdsfortegnelse Fejl! Bogmærke er ikke defineret. Kontrakt Vedr. Indholdsfortegnelse 1. Parterne... 3 1.1. Kontrakten indgås mellem... 3 2. Opgaven... 3 1. Socialstyrelsens ydelser... Fejl! Bogmærke er ikke defineret. 3. Projektperiode... 3 4. Pris og

Læs mere

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43

De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43 DA De Europæiske Fællesskabers Tidende L 208/43 KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/51/EF af 9. juli 1998 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 95/69/EF om betingelser og bestemmelser for godkendelse

Læs mere

Databehandleraftale. Dags dato er indgået nedenstående aftale mellem

Databehandleraftale. Dags dato er indgået nedenstående aftale mellem Bilag K Dags dato er indgået nedenstående aftale mellem Københavns Kommune [Forvaltning] [Center] CVR.nr.: 64 94 22 12 [Adresse] (Herefter benævnt Kunden) og [Firmanavn] CVR.nr.: [CVR.nr.] [Adresse] [Postnummer

Læs mere

SAMARBEJDSAFTALE OM SAMFINANSIERET FORSKNING

SAMARBEJDSAFTALE OM SAMFINANSIERET FORSKNING DTU SSA MINDRE PROJEKTER MARTS 2015 SAMARBEJDSAFTALE OM SAMFINANSIERET FORSKNING (MINDRE PROJEKTER) mellem Danmarks Tekniske Universitet [Institut] Anker Engelunds Vej 1 DK-2800 Kgs. Lyngby CVR-nr. 30

Læs mere

1. Parterne UDKAST- RÅDGIVNINGSKONTRAKT. Spildevandsplanlægger/Klimaplanlægger til udarbejdelse af spildevandsstrategi Forsyning Ballerup.

1. Parterne UDKAST- RÅDGIVNINGSKONTRAKT. Spildevandsplanlægger/Klimaplanlægger til udarbejdelse af spildevandsstrategi Forsyning Ballerup. UDKAST- RÅDGIVNINGSKONTRAKT Spildevandsplanlægger/Klimaplanlægger til udarbejdelse af spildevandsstrategi Forsyning Ballerup 1. Parterne Mellem Forsyning Ballerup Service A/S på vegne af Vand Ballerup

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK L 230/56 Den Europæiske Unions Tidende 30.6.2004 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE af 3. juni 2004 om de nærmere vilkår for Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svigs

Læs mere

Det Nationale Videncenter for Automation og Robotteknologi Nord v/techcollege

Det Nationale Videncenter for Automation og Robotteknologi Nord v/techcollege Kontrakt Levering af svejserobotter j.nr. 7.01 Det Nationale Videncenter for Automation og Robotteknologi Nord v/techcollege mellem Det Nationale Videncenter for Automation og Robotteknologi Nord v/techcollege

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 31. marts 2017 (OR. en) Interinstitutionel sag: 2017/0046 (NLE) 7108/17 AELE 32 EEE 11 N 13 ISL 8 FL 10 MI 203 ENER 106 LOVGIVNINGSMÆSSIGE RETSAKTER OG ANDRE

Læs mere

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU)

DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) L 306/32 RETNINGSLINJER DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2016/1993 af 4. november 2016 om fastsættelse af principperne for koordinering af vurderingen i henhold til Europa-Parlamentets og

Læs mere

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) L 125/4 KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2019/758 af 31. januar 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske

Læs mere

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor

Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor 2001R1207 DA 18.02.2008 002.001 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor B M1 RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1207/2001 af 11. juni 2001 om fremgangsmåder

Læs mere

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU)

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/1055 af 29. juni 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for så vidt angår de tekniske metoder til passende offentliggørelse

Læs mere

EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier

EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg EØSU s civilsamfundspris Erklæring på tro og love vedrørende udelukkelseskriterier og deltagelseskriterier Undertegnede [navnet på den person, der underskriver

Læs mere

Leveringsaftale. mellem. NaturErhvervstyrelsen. Nyropsgade København V. (herefter benævnt Kunden) [navn] [adresse] [cvr-nr]

Leveringsaftale. mellem. NaturErhvervstyrelsen. Nyropsgade København V. (herefter benævnt Kunden) [navn] [adresse] [cvr-nr] Leveringsaftale mellem NaturErhvervstyrelsen Nyropsgade 30 1780 København V (herefter benævnt Kunden) og [navn] [adresse] [cvr-nr] (herefter benævnt Leverandøren) [dato] Bistand til planlægning af jordfordeling

Læs mere

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder. 1. Anvendelse

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder. 1. Anvendelse Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler med EPEA

Læs mere

(Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET RÅDETS DIREKTIV. af 8. november 1990

(Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET RÅDETS DIREKTIV. af 8. november 1990 Nr. L 330/44 De Europæiske Fællesskabers Tidende 29. 11. 90 II (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk) RÅDET RÅDETS DIREKTIV af 8. november 1990 om ændring, navnlig med hensyn til ansvarsforsikring

Læs mere

Licensaftale. Overdragelse til brug (ikke-eksklusiv licens) Der er d.d mellem. Agrogruppen Danmark Nygade 6 4672 Klippinge.

Licensaftale. Overdragelse til brug (ikke-eksklusiv licens) Der er d.d mellem. Agrogruppen Danmark Nygade 6 4672 Klippinge. J. nr. 670-37406 CLJ/TL Licensaftale Overdragelse til brug (ikke-eksklusiv licens) Der er d.d mellem E-mail: Agrogruppen Danmark Nygade 6 4672 Klippinge agro@lokalrevision.dk Tlf: 5657 9400 CPR/CVR. nr.:

Læs mere

TILBUD TIL XXX KONSULENTAFTALE

TILBUD TIL XXX KONSULENTAFTALE INDLEVELSE SKABER UDVIKLING TILBUD TIL XXX KONSULENTAFTALE WWW.BDO.DK KONSULENTAFTALE VEDR. PROJEKT: Gennemgang af forudsætninger og beregninger til skolestrukturrapportens bilag I Vurdering af økonomisk

Læs mere

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ]

Kontrakt. mellem. vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ] Kontrakt vedr. Konsulentydelser til Væksthusene - delaftale [ ] mellem Væksthus Midtjylland Åbogade 15 8200 Aarhus N CVR nr.: 30 08 94 56 (i det følgende benævnt Væksthus Midtjylland) og [ ] [ ] [ ] CVR

Læs mere

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER

GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER GENNEMFØRELSESBESTEMMELSERNE TIL ADFÆRDSKODEKSEN FOR EUROPA-PARLAMENTETS MEDLEMMER VEDRØRENDE ØKONOMISKE INTERESSER OG INTERESSEKONFLIKTER PRÆSIDIETS AFGØRELSE AF 15. APRIL 2013 Kapitler 1. Gaver modtaget

Læs mere

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. juli 2015 (OR. en)

Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. juli 2015 (OR. en) Rådet for Den Europæiske Union Bruxelles, den 10. juli 2015 (OR. en) 10801/15 FØLGESKRIVELSE fra: modtaget: 8. juli 2015 til: Komm. dok. nr.: JAI 552 ASIM 51 CADREFIN 36 ENFOPOL 204 PROCIV 36 DELACT 93

Læs mere

HENSTILLINGER. KOMMISSIONENS HENSTILLING af 18. juli 2011 om adgang til at oprette og anvende en basal betalingskonto. (EØS-relevant tekst)

HENSTILLINGER. KOMMISSIONENS HENSTILLING af 18. juli 2011 om adgang til at oprette og anvende en basal betalingskonto. (EØS-relevant tekst) 21.7.2011 Den Europæiske Unions Tidende L 190/87 HENSTILLINGER KOMMISSIONENS HENSTILLING af 18. juli 2011 om adgang til at oprette og anvende en basal betalingskonto (EØS-relevant tekst) (2011/442/EU)

Læs mere

Artikel 1. Genstand og anvendelsesområde

Artikel 1. Genstand og anvendelsesområde L 107/76 25.4.2015 DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS AFGØRELSE (EU) 2015/656 af 4. februar 2015 om betingelserne, hvorunder kreditinstitutter har tilladelse til at medregne foreløbige overskud og overskud ved

Læs mere

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder

Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for serviceydelser til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om DALTEK

Læs mere

Lovtidende A 2010 Udgivet den 8. juni 2010

Lovtidende A 2010 Udgivet den 8. juni 2010 Lovtidende A 2010 Udgivet den 8. juni 2010 15. maj 2010. Nr. 604. Bekendtgørelse om godkendelse af vedtægt om advokaters pligter med hensyn til behandlingen af betroede midler I medfør af 79 i retsplejelov

Læs mere

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format.

(EØS-relevant tekst) (6) For at sikre en effektiv behandling bør de krævede oplysninger forelægges i elektronisk format. L 137/10 KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2016/824 af 25. maj 2016 om gennemførelsesmæssige tekniske standarder for indholdet af og formatet for beskrivelsen af multilaterale handelsfaciliteters

Læs mere