INDHOLD. 16-19 KORT OVERSIGT 16 Håndsæt 17 Basestation (Calios A1) 18 Basestation (Calios) 19 Display symboler og deres betydning



Relaterede dokumenter
4_SinioA1/Sinio1_da :42 Uhr Seite 2

LU Illiom DA.book Page 1 Vendredi, 14. septembre :05 12 DECT TELEPHONE ILLION A1 ILLION 1

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI

Gigaset SL3 Professional

Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning

Kort betjeningsvejledning

Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon

OPSÆTNING Sæt de tre medfølgende batterier i batteriholderen i bunden af telefonen. Tilslut telefonstikket i vægdåsen. Indstil uret.

SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING

Kort brugervejledning

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011

Kære bruger! Skriv venligst til: Bang & Olufsen Telecom a/s Kundeservice Kjeldsmarkvej Struer

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA S3. Front-page to be replaced with 4 colour print

Kort brugervejledning

BeoCom 2. Vejledning

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér.

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

Premio 500 / Betjeningsvejledning. sikkerhedsanvisninger. Trådløs DECT-telefon med vis nummer-funktion, SMS og farvedisplay. 12/05hj V.

SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

Kære bruger! På forhånd tak! Kundeservice Kjeldsmarkvej Struer. Bang & Olufsen Telecom A/S. Kundeservice

Indholdsfortegnelse Pakkens indhold...4 Sikkerhedsforskrifter...5 Elektriske apparater er ikke legetøj... 5 Områder med eksplosionsfare...

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012

PRÆSENTATION. Display. Tast til telefonsvarer. Tast til nummerfortegnelse. Linietast. Tast til genopringning (Bis)

Kort brugervejledning

Mambo 300 / Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Manual til: Miracas DK080 GSM Tyverialarm

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

Doro Secure 580. Brugermanual. Dansk

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på

Mobiltelefon M7000 Brugervejledning Amplicomms M7000 Telefon med telespole, kraftig forstærkning og SOS funktion

Multi kanal GSM porttelefon med adgangs kontrol

Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen Sikkerhedsanvisninger

Brugsvejledning Olympia Babyalarm MBF 7010

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BeoCom 4. Vejledning

Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning

Kort brugervejledning

BeoCom 4. Vejledning

Doro Secure 580IP. Brugermanual. Dansk

BETJENINGSVEJLEDNING KIRK DELTA TRIO. Frontpage to be replaced with 4 colour print

Kort brugervejledning

Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis.

HiPath Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Manual til Elegant DK190

VITRA. Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT-telefon med nummerviser

BeoCom 2. Kom hurtigt i gang

DECT-telefon MEDION LIFE E63063 (MD 84058) Betjeningsvejledning

Dansk Deutsch English

Kundesupport Kjeldsmarkvej Struer. Bang & Olufsen Telecom a/s. Kundesupport besøg vores hjemmeside på

Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th

KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.

Doro Secure 580IUP. Brugermanual. Dansk

Forstærker mobiltelefon C50s med højttalerfunktion i ladestander Brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på. CD190 CD195. Lynhåndbog. 1 Tilslut 2 Kom godt i gang 3 Nyd det

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

Kort brugervejledning

KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON

Manual til PRO DK180

Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg

Behold emballagen i tilfælde af, du får brug for at transportere telefonen senere. Behold kassebonen, da den også er dit garantibevis.

Betjeningsvejledning. Nødhjælps Alarm System NAS-100

MD80488 Anrufbeantworter_Manual_DK.fm Seite 1 Freitag, 25. November :13 12 INDHOLDSFORTEGNELSE

Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. DK bruger manual

Gigaset. Gigaset SL37H

BeoTalk R v/henriksens ELEK

model RNCD 302 BÆRBAR CD- AFSPILLER

Gigaset. Gigaset S68H

DECT-Telefon_MD41570_DK.book Seite 1 Dienstag, 21. September :28 09

15. Digital kode vælger (hvid DIP switch) 16. Kanal vælger (gul DIP switch) 17. Batteri hus

Vildtkamera DTC-530V.

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

PPF 685 PPF 695. DK Betjeningsvejledning

Om 9608/9611 IP Telefon

TDC Scale LG IP Brugervejledning

DECT-Telefon_MD8010_DK.book Seite 1 Mittwoch, 25. Februar :22 10

GSM Dørtelefon. Installation manual. Bruger manual. Gennemlæs omhyggeligt denne manual før installation og ibrugtagning af dette produkt.

Digital Trådløs Telefon (DECT) med Vis Nummer & Håndfri Betjening DDP-300 BETJENINGSVEJLEDNING. Bør læses før brugen og gemmes

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

TDC Erhverv P.A. Brugermanual til iphone

Din brugermanual PHILIPS ID9371B

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

Sikkerhedsanvisninger

Transkript:

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 2 INDHOLD 5-7 INFORMATIONER 5 Forord 5 Henvisninger vedrørende anvendelsen 5-6 Sikkerhedshenvisninger 7 Miljø 7 Emballagen 7 Batterier og genopladelige batterier 7 Produktet 8-13 IBRUGTAGNING 8 Indeholdt i leveringen af Calios A1/Calios 8 Fabriksindstilling 9 Opstilling/rækkevidde 9 Isætning af batteri i håndsættet 10 Tilslutning af basestation (Calios A1) 11 Tilslutning af basestation (Calios) 12 Tilslutning af ekstra håndsæt (tilbehør) 12 Batteriet 13 Valg af land 14-15 Sikkerhedshenvisninger for batteriet 16-19 ORT OVERSIGT 16 Håndsæt 17 Basestation (Calios A1) 18 Basestation (Calios) 19 Display symboler og deres betydning 2 20-28 TELEFONERING 20 Opkald med taltasterne 20 Opkald fra genvalgsfunktionen 21 Direkte opkald 21 Opkald fra telefonbogen 22 Opkald fra opkaldslisten 23 CLIP-funktionen 24 Besvarelse af et opkald 24 Afslutning af samtalen 24 Håndfri tale 25 Privat notering, hvis optaget 25 Banke på (besvarelse/afvisning) 26 Forespørgsel 26 Skift 27 onference 28 Aktivering/deaktivering af tastlås

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 3 INDHOLD 28 Til-/frakobling af håndsættet 28 Til-/frakobling af mikrofonen 28 Regulering af lydstyrken 29-36 OMFORTFUNTIONER 29 Navigering i menuen 30-33 Telefonbogen 34 Vækkefunktionen 35 Direkte opkald (kortnummervalg) 35 Optagelse af samtale (kun Calios A1) 36 Rumovervågningen 37-41 SMS-FUNTIONER 37 Valg af sms-menu 38 Skrive og sende en sms 39 Sms-indgang 39 Menuen»Udkast«40 Menuen»Udgang«40 Menuen»Sms-centrum«41 Delvis sletning af sms-hukommelse (auto. sletning) 42-52 TELEFONSVARER (kun Calios A1) 42 Til-/frakobling af telefonsvareren 43 Aktivering af meddelelse eller henvisningsmeddelelse 43-44 Indtaling af egen meddelelsestekst eller henvisningsmeddelelse 45 Aflytning af beskeder 46 Sletning af beskeder 47-49 Indstillinger for telefonsvarerfunktionen 50-51 Forespørgsel udefra 52 Indstillinger for forespørgsel udefra 53 TALEBESEDER (kun Calios A1) 53 Optagelse af talebeskeder 53 Aflytning og redigering af talebeskeder 54-58 ESTRA HÅNDSÆT 54 Tilmelding af nyt håndsæt (tilbehør) til basestationen 55 Indtastning af personligt navn for et håndsæt 56-58 Særlige forhold ved telefonering med flere håndsæt 58 Framelding af et håndsæt fra en basestationen 59-60 ANVENDELSE MED TELEFONANLÆG 59 Indstilling af flashtid 60 Indtastning af bylinjenummer og opkaldspause DANS 3

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 4 INDHOLD 61-68 INDSTILLINGER 61 Indstilling af dato og klokkeslæt 61 Indstilling af menusprog 62-64 Lydindstillinger 64 Sparefunktion 65 Indstilling af baggrundsbillede og kontrast 66-67 Spærring af indstillinger (PIN) 67 Direkte modtagelse af et opkald 68 Tilbagestilling af indstillinger (reset) 69 TENISE DATA 70 SERVICEHENVISNINGER 70 Garanti 4

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 5 INFORMATIONER Forord ære kunde Tak fordi du har købt en DECT GRUNDIG telefon. Det glæder os at du har tillid til vores firma. Ved fremstillingen af dette produkt har vi forsøgt på enhver måde at forebygge eventuelle problemer der kan opstå ved anvendelsen. Af hensyn til din personlige sikkerhed og for at undgå problemer beder vi dig venligst læse nedenstående anvisninger grundigt igennem før apparatet tages i brug. Henvisninger vedrørende anvendelsen Telefonen bruges til overførsel af tale via telefonnet. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt og gælder som værende i strid med bestemmelserne. Sikkerhedshenvisninger DECT-telefonen må ikke installeres i fugtige omgivelser (badeværelse, vaskehus, kælder etc.) og ikke mindre end 1,50 m væk fra en vandkilde eller udendørs. Apparatet er beregnet til brug ved temperaturer fra 5 til 45 C. Anvend udelukkende den vedlagte nettilslutning, og tilslut den til lysnettet i henhold til installationsanvisningerne i denne brugerhåndbog og angivelsen på pladen på apparatet (spænding, strømtype, frekvens). I tilfælde af fare kan netstikkene trækkes ud for afbryde 230 V-strømforsyningen forebyggende. Derfor skal stikkontakterne være i nærheden af apparatet og let tilgængelige. Dette apparat er beregnet til tilslutning til det offentlige telefonnet. Hvis der skulle opstå problemer, skal du først kontakte din specialforhandler. Anvend udelukkende det vedlagte telefonkabel. Af sikkerhedsmæssige årsager må du aldrig sætte håndsættet på basedelen uden isat batteri eller uden klappen til batterirummet, fordi der ellers er fare for elektrisk stød. DANS 5

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 6 INFORMATIONER For at undgå beskadigelser af håndsættet må du udelukkende anvende det vedlagte genopladelige batteri. Det anvendte batteri skal bortskaffes i henhold til recycling-bestemmelserne i denne brugerhåndbog. Din DECT-telefon har en rækkevidde på ca. 50 m indendørs og op til 300 m i det fri. Hvis der er metalgenstande (f.eks. tv er) eller elektriske apparater i umiddelbar nærhed, kan rækkevidden reduceres. Bestemte medicinske og følsomme apparater eller sikkerhedssystemers funktion kan blive forstyrret af telefonens sendeeffekt. Det anbefales altid at overholde sikkerhedshenvisningerne. I områder, hvor der ofte er tordenvejr, anbefaler vi, at telefonledningen beskyttes mod elektrisk overspænding med en speciel anordning. I tilfælde af strømsvigt kan der ikke telefoneres med apparatet. Hold derfor en anden telefon klar til eventuelle nødstilfælde i forbindelse med strømsvigt. CE-mærket bekræfter, at produkter principielt er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets direktiv 1999/5/EF angående radio- og telekommunikationsudstyr til beskyttelse af brugeren og for at undgå elektromagnetiske forstyrrelser. I overensstemmelse hermed benyttes det tildelte radiospektrum effektivt, og radiotransmissionsforstyrrelser undgås. Overensstemmelseserklæringen kan ses på websiden www.grundig-dect.com. 6

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 7 INFORMATIONER Miljø At beskytte miljøet er et væsenligt anliggende for Sagem Communication. Sagem Communication har ønsket at benytte en installation, som beskytter miljøet, og har valgt at integrere miljøpræstationer som helhed i deres produkters livscyklus, fra fabrikationsfasen til ibrugtagning, brug og destruktion. Emballagen Logoet på emballagen (grønt punkt) betyder, at det gives til en godkendt national organisation, når det afleveres, for at forbedre emballagens genbrugs- og recycling-infrastrukturer. Overhold de lokale sorteringsregler for denne type affald for at forbedre recyclingen. Batterier og genopladelige batterier Hvis dit produkt indeholder batterier eller genopladelige batterier, skal de bortskaffes på de godkendte samlesteder. Produktet Den skraldespand med et kryds over, der er anbragt på produktet, betyder, at det hører til gruppen elektriske og elektroniske apparater. I den sammenhæng beder de europæiske regler dig om at medvirke til en selektiv indsamling: Salgstederne, hvis der købes et ækvivalent apparat. De samlesteder, der er stillet til rådighed lokalt (genbrugscenter, sorteret indsamling osv.). På den måde yder du dit bidrag til genanvendelsen og den værdifulde brug af brugte elektriske og elektroniske apparater, som ellers kan påvirke miljøet og menneskers helbred negativt. DANS 7

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 8 IBRUGTAGNING Indeholdt i leveringen af Calios A1/Calios Basestation Håndsæt 1 batteri (li-ion-type, 3,7 V 600 mah) Stiknetdel Tilslutningsledning til telefonstikket Betjeningsvejledning Fabriksindstilling Base: Toneringning lydstyrke: 3 Toneringning melodi: 3 PIN: 0000 CLIP: Til Pause: 1 sekund Flashtid: 200 ms Håndsæt: Toneringning lydstyrke: 5 Toneringning melodi: 1 Lydstyrke i håndsættet: 1 Tastaturlyd: Til Batteri-opladningssignal: Til Batteri-advarselssignal: Til Rækkevidde-advarselssignal: Fra Listeslutsignal: Fra Displaysprog: Svenska Autom. opkaldsmodtagelse: Fra Telefonbog: Tom Opkaldsliste: Tom Genvalg: Tom Håndsætnavn: Håndsæt Telefonsvarer: TAD-PIN forespørgsel udefra: 123 Telefonsvarer: Til Tekster: 1 meddelelsestekst og 1 henvisningstekst 8

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 9 IBRUGTAGNING Opstilling/rækkevidde Placer basestationen centralt og frit tilgængeligt i det område, hvor du gerne vil telefonere. Afhængigt af omgivelsesbetingelserne er rækkevidden udendørs op til ca. 300 meter. I bygninger er rækkevidden, afhængit af de rumlige og byggetekniske forhold, op til 50 meter. Særlige byggetekniske forhold kan resultere i dødzoner i radiokommunikationen. Det kan betyde korte afbrydelser i samtalen på grund af manglende transmission. Ved utilstrækkelig feltstyrke vil forbindelsen blive afbrudt efter kort tid. Læg et skridsikkert underlag under basestationen. Normalt efterlader apparatets fødder ingen uvelkomne spor. I betragtning af den mangfoldighed af laktyper og politur, der anvendes til møbler, kan det dog ikke helt udelukkes, at kontakten med dele af apparatet kan forårsage mærker på ståfladen. Grundig hæfter ikke for skader af den art. Det er ikke tilladt at anvende base- eller ladestationen udendørs eller på steder, der er udsat for frost. Den anbefalede omgivelsestemperatur til brug af basestationen er +5 C +45 C, og den anbefalede relative luftfugtighed er 20 % 75 %. På opstillingsstedet skal der være en 230 V~ netstikkontakt til strømforsyning af basestationen eller ladestationen. Isætning af batteri i håndsættet 1 Tryk på den øverste del af batteridækslet på bagsiden af håndsættet, og skub dækslet nedad. 2 Sæt batteristikket i stikforbindelsen, og sæt batteriet i. 3 Sæt batteridækslet på håndsættet, og skub det op til anslaget. DANS 9

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 10 IBRUGTAGNING Tilslutning af basestation (Calios A1) Telefonstik Tilslutningsledning til telefonstikket Stiknetdel Tilslutning af tilslutningsledningen til telefonstikket 1 Sæt tilslutningsledningens westernstik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt tilslutningsledningens stik i telefonstikket. Bemærk: For at tage westernstikket ud skal krogen trykkes ned og westernstikket trækkes ud. Tilslutning af netdelen Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Display oven på basestationen:» «. 10

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 11 IBRUGTAGNING Tilslutning af basestation (Calios) Telefonstik Stiknetdel Tilslutningsledning til telefonstikket Tilslutning af tilslutningsledningen til telefonstikket 1 Sæt tilslutningsledningens westernstik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt tilslutningsledningens stik i telefonstikket. Bemærk: For at tage westernstikket ud skal krogen trykkes ned og westernstikket trækkes ud. Tilslutning af netdelen Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen» «på bagsiden af basestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Lysindikatoren oven på basestationen lyser. DANS 11

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 12 IBRUGTAGNING Tilslutning af ekstra håndsæt (tilbehør) Anvend kun den vedlagte netdel. 1 Sæt netdelens stik i bøsningen på bagsiden af ladestationen, og sørg for, at det går i indgreb. 2 Sæt netdelen i netstikkontakten 230 V~. Batteriet Opladning af batteriet Før telefonen er klar til brug, skal batteriet lades op. Sæt håndsættet med tastaturet fremad ned i basestationens holder eller i ladestationen (tilbehør). Hvis batteriet er tomt (»Ä«på håndsættets display blinker), varer en ladecyklus 12 til 15 timer. Batteriets opladningstilstand Batteriets opladningstilstand vises på displayet. Antallet af streger angiver batteriernes opladningstilstand (»Ä«tom,»Ü«opladet). Hvis batteriets kapacitet næsten er brugt op, blinker symbolet»ä«, displayets baggrundsbelysning tændes ikke, og der høres et advarselssignal (såfremt du ikke har slået det fra, se kapitlet Indstillinger på side 62). Det sker også, hvis et opladt batteri kortvarigt tages ud og sættes i igen. Nye batterier når i reglen først deres fulde kapacitet efter nogle opladnings-/afladningscykler. Selv om batterisymbolet indikerer, at batteriet i et håndsæt er ladet op, må man i denne startfase gå ud fra, at de normale samtale- og standby-tider endnu ikke er nået. Batteriets driftstid Batteriets driftstid er i standby op til 5 dage eller op til 10 timers uafbrudt samtale. 12 Batteriets levetid For at batteriet får en lang levetid, bør du være opmærksom på følgende: Stikket må ikke kortsluttes. Brug håndsættet som mobil telefon, og sæt det ikke tilbage til opladning i basestationen eller ladestationen (tilbehør) efter hver samtale.

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 13 IBRUGTAGNING Land Sweden Norway Finland Denmark Valg af land Når batteriet er sat i, eller hvis håndsættet og basestationen er stillet tilbage til fabriksindstillingerne, skal det land, telefonen anvendes i, indstilles. 1 Vælg det land, telefonen anvendes i, med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Nu indstilles alle grundindstillinger for det valgte land. DANS 13

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 14 IBRUGTAGNING! ADVARSEL Sikkerhedshenvisninger for batteriet Læs sikkerhedshenvisningerne for batteriet før brug. Ukorrekt brug af batteriet kan ikke kun forårsage varme, ild, brud og svigtende ydelser, men også føre til alvorlige kvæstelser. 7 Batteriet må hverken udsættes for ild eller kraftig varme. Batteriet må ikke opbevares i meget varme omgivelser. 7 Når batteriet sættes i håndsættet, må polerne (+ og ) ikke forbyttes. 7 Når batteriet opbevares, skal polerne (+ og ) holdes på afstand af metaltråd og andre metalgenstande. En forbindelse mellem polerne kan føre til en kortslutning. 7 Batteriet må ikke bearbejdes med søm, en hammer, et stempel eller lignende. Undgå enhver form for vold. 7 Batteriets form må ikke ændres, og det må ikke ændres på nogen som helst anden måde. 7 Batteriet må ikke nedsænkes i vand. Batteriet og håndsættet må ikke opbevares i fugtige omgivelser. 7 Batteriet må kun oplades med det medleverede håndsæt og basestationen. Vær i den forbindelse opmærksom på de korrekte tilslutninger og korrekt brug. 7 Batteriet må kun anvendes i forbindelse med det medleverede håndsæt. 7 Der må ikke anvendes andre batterier/genopladelige batterier i håndsættet, dvs. genopladelige Ni- MH-batterier, Ni-Cd-batterier og lithium-batterier. Det kan føre til eksplosion, ild eller kraftig varme. 14

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 15 IBRUGTAGNING 7 Batteriet må ikke blive i håndsættet, hvis der forekommer dårlig lugt og/eller kraftig varme, ændringer i farve og/eller form, hvis der kommmer væske ud, eller hvis der registreres nogen anden form for anormalitet. 7 Hvis håndsættet bruges af børn, skal du gøre dem opmærksom på sikkerhedsbetingelserne og sikre dig, at batteriet og håndsættet altid behandles korrekt. 7 Håndsættet må kun bruges under de følgende betingelser. Ellers kan batteriet forårsage kraftig varme, ild eller brud, eller batteriets ydelse kan svigte inden for meget kort tid. 7 Driftsomgivelser: 7 Opladning: 0 C til +45 C 7 Drift: -20 C til +60 C 7 Opbevaring: -20 C til +45 C DANS 15

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 16 ORT OVERSIGT Håndsæt Venstre funktionstast, hovedfunktion genvalg. Midterste funktionstast, hovedfunktion telefonbog. Højre funktionstast, hovedfunktion valg af hovedmenuen. (De tilhørende funktioner står på displayet over tasterne.) Hentning af opkaldslisten; bladring opad. Hentning af opkaldslisten; bladring nedad. Etablering og afbrydelse af forbindelsen; afslutning af menufunktion; ved at holde tasten inde et øjeblik slukkes og tændes der for håndsættet. Etabler og afbryd forbindelse via højttaler. R Signaltast (hook-flash), nødvendig ved omstillingsanlæg. Den blå ring rundt om cursortasterne blinker ved opkald, når der er en ny besked, ubesvarede opkald eller en ny sms. 1... 0 Taltaster. Stjernetast; * ved at holde tasten inde et øjeblik: tastlås til/fra. # Int Rudetast; ved at holde tasten inde et øjeblik vælges forvalget for interne opkald. 16

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 17 ORT OVERSIGT Basestation (Calios A1) Regulering af basestationens lydstyrke. Tryk kort på tasten, og alle tilmeldte håndsæt ringer i ca. 30 sekunder; tryk på tasten, og hold den inde i mere end 5 sekunder, lysindikatoren blinker hurtigt, basestationen er klar til tilmelding. Indikatoren lyser, når håndsættet tages af. 5 Afspiller meddelelsesteksten; spoler til starten af den aktuelle besked; henter de foregående beskeder. 87 Starter og stopper aflytningen af beskeder. 6 Spoler til slutningen af den aktuelle besked; henter de næste beskeder. x Sletter beskeder. Tænder og slukker for telefonsvareren; vælger meddelelsestekster. SIM Åbning til et SIM-kort. 8 8 Viser, om telefonsvareren er til/fra, om der er beskeder, antallet af beskeder. DANS 17

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 18 ORT OVERSIGT Basestation (Calios) Tryk kort på tasten, og alle tilmeldte håndsæt ringer i ca. 30 sekunder; tryk på tasten, og hold den inde i mere end 5 sekunder, lysindikatoren blinker hurtigt, basestationen er klar til tilmelding. Indikatoren lyser, når håndsættet tages af. SIM Åbning til et SIM-kort. 18

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 19 ORT OVERSIGT III Central 1 23.11 11:22 d D Menu Display symboler og deres betydning III Modtagestyrke; symbolerne ses, når håndsættet befinder sig inden for basestationens rækkevidde; symbolerne blinker, når håndsættet befinder sig uden for basestationens rækkevidde eller søger efter en basestation. Ä Central 1 Batteriernes opladningstilstand. Håndsættets navn og nummer. 13.09 13:50 Dato og klokkeslæt. d Den venstre funktionstasts aktuelle funktion genvalg. Den midterste funktionstasts aktuelle funktion telefonbog. Menu Den højre funktionstasts aktuelle funktion hovedmenu. DANS 19

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 20 TELEFONERING Opkald med taltasterne 1 Indtast telefonnummeret med»1...0«. Telefonnummeret kan vælges i de næste ca. 60 sekunder. Bemærk: Displaybelysningen tændes automatisk, når der trykkes på den første tast, og slukkes 20 sekunder, efter der er trykket på sidste tast. Forkert indtastede cifre kan slettes trinvist med funktionstasten» «. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Opkald fra genvalgsfunktionen Genvalgsfunktionen gemmer de sidste 10 kaldte telefonnumre. Hvis det pågældende telefonnummer er gemt i telefonbogen, vises navnet også. 1 Tryk på den venstre funktionstast» d «. Det senest valgte telefonnummer vises. Bemærk: Med» «eller» «kan der bladres i listen med de sidst kaldte telefonnumre. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Bemærk: Det er muligt at slette telefonnumre fra genvalgsfunktionens liste. Det gøres ved at vælge det ønskede telefonnummer med» «eller» «og aktivere det med den højre funktionstast»option«. Vælg linjen»sletning«med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Hvis alle numrene på listen skal slettes, vælges linjen»slet alle?«med» «eller» «, og der bekræftes med den højre funktionstast»o«. 20

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 21 TELEFONERING Direkte opkald Taltasterne 1, 2 til 8, 9 kan programmeres med telefonnumre. Hvordan du indtaster navne og telefonnumre til direkte opkald, er beskrevet i kapitlet omfortfunktioner på side 33. 1 Hent et direkte nummer ved at trykke på en tast»1«til»9«og holde den inde et øjeblik. 2 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 3 Afbryd forbindelsen med» «. Opkald fra telefonbogen Fra fabrikken er telefonbogen tom. Hvordan du indtaster navne og telefonnumre i telefonbogen, er beskrevet i kapitlet omfortfunktioner på side 23 til 25. 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag i telefonbogen vises. 2 Tryk på» «eller» «flere gange, indtil det ønskede navn vises på displayet; eller søg målrettet i telefonbogen ved at trykke på taltasten ved siden af det pågældende bogstav flere gange, indtil navnet med det ønskede begyndelsesbogstav vises (tryk f.eks. på tasten»8«to gange for at finde navne, der begynder med bogstavet U ). 3 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 4 Afbryd forbindelsen med» «. DANS 21

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 22 TELEFONERING Opkald fra opkaldslisten Ved et opkald, hvor telefonnummeret også overføres, gemmes telefonnummeret i opkaldslisten, uanset om du besvarer opkaldet eller ej. Hvis du har et apparat med telefonsvarer (Calios A1), bliver talebeskederne også gemt i listen. Hvis telefonnummeret ikke overføres i forbindelse med et opkald, vises opkaldet ikke, hvis det ikke besvares. I opkaldslisten gemmes der maks. 30 opkald. Hvert opslag består af et navn (maks. 12 tegn) og et nummer (maks. 24 cifre) samt dato og klokkeslæt. 1 Hent opkaldslisten med» «. 2 Hvis der er gemt flere opkald i opkaldslisten (f.eks. displayvisningen»# 03«), kan der bladres gennem opkaldene med» «eller» «. Bemærk Tallene i parantes viser, hvor mange opkaldsforsøg der er udgået fra det viste nummer. 3 Etablér forbindelsen med» «eller» «. Telefonnummeret ringes op. 4 Afbryd forbindelsen med» «eller» «. Sletning af opkald i opkaldslisten 1 Hent opkaldslisten med» «. 2 Vælg det ønskede opkald med» «eller» «. 3 Tryk på den højre funktionstast»option«. 4 Vælg linjen»sletning«med» «eller» «, og slet opkaldet med den højre funktionstast»o«. 22

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 23 TELEFONERING Indstilling af opkaldslisten Du kan indstille opkaldslisten, så alle opkald eller så kun de ikke besvarede opkald vises i listen. Indstillinger Indst. håndsæt Indst. base Indst. base Ændring af PIN Frameld håndsæt Reset base Flash-tid Pause Opkaldsliste 2 Vælg menupunktet»indstillinger«med» «,» «,» «eller»r«, og aktivér det med den højre funktionstast»o«. 3 Vælg linjen»indst. base«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 4 Vælg linjen»opkaldsliste«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. 5 Vælg linjen»alle opkald«eller»besv. opkald«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»til«. Opkaldene vises. 6 Afslut indstillingen med» «. CLIP-funktionen For at kunne bruge overførslen af telefonnumre (CLIP) skal funktionen stilles til rådighed af telefonselskabet, og også personen, der ringer op, skal have aktiveret ydelsen. Muligvis kræver det en speciel tarif eller et gebyr for at kunne anvende funktionen. Hvis nummeret på den person, der ringer, er indtastet i telefonbogen, vises både telefonnummeret og navnet. Hvis den person, der ringer, har deaktiveret overførslen af telefonnumre eller ikke har bestilt ydelsen, vises»ukendt«. DANS 23

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 24 TELEFONERING Besvarelse af et opkald Et indgående opkald signaliseres med en ringetone på håndsættet. Den blå ring rundt om cursortasterne blinker. Der er mulighed for at indstille ringetonens lydstyrke og melodi, se kapitlet Indstillinger på side 60. Ved et opkald, hvor telefonnummeret også overføres, vises telefonnummeret på displayet. Hvis der allerede er gemt et navn til det viste telefonnummer i telefonbogen, vises navnet også. 1 Tag håndsættet af basestationen. Samtalen modtages automatisk; eller tryk på» «, hvis håndsættet ikke står i basestationen. Afslutning af samtalen 1 Tryk på» «; eller sæt håndsættet i basestationen. Håndfri tale Under samtalen kan du stille om til håndfri tale, lægge håndsættet fra dig og alligevel fortsætte samtalen. 1 Tryk på» «under samtalen. 2 Slå funktionen håndfri tale fra med» «. 24

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 25 TELEFONERING Privat notering, hvis optaget Hvis du ringer til en person, og forbindelsen er optaget, kan du bestille et tilbagekald. Når forbindelsen er fri, ringer dit håndsæt. 1 Tag håndsættet af basestationen. Samtalen modtages automatisk; eller tryk på» «, hvis håndsættet ikke står i basestationen. Aktivering af tilbagekald Når du hører optagetonen... 1 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»privat notering, hvis optaget«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 2 Tryk på» «, når du har fået bekræftelsen fra telefonnettet. Bemærk Funktionen forbliver aktiv i ca. 45 minutter. Der er ikke mulighed for flere private noteringer samtidig. Banke på (besvarelse/afvisning) Med denne funktion kan du besvare et opkald fra en yderligere ekstern samtalepartner eller afvise denne. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. Hvis du modtager et eksternt opkald mere under den eksterne samtale, hører du banke på-lyden (kort tone). 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»besvar+standby«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald modtages, og den første samtale sættes på standby; eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»besvar+slut«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald modtages, og den første samtale afsluttes; 25 DANS

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 26 TELEFONERING eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afvis«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Det andet opkald afvises og får et optagesignal. Forespørgsel Under en ekstern samtale kan du ringe til en anden ekstern samtalepartner. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»forespørgsel«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Den første samtale sættes på standby, og samtalepartneren hører en meddelelse. 3 Indtast telefonnummeret på den anden person med»1...0«, og etablér forbindelsen med» «eller» «. Gennemfør forespørgslen. 4 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. Du skifter tilbage til den første samtalepartner. 5 Afslut samtalen med» «. Skift Under en ekstern samtale kan du på skift snakke med en anden samtalepartner. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, og vælg funktionen»skift«. Skift mellem de to eksterne samtalepartnere med den højre funktionstast»o«. 3 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 1. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«; 26

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 27 TELEFONERING eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 4 Afslut samtalen med» «. onference Du kan tale med to samtalepartnere samtidigt. 1 Besvar et eksternt opkald med» «. Du får forbindelse med det eksterne opkald. 2 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»forespørgsel«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Den første samtale sættes på standby, og samtalepartneren hører en meddelelse. 3 Indtast telefonnummeret på den anden person med»1...0«, og etablér forbindelsen med» «eller» «. 4 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»onference«, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. Du får forbindelse med begge de eksterne samtalepartnere. 5 Tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 1. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«; eller tryk på den venstre funktionstast»option«, vælg funktionen»afslut 2. forb.«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Afslut samtalen med» «. DANS 27

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 28 TELEFONERING Aktivering/deaktivering af tastlås Du kan beskytte håndsættets tastatur mod utilsigtet aktivering. Aktivering af tastlåsen 1 Tryk på» g«i hvilefunktionen, indtil symbolet» «vises. Håndsættets tastatur er låst. Bemærk: Indgående opkald kan modtages. Deaktivering af tastlåsen 1 Tryk igen på» g«i hvilefunktionen, og hold tasten inde et øjeblik. Til-/frakobling af håndsættet Frakobling af håndsættet 1 Tryk på» «i hvilefunktionen, indtil der slukkes for displayet. Der kan ikke telefoneres. Tilkobling af håndsættet 1 Tryk på» «, mens der er slukket for håndsættet. Der er igen tændt for håndsættet. Til-/frakobling af mikrofonen Mikrofonen kan kobles til og fra under en samtale. 1 Tryk på den højre funktionstast» «under samtalen. Display:»Mute til«, mikrofonen er koblet fra. 2 For at tilkoble den trykkes på den højre funktionstast» «igen. 28 Regulering af lydstyrken Under samtalen kan du regulere lydstyrken for denne samtale. Hvordan du regulerer lydstyrken generelt, fremgår af kapitlet Indstillinger på side 60. 1 Reguler lydstyrken med» «eller» «under samtalen.

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 29 OMFORTFUNTIONER Telefonbuch Telefonbog Zurück Tilbage O Navigering i menuen Menuen Med et enkelt tryk på en tast får du oversigten over de forskellige menuer. Betjeningen via menu og taster Med den højre funktionstast»menu«henter du menuen. På displayet ses de menupunkter, der er til rådighed. Menupunkterne vælges med cursortasterne» «,» «,» «eller»r«. Den valgte menu kan aktiveres med den højre funktionstast»o«. Der skiftes et menuniveau tilbage med den venstre funktionstast»tilbage«. I de enkelte menuer vælges der funktioner med cursortasterne» «og» «, og funktionerne gemmes med den højre funktionstast»o«. Hvilken funktion den venstre og den højre funktionstast aktiverer, står i displayet over den pågældende tast. Den aktiverede funktion markeres med» «. Når du har valgt eller indstillet en funktion, kan du springe et menuniveau tilbage (venstre funktionstast»tilbage«) eller gå ud af menuen (tryk på» «). DANS 29

04 Calios_da 29.06.2007 8:32 Uhr Seite 30 OMFORTFUNTIONER Telefonbogen I telefonbogen kan du indtaste navne og telefonnumre og så vælge dem direkte. Telefonbogen har plads til omtrent 255 opslag afhængigt af antallet af tegn (maks. 12 til navnet) og tal (maks. 24 til telefonnummeret). Når hukommelsen til telefonbogen er fuld, vil du høre et advarselssignal, næste gang du prøver at gemme et nyt telefonnummer, og meddelelsen»funktion ikke mulig«vises på displayet. Telefonbog Nyt opslag Vis opslag Rediger opslag Slet opslag Slet alle Tlf.b. overf. Nyt opslag Indtast navn _ Indtast nr. Henvisningssig. Nyt opslag Indtast navn Max Mustermann Indtast nr. _ Henvisningssig. Nyt opslag i telefonbogen Du kan selv indtaste navne og telefonnumre, eller du kan kopiere dem fra telefonbogen, opkaldslisten eller genvalgsfunktionen. Opslag i telefonbogen bør altid indtastes med områdenummer, ellers virker CLIP-navnevisningen i den programmerede telefonbog ikke. 1 Åbn telefonbogen med» «. Det første opslag vises. 2 Tryk på den højre funktionstast»option«, vælg linjen»nyt opslag«med» «eller» «, og aktivér den med den højre funktionstast»o«. 3 Indtast navnets bogstaver/tegn med»1...0«(maksimalt 12). Bemærk: Bogstaverne/tegnene vises i den nederste linje. Med»#«kan der skiftes mellem store og små bogstaver. Ved fejlindstastninger kan det sidste bogstav slettes med den venstre funktionstast» «. 4 Bekræft navnet med den højre funktionstast»o«. 5 Indtast telefonnummeret (maks. 24 tal) med»1...0«, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 6 Vælg ringetone for opslaget med» «eller» «, og bekræft med den højre funktionstast»o«. 7 Afslut indstillingen med den venstre funktionstast»tilbage«. 30