Luthers Ein feste Burg ist unser Gott.
|
|
- Rikke Jensen
- 8 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Luthers Ein feste Burg ist unser Gott. Herunder bringes Luthers berømte salme i originaludgaven fra slutningen af 1520 erne. Derudover en række filologiske kommentarer samt gengivelse af de bibelsteder, som Luther klart refererer til i sin tekst. Til slut den moderne tyske version af salmen, samt Mynsters oversættelse til dansk. Den originale tyske tekst stammer fra : Martin Luther: Sämtliche deutsche geistliche Lieder. Herausgegeben von Friedrich Klippgen. Halle Klippgens tekst gengiver det første tryk af salmen (Wittenberg 1535), mens selve salmen efter Klippgens opfattelse er opstået 1521 (nogle siger 1524; i den danske salmebog anføres 1529). Nedenfor gengives den tyske tekst som hos Klippgen, med de enkelte verselinier stående fortløbende, kun adskilt af en virgula ( en / ). Hver strofe afsluttes med et punktum. Teksten bruger altså ikke punktum som vi. Dersom teksten begynder med stort bogstav efter en virgula, kan virgulen opfattes som et punktum! Efter tekstgengivelsen har jeg tilføjet følgende: 1. Sproglig kommentar til Ein feste Burg. 2. Min egen ordrette og dermed "ukunstneriske" oversættelse af salmen til dansk. Den kan man sammenligne med J. P. Mynsters mesterlige gendigtning fra 1845 (i den danske salmebog). 3. Fra Det gamle Testamente Davids salme nr. 46, der har givet inspiration til "Ein feste Burg" - i Luthers tyske oversættelse (fra 1545); kilde: D. Martin Luther: Die gantze Heilige Schrifft, Bd. 1-3, München 1974 ( = dtv udgaven). 3. Min danske oversættelse af Luthers tyske version af salme 46 (ikke den autoriserede danske, da Luthers forlæg ikke svarede helt til de forlæg, der bruges til moderne bibeloversættelser). 4. Moderne tysk udgave af Ein feste Burg. 5. J. P. Münsters gendigtning til dansk fra Ang. den gamle tyske teksts ortografi: Den er, som det var normalt i datiden, ikke egentlig reguleret, så man kan finde samme ord stavet forskelligt. Vær dog opmærksom på følgende: I begyndelsen af et ord skal v undertiden læses som u : vnd = und. y skal i alle positioner læses i : yhn = ihn; i Salme 46 skrives i ofte j : jr = ihr ; DJe = die ; Zuuersicht i salme 46, vers 2 læses Zuversicht. Overskriftens clvj ( = CLVI) er trykfejl for xlvj ( = XLVI). Der clvj. Psalm / Deus noster refugium et virtus. Ein feste burg ist vnser Gott / ein gute wehr vnd waffen / Er hilfft vnns frey aus aller
2 not / die vns ytzt hat betroffen / Der alt böse feind / mit ernst ers ytzt meint / gros macht vnd viel list / sein grausam rüstung ist / auff erd ist nicht seins gleichen. Mit vnser macht ist nichts gethan / wir sind gar bald verloren / Es streit fur vns der rechte man / den Gott hat selbs erkoren / Fragstu wer der ist / er heist Jhesu Christ / der Herr Zebaoth / vnd ist kein ander Gott / das felt mus er behalten. Vnd wenn die welt vol Teuffel wehr / vnnd wolt vns gar vorschlingen / So fürchten wir vnns nicht zu sehr / es sol vns doch gelingen / Der Fürst dieser welt / wie sawr er sich stellt / thut er vnns doch nicht / das macht er ist gericht / ein wörtlin kan yhn fellen. Das wort sie sollen lassen stahn / und kein danck dazu haben / Er ist bey vnns wol auff dem plan / mit seinem geist vnd gaben / Nemen sie den leib / gut eher kindt vnnd weib / las faren dahin / sie habens kein gewin / das reich mus vns doch bleiben. Sproglig kommentar til Ein feste burg. Overskrift: Psalm: bruges på tysk kun om Salmernes Bog i det Gamle Testamente. En salme i salmebogen hedder enten bare Lied eller Kirchenlied. En salmebog hedder på tysk Liederbuch, altså sangbog. Deus noster refugium et virtus: latin, = Gud er vores tilflugt og styrke. Str. 1: ein: tryksvagt e i slutningen af et ord falder meget ofte bort (fænomenet, der er kendt i de fleste moderne germanske sprog, kaldes apokope). Nærværende tekst vrimler af typen. feste burg: befæstet borg, fæstning. wehr und waffen: er synonymer; de bruges ofte sammen som en art fast vending, også i nyere tid, undertiden i formen Wehr und Waffe. wehr finder vi i ordet Gewehr. waffen: nom. sgl. Substantivet er oprindeligt svagt bøjet (nominativ: die waffe, akk. die waffen, genitiv: der waffen etc.; 'n' er altså trængt ind fra de øvrige entals-kasus. der alt böse feind: skal ikke - som man undertiden ser det - læses der altböse Feind. Grimm: Deutsches Wörterbuch kender da heller ikke sådan et ord. Forvirringen kommer af, at moderne mennesker har problemer med den noget uregelmæssige rytme, når teksten skal synges. Luthers tekst skal læses der alt böse feind, hvor alt = alte. - e i alte er altså apokoperet. not: betyder især krigsnød. ytzt: læs itzt. Formen bruges helt op i det 19. århundrede, hvor det afløses af sideformen jetzt. ernst: betyder nok alvor, men især knyttet til kampens alvor. grausam: gruopvækkende, skrækkelig.
3 rüstung: bruges ofte om belejringsudrustning (kastemaskiner o.l.); det betyder altså ikke rustning. Str. 2: streit: det tryksvage e i verbalendelsen -et [streit-et] falder meget ofte bort, hvorfor vi ender via streitt med formen streit. Fænomenet kaldes misvisende synkope. Det er på tysk nært beslægtet med apokope, hvor det er et udlydende e der falder bort, idet det i begge tilfælde drejer sig om vokalreduktion i tryksvage stavelser. De fleste synkoper fortsætter i moderne tysk: hilft, fragst (fra denne tekst), andre forsvinder. Vi accepterer i dag i princippet ikke synkope efter d og t (Luther: er redt, moderne tysk: er redet; Luther: er streit, moderne tysk: er streitet). recht: betyder retfærdig; i dag ville vi sige gerecht. Helt op til omkring 1800 skelnedes ikke så skarpt mellem recht og gerecht. erkoren: udvalgt; infinitiv erkiesen. Ordet er stort set uddødt i dag. fragstu: sammenskrivningen af fragst + du er almindelig hos Luther. Stortrives stadig i moderne daglig tale. Zebaoth: hebræisk for 'hærskarernes herre'. felt: kampplads; das felt behalten: sejre; ordet felt/ Feld i den betydning er bibeholdt i en række tyske ord og i tilsvarende danske låneord fra tysk (feltherre, feltflaske, feltpost etc.). Str. 3: wehr: = wäre; -eh- genspejler måske udtalen, men i Luther-teksterne, der er trykt i Wittenberg, er a-umlaut (det ville i givet fald blive skrevet a ) yderst sjældent. vnd wollt: ville i dag blive betragtet som en umulig sætning: 1. der er intet subjekt; 2. et evt. underforstået subjekt i samme tal (ental) skulle så findes i den foregående sætning, men her er kun 'die welt', som ikke kan være subjekt for 'vns gar vorschlingen' ; 3. det logiske subjekt er Teuffel, som imidlertid er genitiv pluralis (afhængig af voll). Denne type konstruktion er imidlertid ikke sjælden i senmiddelalderen og i nyere tid. I dag ville vi sige: die uns verschlingen wollten. vorschlingen: helt op i 1600-tallet brugtes som oftest forstavelsen vor-, hvor vi i dag skriver ver-. Etymologisk er de to forstavelser identiske. I dag skelner vi sådan, at forstavelsen ver- er ubetonet, men vor- er betonet. Luthers vorschlingen skal altså udtales med betoningen på -schling, altså betoning som i moderne tysk verschlingen. es sol vns doch gelingen: gelingen = have heldet med sig, klare sig; i modsætning til moderne tysk sprogbrug refererer subjektet 'es' ikke til noget konkret. Konstruktionen er ganske almindelig hos Luther, men uddør op mod Der Fürst dieser welt: Djævelen, Satan; teologisk betragtes denne verden som ond, som værdiløs. sawr: Ortografi: hvor vi i dag skriver eu og au, skrev Luther ofte ew og aw. Betydning: i det ældste tysk var betydningen 'bitter'; man har formentlig ikke skelnet mellem surt og bittert. Brugt om personer betød det i middelalderen og senmiddelalderen også slem, barsk, grusom, blodtørstig; hos Luther finder vi det i
4 bibeloversættelsen i betydninger som ubehagelig, besværlig, streng, vred, grum. Den moderne betydning om sindsstemning 'tvær' er senere - og i øvrigt slet ikke så udbredt på tysk som på dansk! thut er vnns doch nicht: nicht kunne i hele middelalderen og i nyere tid betyde 'intet'. På Luthers tid konkurrerede de to betydningen 'intet' og 'ikke', som vi ser det i denne strofe. das macht er ist gericht: det betyder: han er dømt (af Gud). Ret beset er udgangen på kampen mellem Gud og Djævelen givet på forhånd; Djævelen vil tabe. wörtlin: idag ville vi sige Wörtlein; suffikset hed på middelhøjtysk -lîn [ î = langt i] og udvikler sig regelret til -lein; men det oprindeligt lange i blev ofte i ubetonet stavelse forkortet, og et sådant kort i udviklede sig ikke til ei. Endelsen -lin er ganske normal hos Luther. Meningen med ein wörtlin kan yhn fellen er, at selv den allermindste ytring fra Gud kan fælde denne tilsyneladende uovervindelige verdens fyrste; sætningen spiller rimeligvis også på udtrykket das Wort Gottes, specielt da strofe 4 klart hentyder dertil. Str. 4: sie (sollen lassen stahn): sie = die Teufel. stahn: sideform til stehen. I Luthers sprog er den normale form stehen; stahn er fra nedertysk, en dialekt, som Luther har hørt dagligt i Wittenberg, som lå lige på grænsen mellem nedertysk og mellemtysk dialekt (Luther selv talte en mellemtysk dialekt). kein danck: læs: keinen danck; 'dank' (substantiv til denken!) betød oprindeligt tanken om en velgerning, derefter den udtrykte taknemmelighed. Hos Luther betyder ordet endnu tanke, vilje, hensigt; udtrykket 'kein danck dazu haben' er omdiskuteret. Meningen synes at være Guds ord må de (djævlene) lade være, og det er ikke deres hensigt. er ist: er = Gud. wol: med sikkerhed, i sandhed; denne betydning var almindelig i ældre tysk, men er forsvundet i dag, hvor ordet betyder: formentlig, nok. plan: allerede i middelalderen låneord fra fransk 'plane' (moderne fransk 'plaine'), der bl. a. betegnede en kampplads (som var flad). geist: er der heilige Geist. gaben: der refereres formentlig til helligåndens syv gaver. leib: kan også betyde liv; men da Luther i salmen skelner mellem det verdslige og det åndelige, hvor kroppen hører til det verdslige og timelige, som det ikke gør noget man mister, er oversættelsen 'liv' næppe antagelig. Hvor Luther andre steder taler om liv, bibeholder han normalt den skarpe middelalderlige skelnen mellem liv = det åndelige liv i Gud, og død = den åndelige, evige død. Legemets død regnedes i denne teologi for uinteressant og for så vidt kun skræmmende, eftersom man risikerede, at den fulgtes af sjælens død. habens: = haben es; 'es' er en gammel genitiv af 'es'. I middelhøjtysk hed
5 nominativ/akkusativ af dette ord ez; genitiv hed es; de smeltede i udtalen sammen til 'es' ; sammensmeltningen krævede en ny genitiv, som blev det refleksive 'sein'; men den gamle genitiv 'es' overlevede i en række faste vendinger. Billedsproget er altovervejende taget fra militærsproget. Følgende udtryk stammer direkte fra militær terminologi: feste burg - wehr und waffen (mærk bogstavrimet!) - frey - not - feind - ernst - macht rüstung - streit (verbum) - das felt behalten - plan. Billedsproget med borgen refererer til borgherren, der reddede borgere og bønder ind i borgen i ufredstider. Denne redning var 'frihed' - det middelalderlige begreb frihed var tæt knyttet til frihed fra undertrykkelse og ikke, som i dag, til frihed til et eller andet. Det middelhøjtyske vrîheit kan da også betyde asyl. Oversættelse til dansk: Den 46. salme / Gud er vort tilflugtsted og vor styrke. En befæstet borg er vores Gud, et godt værn og våben. Han hjælper os fri af al den betrængthed, som nu har ramt os. Den gamle, onde fjende - han lægger nu an til kamp; stor magt og megen udspekulerethed er hans grumme udrustning; på jorden er ikke hans lige. Vor magt kan intet udrette; vi er snart fortabte. For os kæmper den retfærdige mand, som Gud selv har udvalgt. Spørger du, hvem han er - han hedder Jesus Christus, den Herre Zebaoth, og der er ikke nogen anden Gud. Han må nødvendigvis sejre. Og var verden end fuld af djævle, som ville opsluge os helt, så frygter vi dog ej så meget. Vi vil dog vinde. Denne verdens fyrste - hvor vredt han end stiller sig an, han gør os dog intet. Det betyder, at han er dømt. Et lille ord kan fælde ham. Det ord må de lade blive stående, hvad enten de vil eller ej. Han står os bi på kamppladsen med sin ånd og sine gaver. Selvom de tager vores krop, vort gods, vor ære, vort barn og vor hustru, lad det altsammen fare, de får intet ud af det. Riget må nødvendigvis forblive sikret for os. Fra Det gamle Testamente (Luthers oversættelse 1545): Der Psalter - XLVI 1. Ein Lied der kinder Korah / von der Jugent / vor zu singen. 2. GOtt ist vnser Zuuersicht vnd Stercke / Eine Hülffe in den grossen Nöten / die vns troffen haben. 3. Darumb fürchten wir vns nicht / wenn gleich die Welt vntergienge / Vnd die Berge
6 mitten ins Meer süncken. 4. Wenn gleich das Meer wütet vnd wallet / Vnd von seinem vngestüm die Berge einfielen / Sela. 5. DEnnoch sol die stad Gottes fein lüstig bleiben / mit jren Brünlin / Da die heiligen Wonungen des Höhesten sind. 6. Gott ist bey jr drinnen / darumb wird sie wol bleiben / Gott hilfft jr früe. 7. DJe Heiden müssen verzagen / vnd die Königreiche fallen / Das Erdreich mus vergehen / wenn er sich hören lesst. 8. Der HERR Zebaoth ist mit vns / Der Gott Jacob ist vnser Schutz / Sela. 9. KOmpt her / vnd schawet die werck des HERRN / Der auff Erden solch zerstören anrichtet. 10. Der den Kriegen steuret in aller welt / Der Bogen zubricht / Spies zuschlegt / vnd Wagen mit fewr verbrend. 11. SEid stille / vnd erkennet / das ich Gott bin / Jch wil Ehre einlegen vnter den Heiden / Ich wil ehre einlegen auff Erden. 12. DEr HERR Zebaoth ist mit vns / Der Gott Jacob ist vnser Schutz / Sela. Dansk oversættelse af Salme 46: 1. En sang af Korahs børn. Om ungdommen. Til at synge. 2. Gud er vores tilflugt og styrke, en hjælp i den store betrængthed, som har ramt os. 3. Derfor er vi ikke bange, om så end verden gik under, og bjergene sank lige i havet. 4. Om så end havet rasede og bølgede, og bjergene ved dets voldsomhed styrtede sammen. Sela. 5. Trods det skal Guds stad forblive en fryd for øjet med dens små bække, - der hvor den Højestes hellige boliger er. 6. Gud er inde i den, derfor vil den forblive urørt. Gud hjælper den i morgengryet. 7. Hedningene må nødvendigvis tabe modet og kongerigerne falde. Jorden må gå under, når Hans røst lyder. 8. Den Herre Zebaoth er med os, Jacobs Gud er vor beskyttelse. Sela. 9. Kom her og se værkerne af den Herre, som anretter sådan en ødelæggelse på jorden. 10. Som hindrer krige i hele verden, som bryder buer itu, slår spyd i stykker, og opbrænder vogne med ild. 11. Ti! - og erkend, at jeg er Gud. Jeg vil triumfere blandt hedningene, jeg vil triumfere på jorden. 12. Den Herre Zebaoth er med os, Jacobs Gud er vor beskyttelse. Sela. Moderne tysk udgave af Ein feste Burg ist unser Gott :
7 Ein' feste Burg ist unser Gott, Ein gute Wehr und Waffen; Er hilft uns frei aus aller Not, Die uns jetzt hat betroffen. Der alt' böse Feind, Mit Ernst er's jetzt meint, Groß' Macht und viel List Sein' grausam' Rüstung ist, Auf Erd' ist nicht seinsgleichen. 2. Mit unsrer Macht ist nichts getan, Wir sind gar bald verloren; Es streit' für uns der rechte Mann, Den Gott hat selbst erkoren. Fragst du, wer der ist? Er heißt Jesu Christ, Der Herr Zebaoth, Und ist kein andrer Gott, Das Feld muß er behalten. 3. Und wenn die Welt voll Teufel wär Und wollt uns gar verschlingen, So fürchten wir uns nicht so sehr, Es soll uns doch gelingen. Der Fürst dieser Welt, Wie sau'r er sich stellt, Tut er uns doch nichts, Das macht, er ist gericht', Ein Wörtlein kann ihn fällen. 4. Das Wort sie sollen lassen stahn Und kein'n Dank dazu haben; Er ist bei uns wohl auf dem Plan Mit seinem Geist und Gaben. Nehmen sie den Leib, Gut, Ehr', Kind und Weib: Laß fahren dahin, Sie haben's kein' Gewinn, Das Reich muß uns doch bleiben. J. P. Mynsters gendigtning Vor Gud han er så fast en borg (1845):
8 Før Mynsters gendigtning har der været følgende gendigtninger, jf. noter i Dansk Salmebog: Dansk 1533, Bearbejdet 1795, P. Hjort Vor Gud han er så fast en borg, han kan os vel bevare, han var vor hjælp i al vor sorg, vort værn i al vor fare; den gamle fjende led er nu for alvor vred, stor magt og argelist han samler mod os vist, ej jorden har hans lige. 2 Vor egen magt ej hjælpe kan, let kan os fjenden fælde; men med os står den rette mand, omgjordet med Guds vælde. Det er den Herre Krist, og sejer får han vist, hærskarers Herre prud, der er ej anden Gud, han marken skal beholde. 3 Og myldred djævle frem på jord og os opsluge ville, vi frygter dog ej fare stor, de deres trusler spilde; lad rase mørkets drot med løgn og mord og spot, han har dog fået sin dom, da Krist til jorden kom, et ord ham nu kan fælde. 4 Guds ord de nok skal lade stå og dertil utak have, thi Herren selv vil med os gå
9 alt med sin Ånd og gave; og tager de vort liv, gods, ære, barn og viv, lad fare i Guds navn, dem bringer det ej gavn, Guds rige vi beholde. Poul Erik Jørgensen. 33(at)gvdnet.dk
Luthers salme Ein feste Burg ist unser Gott.
Luthers salme Ein feste Burg ist unser Gott. for oversættelser fra Luthers tysk ved lkt. Poul E. Jørgensen, Aalborg email: post@zgvdnet.dk (fjern Z / remove the Z). Herunder bringes Luthers berømte salme
Læs mereEn pdf-artikel fra af Niels Thomsen. Vor Gud han er så fast en borg
En pdf-artikel fra www.salmedatabasen.dk af Niels Thomsen Vor Gud han er så fast en borg Publiceret i februar 2018 Vor Gud han er så fast en borg nydigtet og moddigtet Niels Thomsen, tidligere frimenighedspræst
Læs mereSalmer til. Salmesang & Klokkeklang. Skole-kirkesamarbejdet Horsens
Salmer til Salmesang & Klokkeklang Skole-kirkesamarbejdet Horsens www.skshorsens.dk U bi Caritas 1 En salme fra før reformationen. Ordene er på sproget latin, som var kirkens sprog. Salmerne blev sunget
Læs mereMinigrammatik. Oversigter fra tysk.gyldendal.dk
Minigrammatik Oversigter fra Artikler (kendeord) 1 Artikler danner bestemte eller ubestemte former af substantiver (navneord). De viser også, hvilket køn et substantiv har, om det er ental eller flertal,
Læs mere1. sein i nutid (præsens)
Nutid: 1. sein i nutid (præsens) Datid: Ich e - (ingen) Du st st Er/sie/es t - (ingen) Wir en en Ihr t t sie/sie en en Førnutid: er hat ge + stamme + en Ich bin, du bist... 1. Er in der Schule. 2. Wir
Læs mere1. SEIN i nutid (præsens)
1. SEIN i nutid (præsens) 1. Er ist in der Stadt. 2. Wir oft in Österreich. 3. du morgen zu Hause? 4. Jan und Lara im Wald. 5. Das Wetter meistens schön in Italien. 6. Die Familie dieses Jahr in England.
Læs mereScreening i tysk. Navn: Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Pluralis. das Kind. einem Kind. - dem Mann. dem Kind
Screening i tysk Navn: Vejledning Start med at læse teksten på side 1. Lav herefter de efterfølgende opgaver. Du skal lave alle opgaver. Du har 75 minutter til at lave screeningen. Tilladte hjælpemidler
Læs mere1 20 eins zwei drei. 10 tabellen. haben i datid. sein i datid. haben i nutid. sein i nutid. werden i datid. werden i nutid. ich bin. ich habe.
sein i nutid sein i datid haben i nutid haben i datid ich bin ich war ich habe ich du hatte. werden i nutid ich werde werden i datid ich wurde 1 20 eins zwei drei 10 tabellen zehn zwanzig dreißig.. tal
Læs mereMindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse. 9. april 2015.
Mindehøjtidelighed Søgaard Lejren i anledning af 75 året for Danmarks besættelse 9. april 2015. Nimbus Jahrgang 36 machte bei Kronprinzessin Eindruck Kann das Motorrad denn noch fahren?, fragte Kronprinzessin
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Dansk Tysk Kære Hr. Direktør, Sehr geehrter Herr Präsident, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Kære Hr., Formel, mandelig modtager, navn
Læs mereMeget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
- Åbning Tysk Dansk Sehr geehrter Herr Präsident, Kære Hr. Direktør, Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne Sehr geehrter Herr, Formel, mandelig modtager,
Læs mereTekster: Job 5,8-16, 1 Kor 15,1-10a, Luk 18,9-14. 739 Rind nu op 54 Hvad mener I om Kristus 365 Guds kærlighed ej grænse ved 7 Herre Gud
Tekster: Job 5,8-16, 1 Kor 15,1-10a, Luk 18,9-14 Salmer: Lem Kirke kl 9.00 739 Rind nu op 54 Hvad mener I om Kristus 365 Guds kærlighed ej grænse ved 7 Herre Gud Rødding Sognehus kl 10.30 739 Rind nu op
Læs mereKonfirmandord. Fra det Gamle Testamente. Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7)
Konfirmandord Fra det Gamle Testamente Mennesker ser på det, de har for deres øjne, men Herren ser på hjertet. (1 Sam 16,7) Vær modig og stærk! Nær ikke rædsel, og lad dig ikke skræmme, for Herren din
Læs mereTALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien
TALE PÅ HIROSHIMADAGEN (årsdag for atombombardementet på Hiroshima), afholdt torsdag d. 6. august 2015 kl. 19 på Stehansplatz i Wien Hvad er vel tallet 70 Hvad vægt har det? Det er en øvelse Du må bare
Læs mereGudstjeneste i Skævinge Kirke den 25. maj 2015 Kirkedag: 2. pinsedag/a Tekst: Joh 3,16-21 Salmer: SK: 289 * 331 * 490 * 491 * 298,3 * 287
Gudstjeneste i Skævinge Kirke den 25. maj 2015 Kirkedag: 2. pinsedag/a Tekst: Joh 3,16-21 Salmer: SK: 289 * 331 * 490 * 491 * 298,3 * 287 Begyndelsen af evangeliet: Således elskede Gud verden, at han gav
Læs mereFadervor. b e l e n å b n e r b ø n n e. f o r j u n i o r e r
Fadervor B I b e l e n å b n e r b ø n n e n b e l e n å b n e r b ø n n e f o r j u n i o r e r f o r j u n i o r e r Bibelen Nu skal du læse i Bibelen. Har du selv en bibel, så kan du bruge den! Hvis
Læs merePersonlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback
Læs merePersonlig Brev. Brev - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland
- Adresse Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard engelsk adresse format: modtagerens navn vejnummer + vejnavn bynavn + region/stat + postnummer. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive
Læs mereDer Nordschleswiger. Wir lieben Fußball. Paulina(14) aus Ghana
Der Nordschleswiger www.nordschleswiger.dk DEUTSCHE TAGESZEITUNG IN DÄNEMARK 30. JUNI 2011 Wir lieben Fußball Paulina(14) aus Ghana Es gibt nichts Besseres als Fußballspiele anzuschauen! Naja, außer man
Læs mereLuther med liv og lyst
Luther med liv og lyst Salmesang i Vejen kirke 2017-18 - ELEVHÆFTE Martin Luther Levede i Tyskland fra 1483-1546 og er kendt som munken, der med sine nye tanker om kristendommen startede reformationen.
Læs mereRejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk
- Essentielle Können Sie mir bitte helfen? At spørge efter hjælp Sprechen Sie Englisch? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie _[Sprache]_?
Læs mereSoul Kitchen Die Bruderbeziehung
Læs citatet fra scene 19 og overvej, hvordan illias i scenen er usikker og forsøger at virke overbevisende. Hvordan viser han det sprogligt? Understreg det i teksten. Illias: Yasu Malaka Zinos: Illias
Læs mere1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl. 10.00. Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679
1 1.søndag i fasten II. Sct. Pauls kirke 9. marts 2014 kl. 10.00. Salmer: 753/336/172/617//377/439/45/679 Åbningshilsen + I Faderens og Sønnens og Helligåndens navn, amen! Det er forår og faste. Og 1.
Læs mereEin deutsches Requiem SANG
15 16 Ein deutsches Requiem SANG Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem I Chor: Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Sie gehen
Læs merePrædiken til 3. søndag i Fasten, Luk 11,14-28. 1. tekstrække.
1 Grindsted Kirke. Søndag d. 3. marts 2013 kl. 9.30 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 3. søndag i Fasten, Luk 11,14-28. 1. tekstrække. Salmer DDS 736: Den mørke nat forgangen er Dåb: DDS 448,1-3 DDS 448,4-6
Læs mereSAMTALE MED GUD KRISTUS-VEJEN TRO I MØDET
SAMTALE MED GUD KRISTUS-VEJEN TRO I MØDET TROENS PRAKSIS FADERVOR Den vigtigste kristne bøn er Fadervor. Det er en bøn, som Jesus lærte sine disciple. I den bøn bliver det tydeligt, at vi kan bede til
Læs mereRejse Almen. Almen - Essentielle. Almen - Samtale. At spørge efter hjælp. At spørge efter om en person snakker engelsk
- Essentielle Kan du hjælpe mig, tak? At spørge efter hjælp Snakker du engelsk? At spørge efter om en person snakker engelsk Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? snakker du _[language]_?
Læs mere21. søndag efter Trinitatis 2013 - Hurup, Helligsø
21. søndag efter Trinitatis 2013 - Hurup, Helligsø Der var en gang og det er så længe siden, at vi måske er hen ved 800 år før Jesus blev født. Så blandt gamle fortællinger, så har jeg besluttet at tage
Læs mereKoncerthuset Klassisk Sæson. Ein deutsches Requiem. Sang
11 12 Koncerthuset Klassisk Sæson Ein deutsches Requiem Sang Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem I Chor: Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Die mit Tränen säen, werden
Læs mereAf børns og spædes mund har du grundlagt et værn mod dine modstandere for at standse fjender og hævngerrige.
Tekster: Salme 8 i Det Gamle Testamente Galaterbrevets kapitel 4, vers 1-7 Salmisten skriver: Herre, vor Herre! Hvor herligt er dit navn over hele jorden, du som har bredt din pragt ud på himlen! Af børns
Læs mereFadervor. Abba. Bruger du Fadervor? Beder du Fadervor? Hvornår? Hvor ofte? Hvorfor?
Fadervor Trosbekendelsen beskriver, hvordan Gud kommer til os. Man kan sige, at bøn handler om det modsatte: Vi kommer til Gud. (Selvom Gud faktisk også kommer til os, når vi beder!) Da Jesu disciple spørger
Læs merePrædiken holdt i Haderslev Domkirke af sognepræst Henning Wehner / s.i fasten 8. marts 2015 Dom kl Luk 11.
Prædiken holdt i Haderslev Domkirke af sognepræst Henning Wehner 747-336 - 448-292 / 69-208 - 217 3.s.i fasten 8. marts 2015 Dom kl.10.00 Luk 11.14-28 Vi er nu et godt stykke inde i den del af kirkeåret,
Læs mereJ A N E H A N S E N H O Y T { M A S T E R P L A N } G U D S O P R I N D E L I G E H E N S I G T M E D M Æ N D O G K V I N D E R
J A N E H A N S E N H O Y T { M A S T E R P L A N } G U D S O P R I N D E L I G E H E N S I G T M E D M Æ N D O G K V I N D E R Indholdsfortegnelse Forord...5 Kapitel 1: Nutidens virkelighed...7 Kapitel
Læs mereLIVETS MENING. Prædiken af Morten Munch 18. s. e. trin / 29. sep. 2013 Tekst: Matt 22,34-46
Matt 22,34-46 s.1 Prædiken af Morten Munch 18. s. e. trin / 29. sep. 2013 Tekst: Matt 22,34-46 LIVETS MENING Hvad er meningen? Hvad i al verden er meningen? Hvad er livets mening? Mange vil sige, at der
Læs merePrædiketeksten er læst fra kortrappen: Matt 5,43-48
1 4. søndag efter trinitatis søndag II. Sct. Pauls kirke 13. juli 2014 kl. 10.00. Salmer: 748/13/436/579//688/439/726/475 Åbningshilsen I dag er det barmhjertighedens søndag. Vi siger somme tider: Det
Læs mereDer, die, Deutsch. Grammatik & strategibog. Uddrag fra. Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk.
r r r r n r r r r r r n r r n r r n n r r r r r r n r Uddrag fra Der, die, Deutsch Grammatik & strategibog Oversigter til brug ved de skriftlige prøver i tysk. GYLDENDAL Kan downloades på: www.filer.gyldendal.dk/
Læs merePå dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse
Fahrerflucht Temaer: Anders sein, Fahrerflucht, Flüchtling, Schuld, Gewissen På dansk: At være anderledes, flugtbilist, flygtning, samvittighed Fag: Tysk Målgruppe: 9.-10. klasse Data om tv-udsendelsen:
Læs mereHerre, lær mig at gå den vej, du vil have, at jeg går, og følg mig på vejen. AMEN
6. søndag efter Trinitatis 2014, Hurup og Hvidbjerg v. Å Mattæus 19, 16-26 Herre, lær mig at gå den vej, du vil have, at jeg går, og følg mig på vejen. AMEN De vidste det allerede i 1241, da jyske lov
Læs mereKyndelmisse 2014 Gettrup, Hurup
Kyndelmisse 2014 Gettrup, Hurup Det er kyndelmisse. Det er den dag, hvor man i gamle dage, i den katolske kirkes tid, bragte sine stearinlys til kirken, for at få dem velsignet, sammen med kirkens lys.
Læs mere2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl. 10.00. Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644. Åbningshilsen
1 2. søndag i fasten I. Sct. Pauls kirke 1. marts 2015 kl. 10.00. Salmer: 446/38/172/410//158/439/557/644 Åbningshilsen Vi er kommet til anden søndag i fasten. For at det kan blive forår, må vi gennemleve
Læs mereSidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431
Sidste søndag i kirkeåret I Salmer: 732, 332, 695, 365, 217, 431 Det er sidste søndag i kirkeåret og teksten om verdensdommen kan næsten lyde som en dør der bliver smækket hårdt i. Vi farer sammen, vender
Læs mereFredag 3. til søndag 5. november Rosborg Gymnasium, Vejle Smågruppeleder på Event (+20 år): 175 kr.
Fredag 3. til søndag 5. november Rosborg Gymnasium, Vejle Smågruppeleder på Event (+20 år): 175 kr. Bøn i Bibelen Find dias på Spørgsmål Beder du? Hvis ja: Hvordan? Hvor ofte? Hvornår? Hvis nej: Hvorfor
Læs mereKONFIRMANDER OG LUTHER
KONFIRMANDER OG LUTHER -inspiration fra Religionspædagogisk Udvalg til at arbejde med tre salmer af Luther i konfirmationsforberedelsen i anledning af reformations-jubilæet. Kære præst/konfirmandunderviser
Læs mereJeg er en vinder -6. Guds fulde rustning åndens sværd
Jeg er en vinder -6 Guds fulde rustning åndens sværd Mål: Vi fortæller børnene, hvor vigtigt det er, at kende og bruge Guds Ord. Grib Åndens sværd, som er Guds ord. Bibelen er ikke bare en bog med bogstaver,
Læs mereLindvig Osmundsen. Prædiken til julesøndag side 1. Prædiken til julesøndag Tekst. Matt. 2,13-23.
12-2015 side 1 Prædiken til julesøndag 2015. Tekst. Matt. 2,13-23. Verdens skæve gang. Det gør ondt i sjælen at læse og høre denne tekst om barnemordene i Betlehem. Betlehem som vi har forbundet med julens
Læs mereForedrag af Bruno Gröning, julen 1957
Henvisning Dette er en originaltro, skriftlig overførsel fra juleforedraget af Bruno Gröning, som han i 1957 optog på lydbånd for de nordtyske venner. For at sikre kildens ægthed, er der bevidst givet
Læs merePrædiken til 9. søndag efter trinitatis, Jægersborg kirke 2014. Salmer: 754 447 674 v. 583 // 588 192 v.7 697
Prædiken til 9. søndag efter trinitatis, Jægersborg kirke 2014 Salmer: 754 447 674 v. 583 // 588 192 v.7 697 Læsninger: 1. Mos. 18,20-33 og Luk. 18,1-8 I begyndelsen skabte Gud himlen og jorden. Det er
Læs mereLuthersalmer i Den danske Salmebog
Luthersalmer i Den danske Salmebog Luther skrev en salme til næsten alle centrale punkter i det kristne budskab til dåb og nadver, ligesom til Fadervor og de ti bud, til kirkeår og højtider. Den danske
Læs mereLindvig Osmundsen. Side 1 01-05-2015 Prædiken til Bededag 2015.docx. Prædiken til Bededag 2015. Tekst: Matt. 3,1-10
Lindvig Osmundsen. Side 1 01-05-2015 Prædiken til Bededag 2015. Tekst: Matt. 3,1-10 I samtale med Gud om sit liv. Sådan kan man beskrive det tema som teksterne til Bods og bededag handler om. Kong David
Læs merePrædiken til s.s. i kirkeåret kl. 10.00 i Engesvang
1 Prædiken til s.s. i kirkeåret kl. 10.00 i Engesvang 717 I går var hveden moden - Svensk folkevise 332 - På Jerusalem, det ny 335 - Flammerne er mange 403 - Denne er dagen 439 - O, du Guds lam Nadververs
Læs mereKom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28).
Mandag d. 2. marts 2015 Salme DDS nr. 373: Herre, jeg vil gerne tjene Jesus siger: Kom til mig, alle I, som slider jer trætte og bærer tunge byrder, og jeg vil give jer hvile (Matt 11,28). Kære Jesus Kristus,
Læs mereAndagt Bording kirke 4. maj 2015.docx Side 1 af 5 05-05-2015
Andagt Bording kirke 4. maj 2015.docx Side 1 af 5 Tale ved mindehøjtidelighed i Bording kirke d. 4. maj 2015 i anledning af 70 årsdagen for Danmarks befrielse. "Menneske, du har fået at vide, hvad der
Læs mereTekster: Præd 3,1-11, Rom 8,1-4, Matt 10,24-31
Tekster: Præd 3,1-11, Rom 8,1-4, Matt 10,24-31 Salmer: Lihme 9.00 751 Gud ske tak og lov, Dåb: 448 Fyldt af glæde, 52 Du herre Krist, 41 Lille Guds barn, 807 Den lange lyse sommerdag Lem 10.30 751 Gud
Læs mere2. juledag Matt. 23, 34-39; Jer 1,17-19; ApG 6,8-14 og 7,54-60 Salmer: 129, 118, , 108, 114
2. juledag Matt. 23, 34-39; Jer 1,17-19; ApG 6,8-14 og 7,54-60 Salmer: 129, 118, 122 130, 108, 114 Lad os bede! Herre, tak fordi din julefred er mere end god mad, slik og kager. Hold os fast til dig, også
Læs merev1 Af David. Salmer til Ringkøbing torsdag den 25. januar kl DDS 557 Her vil ties! DDS 305 Kom, Gud Helligånd, kom brat DDS 321 O kristelighed
Salmer til Ringkøbing torsdag den 25. januar kl. 19.00 DDS 557 Her vil ties! DDS 305 Kom, Gud Helligånd, kom brat DDS 321 O kristelighed DDS 2 Lover den Herre v1 Af David. Min sjæl, pris Herren, alt i
Læs merePrædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16,5-15. 1. tekstrække. Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal.
1 Grindsted Kirke Søndag d. 3. maj 2015 kl. 10.00 Steen Frøjk Søvndal Prædiken til 4. søndag efter påske, Joh 16,5-15. 1. tekstrække Salmer DDS 478: Vi kommer til din kirke, Gud Dåb: DDS 448: Fyldt af
Læs mereingenting ved siden af denne beskrivelse. Og så er det jo også et fantastisk trøsterigt billede.
Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirker den 10. november 2013 Kirkedag: 24.s.e.Trin/A Tekst: Matt 9,18-26 Salmer: SK: 732 * 447 * 449 * 550 * 277 * 471,4 * 233 LL: 732 * 550 * 277 * 471,4 * 233 Der
Læs mereHvilken vej vælger jeg at gå? Guds vej? Eller min vej?! Seks bibeltimer over Matt. 7:13-14 og Luk. 13:23-24!!
Hvilken vej vælger jeg at gå? Guds vej? Eller min vej? Seks bibeltimer over Matt. 7:13-14 og Luk. 13:23-24 Der er en vid port fulgt af en bred vej, og så er der en snæver port fulgt af en trang vej Den
Læs mere1.8 Ordstilling i hoved- og bisætninger
5 1.8.4.1 Opgave A Marker hoved- og bisætninger i nedenstående tekst med HS og BS! 1. Muren mellem øst- og vestsektoren i Berlin blev bygget den 13. august 1961. 2. Vestberlinerne og vesttyskerne kunne
Læs mere9 Påkaldelse af ærkeenglen Mikael
6 9 Påkaldelse af ærkeenglen Mikael Hellige ærkeengel Mikael, forsvar os i kampen; vær vort værn mod djævelens ondskab og efterstræbelser. Gud kue ham; derom beder vi ydmygt; og du, fyrsten over den himmelske
Læs mereMr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. Adam Smith
Læs mereKABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen!
Buchungsinformation KABELPARK - 1 ½ Stunden Wasserski-Intro Montag-Mittwoch: Jeder kann auf Wasserskiern stehen! Falls Sie es nicht können, werden Sie es lernen! Nach dem Aufwärmen und einer kurzen Einführung
Læs merePrædiken til 11. s. e. trin. 31. august 2014 kl. 10.00
1 Prædiken til 11. s. e. trin. 31. august 2014 kl. 10.00 756 Nu gløder øst i morgenskær 448 Fyldt af glæde 582 At tro er at komme dig rummer ej himle 435 Aleneste Gud Nadver 522 v. 2-3 af Nåden er din
Læs merePrædiken til 5. søndag efter påske.
Prædiken til 5. søndag efter påske. Salmer: Indgangssalme: DDS 743: Nu rinder solen op af østerlide Salme mellem læsninger: DDS 636: Midt i alt det meningsløse Salme før prædikenen: DDS 367: Vi rækker
Læs mereSlægtsforskning i Tyskland
Slægtsforskning i Tyskland Hvis man ikke har fødselssted og dato fra folketællinger, kan de måske findes i pasprotokoller. Når man har fødselsstedet og fødselsdatoen man søge i: http://www.familysearch.org/eng/default.asp
Læs mereSalmer: 17.1-8, (Dåb 448), 59, 582, 438, 477, 17.9-12 Tekster: 1 Mos 1,27-31, Hebr 5,1-10, Mark 9,14-29
Salmer: 17.1-8, (Dåb 448), 59, 582, 438, 477, 17.9-12 Tekster: 1 Mos 1,27-31, Hebr 5,1-10, Mark 9,14-29 Jeg synes der er to spørgsmål, der uvægerligt melder sig i forbindelse med evangeliet, vi lige har
Læs mereLangfredag 3. april 2015
Kl. 10.00 Burkal Kirke Tema: Gudsforladt Salmer: 193, 191; 192, 196 Læsninger: Sl. 22,2-12; Matt. 27,46 Og ved den niende time råbte Jesus med høj røst:»elí, Elí! lemá sabaktáni?«det betyder:»min Gud,
Læs mereKORKONKURRENCE. Det Kongelige Operakor 1. ALT
KORKONKURRENCE Det Kongelige Operakor 1. ALT 15. august 2015 73 Tempo giusto ( = 4) (Koret kommer nærmere. Under den følgende Lovsang fyldes Huset af festklædte Mænd 59 og Kvinder. Tilsidst
Læs mereGudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 6. september 2015 Kirkedag: 14.s.e.Trin/A Tekst: Luk 17,11-19 Salmer: SK: 3 * 330 * 508 * 582 * 468,4 * 12 LL: 3 * 508 * 582 * 468,4 * 12 I Benny Andersens
Læs mereSalmer: Lihme Nu vågne alle, Dåb: 448 Fyldt med glæde, 41 Lille Guds barn, 321 O kristelighed, 725 Det dufter
Tekster: Es 44,1-8, Rom 8,24-28, Joh 17,1-11 Salmer: Lihme 9.00 748 Nu vågne alle, Dåb: 448 Fyldt med glæde, 41 Lille Guds barn, 321 O kristelighed, 725 Det dufter Rødding 10.30 748 Nu vågne alle, 313
Læs mereJa, sandheds Ånd, forvis os på, at også vi er af Gud Faders små!
PRÆDIKEN SØNDAG DEN 14. FEBRUAR 2016 1.SIF VESTER AABY KL. 9 AASTRUP KL. 10.15 Tekster: 1. Mos. 4,1-12; Jak. 1,9-16; Luk. 22,24-32 Salmer: 749,624,639,292,206 Ja, sandheds Ånd, forvis os på, at også vi
Læs mere4. søndag efter påske
4. søndag efter påske Salmevalg Nu ringer alle klokker mod sky Kom, regn af det høje Se, hvilket menneske Tag det sorte kors fra graven Talsmand, som på jorderige Dette hellige evangelium skriver evangelisten
Læs merePræsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx
Præsentation af opgaven Tysk fortsættera hhx Konference om ny digital skriftlig prøve med adgang til internettet Fredericia den 14.1.2016 Ny eksamensopgave Form 5 timer til at løse opgaven Sammenfatning
Læs mereFranzi hat Geburtstag
Franzi hat Geburtstag Niveau 5. klasse Varighed 4-5 lektioner Om forløbet Forløbet tager afsæt i en kort film fra Goethe Institut London om anden Franzi, der fejrer sin fødselsdag. Med udgangspunkt i filmens
Læs mereLøsenordet ophævede forbandelsen og gav håbet liv, og livet blev fyldt af kærlighed. Kraften lå i løsenordet, men uden den
Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirke den 5. november 2017 Kirkedag: Allehelgensdag/A Tekst: Es 60,18-22; Åb 7,1-17; Matt 5,1-12 Salmer: SK & LL: 402 * 568 * 571 * 566 * 784 I 1800-tallet skrev
Læs mereSinget dem Herrn. AARHUS BACH-SELSKAB i VOR FRUE KIRKE Søndag 2. februar 2014 kl. 19.30. Motetter af J.S.Bach og hans forgængere i Leipzig
AARHUS BACH-SELSKAB i VOR FRUE KIRKE Søndag 2. februar 2014 kl. 19.30 Motetter af J.S.Bach og hans forgængere i Leipzig Singet dem Herrn VOKALGRUPPEN CONCERT CLEMENS Else Anker-Møller, cello Frank Christensen,
Læs mereWeinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder
Weinachten - jul Deutsch anfänger - tysk begynder MÅL: At styrke mit ordforråd i tysk At kunne lave en quiz om jul på tysk At kunne skrive og indtale en samtale om jul på tysk INDHOLD: Indhold 4 Find juleord
Læs mereGudstjeneste Løgumkloster mandag den 13. august kl. 13.00
Gudstjeneste Løgumkloster mandag den 13. august kl. 13.00 Semesterstart pastoralseminariet 313 Kom regn af det høje Hilsen kollekt-læsning 684 o Jesus du al nådes væld Læsning trosbekendelse 396 Min mund
Læs mereSalmer: 614 Far, verden, far vel (dansk visemel.)
Tekster: Es 58,5-12, 1 Joh 4,16b-21, Luk 16,19-31 Salmer: 614 Far, verden, far vel (dansk visemel.) 307 Gud Helligånd, vor igenføder 696 Kærlighed er lysets kilde 321 O kristelighed 438 Hellig, hellig,
Læs mereCode switching blandt tysk danske skoleelever
Bilag 1 Code switching blandt tysk danske skoleelever Hej og mange tak fordi du vil mitmachen :) Dette spørgeskema handler om code switching, da jeg skriver speciale om dette emne og har brug for din hjælp
Læs merePrædiken til 12. s. e. trin. 7. sept. 2014 kl. 10.00
1 Prædiken til 12. s. e. trin. 7. sept. 2014 kl. 10.00 5 O, havde jeg dog tusinde tunger 406 Søndag morgen fra de døde 276 dommer over levende og døde 695 Nåden hun er af kongeblod 439 O, du Guds lam 387
Læs mere22. søndag efter Trinitatis 2014, Hurup og Gettrup Mattæus 18, 1-14
22. søndag efter Trinitatis 2014, Hurup og Gettrup Mattæus 18, 1-14 Herre Jesus, stærk og mild, gyd din kraft, og tænd din ild i vort lunkne indre! Du, som gør den svage stærk, gør os varme for dit værk,
Læs mereJeg er en vinder -4. Guds fulde rustning troens skjold
Jeg er en vinder -4 Guds fulde rustning troens skjold Mål: Målet med undervisningen er, at børnene ser hvordan djævelen prøver at modarbejde Herrens planer. Gud ønsker, at alle kommer til at tro på ham,
Læs mere2.s.i fasten. A Matt 156,21-28 Salmer: Kvinde, din tro er stor, siger Jesus til den kanaanæiske kvinde.
2.s.i fasten. A. 2019 Matt 156,21-28 Salmer: 753-410-128 582-25-6 Kvinde, din tro er stor, siger Jesus til den kanaanæiske kvinde. Men hvad mener Jesus med det? Jo, han kender hjerterne, kan man sige,
Læs mereStudie. De tusind år & syndens endeligt
Studie 15 De tusind år & syndens endeligt 83 Åbningshistorie Der, hvor jeg boede som barn, blev det en overgang populært at løbe om kap i kvarteret. Vi have en rute på omkring en kilometer i en stor cirkel
Læs mereHavde Luther en teologi om Guds rige?
Havde Luther en teologi om Guds rige? Nej Guds rige er ikke et centralt begreb i luthersk teologi, (TRE 15,221) Paul Althaus Oswald Bayer C.F. Wisløff Fadervor i Luthers store katekismus, 2. bøn Men som
Læs mereLindvig Osmundsen. Prædiken til Alle Helgens søndag 2015 11-11-2015 side 1. Prædiken til Alle Helgens søndag 2015. Tekst. Matt.
11-11-2015 side 1 Prædiken til Alle Helgens søndag 2015. Tekst. Matt. 5,1-12 Det er som om at vi kender hinanden så godt når vi samles til Alle helgens dagens gudstjenester. Vi er alle kommet med en sindets
Læs mereFor jeg ved med mig selv, at livet byder på udfordringer, hvor end ikke nok så meget fromhed og tro, kirkegang, bøn og
Gudstjeneste i Skævinge & Lille Lyngby Kirker den 2. februar 2014 Kirkedag: 4.s.e.H3K/B Tekst: Matt 14,22-33 Salmer: SK: 720 * 447 * 13 * 636 * 487,7 * 34,3 LL: 720 * 23 * 13 * 636 * 487,7 * 34,3 Jesus
Læs mereTro og bekendelse Bibeltime af: Finn Wellejus
Tro og bekendelse Bibeltime af: Finn Wellejus Rom.10.10: Thi med hjertet tror man til retfærdighed, og med munden bekender man til frelse. Rom.10.4: Thi Kristus er lovens ophør, så retfærdighed gives enhver,
Læs merefür fünfstimmigen gemischten Chor for 5-stemmigt kor Koralversene: Johann Franck: Jesu, meine Freude. Oversættelse: Magna Blanke
Johann Sebastian Bach: Jesu, meine Freude, BWV 227 Johann Sebastian Bach: Jesus, du min glæde für fünfstimmigen gemischten Chor for 5-stemmigt kor Koralversene: Johann Franck: Jesu, meine Freude. Oversættelse:
Læs mere14.s.e.trin. II 2016 Bejsnap kl. 9.00, Ølgod
Et menneske, der lider af en uhelbredelig sygdom, kan føle sig magtesløs og uden muligheder. Det menneske, som har fået at vide, at den sygdom, man lider af, ikke kan kureres, kan opleve det som om han
Læs mereÅrsplan for Tysk i 8. klasse for skoleåret 2013-14
Materiale: Tekstbog: Alles Klappt! 2, Forlag Gyldendal Arbejdsbog: Alles Klappt! 2, Forlag Gyldendal Tysk Øvehæfte 3: Forlaget Sprogbøger Film: Operation Walkyrie Sophie Scholl Lærer: Eva Suhr Årsplan
Læs mereOmkring døbefonten. Svar på nogle meget relevante spørgsmål.
Omkring døbefonten Svar på nogle meget relevante spørgsmål. *** Og de bar nogle små børn til Jesus, for at han skulle røre ved dem; disciplene truede ad dem, men da Jesus så det, blev han vred og sagde
Læs mereHerre Jesus Kristus. TAK, at du gør dig til ét med os, så vi kan se Guds herlighed. AMEN
6. søndag efter påske 2014, Hurup og Gettrup Johs. 17, 20-26 Herre Jesus Kristus. TAK, at du gør dig til ét med os, så vi kan se Guds herlighed. AMEN De fire evangelier har hver deres særlige kendetegn.
Læs merePrædiken til 1. s. e. trin. Kl. 10.00 i Engesvang Dåb
1 Prædiken til 1. s. e. trin. Kl. 10.00 i Engesvang Dåb 752 Morgenstund har guld i mund 448 Fyldt af glæde 367 - Vi rækker vore hænder frem 728 Du gav mig O Herre 321 - O kristelighed, v 6 O kærlighed
Læs meredan - ke für je - den neu - en Tag. Dan-ke, daß ich all mei-ne Sor-gen auf dich wer-fen mag.
Lieder zur Trauung Du som har tændt millioner af stjerner 2. Dank für den leuchtenden Tag, der vergangen, / teures Geschenk, welches du uns gemacht. / Bitte vergib, was wir Böses begangen, / was wir an
Læs mereINTERREG arrangement om kommunikation og PR. INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit
INTERREG arrangement om kommunikation og PR INTERREG Veranstaltung zur Presseund Öffentlichkeitsarbeit 08.09.2010 INTERREG-Sekretariatet / Das INTERREG-Sekretariat Hans-Ulrich Bühring, hubuehring@eanord.de
Læs mereNytårsdag 2016. Kl. 16.00 Burkal Kirke (med champagne og kransekage) Tema: Fadervor. Salmer: 712, 713; 367, 356. Evangelium: Matt.
Kl. 16.00 Burkal Kirke (med champagne og kransekage) Tema: Fadervor Salmer: 712, 713; 367, 356 Evangelium: Matt. 6,5-13 Millioner af mennesker har fra barnsben lært fadervor udenad. Bønnen er central for
Læs mere1 s e H 3 K. 12.januar 2014. Vinderslev Kirke kl.9. Hinge Kirke kl.10.30.
1 s e H 3 K. 12.januar 2014. Vinderslev Kirke kl.9. Hinge Kirke kl.10.30. Salmer: Vinderslev kl.9: 127-132/ 454-452 Hinge kl.10.30: 127-13- 132/ 454-123,v.8-9- 452 Tekst: Mark 10,13-16 De bar nogle små
Læs mereKarin Jaentsch. Regnbuen. - En differentieret tysk grammatik. Forlaget Andrico
Karin Jaentsch Regnbuen - En differentieret tysk grammatik Forlaget Andrico 1 Regnbuen - En differentieret tysk grammatik 1. udgave, 3. oplag, 2011 1998 by Forlaget Andrico og forfatteren Layout og illustrator,
Læs mere