Operator s Manual. CP7782 Series Air Impact Wrench WARNING

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Operator s Manual. CP7782 Series Air Impact Wrench WARNING"

Transkript

1 Operator s Manual CP7782 Series Air Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. Safety instructions:

2 LOCAL SALES SERVICE AND WARRANTY LOCATIONS EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU ZH EL HU Please fi nd your local contact at: Busque su contacto local en: Votre contact local sur : Per trovare il contatto CP nella vostra zona, visitate: Du kan hitta din lokala kontakt på: Ihren Ansprechpartner fi nden Sie auch unter: Por favor, encontre o seu distribuidor local em: Du kan fi nne din lokale kontakt på: U kunt uw plaatselijke contact vinden op: Find din lokale kontakt på: Katso paikallisia yhteystietoja osoitteesta: Информация, необходимая для связи с местным представителем компании, может быть найдена на следующем веб-сайте: 请上网站 查询本地联系单位 Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση: A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt: LV PL CS SK SL LT JA BG HR RO TR KO Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese: Prosím, vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese: Prosimo, najdite svoj lokalni kontakt na: Vietinį kontaktą rasite svetainėje: 最寄りの連絡先については 当社ウェブサイトをご覧ください : За контакт с местен представител, моля, посетете: Svojega lokalnog predstavnika pronađite na: Puteţi găsi informaţiile reprezentantului autorizat local din regiunea dumneavoastră la: Yerel temsilcinizi şu adresden bulabilirsiniz: : rev.1

3 EN English CP7782 Series Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL Machine Type: This product is designed for installing and removing threaded fasteners in wood, metal and plastic. No other use permitted. For professional use only. Air Supply Requirements 1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life. 2. Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram below. Lubrication 1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day. 2. Use 0.50 oz. (14.4 g) of CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease Operation The intended use of this impact wrench is with impact rated sockets operating upon threaded fasteners. To operate, pull trigger on handle. To operate in forward rotation, push the reverse switch to the left. To operate in reverse rotation, push the reverse switch to the right. This impact wrench includes a power management system to enable adjustment of output power. To adjust the power, rotate the power regulator to # for maximum power, to #1 for minimum power. Maintenance 1. After first year, disassemble and inspect air motor and impacting clutch every three () months if the tool is used every day. Replace damaged or worn parts. 2. High wear parts are underlined in the parts list.. To keep downtime to a minimum, the following service kits are recommended: Tune-Up Kit: see part list Technical Data Free speed: 5200 RPM Original Instructions All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability. Noise & Vibration Declaration Sound pressure level 100 db(a), uncertainty db(a), in accordance with EN ISO For sound power, add 11 db(a). Vibration value: CP7782: 6.5 m/s², uncertainty k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², uncertainty k = 1,9, re. ISO Declaration of noise and vibration emission All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit cp.com. These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated standards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance with the same standards. These declared values are not adequate for use in risk assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managing hand-arm vibration can be found at documents/pdf/pn-02-nv_declaration_info_sheet_0111.pdf We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment.

4 DA Dansk (Danish) BRUGSANVISNING Maskintype: Dette produkt er konstrueret til montering og fjernelse af gevindskåme beslag i træ, metal og plastik. Al anden brug er forbudt. Forbeholdt professionelt brug. Krav til luftforsyning 1. Tilfør værktøjet 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil stærkt reducere værktøjets levetid. 2. Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og fittingstørrelser der vises i figuren. Smøring 1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang dagligt. 2. Brug 14.4 g CP Pneu-Lube syntetisk koblingsfedt. Drift Denne slagnøgle er beregnet til brug på gevindskårne bolte og møtrikker sammen med passende krafttoppe. Der trykkes på trykkeren på håndtaget for at starte den. Skub omskifterpinden til venstre for højreløb (fremad). Skub omskifterpinden til højre for venstreløb. Denne slagnøgle er udstyret med en kraftregulator, som gør det muligt at justere den leverede kraft. Kraften kan justeres ved at dreje regulatoren til for største kraft, og 1 for mindste kraft. Vedligeholdelse 1. Efter det første år skal luftmotoren og slagkoblingen skilles ad og efterses hver tre måneder, hvis værktøjet bruges hver dag. Udskift slidte og beskadigede dele. 2. Reservedele med stor slitage er understreget i reservedelslisten.. For at begrænse uvirksomheden anbefales følgende servicesæt: Tuningssæt: Se stykliste CP7782 Serie Luftnøgle Støj- og vibrationsdeklaration Lydtryksniveau 100 db(a), Usikkerhed db(a), i henhold til EN ISO For lydstyrkeniveauet tillægges 11 db(a). Vibrationsniveau: CP7782: 6.5 m/s², Usikkerhed k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Usikkerhed k = 1,9, re. ISO Støj- og vibrationsdeklaration Alle værdier er aktuelle på datoen for denne publikation. Se for at få de seneste oplysninger De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for skadelig støj eller vibration og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over. Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom, hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.en EUvejledning i styring af hånd-arm-vibration kan findes på Declaration_info_sheet_0111.pdf Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og delsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge fremtidige skader. Tekniske specifikationer Friløbshastighed: 5200 o/m Oprindelige anvisninger Alle rettigheder forbeholdes. Al uautoriseret brug eller kopiering af indholdet eller dele deraf er forbudt. Dette gælder specielt varemærker, modelangivelser, reservedelsnumre og tegninger. Brug kun autoriserede reservdele. Skade eller funktionsfejl, som er forårsaget af anvendelse af uautoriserede dele, er ikke dækket af nogen garanti eller produktansvar.

5 LT lietuvių (Lithuanian) INSTRUKCIJŲ VADOVAS Įrenginio tipas: Įrengimas skirtas srieginiams varžtams įsukti arba išsukti iš medžio, metalo bei plastiko. Negalima naudoti kitiems tikslams. Skirtas tik profesionaliam naudojimui. Oro tiekimo reikalavimai 1. Tiekimo prietaisas su 90 psig (6,2 bar) švaraus, sauso oro. Aukštesnis slėgis ženkliai sumažina prietaiso eksploatavimo trukmę. 2. Prijunkite prietaisą prie oro linijos naudodami vamzdį, žarną ir tvirtinimo dydžius parodytus schemoje žemiau. Tepimas 1. Naudokite oro linijos tepalinę su SAE #10 alyva, nustačius du lašus per minutę. Jei oro linijos tepalinė negali būti naudojama, kartą per dieną įėjimą papildykite oro variklio alyva. 2. Naudokite 14.4 g CP Pneu-Lube sintetinį movai skirtą tepalą Veikimas Šis veržliaraktis išsuka srieginius varžtus spaudžiant į juos standartines veržliarakčio movas. Veržliaraktį įjunkite spausdami ant rankenos esantį spragtuką. Jei norite pasirinkti sukimosi kryptį į priekį - perjungiklį fiksuokite kairėje. Norėdami dirbti atbuline eiga - perjungiklį fiksuokite dešinėje. Su smūginiame veržliasukyje esančia pajėgumo reguliavimo sistema galima reguliuoti smūgio stiprumą. Nustatant pajėgumą, pasirinkite -ąjį maksimaliam pajėgumui, 1-ąjį - minimaliam pajėgumui. Priežiūra 1. Jei įrankį naudojate kiekvieną dieną, po metų išmontuokite jį ir apžiūrėkite oro variklį, taip pat kas tris () mėnesius apžiūrėkite įspaudimo movą. Pakeiskite pažeistas arba susidėvėjusias dalis. 2. Greitai susidėvinčios dalys pabrauktos dalių sąraše.. Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti toliau išvardintus įrankius: Reguliavimo komplektas: žr. dalių sąrašą Techniniai duomenys Laisvosios eigos greitis: 5200 sūk./min CP7782 Serija Įspaudžiamas veržliaraktis Triukšmo ir virpesių deklaracija Garso slėgio lygis 100 db(a), Neapibrėžtis db (A), pagal EN ISO Garso galiai pridėkite 11 db(a). Virpesių vertė: CP7782: 6.5 m/s², Neapibrėžtis k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Neapibrėžtis k = 1,9, re. ISO Triukšmo ir virpesių deklaracija Visos pateiktos vertės galioja leidinio išleidimo metu. Naujausios informacijos ieškokite adresu: cp.com Šios deklaruotos vertės buvo gautos laboratorinio tipo testavimo metu pagal nustatytus standartus ir nėra tinkamos naudoti rizikingiems vertinimams. Vertės išmatuotos asmeninėse darbo vietose gali būti didesnės nei deklaruotos vertės. Tikrosios keliamos rizikos vertės ir žalos pavojus patirtas atskiro vartotojo yra unikalus ir priklauso nuo to, kaip vartotojas dirba, atliekamo darbo ir darbo vietos konstrukcijos taip pat poveikio laiko ir fizinės vartotojo būklės. Chicago Pneumatic neatsako už pasekmes naudojant deklaruotas vertes vietoj tikrąją keliamą riziką atitinkančių verčių, kai rizika vertinama tam tikroje darbo situacijoje, kurios mes nevaldome. Jei įrankis naudojamas netinkamai, jis gali sukelti. plaštakos ir rankos vibracijos sindromą. Plaštakos ir rankos vibracijos valdymo ES vadovą galite rasti adresu Declaration_info_sheet_0111.pdf Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. Originali instrukcija Visos teisės saugomos. Bet koks neteisėtas turinio ar jo dalių naudojimas arba kopijavimas yra draudžiamas. Tai taikoma prekės ženklams, modelių tipams, dalių numeriams ir piešiniams. Naudokite tik leistinas dalis. Bet kokia žala ar triktis sukelta naudojant neleistinas dalis, nepadengiama pagal garantiją ar atsakomybę už gaminį.

6 JA 日本語 (Japanese) 取扱説明書機器の種類 : 本製品は 木材 金属およびプラスチックに使用されるネジ部品の取付けおよび取外し用にデザインされています他の用途には使用しないでください 業務用向け 給気の必要 1. 清浄で乾いた空気 90 psig (6.2 bar) を供給する機器 高い気圧は 機器の寿命を大きく短縮します 2. 下図に示されているパイプやホースや接続具の寸法を使って 送気ホースに工具を接続します 注油 1. SAE #10 オイルを 1 分当り 2 滴に調節した送気ホース注油器を用います 送気ホース注油器が使えない場合は 空気圧モーター用オイルを 吸気口に 1 日 1 回加えて下さい オンス (14.4g) の CP Pneu-Lube クラッチ用合成グリース を使用してください 操作このインパクトレンチは インパクト定格ソケットと併せてネジ部品の操作に使用されます 稼働させるには ハンドルのトリガを引っ張ってください 正回転させるには リバーススイッチを左に押します 逆回転させるには リバーススイッチを右に押します このインパクトレンチは 出力を調整できる動力マネジメントシステムを装備しています 動力調整法 : 最大動力 - レギュレーターを # まで回す ; 最小動力 - レギュレーターを #1 まで回す メンテナンス 1. 工具を毎日使用する場合は ヵ月ごとに分解 点検してください 損傷したり磨耗した部品は交換して下さい 2. 摩耗しやすい部品は 部品リストに下線が表示されています. ダウンタイムを最小にするためには 以下のサービスキットの使用が推奨されています : チューンアップキット : パーツリスト 参照技術データ自由回転速度 : 5200 RPM CP7782 シリーズインパクトレンチ 騒音と振動の表示音圧水準 100 db(a), ばらつき db(a) EN ISO 準拠 音響出力は 11 db(a) を加算 振動数値 : CP7782: 6.5 m/s², ばらつき k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², ばらつき k = 1,9, re. ISO 騒音と振動の表示値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報については cp.com をご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験により得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありません 個々の作業場において測定された数値は 表示されている数値より高くなる可能性があります 実際の暴露数値および個々のユーザーが経験する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作業方法 作業素材 および作業台のデザインと共に 暴露時間やユーザーの体調により異なります Chicago Pneumatic 社が管理できない作業場状況での個々の危険性評価において 実際の暴露を表す数値を使わずに表示数値を用いた結果として発生する事柄に対し 当社は責任を問われることはありません このツールは 正しい使い方をしない場合には手腕振動症候群の原因となることがあります 手腕振動の処置に関する EU の指針については pdf/pn-02-nv_declaration_info_sheet_0111.pdf をご覧ください 傷害の発生を防ぐ一助となるよう管理手順を改訂できるように 騒音や振動の発生との関係が考えられる初期症候を発見する健康調査プログラムを推奨します 原文取扱説明書 無断転載 複写を禁じます ここにある内容または部分を 許可無く使用ないし複写することは 一切禁じられています これは特に 商標 機種 部品番号 図画に対し当てはまります 認定部品のみをお使い下さい 認定されていない部品を使ったために起きた損傷や故障は 保証 ないし 製造物責任 の適用を受けません

7 BG български (Bulgarian) РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Тип машина: Този продукт е предназначен за монтаж и демонтаж на резбовани скрепителни елементи за дърво, метал и пластмаса. Не се препоръчва друга употреба. Само за професионална употреба. Изисквания За Снабдяване С Въздух 1. Снабдявайте съоръжението с 90 psig (6,2 бара) чист, сух въздух. По-високото налягане драстично намалява живота на инструмента. 2. Свържете инструмента към въздушната линия като използвате тръба, маркуч и напаснете размерите както е показано на диаграмата по-долу. Смазване 1. Използвайте смазка за въздушна линия с SAE #10 масло, настроен на две капки в минута. Ако не може да се използва смазка за въздушна линия, добавяйте моторно масло в отвора веднъж дневно. 2. Използвайте 0.50 унции (14.4 g) синтетична консистентна смазка CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease Работа Предназначението на този пневматичен гайковерт е с удароустойчиви вложки за резбовани скрепителни елементи. За да работите, натиснете спусъка на дръжката. За завъртане на заден ход бутнете реверсивния превключвател надясно. С помощта на системата за управление на пневматичното устройство, инсталирана в ударния винтоверт, може да се регулира изходната мощност. При регулирането на мощността, за максимално усилие завъртете регулатора на мощността в положение, а за минимално усилие в положение 1. Поддръжка 1. След първата година разглобявайте и проверявайте въздушния мотор и ударния съединител на всеки три () месеца, ако инструментът се използва всекидневно. Сменете повредените или износени части. 2. Частите, които се износват бързо са подчертани в списъка с частите.. С цел да се намали минимално времето, се препоръчва употребата на следните сервизни комплекти: Комплект за настройка: Вижте списъка с резервните части Технически данни Свободен ход: 5200 RPM Оригинални инструкции Всички права запазени. Всяка неоторизирана употреба или копиране на съдържанието или част от него са забранени. Това се отнася особено до търговски марки, наименования на модели, номера на части или скици. Използвайте само лицензирани части. Всяка повреда или неизправност, причинена от употреба на нелицензирани части не се покрива от Гаранцията. CP7782 Серия Пневматичен гайковерт Декларация за шум и вибрации Ниво на звуково налягане 100 db(a), отклонение db(a), в съответствие с EN ISO За сила на звука, добавете 11 db(a). Стойност на вибрациите: CP7782: 6.5 m/s², отклонение k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², отклонение k = 1,9, re. ISO Декларация за шум и вибрации Всички стойности са актуални към датата на настоящата публикация. За последна информация моля посетете cp.com. Тези обявени стойности са получени чрез лабораторни тестове в съответствие с наложените стандарти и не са подходящи за употреба при оценки на риска. Стойности, измерени на индивидуално работно място могат да бъдат по-високи от обявените стойности. Стойностите на действително излагане и риск от нараняване на индивидуалния потребител са уникални и зависят от начина, по който работи потребителя, от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място, както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените стойности, вместо използването на стойности, които отразяват действителното излагане, при индивидуално оценяване на риска в ситуация на работното място, над което ние нямаме контрол. Този инструмент може да предизвика синдром на вибрационно увреждане на ръцете / дланите, ако употребата му не се контролира правилно. Наръчник за справянето с отражението на вибрациите върху ръцете / дланите може да бъде намерен на адрес: Declaration_info_sheet_0111.pdf. Препоръчваме прилагането на програма за здравно наблюдение, за улавяне на ранните симптоми свързани сизлагането на шум и вибрации и да бъдат променени методите на организация и управление на труда, за да се предотврати увреждане на здравето в бъдеще.

8 HR Hrvatski (Croatian) UPUTE ZA UPORABU Tip stroja: Ovaj proizvod predviđen je za postavljanje i skidanje vijaka za pričvršćenje na drvetu, metalu i plastici. Ostale primjene nisu dozvoljene. Namijenjen je samo za profesionalne svrhe. Zahtjevi za opskrbom zraka 1. Alat za opskrbu s 90 psig (6,2 bara) čistog i suhog zraka. Veći tlak drastično umanjuje vijek trajanja alata. 2. Alat povežite na pneumatski vod pomoću cijevi, crijeva i fitinga čije su dimenzije prikazane na donjem crtežu. Podmazivanje 1. Koristite mazalicu za pneumatske vodove sa uljem SAE #10, s podešenjem na dvije kapi u minuti. Ukoliko se ne koristi mazaliza za pneumatske vodove, ulje za zračni motor dodajte jednom dnevno na ulaz. 2. Koristite 0.50 oz. (14.4 g) masti za kvačila CP Pneu-Lube Synthetic Upotreba Pneumatski ključ predviđen je uvrtanje stezača s navojem uz pomoć odgovarajućih nastavaka. Aktivirajte ga povlačenjem okidača na drški. Ukoliko želite pokrenuti u hodu u naprijed, okretni prekidač okrenite u lijevo. Za hod u nazad okretni prekidač okrenuti u desno. Ovaj pneumatski ključ opremljen je sustavom upravljanja snagom koji omogućava reguliranje izlazne snage. Pri podešavanju snage, za postizanje maksimalne snage regulator postaviti u položaj, a za minimalnu snagu u položaj 1. CP7782 Serija Pneumatski ključ Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije Razina zvučnog tlaka 100 db(a), Nesigurnost db(a), sukladno EN ISO Za zvučnu snagu dodati 11 db(a). Vrijednost vibracija: CP7782: 6.5 m/s², Nesigurnost k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Nesigurnost k = 1,9, re. ISO Deklarisane vrijednosti za buku i vibracije. Sve vrijednosti su ažurne s datumom publikacije. Najnovije podatke potražite na cp.com. Ove deklarisane vrijednosti su dobijene laboratorijskim testiranjem sukladno navedenim standardima i nisu adekvatne za procjenu rizika. Vrijednosti na nekim radnim mjestima mogu biti veće od deklarisanih vrijednosti. Stvarne vrijednosti izlaganja i štetnih rizika za svakog korisnika ponaosob jedinstvene su i ovise o načinu rada korisnika, obratka i dizajna radne stanice, te od vrijemena izlaganja i fizičkog stanja korisnika. Mi, Chicago Pneumatic, ne možemo se držati odgovornim za poslijedice zbog korištenja deklarisanih vrijednosti umjesto vrijednosti koje odražavaju realno izlaganje, za individualnu procjenu rizika na radnom mjestu nad kojim nemamo kontrolu. Ovaj alat može izazvati sindrom vibracije ruke ako se postupa kako treba. EU vodič za kontrolu vibracija na ruci može se pronaći na NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Preporučujemo da se se poslužite programom za praćenje zdravlja za rano uočavanje simptoma koji mogu biti vezani uz izloženost buci ili vibracijama, kako biste mogli postupke upravljanja prilagoditi tako da spriječite buduće oštećenje. Održavanje 1. Nakon prove godine rastavite i pregledajte pneumatski motor i spojku uvrtača svakih tri () mjeseca ako se alat koristi svaki dan. Zamijenite oštećene i istrošene dijelove. 2. Dijelovi koji se jako habaju podvučeni su u listi dijelova.. Kako i vrijeme zastoja bilo što kraće, preporučuju se sljedeći servisni kompleti: Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova Tehnički podaci Brzina neopterećenog alata: 5200 o/min Izvorne upute Sva prava zadržana. Svaka neovlaštena uporaba ili kopiranje sadržaja ili njegovog dijela je zabranjena. To se naročito odnosi na zaštitne znake, oznake modela, brojeve dijelova i crteže. Koristite samo odobrene dijelove. Svaka šteta ili neispravnost koja je nastala uslijed uporabe neodobrenih dijelova ne pokriva se ovim Jamstvom ili odgovornošću za proizvod.

9 RO limba (Romanian) MANUALUL UTILIZATORULUI Tipul Uneltei: Acest produs este destinat numai instalării şi înlăturării pieselor filetate de asamblare pentru lemn, metal şi plastic. Este interzisă folosirea înspre oricare alte scopuri. A se utiliza numai pentru scopuri profesionale. Cerinţe ale Alimentării cu Aer 1. Alimentaţi unealta cu aer curat, uscat, la 90 psig (6,2 bari). Presiuni mai mari reduc drastic viaţa uneltei. 2. Conectaţi unealta la alimentarea cu aer utilizând ţevi, furtune şi armături având dimensiunile arătate în diagrama de mai jos. Ungere 1. Utilizaţi un ungător pentru coloana de aer cu ulei SAE #10, reglat la două picături pe minut. Dacă nu se poate utiliza un ungător pentru coloana de aer, adăugaţi ulei pentru motoare de aer în admisie o dată pe zi. 2. A se utiliza 0.50 oz. (14.4 g) de CP Pneu-Lube Synthetic Clutch Grease (lubricant sintetic pentru ambreiaj). Operare Această cheie pneumatică este destinată numai utilizării cu socluri normate la şoc care se montează pe piese de asamblare filetate. Pentru pornire apăsaţi declanşatorul de pe mâner. Dacă doriţi rotirea în sens de înaintare, împingeţi comutatorul de inversare spre stânga. Pentru rotirea de recul, împingeţi comutatorul de inversare spre dreapta. La rotirea înainte, puterea de ieşire poate fi reglată cu ajutorul sistemului pneumatic de control integrat în maşina rotopercutoare de înşurubare. În vederea obţinerii puterii dorite, pentru puterea maximă, rotiţi regulatorul de putere pe poziţia a -a, iar pentru funcţionarea cu putere minimă, pe poziţia 1-a. Întreţinere 1. După primul an de utilizare, în cazul în care unealta este utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat şi ambreiajul de şoc la fiecare (trei) luni. Înlocuiţi piesele deteriorate sau uzate. 2. Piesele cu coeficient de uzură ridicat sunt subliniate în lista pieselor componente.. Pentru a reduce timpul de ne-operabilitate, se recomandă utilizarea următoarelor truse de reparaţii: Trusă de Ajustare: Citiţi lista componentelor Date Tehnice Turaţie liberă: 5200 RPM CP7782 Seria Cheie Pneumatică Valori Declarate pentru Zgomot şi Vibraţie Nivel de presiune sonoră 100 db(a), precizie db(a), în conformitate cu EN ISO Pentru a obţine puterea sonoră adăugaţi 11 db(a). Valoarea vibraţiei: CP7782: 6.5 m/s², precizie k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², precizie k = 1,9, re. ISO Valori Declarate pentru Zgomot şi Vibraţie Toate valorile sunt valabile la data prezentei publicări. Pentru cele mai recente informaţii, vizitaţi cp.com. Aceste valori declarate au fost obţinute prin teste de laborator în conformitate cu standardele precizate şi nu sunt adecvate pentru evaluarea riscurilor. Valorile măsurate în locuri de muncă specifice pot fi mai mari decăt valorile declarate. Valorile de expunere efectivă şi riscul de vătămare pentru un utilizator în particular sunt unice şi depind de modul în care lucrează utilizatorul, piesa de lucru şi modul în care a fost proiectată staţia de lucru, ca şi de timpul de expunere şi de condiţia fizică a utilizatorului. Subsemnaţii, Chicago Pneumatic, nu răpundem pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor de expunere reală în cadrul evaluării riscului particular al situaţiei unui loc de muncă pe care nu o putem controla. Acest instrument poate produce sindromul de vibraţie mână-braţ dacă utilizarea acestuia este efectuată în mod inadecvat. Puteţi găsi un ghid de gestionare a vibraţiilor mână-braţ la 02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf. Vă recomandăm un program de monitorizare a sănătăţii pentru a depista din timp simptomele care au legătură cu expunerea la zgomot şi vibraţii, astfel încât procedurile de gestionare să poată fi modificate în scopul prevenirii afecţiunilor viitoare. Instrucţiuni originale Toate drepturile rezervate. Utilizarea sau copierea neautorizată a conţinutului în totalitate sau în parte este interzisă. Aceasta se referă în special la mărcile înregistrate, denumirile modelelor, etichetele pieselor componente şi desene. Utilizaţi numai piese autorizate. Daunele sau funcţionarea defectuoasă în urma utilizării de piese neautorizate nu se supune Garanţiei sau Răspunderii pe Produs.

10 TR Türkçe (Turkish) KULLANIM KILAVUZU Makine Tipi: Bu ürün tahta, metal ve plastik dişli perçinlerin montaj ve sökme işlemlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka amaçla kullanılamaz. Sadece profesyonel kullanım içindir. Hava Kaynağı Gereklilikleri 1. Alete 90 psig (6,2 bar) temiz ve kuru hava verin. Daha yüksek basınç alet ömrünü önemli ölçüde kısaltacaktır. 2. Aleti, aşağıdaki şemada gösterilen boru, hortum ve bağlantı aletleri boyutlarını kullanarak hava hattına bağlayın. Yağlama 1. SAE#10 yağı kullanan ve dakikada iki damlaya ayarlanmış bir hava hattı yağlayıcısı kullanın. Hava hattı yağlayıcısı kullanılamıyorsa, girişine günde bir kez motor yağı ekleyin g. lik (0.25 oz) CP Pnömatik-Yağlama Sentetik Debriyaj Gres Yağı kullanın. İşletim Bu darbeli anahtar, dişli perçinler üzerinde çalışan darbeye tabi soketlerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Çalıştırmak için kabza sapındaki tetiği çekin. İleri dönüş işletimi için geri dönüş anahtarını sola doğru çevirin. Geri dönüş işletimi için geri dönüş anahtarını sağa doğru çevirin. Bu darbeli anahtar, çıktı gücünün ayarlanabilmesi için bir güç yönetim sistemi içerir. Gücü ayarlamak için, güç regülatörünü maksimum güç için e, minimum güç için 1 e çevirin. Bakım 1. İlk kullanım yılı bittikten sonra, eğer alet her gün kullanılıyorsa üç () ayda bir hava motorunu ve darbe debriyajını söküp inceleyin. Hasarlı ya da aşınmış parçaları değiştirin. 2. Çok aşınan parçalar, parça listesinde vurgulanmıştır.. Arızalanmaları minimumda tutmak için aşağıdaki servis kitleri önerilir: Ayar Kiti: Bkz. parça listesi Teknik Veriler Boşta hız: 5200 RPM CP7782 Seri Darbeli Anahtar Gürültü ve Titreşim Beyanı Ses basınç seviyesi 100 db(a), Değişkenlik aralığı db (A), EN ISO standartlarına uygun. Ses gücü için 11 db(a) ekleyin. Titreşim değeri: CP7782: 6.5 m/s², Değişkenlik aralığı k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², Değişkenlik aralığı k = 1,9, re. ISO Gürültü ve Titreşim Beyanı Tüm değerler bu yayının tarihi itibarıyla günceldir. En son bilgiler için lütfen cp.com u ziyaret ediniz. Bildirilen bu değerler adı geçen standartlara uygun olarak laboratuar tipi testlerden elde edilen değerlerdir ve risk değerlendirmesi kullanımına uygun değildir. Özel iş yerlerinde ölçülen değerler, açıklanan değerlerden daha yüksek olabilir. Gerçek maruz kalma değerleri ve bireysel kullanıcı tarafından tecrübe edilen zarar görme riski benzersizdir ve kullanıcının çalışma şekline, işlenecek parçaya ve iş istasyonunun yapısının yanı sıra maruz kalma süresi ile kullanıcının fiziksel durumuna bağlıdır. Bizler, Chicago Pneumatic olarak, kontrolü elimizde olmayan bir iş yeri durumundaki özel risk değerlendirmesinde gerçek maruz kalmayı yansıtan değerler yerine bildirilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından sorumlu tutulamayız. Bu araç uygun kullanılmadığında, titreşime bağlı el-kol hastalık belirtilerine yol açabilir. El-kol titreşim kontrolü ile ilgili bir AT klavuzu aşağıdaki adreste mevcuttur: eu/uploads/documents/pdf/pn-02-nv_declaration_info_ sheet_0111.pdf İleride olabilecek sakatlıkların önlenmesine yönelik olarak yönetim usullerinde değişiklik yapılabilmesi için gürültü veya titreşime maruz kalmakla ilgili olabilecek belirtilerin erken teşhisini sağlayacak bir sağlık gözetim programını önerilir. Özgün Talimatlar Her hakkı saklıdır. İçeriğin ya da bunların bir kısmının izinsiz kullanımı veya kopyalanması yasaktır. Bu özellikle ticari markalar, model isimleri, parça numaraları ve çizimler için geçerlidir. Yalnızca izin verilen parçaları kullanın. İzin verilenler dışındaki parçaların kullanımı sonucu oluşan hasar ya da arıza Garanti ya da Ürün Sorumluluğu kapsamında değildir.

11 KO 한국어 (Korean) 안내설명서기계유형 : 이제품은목재, 금속및플라스틱재질에서패스너를설치하거나제거하도록설계된것입니다. 다른용도는허용되지않음. 전문가만사용. 공기공급요구조건 psig (6.2 bar) 의깨끗하고건조한공기를공구에공급하십시오. 더높은압력은공구수명을크게감소시킵니다. 2. 아래도면에나와있는파이프, 호스및피팅크기를사용하여, 공구를공기라인에연결하십시오. 윤활 1. 공기라인윤활장치및 SAE #10 윤활유를사용하여분당 2 방울로조절하십시오. 공기라인윤활장치를사용할수없으면, 에어모터오일을주입구에 1 일 1 회첨가하십시오 온스 (7 g) 의 CP 클러치그리스 를사용하십시오. 작동이충격렌치의원래목적은나사패스너에작동하는충격정격소켓을위한것입니다. 작동하려면, 손잡이의트리거를당기십시오. 정방향회전으로작동하려면, 리버스스위치를왼쪽으로미십시오. 역방향회전으로작동하려면, 리버스스위치를오른쪽으로미십시오. 이임팩트렌치에는정방향으로출력을조절할수있는전원관리장치가포함되어있습니다. 전력을최대로조절하려면, 전력조정기를 # 으로, 최저전력으로조절하려면 #1 위치로각각돌리십시오. 보수유지 1. 첫해가지난다음에는, 매일공구를사용하는경우삼 () 개월마다공기모터및충격클러치를분해하여검사하십시오. 손상되거나마모된부품은교체하십시오. 2. 마모되는부품들은부품목록에밑줄이쳐져있습니다.. 다운타임을최저로유지하는데에는, 다음정비키트를권장합니다 : 튠업키트 : 부품번호 참조 기술자료자유속도 : 5200 RPM 원래사용방법 본사판권소유. 본내용이나그일부에대한일체의무단사용과복사는금지됩니다. 이는특히상표, 모델명, 부품번호및도면에적용됩니다. 승인된부품만을사용하십시오. 비승인부품의사용으로인한일체의손상이나오작동은보증혹은제품책임에의해커버되지않습니다. CP7782 시리즈충격렌치 소음및진동선언음압레벨은 100 db(a), EN ISO 에의한불확실성 db(a). 음향전력은 11 db(a) 를추가. 진동수치 : CP7782: 6.5 m/s², 의한불확실성 k = 1,6, re. ISO CP & CP7782-SP6: 7.8 m/s², 의한불확실성 k = 1,9, re. ISO 실소음및진동선언모든수치는이문서발행시의수치입니다. 최신정보는 cp.com 사이트를참조하십시오. 선언된수치들은진술된표준을준수하는실험실유형의시험을통해얻어졌으며위험평가에는충분하지못합니다. 개별작업위치에서측정되는값들은선언된값보다클수있습니다. 개별사용자가체험하는실제의노출수치와피해의위험은독특한것으로서, 사용자의작업방식, 작업대상물및작업대설계그리고노출시간및사용자의신체상태에따라다릅니다. 저희 Chicago Pneumatic 에서는자사가통제할수없는작업장상황에서의개별위험평가에있어서, 실제노출을반영하는수치대신선언된수치를사용하는데따른결과에대해책임질수없습니다. 이공구의사용을적절하게관리하지않으면수지진동증후군을일으킬수있습니다. 수지진동관리에대한 EU 안내서는 02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf 사이트에서구할수있습니다. 소음또는진동노출관련증후군을조기에발견하여관리절차변경을통해미래의난청을방지할수있는건강감시프로그램을추천합니다.

12 For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Sikkerhetsinstruksjoner: Con el fi n de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta erramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. Instrucciones de seguridad: Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Veiligheidsinstructies: Pour réduire les risques d accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Instructions de sécurité : For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Sikkerhedsinstrukser: Per diminuire il rischio di eventuali danni fi sici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. Ιstruzioni di sicurezza: Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Turvaohjeet: För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Säkerhetsinstruktioner: Для снижения риска получения травмы всякий, кто использует, устанавливает, ремонтирует, обслуживает, заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ. Инструкции по безопасности: Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Sicherheitsvorschriften: 为了减少受伤的风险, 每个使用 安装 保养本工具, 更换本工具附件, 或在附近工作的人员, 在执行上述任何一项任务时, 都必须学习及理解这些说明 安全须知 : No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fi zerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. Instruções de segurança: Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού, οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί, εγκαθιστά, επισκευάζει, συντηρεί, αλλάζει παρελκόμενα, ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία. Οδηγίες ασφαλείας:

13 DO NOT DISCARD - GIVE TO USER LT F lietuvių (Lithuanian) ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. Saugaus darbo instrukcijos: HV F magyar (Hungarian) FIGYELEM JA F (Japanese) A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó, szerelő, javító, karbantartó, tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. Βiztonsági utasítások: 損傷の危険性を減らすために 当工具の使用 取り付け 修理 メンテナンス 付属品交換を行う人 あるいは近くで作業する人は 誰も そうした作業を実施する前に ここにある使用説明を読み理解しなければなりません 安全の手引き : LV F latviešu (Latvian) BĪDINĀJUMS Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Drošības norādījumi: BG F български (Bulgarian) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да се намали рискът от нараняване, всеки който използва, инсталира, поправя, поддържа, сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. Инструкции за безопасност: PL F polski (Polish) OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie osoby używające, instalujące, reperujące, konserwujące. zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa: HR F Hrvatski (Croatian) UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste, instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka. Sigurnosne upute: CS F čeština (Czech) VAROVÁNÍ Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající, instalující, opravující nebo provádějící údržbu stroje, provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím, než budou provádět tento úkol. Bezpečnostní pokyny: RO F limba (Romanian) AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei care utilizează, instalează, repară, întreţin, în-locuiesc accesorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii. Instrucţiuni de siguranţă : SK F slovenčina (Slovak) VAROVANIE TR F Türkçe (Turkish) UYARI Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. Bezpečnostné inštrukcie: Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir. Güvenlik talimatları: SL F slovenščina (Slovenian) OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, prebrati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj. Varnostna navodila: KO F (Korean) 상해의위험을감소시키려면, 이공구를사용, 설치, 수리, 보수유지하거나그부속장치를교체하거나근처에서작업하는모든사람들이작업을수행하기전에이설명서를읽고이해해야합니다. 안전지침 :

14

Operator s Manual. CP7722 Series Air Impact Wrench WARNING

Operator s Manual. CP7722 Series Air Impact Wrench WARNING Operator s Manual CP7722 Series Air Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and

Læs mere

DC/DC Converter Application Information

DC/DC Converter Application Information DC/DC Converter Application Information IC Product Name Topology Buck (Step-Down) Switching Regulator Type Non-Isolation Input Output 1 4.5V to 14.2V 1.0V, 3A 2 4.5V to 15V 1.05V, 3A 3 4.5V to 15.7V 1.1V,

Læs mere

Operator s Manual. CP CR Pencil Grinder WARNING

Operator s Manual. CP CR Pencil Grinder WARNING Operator s Manual Pencil Grinder WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these

Læs mere

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください

リリース ノート. intra-mart EX 申請システム Version.5.4 PDF オプションは以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください ver.5.4 リリース ノート 第四版 2011/4/28 1. システム要件 システム要件 Version.5.4 は以下の製品上で動作します 動作環境については 以下の製品のリリース ノートを参照してください BaseModule Version.5.0 BaseModule Version.5.1 WebPlatform Version.6.0 WebPlatform Version.6.1

Læs mere

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン

ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン ISO/IEC/EN 機能安全規格認証のためのモデルベースデザイン MathWorks Japan パイロットエンジニアリング部 袁帥 2014 The MathWorks, Inc. 1 まえがき 本講演は DO178B (1992 年 ) 航空宇宙 モデルベースデザイン (MBD) の基本知識があり IEC61508シリーズ機能安全規格の認証取得に興味がある方を対象に 規格に要求されるソフトウェア開発プロセスに特化したMBD

Læs mere

Operator s Manual. CP7729 & CP7739 Series 3/8 and 1/2 Impact Wrench WARNING

Operator s Manual. CP7729 & CP7739 Series 3/8 and 1/2 Impact Wrench WARNING Operator s Manual CP7729 & CP7739 Series 3/8 and 1/2 Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool

Læs mere

Operator s Manual. CP7769 Series Air impact wrench WARNING

Operator s Manual. CP7769 Series Air impact wrench WARNING Operator s Manual CP7769 Series Air impact wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and

Læs mere

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M

Forretning Brev Brev - Adresse Dansk Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikansk adresse format: M - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680

Australsk addresse format: Vejnummer + vejnavn Provins Bynavn + postnummer Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikansk adresse format: Vejnummer + Vejnavn Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer Mr. J. Rhodes,

Læs mere

Operator s Manual. CP9104Q Pencil Grinder WARNING

Operator s Manual. CP9104Q Pencil Grinder WARNING Operator s Manual Pencil Grinder WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these

Læs mere

Operator s Manual. CP9882 Air Riveter WARNING

Operator s Manual. CP9882 Air Riveter WARNING Operator s Manual CP9882 Air Riveter WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these

Læs mere

Operator s Manual. CP7115 & CP7125 Needle Scaler WARNING

Operator s Manual. CP7115 & CP7125 Needle Scaler WARNING Operator s Manual CP7115 & CP7125 Needle Scaler WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand

Læs mere

Operator s Manual. CP9541 & CP9542 Series 1/2 Impact Wrench WARNING

Operator s Manual. CP9541 & CP9542 Series 1/2 Impact Wrench WARNING Operator s Manual CP9541 & CP9542 Series 1/2 Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must

Læs mere

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka

Akiyo Nakamoto Nanae Ikeda Sachie Arai. Ryota Kitao Hiromi Morioka Masako Yamanaka Junko Yamanaka This is Advance Publication Article. Received Date: 02. Mar. 2017. Accepted Date: 29. Aug. 2017. J-STAGE Advance Published Date: 11. Jan. 2018 Journal of Japan Society of Nursing Research doi:10.15065/jjsnr.20170829018

Læs mere

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22]

Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] Systemwalker テンプレート [ イベント監視 ] 対応製品一覧 [ 最新版数 :3.7] [ 公開日 :2019/3/22] 1.Systemwalkerテンプレート共通情報公開日版数 2006/10/30 1.0 ( 初版 ) 2006/12/19 1.1 Systemwalker Centric Manager V13.1 の Systemwalker テンプレートを新規公開しました

Læs mere

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet:

HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: 第 51 巻第 3 号 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet(TAKAYAMA RitsumeikanSocialSciencesReview Kazuo) 2015 年 12 月 25 HealthInsuranceandtheHealthSafetyNet: TheAfordableCareActanditsE fectsonsafetynetproviders

Læs mere

FUJITSU Software ServerView Suite V U

FUJITSU Software ServerView Suite V U CA41534-K536-02 2015 年 2 月 10 日富士通株式会社 FUJITSU Software ServerView Suite V11.14.09U 更新履歴版数 変更内容 日付 初版 新規作成 2014 年 10 月 10 日 2 版 ServerView Installation Manager の留意事項の追加 2015 年 2 月 10 日 目次 FUJITSU Software

Læs mere

Operator s Manual. CP26 Series. Screwdriver Shut Off and Roller Clutches WARNING

Operator s Manual. CP26 Series. Screwdriver Shut Off and Roller Clutches WARNING Operator s Manual CP26 Series Screwdriver Shut Off and Clutches WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool

Læs mere

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ

Personlig hilsen hilsen - ægteskab Japansk おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Dansk Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæ - ægteskab おめでとうございます 末永くお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. おめでとうございます どうぞお幸せに Brugt til at lykønske et nygift par Tillyke og varme ønsker

Læs mere

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技

VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 手術手技 販売名 :HA-TCP 人工股関節システム VERSYS FIBER METAL MIDCOAT 6 DEGREE REDUCED TAPER NECK 人工股関節手術手技 目次 術前計画 2 下肢長の測定 2 外転筋緊張度と大腿骨オフセットの決定 2 コンポーネント サイズの選択とテンプレーティング

Læs mere

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人

C と Ruby との大きな違い. 再掲 : if-then-else 再掲 : 最初. コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう. といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 櫻井彰人 内容 櫻井彰人 コンパイラ理論 13 Racc その 8 ( コード出力 ) コード生成をしてみよう といっても 時間がないので Ruby-likeなプログラムを出力してみよう 何をやっているのかわからないといわれそうですが ちょっと直すと C に似た言語で出力できますよ (Cは本質的には無理です 次頁) それにもまして 練習になります C と Ruby との大きな違い C は 変数に型がある データには型がない

Læs mere

ロボットをつくろう 後編 第1回 ロボットの走行実験2 http://cms.db.tokushima-u.ac.jp/dav/person/s1723/ 川上 博 214/1/25 2 今日のテーマ 前回の復習 前進 後退 左折 右折 停止 ロボットの周辺部品を使う IRリモコン LED5 ロボットの走行実験 IRリモコンで操縦する 3 JJ2の運動 前進 後退 前進運動 左 後退運動 右 左 右

Læs mere

National Institute of Technology, Ibaraki College

National Institute of Technology, Ibaraki College National Institute of Technology, Ibaraki College 目次 Contents 校長からのメッセージ Messagefrom President 茨城高専の特色 FeaturesofNationalInstituteofTechnology,IbarakiColege 茨城工業高等専門学校の目的 教育理念 三つのポリシー NITIC smission,educationalprinciplesandeducationalgoals

Læs mere

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan.

デンマーク 語 単 語 基 本 表 現. 今 日 は/やあ Goddag/Hej. ごきげんいかがですか Hvordan har du det? はじめまして Rart at møde Dem. Jeg hedder Sato. Jeg er fra Japan. 基 本 表 現 挨 拶 (1) デンマーク 語 単 語 基 本 表 現 今 日 は/やあ Goddag/Hej ク ッテ イ / ハイ おはよう God morgen. じゃ またね Vi ses. / På gensyn. 今 晩 は God aften. 気 をつけてね Pas godt på dig selv. おやすみなさい God nat. さようなら Farvel. / Hej hej.

Læs mere

Operator s Manual. CP8272 Series Air impact wrench WARNING

Operator s Manual. CP8272 Series Air impact wrench WARNING Operator s Manual CP8272 Series Air impact wrench WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety

Læs mere

Webside score abcrentacar.co.jp

Webside score abcrentacar.co.jp Webside score abcrentacar.co.jp Genereret Marts 31 2019 06:56 AM Scoren er 41/100 SEO Indhold Titel 沖縄レンタカー 沖縄の ABC レンタカー Længde : 21 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse

Læs mere

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ

No. ࡀ ࠕ ᴺ ዪ ࡀ ࠕ ⴕ Ͽ㨀ൻ ᩏ ႎ๔ᦠ 㧔ⷐ 㧕 ᐔᚑ 19 ᐕ 3 㧔2007 ᐕ㧕 ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᆔ వ ᑼળ JR ን ㅢ ᑼળ 19 3 2007 JICA JR 07-025 Abbreviations BKPM DB DGIPR DTS EPO FTP GB GRDP ICT IDC IIPS IP IPC IPDL IPMO IPO IT ITB JODC JPO KB KCI LAN LIPI LTO MITI MOI MOLHR MS SQL PC PCT PDF RISTEK S/W TMNS TRIPS USPTO

Læs mere

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API

Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Fujitsu Server PRIMEQUEST シリーズ irmc S5 RESTful API Copyright Fujitsu 2017-2018 All rights reserved 本資料に使用されている名称は商標を含んでおり 第三者によるこれらの名称の使用は商標権を侵害する恐れがありま す 2018 年 7 月版 Contents 1 はじめに... 4 1.1 対象読者... 4

Læs mere

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース

ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース ESMPRO/ServerManager Ver.6 ユーザーズガイドコマンドラインインターフェース 1 章コマンドラインインターフェースについて 2 章コマンドライン一覧 J6.35-01-STD 30.104.01-011.01 NEC Corporation 2018 目次 目次... 1 商標について... 4 本書について... 5 第 1 章 コマンドラインインターフェースについて...

Læs mere

Operator s Manual. CP1014 Series Air Drill WARNING

Operator s Manual. CP1014 Series Air Drill WARNING Operator s Manual CP1014 Series Air Drill WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand

Læs mere

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji

Laos. ILLUSTRERET REJSEDAGBOG 2012-1. Del. 22.APR Huay Xai, 40 C. 24.APR Luang Prabang, 39 C. Navisa & Ohji Laos 22.APR Huay Xai, 40 C Chiang Khong, grænsebyen i Nordthailand hvorfra man officielt krydser Mekongfloden over til Laos. Køreturen fra Chiang Saen til Chiang Khong tog længere tid end forventet. Vi

Læs mere

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea )

ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin Diomedea ) 群馬県立自然史博物館研究報告 (18):35-64,2014 Bul.GunmaMus.Natu.Hist.(18):35-64,2014 35 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 OriginalArticle 軸宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍宍雫 ComparativeosteologybetweenDiomedea,PhoebastriaandThalasarche (albatrosesformerlysetledin

Læs mere

2009/10/19. Overview of JJY

2009/10/19. Overview of JJY 2009/10/19 Overview of JJY National Institute of Information and Communications Technology(NICT) Space-Time Standards Group Japan Standard Time(JST) Project Noboru Kotake kotake@nict.go.jp 2009/10/19 1

Læs mere

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました

Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Velkommen til Maabjerg BioHeat & Power Maabjergværket ようこそ当発電所にいらしゃいました Maabjergværkets Historie 経過 Det var de to kommuner Holstebro og Struer, der gennem deres varmeplaner tog initiativ til etableringen

Læs mere

Laboa oyofp anc B o ogy n To po ncy ( 2018) 8 1-4 71 3 63 7 06 ha z awa k. u okyo. ac. j p Th oma cc ofp an po o po nc y, hpo n af oa ng c o g n a a who p an h ough n a on. Th p a d p oc of c d v on, d

Læs mere

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ

Ꮏ ᝄ ዪ ᣇਛዊડ ᝄ ᐲߩ ᩏ ᦨ ႎ๔ᦠ ᐔᚑ 23 ᐕ 8 㧔2011 ᐕ ⴕ ᴺ 㓙දജᯏ 㧔JICA㧕 ᑼળ 23 8 2011 JICA 通貨換算率 (365 日平均 ) THB JPY THB USD 2007 年 3.68111 0.03126 2008 年 3.17373 0.03064 2009 年 2.74658 0.02936 2010 年 2.78738 0.03178 面積度量衡換算表 rai m 2 ac 1 1,600 0.4 0.000625 1 0.000247 2.5 4,047

Læs mere

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店

The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 www.rocelec.jp The Semiconductor Lifecycle Solution Renesas Solutions. ルネサス認定の製造中止品正規代理店 Renesas ルネサスエレクトロニクスのマイコン群には 代表的な M16 シリーズ ( 三菱 )SuperH シリーズ ( 日立 ) と V850 シリーズ (NEC) があります ルネサスエレクトロニクスのマイコンは オーディオ

Læs mere

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009

Dansk Byggeri Inspiration til CSR. Dansk Byggeri nov 2009 Dansk Byggeri Inspiration til CSR Christian F. Jakobsen, partner Morten Elbæk Jensen, partner Grant Thorntons kontorer i København og Vejle 1 Hvad er CSR Lovgrundlag for CSR Hvem er omfattet Tilgang til

Læs mere

KO - 한국어 PL - POLSKI

KO - 한국어 PL - POLSKI DA - DANSK INTRODUKTION 6 GENERELLE SIKKERHEDSMÆSSIGE ADVARSLER 6 ANSVARSFRASKRIVELSE 6 MODSTAND 6 NOTER 6 LISTE OVER DELENE OG DERES NAVNE 7 MONTERING 7 INSTALLERING AF TANDHJULSKASSETTE TIL Ø5 L=130

Læs mere

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください

FireGlobe fireplace Ø 64 cm. Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください Læs før brug Bitte zuerst lesen Read before use Léase antes de usar Lire avant usage 使用する前に読んでください FireGlobe fireplace Ø 64 cm 104773 - Eva Solo - FireGlobe Inboxfolder.indd 1 03/07/15 09:54 6 5 1 x3 3

Læs mere

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL

Cup Holder STOKKE XPLORY UK DE DK ES FR IT JP KR NL STOKKE XPLORY Cup Holder UK DE DK ES FR IT JP KR NL Assembly Instructions Montageanleitung Samle vejledning Instrucciones de colocación Notice de montage Istruzioni di montaggio 組み立て方조립지침 Aanwijzingen

Læs mere

Operator s Manual. CP8222 / CP8232 / CP8242 Series Air impact wrench WARNING

Operator s Manual. CP8222 / CP8232 / CP8242 Series Air impact wrench WARNING Operator s Manual CP8222 / CP8232 / CP8242 Series Air impact wrench WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately

Læs mere

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,

PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1, PERKO 社型式別輸入部品リスト モデル番号 製造元 型式 商品名 米国価格 114597 PERKO DP199A Liner-RodHldr Lip \1,978 On 123521 PERKO 0024DP1 Socket-Bulb Dbl Cont \1,318 2674877 PERKO 0030DP0001 LENS-ASSRTMNT-LO \3,133 GLR 114415 PERKO

Læs mere

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di

文件 - 个人信息 Hvad hedder du? 询问某人的名字 Hvad hedder du? Hvor og hvornår er du født? Hvor og hvornår er 询问某人的出生日期和地点 du født Hvor bor du? 询问某人住在哪里 Hvad er di 文件 - 通用 Hvor kan jeg finde formularen Hvor kan til jeg finde? 询问哪里可以获得表格 formula Hvornår blev dit [dokument] Hvornår udstedt? blev dit [dokument 询问文件何时签发的 Hvor blev dit [dokument] Hvor udstedt? blev dit

Læs mere

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Læs mere

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 -

Spark 2.0 介绍 : 从 RDD API 迁移到 DataSet API Spark 大数据博客 - Spark 2.0 技术预览 : 更容易 更快速 更智能 文章中简单地介绍了 Spark 2.0 带来的新技术等 Spark 2.0 是 Apache Spark 的下一个主要版本 此版本在架构抽象 API 以及平台的类库方面带来了很大的变化, 为该框架明年的发展方向奠定了方向, 所以了解 Spark 2.0 的一些特性对我们能够使用它有着非常重要的作用 本博客将对 Spark 2.0 进行一序列的介绍

Læs mere

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序

綠 表 申 請 者 經 由 電 腦 根 據 攪 珠 結 果 隨 機 排 列 的 次 序 ( 香 港 房 屋 委 員 會 ( 房 委 會 ) 會 依 下 列 次 序 邀 請 申 請 者 提 交 證 明 文 件 作 詳 細 審 核, 以 確 定 他 們 是 否 符 合 申 請 資 格 及 其 最 終 選 樓 的 優 先 次 排 列 次 序 代 號 註 解 GT: 受 香 港 房 屋 協 會 明 華 大 廈 重 建 計 劃 影 響 的 家 庭 及 一 人 申 請 者 GE: 綠 表 參 加

Læs mere

腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か?

腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か? Online publication January 14, 2011 原 著 第 50 回総会シンポジウム 1 日本血管内治療学会 : ここまで進んだ EVAR 腹部大動脈瘤ステントグラフト手術の初期 中期成績 : 術後瘤径変化の予測は可能か? 1 1 1 1 1 1 1 2 要旨 : 37 EVAR 102 1.0 99 2 93 96 / 89 6 52 2 EVAR J Jpn Coll Angiol,

Læs mere

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare.

SVENSKA Då det finns många olika golvmaterial, medföljer ej fästskruvar. För rekommendation om lämpliga skruvsystem, kontakta en lokal fackhandlare. UTBY ENGLISH As floor materials vary, screws for fixing to floor are not included. For recommendations on suitable screw systems, contact your local specialised retailer. DEUTSCH Da es verschiedene Bodenmaterialien

Læs mere

Level B. int rpr t ( 名 ) interpretation 解釈 / interpreter 通訳 interpret an unfamiliar gesture なじみのないジェスチャーを解釈する. 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する

Level B. int rpr t ( 名 ) interpretation 解釈 / interpreter 通訳 interpret an unfamiliar gesture なじみのないジェスチャーを解釈する. 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する Level B 動詞 1. explode ( 自 ) 爆発する iksplo ud ( 他 ) ~を爆発させる ( 名 ) explosion 爆発 A bomb exploded in the city. 爆弾がその都市で爆発した ( 類 :go off, blow up) explode a bomb 爆弾を爆発させる 2. interpret ( 他 ) ~を解釈する int rpr t (

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL!

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 ADVARSEL! DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMT500 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på et stykke pap eller en anden beskyttende overflade for at undgå beskadigelse. Kontroller at

Læs mere

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane

XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane XXL-Rehab Stok XXL-Rehab Walking Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab Stok ADVARSEL

Læs mere

Chiroform Massageapparat

Chiroform Massageapparat Chiroform Massageapparat Dobbelt virkende acupresserende massageapparat Med infrarød varme UN-2000M Læs denne brugsanvisning omhyggeligt før brug, og gem den til senere brug. Dette apparat er ikke til

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. UK Ideal use for: - Bariatric users. Brugsanvisning

Læs mere

Fig. 1: Generation of attractors by threshold perturbation control. Fig. 2: Controlling chaos by threshold perturbation control

Fig. 1: Generation of attractors by threshold perturbation control. Fig. 2: Controlling chaos by threshold perturbation control Fig.1:Generationofattractorsbythresholdperturbationcontrol Content: Nonlinear electric circuits including switching devices (e.g., multiplexer, relay, diode) are composed by both continuous flows and discrete

Læs mere

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer

MS-H280-Pro Magnetic Stirrer MS-H280-Pro Magnetic Stirrer www..com Copyright: No part of this manual may be reproduced or transmitted without prior written permission of. VERSION201407 CONTENTS Chapter 1: Working Principle... 3 1

Læs mere

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně.

Rejse Helbred Helbred - Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Japansk 病院に連れて行ってください Je mi špatně. - Nødsituation Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset 病院に連れて行ってください Je mi špatně. 気持ちが悪い Musím okamžitě navštívit lékaře! 今すぐ医者に診てもらいたい! At spørge efter øjeblikkelig lægehjælp

Læs mere

Immigration Dokumenter. Dansk

Immigration Dokumenter. Dansk - Generelt Hvor kan jeg finde formularen til? 我可以在哪里找到 的表格? Spørg efter en formular Hvornår blev dit [dokument] udstedt? 您的 文件 是什么时候签发的? Spørg hvornår et dokument blev udstedt Hvor blev dit [dokument]

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK).

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS. The DIVAR wall lamp comes standard. with 2.4 m braided cord and a plug in power supply (EU or UK). DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

Brugsanvisning. Installation Manual

Brugsanvisning. Installation Manual Manual size: 148 x 210 mm 175g copper paper(铜版纸印刷) UNIVERSAL BIL TAGBAGAGEBÆRER Brugsanvisning UNIVERSAL CAR ROOF RACK Installation Manual Model no. 10889 Tak fordi du valgte dette produkt, som vi håber

Læs mere

Webside score img.chkaja.com

Webside score img.chkaja.com Webside score img.chkaja.com Genereret April 20 2018 23:22 PM Scoren er 100/100 SEO Indhold Titel Længde : 41 Perfekt, din titel indeholder mellem 10 og 70 bogstaver. Beskrivelse 愛上傳 Image Upload Hosting

Læs mere

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18

Montageanvisning Assembly instructions. MultiDicer KMD 12, 18 Montageanvisning instructions MultiDicer KMD 12, 18 2 DK Kongskilde MultiDicer KMD 12 og KMD 18 samles som vist på efterfølgende tegninger. 1. Tegning 121117963 Kongskilde MultiDicer leveres fra fabrikken

Læs mere

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드

Beoplay H9 3rd Gen. Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Beoplay H9 3rd Gen Quick Start Guide Lynguide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido クイックスタートガイド빠른시작가이드 Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство

Læs mere

Operator s Manual. 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7500D. 2" Angle Grinder 2" Cut-off Tool Model "P"

Operator s Manual. 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7500D. 2 Angle Grinder 2 Cut-off Tool Model P Operator s Manual 1335 Carowinds Blvd. Charlotte NC 873 USA CP7500D " Angle Grinder " Cut-off Tool Model "P" To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories

Læs mere

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane

XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane XXL-Rehab 4-punkt Stok XXL-Rehab 4-point Cane Anvendelse Use Max 270 kg Brugsanvisning User manual DK Bruges til: - Bariatriske brugere. UK For use by: - Bariatric users. Brugsanvisning for XXL-Rehab 4-punkt

Læs mere

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser

XXL-Rehab Gulv forhøjer XXL-Rehab Floor raiser BRUGSANVISNING USER MANUAL Gulv forhøjer Floor raiser MAX 200 KG Kan med fordel anvendes til: - Bariatriske brugere. Ideal use for: - Bariatric users. BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING

Læs mere

取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev

取付方法 (JP) 人工呼吸器搭載台取付方法 Rev Monteringsvejledning (K) Montering af udstyrsholder Monteringsanvisning (SV) Montering av hållare för ventilator Monteringsveiledning (N) Montering av utstyrskurv på Stingray sportsvogn sennusohje (FI)

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No

Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No / BM 875 III Art. No Montage bjælkeklipper BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Assembly scythe mower BM 870 III Art. No. 112871 / BM 875 III Art. No. 112872 Motor og driv enhed. Engine and drive unit. Løsdele

Læs mere

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding

Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding EN FR NL Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding US 62 E /4 US 73 E /12 US 75 E /0 US 151 E /0 US 62 D /4 US 73 D /12 US 75 D /0 US 151 D /0 US 102 E /0 US 73 HE /1 US 105 E /0 US

Læs mere

Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk

Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk Referat fra DKFN Stiftende Generalforsamling, Dansk Referent:, 7. maj 2011 Mødet blev afholdt på engelsk med oversættelse af de væsentligste dele til Kinesisk. For yderligere detaljer henvises til den

Læs mere

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870

Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870. Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Montage bjælkeklipper BM 5001R Art. No. 112870 Assembly scythe mower BM 5001R Art. No. 112870 Løsdele pose pakket, afdækninger, skaftkonsol, skaft højre og venstre. Lose parts plastic bag, covers, handle

Læs mere

Sikkerhedsvejledning

Sikkerhedsvejledning 11-01-2018 2 Sikkerhedsvejledning VIGTIGT! Venligst læs disse instruktioner inden sengen samles og tages i brug Tjek at alle dele og komponenter er til stede som angivet i vejledningen Fjern alle beslagsdele

Læs mere

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞

本 語 彙 集 の 見 方 2. 略 号 [ 名 ] 名 詞 [ 名 単 ] 名 詞 単 数 形 のみ [ 名 複 ] 名 詞 複 数 形 のみ [ 固 ] 固 有 名 詞 [ 代 ] 代 名 詞 [ 数 ] 数 詞 本 語 彙 集 の 見 方 1. 音 声 記 号 について 発 音 記 号 の 音 価 については, 本 デンマーク 語 独 習 コンテンツの 文 字 と 発 音 を 参 照 のこと. なお, 音 声 記 号 中 にある 上 付 きの 縦 棒 [ ] は 第 1 強 勢 が 当 該 記 号 直 後 の 音 節 にあることを 示 す. 下 付 の 縦 棒 [ ] は 第 2 強 勢 が 当 該 記 号

Læs mere

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS

DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! MÅL / DIMENSIONS DIVAR VIGTIGT! / IMPORTANT! VIGTIGT læs vores anvisninger før du bruger produktet. Har du problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sørg for at altid slukke for strømmen

Læs mere

UNISONIC TECHNOLOGIES CO.,

UNISONIC TECHNOLOGIES CO., UNISONIC TECHNOLOGIES CO., 3 TERMINAL 1A NEGATIVE VOLTAGE REGULATOR DESCRIPTION 1 TO-263 The UTC series of three-terminal negative regulators are available in TO-263 package and with several fixed output

Læs mere

English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911)

English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911) English and Danish draft translations of Uchimura Kanzō s A Story of Denmark (1911) Kenn Nakata Steffensen University College Dublin School of Philosophy www.knsteffensen.com Dansk indledning og oversættelse

Læs mere

IBM Rational Quality Manager

IBM Rational Quality Manager IBM Software Group IBM Rational Quality Manager 夏鸣 IBM 软件部 Rational 2008 IBM Corporation 纲要 Rational Quality Manager 概述 通过团队协作, 降低业务风险 加速测试执行, 提高工作效率 通过报告作出有信心的决策 问答 总结 2 是否我们的注意力集中在需求和质量上? 大量返工 工期延迟和低下的质量

Læs mere

LaterelapseafterSVRtoPEG-IFNalphaplusRBV 277. CaseReport

LaterelapseafterSVRtoPEG-IFNalphaplusRBV 277. CaseReport J.KyotoPref.Univ.Med.124(4),277~289,2015. LaterelapseafterSVRtoPEG-IFNalphaplusRBV 277 CaseReport SevenPatientswithChronicHepatitisCWho ExperiencedLateRelapseAfterSustained VirologicalResponsetoPegylated

Læs mere

Moda 275C5. DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 24 Fejlfinding og FAQ 29

Moda 275C5.   DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 24 Fejlfinding og FAQ 29 Moda 275C5 www.philips.com/welcome DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 24 Fejlfinding og FAQ 29 Indholdsfortegnelse 1. Vigtigt...1 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger og vedligeholdelse...1 1.2 Notationsbeskrivelser...2

Læs mere

frame bracket Ford & Dodge

frame bracket Ford & Dodge , Rev 3 02/19 frame bracket 8552005 Ford & Dodge ITEM PART # QTY DESCRIPTION 1 00083 8 NUT,.50NC HEX 2 00084 8 WASHER,.50 LOCK 3 14189-76 2 FRAME BRACKET 4 14194-76 1 411AL FRAME BRACKET PASSENGER SIDE

Læs mere

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss

E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss E-PAD Bluetooth hængelås E-PAD Bluetooth padlock E-PAD Bluetooth Vorhängeschloss Brugervejledning (side 2-6) Userguide (page 7-11) Bedienungsanleitung 1 - Hvordan forbinder du din E-PAD hængelås med din

Læs mere

デンマークの住宅タイプと社会住宅の経営管理の特徴に関する研究

デンマークの住宅タイプと社会住宅の経営管理の特徴に関する研究 カテゴリー Ⅱ 日本建築学会計画系論文集第 81 巻第 730 号,2813-2820,2016 年 12 月 J. Archit. Plann., AIJ, Vol. 81 No. 730, 2813-2820, Dec., 2016 DOI http://doi.org/10.3130/aija.81.2813 デンマークの住宅タイプと社会住宅の経営管理の特徴に関する研究 STUDY OF THE

Læs mere

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400

DANSK INSTALLATIONSVEJLEDNING VLMW2355A ADVARSEL! VESA Standarder: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 DANSK INSTALLATIONSEJLEDNING LMW2355A ESA Standarder: ægt: 100x100, 200x100, 200x200, Op til 35 kg. 300x300, 400x200 og 400x400 Udpakningsinstruktioner Åben indpakningen forsigtigt og læg indholdet på

Læs mere

Operator s Manual. CP7749/CP7749-2 Series 1/2 Impact Wrench WARNING

Operator s Manual. CP7749/CP7749-2 Series 1/2 Impact Wrench WARNING Operator s Manual CP7749/CP7749-2 Series 1/2 Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must

Læs mere

StorageTek Virtual Library Extension

StorageTek Virtual Library Extension StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.: ZSA1A E76638-03 April 2017 StorageTek Virtual Library Extension Safety and Compliance Guide, Compliance Model No.:

Læs mere

22

22 22 22 7 [ 22 ] [ 22 ] 4 10 1 21 21 10 1 10 3 6 6 22 22 18 1,978,000 1,040,000 938,000 890,000 48,000 1,978,000 1,920,000 58,000 3,956,000 7,300,000 3,070,000 4,230,000 4,040,000 190,000

Læs mere

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper

ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning. ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual. Size: 148 x 210 mm 105g copper paper Size: 148 x 210 mm 105g copper paper ROTERENDE TABURET 360 GRADER MED HYL Brugsanvisning ROTATING SHOWER STOOL WITH TRAY Installation Manual Model. 10853 1. Fjern emballagen. 2. Taburettens ben samles

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer

Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgschef Brunata

Læs mere

Energibesparelser ved varmemåling

Energibesparelser ved varmemåling Energibesparelser ved varmemåling Undersøgelser og generelle erfaringer Radioaflæsning af varmefordelingsmålere: En service til beboere, der vil spare energi og penge. Hans Henrik Finne salgsdirektør Brunata

Læs mere

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating

Varenr.: 553925 90 højre 553926 90 venstre 554027 90º højre med coating 554028 90º venstre med coating DK GH Skiftespor Varenr.: 55395 90 højre 55396 90 venstre 55407 90º højre med coating 55408 90º venstre med coating 553991 60º højre 553995 60º venstre 551058 60º højre med coating 551059 60º venstre med

Læs mere

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository

広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository 広島大学学術情報リポジトリ Hiroshima University Institutional Repository Title Auther(s) Citation Issue Date Atypical Rapid Onset of Lumbar Epidural Anesthesia after Confirming Negative Results of a Test Dose Yamaguchi,

Læs mere

WIO200A Water in oil sensor

WIO200A Water in oil sensor WIO200A Water in oil sensor Datasheet 111688-900 Rev. 1.03 Dato: 2012-06-01 03-01-0501-CRJ-04 Side 1 af 13 Technical Sensor Data Order Order number A01-110-0101-01 Output Analogue output 4 20 ma (galvanic

Læs mere

Bluetooth HID Module. [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK. Bluetooth V2.1+EDR Ver

Bluetooth HID Module. [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK. Bluetooth V2.1+EDR Ver Bluetooth HID Module [ HID Keyboard ] 使用手冊 HL-MD08R-C2-HK Bluetooth V2.1+EDR Ver 3.9.3.00 2012-08 目錄 Welcome 2 功能簡介. 2 產品應用 2 方塊圖 3 產品規格. 4 尺寸圖 5 接腳配置 6 出廠預設值 7 模組硬體 8 電路圖. 8 LED 指示燈 8 支援字元表 9 連線配對 10

Læs mere

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen

Fuego. Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle. Instruktion / Instructions / Instruktionen Fuego Biopejs / Bio firelight / Bio Feuerstelle Instruktion / Instructions / Instruktionen Må kun fyldes hertil / Fill up to here only / Nur hier befüllen DK DK Læs hele instruktionen igennem inden brug

Læs mere

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov.

Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. På dansk/in Danish: Aarhus d. 10. januar 2013/ the 10 th of January 2013 Kære alle Chefer i MUS-regi! Vores mange brugere på musskema.dk er rigtig gode til at komme med kvalificerede ønsker og behov. Og

Læs mere

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød

Tillykke med jeres forlovelse. Tillykke Har med I jeres besluttet forlove je for en dato endnu? dato endnu? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 祝福 - 生日和纪念日 Fød 祝福 - 结婚 Tillykke. Vi ønsker i verdenen. 用于恭喜新婚夫妇 jer Tillykke. begge to Vi alt ønsker mulig jer glæde be verdenen. Tillyke og varme ønsker Tillyke til jer og begge varme to ønsker på ti jeres bryllupsdag.

Læs mere

how to save excel as pdf

how to save excel as pdf 1 how to save excel as pdf This guide will show you how to save your Excel workbook as PDF files. Before you do so, you may want to copy several sheets from several documents into one document. To do so,

Læs mere

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Læs mere

S221C4. DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 29 Fejlfinding og FAQ 34

S221C4.  DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 29 Fejlfinding og FAQ 34 S221C4 www.philips.com/welcome DA Brugervejledning 1 Kundeservice og garanti 29 Fejlfinding og FAQ 34 Indholdsfortegnelse 1. Din sikkerhed...1 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger...1 1.2 Rengøring...2 1.3 Særlige

Læs mere