GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Dansk. Driftsvejledning 818582-02. Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16



Relaterede dokumenter
UBK 46. Driftsvejledning Termisk vandudlader UBK 46

BK 45 BK 45U. Driftsvejledning Vandudlader BK 45, BK 45U

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

GESTRA. GESTRA Steam Systems UNA 38 UNA 39. Dansk. Driftsvejledning Vandudlader UNA 38, UNA 39

MK 45 MK 45 A Ædelstål Driftsvejledning

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (Rustfrit stål) UNA 14P

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

GESTRA Steam Systems LRG Dansk. Driftsvejledning Ledningsevneelektrode LRG 16-4

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Dansk. Driftsvejledning Niveauafbryder NRS 1-7

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47

ERL 16-1 LRG Driftsvejledning Ledningsevneelektrode ERL 16-1, LRG 16-4

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Driftsmanual Niveauelektrode NRG 26-21

NRG NRG NRG Montagevejledning Niveauelektrode NRG 16-12, NRG 17-12, NRG 19-12

NRG NRG Indbygningsanvisning Niveauelektrode NRG 16-36

UNA 14 UNA 16 UNA 16A

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRGT 26 1 NRGT 26 1S. Dansk. Driftsvejledning Niveautransmitter NRGT 26 1, NRGT 26 1S

MK 45-1 MK 45-2 MK 45 A-1 MK 45 A-2

NRS 2-5. Driftsvejledning Niveauafbryder NRS 2-5

LRG Driftsvejledning Ledningsevneelektrode LRG 12-2

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Driftsvejledning Niveauafbryder NRS 1-7

NRG Driftsvejledning Niveausonde NRG 211-1

GESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Dansk NRG Driftsvejledning Niveauelektroder

Skueglas med enkelt glas eller dobbelt glas og kontrolglas

NRG NRG NRG NRG

GESTRA. GESTRA Steam Systems TRS 5-7. Driftsvejledning Temperaturswitch TRS 5-7

Afsaltningsventiler BAE, ZKE

NRG NRG NRG 19-12

Montage- og Betjeningsvejledning EB 8111/8112 DA. Ventilserie V2001 Ligeløbsventil Type 3321

NRG 16-38S NRG 16-39S. Driftsvejledning Niveauelektrode NRG S Niveauelektrode NRG S

Telefon (+45) Telefax (+45) Metaltættende type BVHD / BLHD

VB14 og VB21 Vakuum brydere Installations- og vedligeholdelsesvejledning

Svømmervandudlader UNA 45 UNA 46 UNA 46A

Svømmervandudlader UNA 45 MAX UNA 46 MAX UNA 46A MAX

Sikkerhed. Driftsvejledning. Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

Sikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 02.

Sikkerhed. Driftsvejledning. Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

TRS 5-6. Driftsvejledning Temperaturswitch TRS 5-6

Serie 240 Pneumatisk ON-OFF Ventil Type 3351

Betjeningsvejledning. Type 43-1 & Type SAMSON Termostatventil Serie 43. Sondex Teknik A/S CVR Nr

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

Trykaflastningsregulator AVPA (PN 16 og PN 25)

Sikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 09.

NRG NRG NRG NRG

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT. Original driftsvejledning

MONTERINGSVEJLEDNING HAWLE - SYNOFLEX HAWLE. MADE FOR GENERATIONS.

Sædeventiler (PN 16) VRB 2 2-vejs, indvendigt og udvendigt gevind VRB 3 3-vejs, indvendigt og udvendigt gevind

Sikkerhed. Driftsvejledning. Sikkerhedsafspærringsventil JSAV FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

DN15 til 100 KE43, 61, 63, 71 og 73 Betjeningsventiler

NRS 1-8. Driftsmanual GESTRA Niveauforstærker NRS 1-8

Vejledning for Silenta kontraventiler

Betjeningsvejledning. Termolommer. Eksempler

Sædeventil (PN 16) VFM 2 2 vejs, flange

Pneumatisk reguleringsventil Type 3222/ med positioner Type (Type 3222 med svejseender)

Differenstrykaflastningsregulator AVPA (PN 16)

Neotherm reguleringsventiler

Montagevejledning IN123 (nov. 2017)

Sikkerhed. Driftsvejledning Lineær reguleringsventil VFC Lineær reguleringsventil med servomotor IFC FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

DV1, DV2 Trykudligningsventiler samt integreret afblæsningsventil

Drifts- og monteringsvejledning

Monteringsvejledning. Kaskade-rørforbindelse Logano plus GB312 (Dobbeltkedel) Tilbehør. Til montøren

Manual METROPRO kalkspalter

Dampreduktionsventil Type 39-2

Differenstrykregulator AFP / VFG 2 (VFG 21)

Sikkerhed. Driftsvejledning Kuglehaner AKT, mængdeindstillingshaner FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 06.

Differenstrykregulator PN25 med flowbegrænsning

PROFLEX ventilreguleringsprogram

Installationsmanual KLINGER Ballostar KHI 2-delte Kuglehaner DN FB

Sikkerhed. Driftsvejledning Drosselspjæld BV.. Servomotor med drosselspjæld IB.. FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

GAS KOGEPLADER BRUGS OG INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Sikkerhed. Driftsvejledning Cirkulations- og afblæseregulator VAR FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 01.

Drejeventiler HRB 3, HRB 4

Sikkerhed. Driftsvejledning Drosselspjæld BV.. Servomotor med drosselspjæld IB.. FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG

Differenstrykregulator (PN 25) AVP fremløbs- og returløbsmontering, justerbar indstilling

Trykuafhængig reguleringsventil med integreret flowbegrænser AVQM (PN 16) - retur- og fremløbsmontering

Installationsvejledning , Rev. BB Februar Rosemount 1495 måleblænde Rosemount 1496 flangeforskruning

Mængderegulator med integreret reguleringsventil (PN 16)

Monteringsvejledning

Viega Combi PB. Indholdsfortegnelse. Viega Combi PB 2. Sanitet/varme Combi PB rør, koblingsdåse og tilbehør 3. Brugsanvisning 7

Sikkerhed. Driftsvejledning Sikkerhedsspærreventil JSAV FARE ADVARSEL. Indholdsfortegnelse FORSIGTIG Edition Skal læses og opbevares

Temperaturregulator AVTB (PN 16)

Flowregulator med integreret reguleringsventil AVQM (PN 16) retur- og fremløbsmontering

MANUAL UNICLEAN UNICLEAN UNICLEAN-2

Ballorex. Delta B. Støbejern (Ventilhus) / Aluminium (Fjederhus)

Ventilserie V2001 Trevejsventil Type 3323

9525 Statisk ON/OFF Terminal Ventil

Differenstrykregulator (PN 16) AVP AVP-F

Sædeventiler (PN 16) VF 2 2-vejs ventil, flange VF 3 3-vejs ventil, flange

Temperaturregulator til varme (PN 25) AVT / VG udvendigt gevind AVT / VGF flange

MONTAGE INSTRUKTION 024/12-DK GÆLDENE FRA: Røgevakueringsspjæld

Sikkerhed. Driftsvejledning Gastrykregulator VGBF FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 03.

Installationshåndbog. Beholder. HydroComfort EAS C EAS-T C

Easytop vandmålerbøjle. Brugsanvisning. til vandmåler fra 04/2006. da_dk

Technote. Frese PV Compact DN50-DN200 Differenstrykregulator. Beskrivelse. Applikation. Funktion. Fordele. Funktioner.

Differenstrykregulator (PN 25) AVP fremløbs- og returløbsmontering, justerbar indstilling

Sædeventiler (PN 16) VRB 2 2-vejs ventil, indvendigt og udvendigt gevind VRB 3 3-vejs ventil, indvendigt og udvendigt gevind

Armatec reduktionsventil Bailey

Edma i Danmark: Henning Sørensen ApS Ringager 12 DK-2605 Brøndby Tel. (+45) Fax (+45) info@hesor.dk

1/2-2 (DN 15-50) Standard Bore Series /2-1-1/2 (DN 15-40) Full Bore Series 9000 Kugleventiler med flanger og ISO-beskyttelseshætte

Sikkerhed. Driftsvejledning Gastrykregulator 60DJ, J78R, GDJ FARE. Indholdsfortegnelse ADVARSEL FORSIGTIG. Ændringer i forhold til udgave 12.

INSTALLATION cirkulationspumpe TBPA GOLD/COMPACT

Transkript:

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 DK Dansk Driftsvejledning 818582-02 Skueglas Vaposkop VK 14, VK 16 1

Indholdsfortegnelse Vigtige henvisninger Side Anvendelse i henhold til bestemmelserne...4 Sikkerhedshenvisning...4 Fare...4 OBS...4 DGRL (direktiv om trykbærende udstyr)...4 ATEX (Atmosphère Explosible)...4 Oplysninger Pakningens indhold...5 Systembeskrivelse...5 Tekniske data Mærkeplade/Identifikation...6 Konstruktion VK 14, VK 16...7 Signaturforklaring...8 Indbygning VK 14, VK 16...9 Fare...9 Indbygningsvejledning...9 OBS...9 Varmebehandling af svejsesømmene...9 2

Indholdsfortegnelse fortsat Idriftsætning Side VK 14, VK 16...10 Fare...10 Drift VK 14, VK 16...10 Vedligeholdelse Fare...11 OBS...11 VK 14, DN 15, 20, 25 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas...11 VK 14, DN 40, 50 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas...12 VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas...12 Værktøj...12 Tilspændingsmomenter VK 14...13 Tilspændingsmomenter VK 16...13 Reservedele Reservedelsliste VK 14...14 Reservedelsliste VK 16...14 Ud af drift-sætning Fare...15 Bortskaffelse...15 Tillæg Information om overensstemmelseserklæring/fabrikanterklæring...15 3

Vigtige henvisninger Anvendelse i henhold til bestemmelserne VK 14, VK 16: Skueglasarmaturerne må kun anvendes som visningsorgan for medier i rørledninger. Anvendelse i rørledninger inden for de tilladte tryk- og temperaturgrænser under hensyn til kemisk og korrosiv indflydelse på trykarmaturet. Sikkerhedshenvisning Installation, idriftsætning, vedligeholdelses- og ombygningsarbejde må kun foretages af særligt betroet personale, som har den nødvendige viden og som har fået en speciel oplæring. Fare Armaturet står under tryk ved drift og er varmt. Der er risiko for alvorlige forbrændinger og skader på hele kroppen. Montage- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres, når anlægget er trykløst (0 bar) og i kold tilstand (20 C). Armaturet skal være adskilt fra højtryks- og lavtrykssiden og udluftet, før der udføres montage- eller vedligeholdelsesarbejde. Skarpkantede indvendige dele kan forårsage snitsår på hænderne! Der skal bæres arbejdshandsker ved alt arbejde på armaturet! OBS Mærkepladen angiver armaturets tekniske egenskaber. Et armatur uden specifik mærkeplade må ikke sættes i drift eller anvendes! Tryk- og temperaturangivelser på armaturets mærkeplade skal stemme overens med anlæggets krav. DGRL (direktiv om trykbærende udstyr) Armaturet opfylder kravene i direktivet 97/23/EF om trykbærende udstyr. Kan anvendes i væskegruppe 2. CE-mærkning er til stede, med undtagelse af armaturer iht. paragraf 3.3. ATEX (Atmosphère Explosible) Armaturet udgør ingen potentiel antændelseskilde og falder derfor ikke under ATEX direktivet 94/9/EF. Kan anvendes i Ex zonerne 0, 1, 2, 20, 21, 22 (1999/92/EF). Armaturet har ingen Ex mærkning. 4

Oplysninger Pakningens indhold VK 14 1 skueglas Vaposkop VK 14 1 driftsvejledning VK 16 1 skueglas Vaposkop VK 16 1 driftsvejledning Systembeskrivelse Gestra Vaposkop er et specielt skueglas, hvorigennem flowet i rørledninger kan synliggøres. Installeret i flowretning foran en vandudlader, er det muligt at vurdere vandudladerens funktion. Ved hjælp af Vaposkop kan det fastslås, om en vandudlader fungerer korrekt, eller om den forårsager kondensatophobning eller damptab. VK 14 skueglas PN 16. VK 16 skueglas PN 40. 5

V E R T I K A L V E R T I K A L V E R T I K A L Tekniske data Mærkeplade/Identifikation For tryk- og temperaturbegrænsninger, - se identifikationen på huset og se angivelserne på mærkepladen. Yderligere informationer, - se GESTRA tryksager som datablade og tekniske informationer. På mærkepladen eller huset er der identificeret type og udførelse: Fabrikant-logo Typebetegnelse Trykklasse PN eller Class Materialenummer Flowretning 1 Stempel på huset, f.eks. viser fabrikationskvartal og år (eksempel: 1. kvartal 2009). 09 Nominel diameter Flowretning { VK 16 DN PN 40 40 bar at 20 C 300 C at 27,6 bar HORIZONTAL Nominelt tryk Max. tilladt tryk Max. tilladt temperatur VK 16 DN CL 150 19.7 bar at 20 C 300 C at 10.2 bar HORIZONTAL Nominelt tryk Kun for DN 40 og DN 50 MADE BY GESTRA 0525 CE-mærkning, hvis det er påkrævet MADE BY GESTRA VK 14 DN PN 16 280 C at 10,2 bar HORIZONTAL MADE BY GESTRA 6

Konstruktion VK 14, VK 16 1 Fig. 1 VK 14, DN 15-25 5 4 2 3 6 2 1 Servicemål 70 mm 70 mm 2 6 3 2 7 8 Fig. 2 VK 14, DN 40, 50, VK 16, DN 15 50 Servicemål 7

Konstruktion fortsat Signaturforklaring 1 Mærkeplade 2 Skueglaspakning 3 MAXOS sikkerhedsskueglas 4 Kugleskive 5 Omløbermøtrik 6 Glimmerskive (optional ved VK 14) 7 Flange 8 Sekskantskrue 8 MAXOS er et registreret varemærke fra SCHOTT AG, Grünenplan, Tyskland

Indbygning VK 14, VK 16 VK 14 eller VK 16 skal under hensyntagen til flowretningspilen monteres i flowretningen foran en vandudlader, med omføringsribben pegende nedad. Kan anvendes uden ombygning i vandrette og lodrette rørledninger. Fare Armaturet står under tryk ved drift og er varmt. Der er risiko for alvorlige forbrændinger og skader på hele kroppen. Montage- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres, når anlægget er trykløst (0 bar) og i kold tilstand (20 C). Armaturet skal være adskilt fra højtryks- og lavtrykssiden og udluftet, før der udføres montage- eller vedligeholdelsesarbejde. Skarpkantede indvendige dele kan forårsage snitsår på hænderne! Der skal bæres arbejdshandsker ved alt arbejde på armaturet! Indbygningsvejledning 1. Flowretningspilen på armaturhuset skal stemme overens med dampstrømmens retning. 2. Tag hensyn til servicemål. Når armaturet er fast indbygget, skal der bruges et servicemål til afmontering af dele af huset (se Konstruktion VK 14, VK 16). 3. Plastpropperne fjernes. Plastpropperne fungerer kun som transportsikring! 4. Tilslutningerne rengøres. 5.1 Armatur med løsbare tilslutninger (f. eks. flanger) indbygges. 5.2 Ved svejsemuffe- eller svejseendetilslutning: Montage med lysbuesvejsning (svejseprocedure 111 og 141 iht. ISO 4063) eller standard af samme niveau. OBS Indsvejsningen af skueglas må kun udføres af svejsere med svejsecertifikat iht. EN 287 eller kvalifikation af samme niveau. Varmebehandling af svejsesømmene Der kræves ingen efterfølgende varmebehandling af svejsesømmene. 9

Idriftsætning Det skal sikres, at alle tilslutninger er blevet underkastet en egnet trykprøve iht. de gældende forskrifter. Fare Armaturet står under tryk ved drift og er varmt. Der er risiko for alvorlige forbrændinger og skader på hele kroppen. Montage- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres, når anlægget er trykløst (0 bar) og i kold tilstand (20 C). Armaturet skal være adskilt fra højtryks- og lavtrykssiden og udluftet, før der udføres montage- eller vedligeholdelsesarbejde. Skarpkantede indvendige dele kan forårsage snitsår på hænderne! Der skal bæres arbejdshandsker ved alt arbejde på armaturet! Drift VK 14 og VK 16 kræver vedligeholdelse ved bestemte driftstilstande (se Vedligeholdelse). 10

Vedligeholdelse Vi anbefaler regelmæssige tests og vedligeholdelse for at sikre armaturets funktion. En kontinuerlig overvågning anbefaler vi ved kritiske anvendelser. Fare Armaturet står under tryk ved drift og er varmt. Der er risiko for alvorlige forbrændinger og skader på hele kroppen. Montage- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres, når anlægget er trykløst (0 bar) og i kold tilstand (20 C). Armaturet skal være adskilt fra højtryks- og lavtrykssiden og udluftet, før der udføres montage- eller vedligeholdelsesarbejde. Skarpkantede indvendige dele kan forårsage snitsår på hænderne! Der skal bæres arbejdshandsker ved alt arbejde på armaturet! OBS Sikkerhedsskueglas af borosilikatglas må ikke genanvendes efter erhvervsmæssig brug. VK 14, DN 15, 20, 25 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas 1. Se farehenvisningen før påbegyndelse af arbejdet! 2. Omløbermøtrikkerne 5 løsnes og skrues forsigtigt af. Kugleskiver 4, de gamle skueglaspakninger 2, de gamle sikkerhedsskueglas 3 og glimmerskiver 6 afmonteres. 3. Gamle skueglaspakninger 2 fjernes omhyggeligt fra paksæderne i huset. 4. Aflejringer og snavs fjernes fra skueglashuset. 5. Der sættes en ny skueglaspakning 2 i huset. 6. Kugleskiver 4, nye skueglaspakninger 2, nye MAXOS sikkerhedsskueglas 3 og nye glimmersskiver 6 lægges på plads i omløbermøtrikkerne 5 einlegen. 7. Omløbermøtrikkerne 5 påskrues og spændes iht. tabellen Tilspændingsmomenter VK 14. MAXOS er et registreret varemærke fra SCHOTT AG, Grünenplan, Tyskland 11

Vedligeholdelse fortsat VK 14, DN 40, 50 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas 1. Se farehenvisningen før påbegyndelse af arbejdet! 2. Sekskantskruerne 8 løsnes og skrues ud, flangen 7, de gamle skueglaspakninger 2, de gamle sikkerhedsskueglas 3 og glimmerskiver 6 afmonteres. 3. Gamle skueglaspakninger 2 fjernes omhyggeligt fra paksæderne i huset. 4. Aflejringer og snavs fjernes fra skueglashuset. 5. Der sættes en ny skueglaspakning 2 i huset. 6. Sekskantskruerne 8 påføres temperaturbestandigt smøremiddel (f.eks. OKS 217). 7. Nye skueglaspakninger 2, nye MAXOS sikkerhedsskueglas 3 og nye glimmerskiver 6 monteres med flangerne 7 og sekskantskruerne 8. 8. Sekskantskruerne 8 spændes iht. tabellen Tilspændingsmomenter VK 14. VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / Udskiftning af MAXOS sikkerhedsskueglas 1. Se farehenvisningen før påbegyndelse af arbejdet! 2. Sekskantskruerne 8 løsnes og skrues ud, flangen 7, de gamle skueglaspakninger 2, de gamle sikkerhedsskueglas 3 og glimmerskiver 6 afmonteres. 3. Gamle skueglaspakninger 2 fjernes omhyggeligt fra paksæderne i huset. 4. Aflejringer og snavs fjernes fra skueglashuset. 5. Der sættes en ny skueglaspakning 2 i huset. 6. Sekskantskruerne 8 påføres temperaturbestandigt smøremiddel (f.eks. OKS 217). 7. Nye skueglaspakninger 2, nye MAXOS sikkerhedsskueglas 3 og nye glimmerskiver 6 monteres med flangerne 7 og sekskantskruerne 8. 8. Sekskantskruerne 8 skrues ind og spændes iht. tabellen Tilspændingsmomenter VK 16. Værktøj Stjernegaffelnøgle str. 60, DIN 3113, form B Stjernegaffelnøgle str. 24, DIN 3113, form B Stjernegaffelnøgle str. 18, DIN 3113, form B Momentnøgle 25-130 Nm, ISO 6789 OKS 217 er et registreret varemærke fra OKS Spezialschmierstoffe GmbH, München, Tyskland MAXOS er et registreret varemærke fra SCHOTT AG, Grünenplan, Tyskland 12

Vedligeholdelse fortsat Tilspændingsmomenter VK 14 Position Benævnelse Tilspændingsmoment [Nm] DN 15 25 5 Omløbermøtrik 130 Tilspændingsmoment [Nm] DN 40 50 8 Sekskantskrue 60 Alle tilspændingsmomenter er ved en rumtemperatur på 20 C. Tilspændingsmomenter VK 16 Position Benævnelse Tilspændingsmoment [Nm] DN 15 25 Tilspændingsmoment [Nm] DN 40 50 8 Sekskantskrue 30 60 Alle tilspændingsmomenter er ved en rumtemperatur på 20 C. 13

Reservedele Reservedelsliste VK 14 Position Benævnelse Bestillingsnummer DN 15 25 Bestillingsnummer DN 40, 50 2 3 6 Sikkerhedsskueglas incl. pakninger og glimmerskiver 703489 2 3 Sikkerhedsskueglas incl. pakninger 703488 4 Kugleskive, pakkeenhed 1 stk. 171440 Reservedelsliste VK 16 Position 2 3 6 Benævnelse Sikkerhedsskueglas incl. pakninger og glimmerskiver Bestillingsnummer DN 15 25 Bestillingsnummer DN 40, 50 703489 703490 14

Ud af drift-sætning Fare Armaturet står under tryk ved drift og er varmt. Der er risiko for alvorlige forbrændinger og skader på hele kroppen. Montage- og vedligeholdelsesarbejde må kun udføres, når anlægget er trykløst (0 bar) og i kold tilstand (20 C). Armaturet skal være adskilt fra højtryks- og lavtrykssiden og udluftet, før der udføres montage- eller vedligeholdelsesarbejde. Skarpkantede indvendige dele kan forårsage snitsår på hænderne! Der skal bæres arbejdshandsker ved alt arbejde på armaturet! Bortskaffelse Ved bortskaffelse af armaturet skal renovationsloven overholdes. Tillæg Information om overensstemmelseserklæring/fabrikanterklæring Detaljer om overensstemmelsesvurderingen i henhold til de europæiske direktiver fremgår enten af vores overensstemmelseserklæring eller fabrikanterklæring. Den gyldige overensstemmelseserklæring/fabrikanterklæring er til rådighed på internettet på www. gestra.de/dokumente eller kan rekvireres hos os. 15

GESTRA Verdensomspændende repræsentationer finder De under: www.gestra.de Denmark Gustaf Fagerberg A/S Kornmarksvej 8 10 DK-2605 Brøndby Tel. 0045 43 / 29 02 00 Fax 0045 43 / 29 02 02 E-mail fagerberg@fagerberg.dk Web www.fagerberg.dk GESTRA AG P. O. Box 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telephone 0049 (0) 421 35 03-0 Fax 0049 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.de 818582-02/04-2011csa (808595-03) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 16