Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning"

Transkript

1 Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning och Guardian Link Guardian Link är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken RFstörningar kontrolleras. Köparen eller användaren av Guardian Link kan bidra till att förhindra elektromagnetisk störning genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan bärbar eller mobil RF-kommunikationsutrustning och Guardian Link enligt nedanstående rekommendationer, baserade på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens nominella maximala uteffekt (W) Separationsavstånd beroende på sändarfrekvens (m) 150 khz till 80 MHz Ej tillämpligt 80 MHz till 800 MHz d = 0,35 P 800 MHz till 6,0 GHz d = 0,70 P 0,01 Ej tillämpligt 0,035 0,07 0,1 Ej tillämpligt 0,11 0,11 1 Ej tillämpligt 0,35 0,7 10 Ej tillämpligt 1,1 2,2 100 Ej tillämpligt 3,5 7 För sändare med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) beräknas med hjälp av den ekvation som gäller för sändarens frekvens, varvid p är sändarens maximala nominella uteffekt i watt (W) enligt tillverkaren av sändaren. Observera: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. Observera: Symboltabell Dessa riktlinjer är eventuellt inte tillämpliga i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption och reflexion från byggnader, föremål och människor. Serienummer Katalognummer En per behållare/förpackning Tillverkningsdatum (år - månad) Tillverkare Följ bruksanvisningen Temperaturgräns vid förvaring -188-

2 Denna symbol betyder att enheten helt uppfyller MDD-direktivet 93/42/EEG (NB 0459) om medicintekniska produkter och RTTE-direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. Anger överensstämmelse med Australiens krav på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), elektromagnetiska emissioner (EME) och radiokommunikation Svenska IP48 Radiokommunikation Konfiguration Utrustning av typ BF (skydd mot elektrisk stöt) Anger överensstämmelse med Industry Canadas EMC- och radiokommunikationskrav Sändare: Skyddad mot påverkan av långvarig nedsänkning i vatten (nedsänkning 2,4 meter (8 feet) i 30 minuter). OBS! Läs alla varningar och försiktighetsåtgärder i bruksanvisningen. Luftfuktighet vid förvaring Överensstämmer med Japan Radio Law Notice Medtronic MiniMed, Inc. Med ensamrätt. MiniMed, Enlite och Guardian är varumärken som tillhör Medtronic MiniMed, Inc

3 -190-

4 Guardian Link-senderen er en del af det kontinuerlige glukosemonitoreringssystem til MiniMed 640G-insulinpumpen. Senderen indsamler data fra Enlite glukosesensoren. Senderen overfører derefter trådløst dataene til insulinpumpen. Komponenter i Guardian Link-sendersættet Et komplet Guardian Link-sendersæt indeholder følgende komponenter: Guardian Link-sender (MMT-7763A) Vandtæt kontrolstik (MMT-7726) Indikationer for brug Oplader (MMT-7715) Enlite indstiksskyder (MMT-7510) Senderen er beregnet til brug som en komponent til brug på en enkelt patient i bestemte Medtronic kontinuerlige glukosemålesystemer og MiniMedpumpesystemer, der bruger sensor. Kontraindikationer Undlad at udsætte senderen for MR-scanningsudstyr, diatermienheder eller andre enheder, der frembringer kraftige magnetfelter. Hvis senderen ved et uheld udsættes for kraftige magnetfelter, skal anvendelsen afbrydes, og vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant kontaktes for yderligere assistance. Advarsler Se brugsanvisningen til Enlite-sensoren for alle forholdsregler, advarsler og instruktioner der relaterer til Enlite-sensoren. Produktet indeholder små dele, som kan udgøre en kvælningsrisiko for små børn. Hvis kontrolstikket kommer i kontakt med blod, skal kontrolstikket kasseres. Bortskaf kontrolstikket i henhold til lokale bestemmelser for bortskaffelse af medicinsk affald. Der kan forekomme blødning efter indstik af sensoren. Sørg for, at der ikke er blødning på indstiksstedet, inden senderen forbindes til sensoren. Hvis det bløder, så læg et jævnt tryk på indstiksstedet ved brug af steril gaze eller en ren klud, indtil blødningen stopper. Når blødningen er stoppet, så forbind senderen til sensoren. Dansk -191-

5 Kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant, hvis du oplever nogen bivirkninger i forbindelse med senderen eller sensoren. Magnetfelter Undlad at udsætte senderen for MR-scanningsudstyr, diatermienheder eller andre enheder, der frembringer kraftige magnetfelter. Hvis senderen ved et uheld udsættes for kraftige magnetfelter, skal anvendelsen afbrydes, og vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant kontaktes for yderligere assistance. Røntgen-, MR-scanninger, diatermienheder og CT-scanninger Hvis du skal have foretaget røntgenundersøgelse, diatermibehandling, CT-scanning, MRscanning eller på anden måde udsættes for stråling, skal du fjerne sensoren og senderen, inden du går ind i et lokale, der rummer noget af nævnte udstyr. Vigtig information om sikkerhedssystemer i lufthavne og brug af senderen ombord på fly kan findes på nødhjælpskortet. Husk at bære det nødhjælpskort, som du har fået sammen med pumpen, når du rejser. Forholdsregler Se brugsanvisningen til Enlite-sensoren for alle forholdsregler, advarsler og instruktioner der relaterer til Enlite-sensoren. Brug altid det vandtætte kontrolstik ved rengøring af senderen. Du må ikke bruge nogen anden form for kontrolstik sammen med senderen. Undlad at dreje kontrolstikket eller sensoren, mens de er forbundet til senderen. Dette vil beskadige senderen. Sørg for, at der ikke kommer vand eller anden væske i kontakt med kontrolstikket, når det ikke er forbundet til senderen. Et vådt kontrolstik kan forårsage skade på senderen. Tillad ikke senderen at komme i kontakt med nogen form for væske, når den ikke er forbundet til en sensor eller til kontrolstikket. Undlad at rengøre o-ringene på kontrolstikket, da rengøring kan beskadige o-ringene. Bemærk Forsigtig: Enhver ændring eller modifikation af enhederne, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Medtronic Diabetes, kan påvirke din mulighed for at betjene udstyret, forårsage personskade og ophæve reklamationsretten. Radiofrekvenskommunikation (RF) Denne enhed overholder United States Federal Communications Commissions (FCC) standard samt internationale standarder for elektromagnetisk kompatibilitet

6 Denne enhed overholder FCC-reglernes Part 15. Brugen af enheden skal overholde følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal kunne tåle enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage utilsigtet funktionsmåde. Disse standarder er beregnet til at give rimelig beskyttelse mod kraftig radiofrekvensinterferens samt forhindre, at enhederne fungerer på utilsigtet vis på grund af uønsket elektromagnetisk interferens. Dette udstyr er testet og overholder grænserne for en digital Klasse B enhed i overensstemmelse med FCC-reglernes afsnit 15. Disse grænser er fastlagt med henblik på at give en rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr frembringer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke er installeret og anvendt i overensstemmelse med vejledningerne, forstyrre radiokommunikation med skadelig interferens. Der gives imidlertid ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forstyrrer radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan fastslås ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til at prøve at fjerne interferensen ved hjælp af en eller flere af nedenstående forholdsregler: Drej eller omplacér modtagerantennen. Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren. Denne enhed kan frembringe, bruge og udstråle radiofrekvensenergi, og hvis den er installeret og anvendt i overensstemmelse med vejledningen, kan den alligevel forstyrre radiokommunikation med skadelig interferens. Hvis enheden forstyrrer radio- eller fjernsynsmodtagelse, opfordres du til at prøve at fjerne interferensen ved hjælp af én eller flere af nedenstående forholdsregler: Nedsæt afstanden mellem senderen og insulinpumpen til 1,8 meter (6 fod) eller mindre. Forøg afstanden mellem senderen og den enhed, der modtager/udsender interferens. Hvis der bruges andet udstyr, der anvender radiofrekvenser, som f.eks. mobiltelefoner, trådløse telefoner og trådløse netværk, kan disse forhindre kommunikation mellem senderen og insulinpumpen. Denne interferens forårsager ikke, at der sendes ukorrekte data, og forårsager ikke skade på dine enheder. Kommunikationen kan sandsynligvis genoprettes ved at gå væk fra eller slukke dette andet udstyr. Hvis du fortsat oplever RF-interferens, så kontakt din lokale repræsentant. Dansk -193-

7 Forsigtig: Ændringer eller modifikationer af den interne RF-sender eller antenne, som ikke udtrykkeligt er godkendt af Medtronic, kan gøre brugerens ret til at betjende dette insulinafgivelsessystem ugyldig. Brugen af enheden skal overholde følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke afgive interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver interferens, inklusive interferens som kan medføre uønsket funktion for enheden. Assistance Kontakt din lokale repræsentant for assistance. Se kontaktoplysningerne i listen over Medtronic Diabetes' internationale kontakter i begyndelsen af denne brugsanvisning. Oplader Senderen indeholder et genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes, og som kan oplades efter behov med opladeren. Opladeren har en grøn lysdiode, der viser opladerstatus, og en rød lysdiode, der viser eventuelle problemer under opladningen. Hvis du ser et rødt lys, se da under afsnittet Fejlfinding. Opladeren skal bruge et AAA alkalisk batteri, størrelse E92, type LR-03 for at fungere. Bemærk: Et nyt AAA- eller LR-03-batteri har nok energi til at genoplade senderen mindst 40 gange. Hvis batteriet indsættes forkert eller er brugt op, vil opladeren ikke fungere. Gentag indsættelsen af batteri trin for trin med et nyt batteri. Indsættelse af et batteri i opladeren Sådan sættes et batteri i opladeren: 1 Tryk batteridækslet ind, og skub det af (som vist i den følgende illustration). 2 Indsæt et nyt alkalisk AAA- eller LR-03-batteri. Sørg for, at symbolerne + og - på batteriet placeres ud for de tilsvarende symboler på opladeren. 3 Skub dækslet tilbage på opladeren igen, indtil det klikker på plads

8 Opladning af senderen Forsigtig: Oplad senderen efter hver brug af sensoren. En fuldt opladet sender fungerer i mindst seks dage uden genopladning. Det kan tage op til en time at genoplade en helt afladet sender. Sådan oplades senderen: 1 Forbind senderen til opladeren ved at holde senderen (flad side nedad) ud for opladeren. Tryk de to komponenter helt sammen. 2 Inden for 10 sekunder efter at senderen forbindes med opladeren, blinker en grøn lampe på opladeren i 1-2 sekunder, mens opladeren tændes. I resten af opladningsperioden vil opladerens grønne lampe blinke i et vedvarende mønster bestående af fire blink med en pause mellem de fire blink. 3 Når opladningen er gennemført, vil opladerens grønne lysdiode forblive tændt uden at blinke i 15 til 20 sekunder, hvorefter den slukker. 4 Når den grønne lysdiode slukker, skal du koble senderen fra opladeren. Den grønne lampe på senderen vil blinke i ca. fem sekunder og derefter slukke. Indstik af sensoren Se altid brugsanvisningen til indstiksskyderen (serteren) for instruktioner i indstik af sensoren. Sådan forbindes senderen til sensoren Før du går videre, skal du have brugsanvisningen til din pumpe ved hånden. Dansk Sådan forbindes senderen til sensoren: 1 Efter indstik af sensoren skal du se i brugsanvisningen til indstiksskyderen for nærmere oplysninger om påsætning af det nødvendige fikseringsplaster. 2 Hold fast på den afrundede ende af den indsatte sensor for at hindre, at den flytter sig under tilslutningen

9 3 Hold senderen som vist. De to riller på senderen skal flugte med sensorens sidearme. Den flade side af senderen skal vende imod huden. 4 Skub senderen ind i sensoren, indtil sensorens bøjelige arme falder på plads i rillerne på senderen. Hvis senderen er forbundet korrekt, og sensoren har haft tid nok til at blive fugtet, vil den grønne lysdiode på senderen blinke indenfor 10 sekunder. 5 Hvis senderens lysdiode ikke blinker, skal du koble senderen fra sensoren, vente et øjeblik og derefter forbinde den igen. Hvis senderens lampe stadig ikke blinker, skal du oplade senderen. 6 Når senderens lysdiode blinker grønt, mens den er forbundet til sensoren, skal du bruge pumpen til at starte sensoren. For yderligere vejledning se brugsanvisningen til pumpen. 7 Når senderen sender sensordata til pumpen, fastgøres sensorens klæbende tap til senderen. 8 Følg de instruktioner, der vises på pumpens skærm, eller følg instruktionerne i brugsanvisningen til pumpen. Frakobling af senderen fra sensoren Før du går videre, skal du have brugsanvisningen til din pumpe ved hånden. Sådan frakobles senderen fra sensoren: 1 Fjern omhyggeligt eventuelt fikseringsplaster fra senderen og sensoren. 2 Når det gælder Enlite-sensoren, så fjern klæbestrimlen fra toppen af senderen. 3 Hold senderen, som det er vist, og klem med tommel- og pegefinger på sensorens fleksible sidearme. 4 Træk forsigtigt senderen væk fra sensoren. 5 Følg de instruktioner, der vises på pumpen, eller følg instruktionerne i brugsanvisningen til pumpen. Fjernelse af sensoren Se altid brugsanvisningen til sensoren for instruktioner i fjernelse af sensoren

10 Badning og svømning Når senderen og sensoren er forbundet, danner de en vandtæt forsegling, der gælder til en dybde på 2,4 meter (8 fod) og i op til 30 minutter. Der kan tages bad og svømmes uden at tage dem af. Der kræves ingen fikseringsplaster. Vandtæt kontrolstik Kontrolstikket bruges til at teste senderen for at kontrollere, at den virker. Det bruges også som en nødvendig komponent ved rengøring af senderen. Korrekt tilslutning af kontrolstikket til senderen vil sikre, at væsker ikke kommer i kontakt med senderens konnektorstifter. Væsker kan få konnektorstifterne til at korrodere og påvirke senderens ydeevne. Kontrolstikket kan bruges i et år. Hvis der fortsættes med brug af kontrolstikket ud over et år, kan senderens konnektorstifter blive beskadiget, fordi kontrolstikket ikke længere giver en vandtæt forsegling. Se Inspektion af senderens konnektorstifter, på side 197 for vejledning i kontrol af senderens konnektorstifter. Forsigtig: Brug kun det vandtætte kontrolstik sammen med senderen. Der må ikke bruges nogen anden form for kontrolstik. i Inspektion af senderens konnektorstifter Dette billede er et eksempel på, hvordan konnektorstifterne bør se ud. Dansk konnektoråbning konnektorstifter kappe -197-

11 Se efter inde i senderens konnektoråbning for at sikre, at konnektorstifterne ikke er beskadigede eller korroderede. Hvis konnektorstifterne er beskadigede eller korroderede, kan senderen ikke kommunikere med opladeren eller pumpen. Kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller den lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen. Se også efter fugt inde i konnektoråbningen. Hvis der ses fugt, så lad senderen tørre i mindst en time. Fugt inde i konnektoråbningen kan medføre, at senderen ikke fungerer korrekt, og kan efterhånden føre til korrosion og skader. Tilslutning af kontrolstikket for kontrol eller rengøring Før du går videre, skal du have brugsanvisningen til din pumpe ved hånden. Sådan tilsluttes kontrolstikket: 1 Hold senderen og kontrolstikket som vist. Hold den flade side af kontrolstikket ud for den flade side af senderen. 2 Skub kontrolstikket ind i senderen, indtil de fleksible sidearme på kontrolstikket klikker ind i rillerne på begge sider af senderen. 3 Når forbindelsen er korrekt, vil den grønne lampe på senderen inden for fem sekunder blinke i ca. 10 sekunder. 4 Senderen kontrolleres ved at se på sensorikonet på pumpen for at sikre, at senderen sender et signal (se brugsanvisningen til pumpen). 5 Vedrørende rengøring af senderen henvises til Rengøring af senderen, på side Efter kontrol eller rengøring skal kontrolstikket tages ud af senderen. Frakobling af kontrolstikket Sådan frakobles kontrolstikket: 1 Hold senderen som vist og klem på kontrolstikkets sidearme. 2 Hold kontrolstikkets arme inde, og træk forsigtigt senderen væk fra kontrolstikket. Bemærk: For at spare på senderens batteri må man IKKE lade kontrolstikket være forbundet efter rengøring eller kontrol. Rengøring af senderen Senderen er kun til brug på én patient og er ikke beregnet til brug for flere patienter. Rengør altid senderen efter hver brug

12 Forsigtig: Senderen må ikke kasseres i en beholder til medicinsk affald eller anden beholder, hvis indhold sendes til forbrænding. Senderen indeholder et batteri, som kan eksplodere ved forbrænding. Bemærk: Kontrolstikket er en nødvendig komponent ved rengøring af senderen. Sådan rengøres senderen: 1 Forbind kontrolstikket til senderen. 2 Skyl senderen med postevand ved stuetemperatur i mindst ét minut, og indtil den ser ud til at være ren. Sørg for, at alle vanskeligt tilgængelige områder skylles grundigt. 3 Klargør en mild flydende sæbeopløsning ved brug af fem ml (én teskefuld) mildt opvaskemiddel pr. 3,8 liter (én gallon) postevand ved stuetemperatur. Brug aldrig organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder eller acetone til rengøring af senderen. 4 Mens kontrolstikket stadig er fastgjort, nedsænkes senderen i det milde sæbevand, og lægges i blød i ét minut. 5 Hold fast på kontrolstikket, og børst hele senderens overflade med en blød børnetandbørste. Sørg for, at børste alle vanskeligt tilgængelige områder, indtil de ser ud til at være rene. 6 Skyl senderen med postevand ved stuetemperatur i mindst ét minut, og indtil al synlig flydende sæbe er væk. 7 Aftør senderen og kontrolstikket med en ren, tør og fnugfri klud. 8 Tag kontrolstikket ud af senderen. 9 Læg senderen og kontrolstikket på en ren, tør og fnugfri klud, og lad dem lufttørre helt. Sådan rengøres opladeren Denne procedure er til almindelig rengøring efter behov, baseret på enhedens fysiske karakteristika. Forsigtig: Opladeren er IKKE vandtæt. Må IKKE nedsænkes i vand eller nogen anden form for rengøringsmiddel. Forsigtig: Bortskaf opladeren i overensstemmelse med lokale love og regler for bortskaffelse af batterier (må ikke forbrændes). Dansk Sådan rengøres opladeren: 1 Vask hænderne grundigt

13 2 Brug en klud fugtet med et mildt rengøringsmiddel, f.eks. opvaskemiddel, til at fjerne snavs og fremmedlegemer fra de ydre overflader på opladeren. Brug aldrig organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder eller acetone til rengøring af opladeren. 3 Anbring opladeren på en ren, tør klud, og lad den lufttørre i 2-3 minutter. Fejlfinding Følgende tabel indeholder information om fejlfinding vedrørende senderen, opladeren og kontrolstikket. For yderligere vejledning om fejlfinding se brugsanvisningen til pumpen. Problem Du forbandt senderen til opladeren, men ingen lamper begyndte at lyse. Under opladning slukker den blinkende grønne lampe på opladeren, og der ses en blinkende rød lampe på opladeren. Under opladning slukker den blinkende grønne lampe på opladeren, og der ses en serie af hurtigt blinkende røde lamper på opladeren. Sandsynlig(e) årsag(er) Senderens konnektorstifter er beskadigede eller korroderede. Opladerens batteri indeholder ikke strøm. Opladerens batteri er næsten afladet. Senderen er næsten afladet. Løsning 1 Kontrollér senderens konnektorstifter for skader eller fugt. For yderligere information om konnektorstifterne, se Inspektion af senderens konnektorstifter, på side 197. Hvis stifterne er beskadigede eller korroderede, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen. 2 Hvis der ikke er skade på konnektorstifterne, så udskift batteriet i opladeren. For instruktioner om udskiftning af batteriet i opladeren se Indsættelse af et batteri i opladeren, på side 194. Udskift batteriet i opladeren. For instruktioner om udskiftning af batteriet i opladeren se Indsættelse af et batteri i opladeren, på side Oplad senderen kontinuerligt i en time. Hvis blinkene ikke ophører, så gå videre til trin 2. 2 Oplad senderen kontinuerligt i otte timer. Hvis blinkene ikke hører op, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen

14 Problem Under opladning ses en blanding af korte og lange røde blink på opladeren. Den grønne lysdiode på senderen blinker ikke, når du forbinder den til sensoren. Den grønne lysdiode på senderen blinker ikke, når du forbinder senderen til kontrolstikket. Sandsynlig(e) årsag(er) Opladeren og senderen er næsten afladet. Senderen er ikke rigtigt tilsluttet. Senderen er næsten afladet. Sensoren er ikke rigtigt stukket ind i kroppen. Senderen er næsten afladet. Senderen er ikke rigtigt tilsluttet. Løsning 1 Udskift batteriet i opladeren. For instruktioner om udskiftning af batteriet i opladeren se Indsættelse af et batteri i opladeren, på side Oplad senderen kontinuerligt i en time. Hvis blinkene ikke ophører, så gå videre til trin 3. 3 Oplad senderen kontinuerligt i otte timer. Hvis blinkene ikke hører op, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen. 1 Foretag frakobling af senderen fra sensoren. 2 Vent fem sekunder og forbind dem igen. Hvis den grønne lampe stadig ikke blinker, så gå videre til trin 3. 3 Oplad senderen helt. Hvis den grønne lampe stadig ikke blinker, så gå videre til trin 4. 4 Sensoren er måske ikke rigtigt stukket ind i kroppen. Indstik en ny sensor. 1 Kontrollér forbindelsen mellem senderen og kontrolstikket. Hvis den grønne lampe stadig ikke blinker, så gå videre til trin 2. 2 Oplad senderen helt. 3 Test igen senderen med kontrolstikket. Hvis du stadig ikke ser det grønne blink, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen. Dansk -201-

15 Problem Sandsynlig(e) årsag(er) Løsning Senderens batteri varer ikke i seks dage. Senderen har mistet forbindelsen til pumpen. Senderen er ikke fuldt opladet, når du forbinder den til sensoren. Senderen og pumpen mister jævnligt den trådløse forbindelse til hinanden. Pumpen er uden for rækkevidde. Der er RF-interferens fra andre enheder. 1 Oplad senderen helt, før den forbindes til sensoren. Hvis senderens batteri stadig ikke varer i seks dage, så gå videre til trin 2. 2 Gå væk fra enhver enhed, der kan forårsage RF-interferens. For yderligere information om RF-interferens se Radiofrekvenskommunikation (RF), på side For at minimere eventuel RF-interferens skal du sørge for, at pumpen og senderen er placeret på samme side af kroppen. Hvis det fuldt opladede senderbatteri fortsætter med at miste strøm, før der er gået hele seks dage, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant. Det kan være tid til at udskifte senderen. 1 Gå væk fra enhver enhed, der kan forårsage RF-interferens. For yderligere information om RF-interferens se Radiofrekvenskommunikation (RF), på side 192. Hvis senderen stadig ikke kommunikerer med pumpen, så gå videre til trin 2. 2 For at minimere eventuel RF-interferens skal du sørge for, at pumpen og senderen er placeret på samme side af kroppen. Hvis senderen stadig ikke kommunikerer med pumpen, så kontakt vores 24-timers hjælpelinje eller din lokale repræsentant for assistance. Opbevaring af enhederne Opbevar senderen, opladeren og kontrolstikket på et rent og tørt sted ved stuetemperatur. Hvis senderen ikke er i brug, skal den oplades mindst én gang hver anden måned (mindst hver 60. dag). Skønt det ikke er nødvendigt, kan senderen opbevares i opladeren. Hvis senderen opbevares i opladeren, skal man afbryde og igen etablere forbindelsen mellem opladeren og senderen mindst en gang hver anden måned. Specifikationer Biokompatibilitet Sender: Overholder ISO for kropskontakt -202-

16 Påsatte dele Driftsbetingelser Opbevaringsbetingelser Batterilevetid Sender frekvens Senderens forventede levetid Sender Sensor Sendertemperatur: -5 C til 45 C (23 F til 113 F) Forsigtig: Når senderen anvendes på et kontrolstik ved lufttemperaturer højere end 41 C (106 F), kan senderens temperatur overstige 43 C (109 F) Sender, relativ luftfugtighed: 5% til 95% uden kondensering Opladertemperatur: 10 C til 40 C (50 F til 104 F) Oplader, relativ luftfugtighed: 30% til 75% uden kondensering Sendertemperatur: -25 C til 55 C (-13 F til 131 F) Sender, relativ luftfugtighed: 10% til 100% med kondensering Opladertemperatur: -10 C til 50 C (14 F til 122 F) Oplader, relativ luftfugtighed: 10% til 95% uden kondensering Sender: Seks dages kontinuerlig glukosemonitorering straks efter en fuld opladning Oplader: Kan gennemføre 40 typiske opladninger med et nyt alkalisk batteri i størrelse AAA 2,4 GHz, 2M65G1D modulation, mindre end 1 mw ERP Senderens forventede levetid er 1 år, afhængigt af patientens anvendelse af den. Guardian Link trådløs kommunikation Driftskvalitet Guardian Link-senderen og MiniMed 640G-insulinpumpen samarbejder som en del af et netværk, for hvilke pumpen fungerer som koordinator, og senderen fungerer som en slutnode. I et dårligt RF-miljø vil pumpen på baggrund af de under en energiscanning registrerede "støj"niveauer vurdere, om det er nødvendigt at skifte kanal. Pumpen vil udføre energiscanningen, hvis der efter 10 minutter ikke er modtaget noget signal fra en CGM-sender. Hvis der forekommer kanalskift, vil pumpen udsende radiofyrssignaler på den nye kanal. Guardian Link-senderen vil påbegynde en kanalsøgning, når detekteringen af radiofyrssignaler mislykkes på den benyttede kanal. Søgningen vil blive udført hen over alle fem kanaler. Når radiofyret er lokaliseret, vil senderen gå med ind på den identificerede kanal. Ved genoptagelse vil eventuelt mistede pakker (op til 10 timer) blive sendt fra senderen til pumpen. I normal drift vil senderen sende en pakke hvert 5. minut og sende pakken igen, hvis data bliver ødelagt eller går tabt. Dansk -203-

17 Specifikationer for radiofrekvenskommunikation (RF) Frekvens for kommunikation fra pumpe til sender: 2,4 GHz, leverandørspecifik Medtronic-protokol, rækkevidde op til 1,8 meter (6 fod). Benytter IEEE protokollen i forbindelse med det leverandørspecifikke dataformat. Datasikkerhed MiniMed 640G-insulinpumpen er beregnet til kun at modtage radiofrekvenskommunikation (RF) fra genkendte og forbundne enheder (du skal programmere pumpen til at acceptere information fra en bestemt enhed). MiniMed 640G-insulinpumpen og systemkomponenter (blodsukkerapparater og sendere) sørger for datasikkerhed via leverandørspecifikke metoder og sørger for dataintegritet ved brug af fejlkontrollerende processer såsom kontrol af cyklisk redundans. Vejledning og fabrikanterklæring Vejledning og fabrikanterklæring - Elektromagnetiske emissioner Guardian Link-senderen er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Guardian Link skal sikre sig, at systemet bruges i et sådant miljø. Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø vejledning RF-emissioner CISPR 11 RF-emissioner CISPR 11 Gruppe 1 Klasse B Guardian Link skal udsende elektromagnetisk energi for at kunne udføre sin tilsigtede funktion. Elektronisk udstyr i nærheden kan blive påvirket. Guardian Link er egnet til brug i alle institutioner herunder i hjemmet og på steder, der er direkte forbundet med det offentlige lavspændingsnet, som forsyner bygninger, der anvendes til boligformål. Vejledning og fabrikanterklæring - Elektromagnetisk immunitet Guardian Link er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Guardian Link skal sikre sig, at systemet bruges i et sådant miljø. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Elektrostatisk udladning (ESD) IEC ±6 kv kontakt ±8 kv luft Elektromagnetisk miljø vejledning Til brug i et typisk bolig-, erhvervs- eller hospitalsmiljø. ±30 kv luft (<5% relativ luftfugtighed) -204-

18 Vejledning og fabrikanterklæring - Elektromagnetisk immunitet Guardian Link er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Guardian Link skal sikre sig, at systemet bruges i et sådant miljø. Immunitetstest IEC testniveau Overensstemmelsesniveau Kortvarige strømudsving/spring IEC Overspænding IEC Spændingsfald, korte afbrydelser og spændingsudsving på netforsyningskabler IEC Strømfrekvens (50/60 Hz), magnetfelt IEC ±2 kv til strømforsyningskabler ±1 kv til ind-/udgangskabler ±1 kv kabel(kabler) til kabel(kabler) ±2 kv kabel(kabler) til jord <5% U T (>95% fald i U T ) i 0,5 cyklus Ikke relevant Ikke relevant Ikke relevant Elektromagnetisk miljø vejledning Kravet gælder ikke for denne batteridrevne enhed. Kravet gælder ikke for denne batteridrevne enhed. Kravet gælder ikke for denne batteridrevne enhed. 3 A/m 4000 A/m Strømfrekvensens magnetfelter skal være på niveauer, der er karakteristiske for en typisk placering i et typisk bolig-, erhvervs- eller hospitalsmiljø. Bemærk: U T er vekselstrømforsyningens spænding inden påføring af testniveauet. Dansk -205-

19 Vejledning og fabrikanterklæring - Elektromagnetisk immunitet Guardian Link er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Guardian Link skal sikre sig, at systemet bruges i et sådant elektromagnetisk miljø. Immunitetstest IEC niveau Overensstemmelsesniveau Vejledning for elektromagnetisk miljø Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr bør ikke anvendes nærmere ved nogen del af Guardian Link inklusive kabler end den anbefalede sikkerhedsafstand, der er beregnet ud fra den formel, som er relevant for senderens effekt. Ledet RF IEC V/m 150 khz til 80 MHz Ikke relevant Se tabellen vedrørende anbefalet sikkerhedsafstand for yderligere information. Ikke relevant -206-

20 Vejledning og fabrikanterklæring - Elektromagnetisk immunitet Guardian Link er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af Guardian Link skal sikre sig, at systemet bruges i et sådant elektromagnetisk miljø. Immunitetstest Udstrålet RF IEC V/m 80 MHz til 6 GHz IEC niveau Overensstemmelsesniveau 10 V/m 80 MHz til 6 GHz Vejledning for elektromagnetisk miljø d = 0,35 P 80 MHz til 800 MHz d=0,70 P 800 MHz til 6 GHz Hvor P er senderens maksimale udgangseffekt i watt (W) i henhold til fabrikantens oplysninger, og d er den anbefalede sikkerhedsafstand i meter (m). Feltstyrkerne fra faste RF-sendere som bestemt ud fra en elektromagnetisk stedundersøgelse a bør være mindre end overensstemmelsesniveauet i hvert frekvensområde b. Der kan forekomme forstyrrelser i nærheden af udstyr, der er mærket med følgende symbol: Dansk Bemærk: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højeste frekvensområde. Bemærk: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygningsdele, genstande og mennesker. a Feltstyrker fra faste sendere som f.eks. basestationer for radiotelefoner (mobile/trådløse) og landbaserede mobile radioer, amatørradioer, AM- og FM-radiofoni og TV kan ikke teoretisk forudsiges med nøjagtighed. Det skal overvejes at foretage en elektromagnetisk stedundersøgelse for at vurdere det elektromagnetiske miljø i tilfælde af faste RF-sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor Guardian Link bruges, overstiger det gældende RF-overensstemmelsesniveau ovenfor, bør Guardian Link observeres for at sikre om den fungerer normalt. Hvis der observeres unormal drift, kan det være nødvendigt at foretage yderligere foranstaltninger som f.eks. at vende eller flytte Guardian Link. b Inden for frekvensområdet 150 khz til 80 MHz skal feltstyrkerne være mindre end 3 V/m

21 Anbefalede sikkerhedsafstande mellem Guardian Link og almindelige radiosendere i hjemmet RF-sender i hjemmet Frekvens Anbefalet sikkerhedsafstand (meter) Telefoner Trådløse i hjemmet 2,4 GHz 0,3 12 Trådløse i hjemmet 5,8 GHz 0,3 12 TDMA-50 Hz (mobiltelefon) 1,9 GHz 0,3 12 TDMA-50 Hz (mobiltelefon) 800 MHz 0,3 12 PCS (mobiltelefon) 1,9 MHz 0,3 12 DCS (mobiltelefon) 1,8 MHz 0,3 12 GSM (mobiltelefon) 900 MHz 0,3 12 GSM (mobiltelefon) 850 MHz 0,3 12 CDMA (mobiltelefon) 800 MHz 0,3 12 Analog (mobiltelefon) 824 MHz 0,3 12 CDMA (mobiltelefon) 1,9 MHz 0,3 12 WiFi-netværk b; 11 Mbps maksimum 2,4 GHz 1 39, g; 54 Mbps maksimum 2,4 GHz 1 39, n; 11 Mbps maksimum 2,4 GHz 1 39,5 Bluetooth 500 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93 ZigBee 250 kb/s 2,4 GHz 0,1 3,93 Anbefalet sikkerhedsafstand (tommer) Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Guardian Link Guardian Link er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålingen af RFforstyrrelse er kontrolleret. Kunden eller brugerne af Guardian Link kan bidrage til at forebygge elektromagnetisk interferens ved at holde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Guardian Link som anbefalet nedenfor, i forhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Nominel maksimal udgangseffekt i watt (W) for sender 150 khz til 80 MHz Ikke relevant 80 MHz til 800 MHz d = 0,35 P 800 MHz til 6,0 GHz d=0,70 P 0,01 Ikke relevant 0,035 0,07 Sikkerhedsafstand (m) i overensstemmelse med senderens frekvens -208-

22 Anbefalede sikkerhedsafstande mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Guardian Link Guardian Link er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålingen af RFforstyrrelse er kontrolleret. Kunden eller brugerne af Guardian Link kan bidrage til at forebygge elektromagnetisk interferens ved at holde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Guardian Link som anbefalet nedenfor, i forhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. Nominel maksimal udgangseffekt i watt (W) for sender Sikkerhedsafstand (m) i overensstemmelse med senderens frekvens 150 khz til 80 MHz Ikke relevant 80 MHz til 800 MHz d = 0,35 P 800 MHz til 6,0 GHz d = 0,70 P 0,1 Ikke relevant 0,11 0,11 1 Ikke relevant 0,35 0,7 10 Ikke relevant 1,1 2,2 100 Ikke relevant 3,5 7 I forbindelse med sendere med en nominel, maksimal udgangseffekt, som ikke er angivet ovenfor, kan den anbefalede sikkerhedsafstand d i meter (m) anslås ved at bruge den formel, der gælder for senderens frekvens, hvor p er senderens nominelle, maksimale udgangseffekt i watt (W) som oplyst af senderens fabrikant. Bemærk: Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højeste frekvensområde. Bemærk: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Elektromagnetisk udbredelse påvirkes af absorption og refleksion fra bygningsdele, genstande og mennesker. Ikonoversigt Serienummer Dansk Katalognummer 1 pr. beholder/pakke Fremstillingsdato (år - måned) Fabrikant Følg brugsanvisningen Opbevaringstemperatur Dette symbol betyder, at enheden fuldt ud overholder MDD-direktiv 93/42/EØF (NB 0459) og R&TTE-direktiv 1999/5/EF

23 Angiver overholdelse af de australske krav til EMC, EME og radiokommunikationsudstyr Radiokommunikation Konfiguration Type BF-udstyr (beskyttelse mod elektrisk stød) IP48 Angiver overensstemmelse med Canadas krav til elektromagnetisk kompabilitet og radiokommunikationsudstyr Sender: Beskyttet mod påvirkning af vedvarende nedsænkning i vand (2,4 meter (8 fod) nedsænkning i 30 minutter). OBS! Læs alle advarsler og forholdsregler i brugsanvisningen. Område for luftfugtighed ved opbevaring Overholder kravene i Japan Radio Law Notice Medtronic MiniMed, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. MiniMed, Enlite og Guardian er varemærker tilhørende Medtronic MiniMed, Inc

24 O transmissor Guardian Link é um componente do sistema de monitorização contínua de glicose da bomba de insulina MiniMed 640G. O transmissor recolhe os dados provenientes do sensor de glicose Enlite. O transmissor envia então os dados para a bomba de insulina através de uma ligação sem fios. Componentes do conjunto do transmissor Guardian Link Um conjunto do transmissor Guardian Link completo inclui os seguintes componentes: Transmissor Guardian Link (MMT-7763A) Dispositivo de teste estanque (MMT-7726) Carregador (MMT-7715) Aplicador Enlite (MMT-7510) Indicações de utilização O transmissor destina-se a ser utilizado por um único paciente como componente de sistemas de monitorização contínua de glicose Medtronic e sistemas de bombas MiniMed ativados por um sensor. Contraindicações Não exponha o seu transmissor a equipamentos de ressonância magnética, aparelhos de diatermia, ou a outros dispositivos geradores de campos magnéticos fortes. Se o seu transmissor for inadvertidamente exposto a um campo magnético forte, interrompa a sua utilização e contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante local para obter ajuda. Avisos Consulte o guia do utilizador do sensor Enlite para obter precauções, avisos e instruções relacionados com o sensor Enlite. O produto contém peças pequenas que podem constituir um risco de sufocação para as crianças pequenas. Se o dispositivo de teste entrar em contacto com sangue, tem de ser eliminado. Elimine o dispositivo de teste de acordo com as regulamentações locais para a eliminação de resíduos médicos. Português -211-

25 Pode ocorrer uma hemorragia após a inserção do sensor. Assegure-se de que não existe qualquer hemorragia no local de inserção antes de ligar o transmissor ao sensor. Em caso de hemorragia, aplique pressão constante utilizando uma gaze estéril ou um pano limpo no local de inserção até que a hemorragia pare. Quando a hemorragia parar, ligue o transmissor ao sensor. Contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante local caso ocorram reações adversas associadas ao transmissor ou sensor. Campos magnéticos Não exponha o seu transmissor a equipamentos de ressonância magnética, aparelhos de diatermia, ou a outros dispositivos geradores de campos magnéticos fortes. Se o seu transmissor for inadvertidamente exposto a um campo magnético forte, interrompa a sua utilização e contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante local para obter ajuda. Radiografias, RM, aparelhos de diatermia e TAC Se tiver de ser submetido a uma radiografia, tratamento de diatermia, exame de tomografia axial computorizada (TAC), ressonância magnética (RM) ou qualquer outro tipo de exposição a radiação, retire o sensor e o transmissor antes de entrar numa sala onde se encontre qualquer destes equipamentos. Pode encontrar informação importante sobre os sistemas de segurança dos aeroportos e sobre a utilização do seu transmissor num avião no Cartão de Emergência Quando viajar, leve sempre consigo o Cartão de Emergência que lhe foi fornecido com a bomba de insulina. Precauções Consulte o guia do utilizador do sensor Enlite para obter precauções, avisos e instruções relacionados com o sensor Enlite. Utilize sempre o dispositivo de teste estanque quando limpar o transmissor. Não utilize outro conector de teste com o transmissor. Não rode o dispositivo de teste ou o sensor se estiverem ligados ao transmissor. Isso danificaria o transmissor. Não deixe que água ou qualquer outro líquido entrem em contacto com o dispositivo de teste quando este não estiver ligado ao transmissor. Se o dispositivo de teste estiver molhado pode danificar o transmissor. Não deixe que o transmissor entre em contacto com qualquer líquido quando não estiver ligado a um sensor ou ao dispositivo de teste. Não limpe os o-rings do dispositivo de teste, para não os danificar

26 Aviso Atenção: Quaisquer alterações ou modificações nos dispositivos que não tenham sido expressamente aprovadas pela Medtronic Diabetes podem interferir na sua capacidade de operar o equipamento, causar danos e anular a garantia dos mesmos. Comunicação por radiofrequência (RF) Este dispositivo está em conformidade com a United States Federal Communications Commission (FCC) e com as normas internacionais sobre compatibilidade eletromagnética. Este dispositivo encontra-se em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar uma interferência nociva e (2) este dispositivo tem de tolerar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. Estas normas foram concebidas para proporcionar uma proteção razoável contra interferências excessivas de radiofrequência e para evitar um funcionamento indesejado do dispositivo por ação de interferências eletromagnéticas indesejadas. Este equipamento foi testado e respeita os limites de um dispositivo digital da Classe B, no âmbito da Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, quando não instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais à comunicação por rádio. No entanto, não há garantias de que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar efetivamente interferências prejudiciais à receção de rádio ou televisão e que possam ser isoladas ao desligar e ligar o equipamento, recomendamos que tente corrigir a interferência tomando uma ou várias das seguintes medidas: Reoriente ou reposicione a antena recetora; Aumente a distância entre o equipamento e o recetor. Este dispositivo pode gerar, utilizar e irradiar energia de radiofrequência e, quando instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais à comunicação por rádio. Se o dispositivo causar efetivamente interferências na receção de rádio ou televisão, recomendamos que tente corrigir a interferência tomando uma ou várias das seguintes medidas: Diminua a distância entre o transmissor e a bomba de insulina para 1,8 metros (6 pés), ou menos. Português -213-

27 Aumente a distância entre o transmissor e o dispositivo recetor/emissor da interferência. Se estiverem a ser utilizados outros dispositivos que utilizam radiofrequência, como telemóveis, telefones sem fios e redes sem fios, estes podem impedir a comunicação entre o transmissor e a bomba de insulina. Este tipo de interferência não origina o envio de dados incorretos, nem causa quaisquer danos aos dispositivos. Se afastar ou desligar esses dispositivos, poderá restabelecer a comunicação. Se continuar a sentir interferências de RF, contacte o seu representante local. Atenção: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Medtronic ao transmissor RF interno ou à antena, podem impedir que o utilizador opere este sistema de administração de insulina. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado do dispositivo. Assistência Caso necessite de assistência, contacte o seu representante local. Consulte a lista de contactos internacionais da Medtronic Diabetes no início deste guia do utilizador para obter informações de contacto. Carregador O transmissor dispõe de uma pilha recarregável, não substituível que pode recarregar conforme necessário usando o carregador. O carregador apresenta uma luz verde que indica o estado de carga e uma luz vermelha que indica possíveis problemas durante o carregamento. Se observar uma luz vermelha, consulte a secção Resolução de problemas. O carregador precisa de uma pilha AAA alcalina, tamanho E92, tipo LR03 para funcionar. Nota: Uma pilha AAA ou LR-03 nova contém energia suficiente para recarregar o transmissor pelo menos 40 vezes. Se a pilha estiver incorretamente colocada ou se estiver fraca, o carregador não funcionará. Repita as etapas de instalação das pilhas com uma pilha nova. Inserir uma pilha no carregador Para inserir uma pilha no carregador: 1 Empurre a tampa do carregador e faça-a deslizar até desencaixar (como ilustrado). 2 Introduza uma pilha alcalina AAA ou LR-03 nova. Assegure-se de que os símbolos + e - das pilhas estão alinhados com os mesmos símbolos presentes no carregador

28 3 Faça deslizar novamente a tampa no carregador até encaixar devidamente. Carregar o transmissor Atenção: Carregue o transmissor após cada utilização do sensor. Uma pilha do transmissor totalmente carregada funcionará pelo menos seis dias sem recarregar. Um transmissor totalmente descarregado pode demorar até 1 hora a carregar. Carregar o transmissor: 1 Ligue o transmissor ao carregador, alinhando-o com o carregador, com o lado plano voltado para baixo. Comprima os dois componentes um contra o outro, até ficarem perfeitamente encaixados. 2 No espaço de 10 segundos após a ligação do transmissor, uma luz verde no carregador pisca durante um ou dois segundos, enquanto o carregador é ativado. Durante o tempo restante de carregamento, a luz verde do carregador acende e apaga segundo um padrão: pisca quatro vezes, entra em pausa, pisca mais quatro vezes, entra de novo em pausa e assim sucessivamente. 3 Quando o carregamento chega ao fim, a luz verde do carregador permanece acesa, sem piscar, durante 15 a 20 segundos, apagando-se em seguida. 4 Quando a luz verde do carregador se apagar, desligue o transmissor do carregador. A luz verde no transmissor piscará durante cerca de cinco segundos e depois apagar- -se-á. Português -215-

29 Inserção do sensor Consulte sempre o guia do utilizador do aplicador para obter instruções sobre como aplicar o sensor. Ligação do transmissor ao sensor Antes de iniciar, tenha a seu lado o guia do utilizador da sua bomba de insulina. Para ligar o transmissor ao sensor: 1 Após inserir o sensor, consulte o guia do utilizador do aplicador para detalhes sobre a aplicação da fita adesiva necessária. 2 Segure na extremidade arredondada do sensor inserido para impedir que se desloque durante a ligação. 3 Segure o transmissor conforme indicado. Alinhe os dois entalhes do transmissor com as patilhas laterais do sensor. O lado plano do transmissor deve ficar voltado para a pele. 4 Deslize o transmissor contra o sensor até as patilhas flexíveis deste encaixarem nos entalhes existentes no transmissor. Se o transmissor estiver devidamente ligado e se o sensor estiver hidratado, após um período de tempo suficiente para tal, a luz verde do transmissor piscará decorridos 10 segundos. 5 Se a luz do transmissor não piscar, desligue o transmissor do sensor, aguarde vários segundos e volte a ligar. Se a luz do transmissor continuar a não piscar, carregue o transmissor. 6 Quando a luz verde do transmissor começar a piscar quando ligada ao sensor, use a sua bomba de insulina para iniciar o sensor. Para obter mais instruções, consulte o guia do utilizador da sua bomba de insulina. 7 Quando o transmissor enviar com sucesso dados do sensor para a bomba de insulina, prenda a lingueta adesiva do sensor ao transmissor. 8 Siga as instruções que surgem no ecrã da bomba de insulina ou as instruções presentes no seu guia do utilizador da bomba de insulina

30 Desligar o transmissor do sensor Antes de iniciar, tenha a seu lado o guia do utilizador da sua bomba de insulina. Para desligar o transmissor do sensor: 1 Retire cuidadosamente qualquer penso adesivo colocado sobre o transmissor e sensor. 2 No caso do sensor Enlite, retire a lingueta adesiva da parte superior do transmissor. 3 Segure o transmissor conforme ilustrado e agarre os braços laterais flexíveis do sensor entre o polegar e o indicador. 4 Cuidadosamente, afaste o transmissor do sensor. 5 Siga as instruções que surgem na sua bomba de insulina ou as instruções presentes no seu guia do utilizador da bomba de insulina. Remoção do sensor Consulte sempre o guia do utilizador do sensor para obter instruções sobre como remover o sensor. Tomar banho e nadar Depois de o transmissor e o sensor estarem ligados formam uma vedação estanque até uma profundidade de 2,4 metros (8 pés) durante um período máximo de 30 minutos. Pode tomar duche e nadar sem os retirar. Não é necessário colocar um penso oclusivo. Dispositivo de teste estanque O dispositivo de teste é utilizado para testar o transmissor e assegurar o seu funcionamento. Também é utilizado como um dos componentes necessários para a limpeza do transmissor. A ligação correta do dispositivo de teste ao transmissor evitará que os fluidos entrem em contacto com os pinos do conector do transmissor. Os fluidos podem provocar corrosão nos pinos do conector e afetar o desempenho do transmissor. O dispositivo de teste pode ser utilizado durante um ano. Se utilizar o dispositivo de teste durante mais de um ano, os pinos do conector do transmissor poderiam danificar-se, dado que o dispositivo de teste não assegura uma vedação estanque. Para obter instruções sobre como verificar os pinos do conector, consulte a secção Verificação dos pinos do conector do transmissor, na página 218. Português -217-

31 Atenção: Utilize apenas o dispositivo de teste estanque com o transmissor. Não utilize outro conector de teste. i Verificação dos pinos do conector do transmissor Esta imagem exemplifica o aspeto que devem ter os pinos do conector. abertura do conector pinos do conector proteção Observe o interior da abertura do conector do transmissor para verificar que os pinos não apresentam danos ou corrosão. Se os pinos do conector estiverem danificados ou corroídos, o transmissor não poderá comunicar com o carregador ou com a bomba de insulina. Contacte a linha de assistência 24 horas ou o seu representante local. Pode ter chegado o momento de substituir o seu transmissor. Procure ainda humidade no interior da abertura do conector. Se observar humidade, deixe o transmissor secar durante pelo menos uma hora. A humidade no interior da abertura do conector pode fazer com que o transmissor não funcione devidamente e pode provocar corrosão e danos ao longo do tempo

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster

Brugervejledning Dansk. Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Dansk Alarmenhed og Sensorplaster Brugervejledning Alarmenhed og Sensorplaster Dansk version 2008 Redsense Medical AB Box 287 SE-301 07 Halmstad Sverige www.redsensemedical.com RM-1-RM028

Læs mere

Brugsanvisning. Remote Control 2.0

Brugsanvisning. Remote Control 2.0 Brugsanvisning Remote Control 2.0 Retningslinjer for brug Med fjernbetjeningen Remote Control 2.0 kan man skifte program og justere lydstyrken i Oticons trådløse høreapparater. Den fungerer til alle Oticon

Læs mere

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER

AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER AFTERSHOKZ BLUEZ BONE CONDUCTION BLUETOOTH HOVEDTELEFONER Holder din ører fri til dine omgivelser! TILBEHØR: Artikel Antal USB til mikro USB Oplader kabel 1 Indstillingsbånd (med introduktions folder)

Læs mere

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE

TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE TRÅDLØST INDIREKTE OFTALMOSKOP VANTAGE DENNE VEJLEDNING BØR OMHYGGELIGT GENNEMLÆSES OG FØLGES INDHOLD 1. Symboler 2. Advarsler 3. Miljøhensyn 4. Beskrivelse af produktet 5. Isætning og udskiftning af batteri

Læs mere

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet

Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetiske emissioner og immunitet Dansk Page Air10 Series Lumis Series 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 & S8 Series

Læs mere

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play Brugsanvisning Charger 1.0 minirite R Oticon Opn S Oticon Opn Play Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye oplader. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusive

Læs mere

DK bruger vejledning

DK bruger vejledning brugervejledning DK Tak... for dit køb af Tanda Zap. Tanda Zap spotbehandling er klinisk dokumenteret. Kraftfuldt blåt LED lys nedbryder de bakterier, der forårsager akne udbrud, mens let vibration og

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG TV Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med Connectline Tv-adapter, skal adapteren først tilsluttes fjernsynet og en

Læs mere

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R DANSK FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dets datterselskaber Alle rettigheder forbeholdes. I henhold til lovgivningen om ophavsret må denne vejledning

Læs mere

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter

INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter INSTALLATIONS VEJLEDNING TV-adapter 3 Indholdsfortegnelse Læs dette først 4 Oversigt over TV-adapteren 5 Tilslutning til strømkilde 6 Tilslutning til tv 7 Valgfri mellemstik til tv-tilslutning 8 Klargør

Læs mere

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog

CCS COMBO 2 ADAPTER. Instruktionsbog CCS COMBO 2 ADAPTER Instruktionsbog ADVARSEL GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER. Dette dokument indeholder vigtige instruktioner og advarsler, som skal følges ved brug af CCS Combo 2-adapteren. Advarsel:

Læs mere

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER

INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER INSTRUKTIONSBOG TIL CHAdeMO-ADAPTER REGLER VEDRØRENDE KOMMUNIKATION RADIO- OG TV-STØJ Det udstyr, som er beskrevet i denne instruktionsbog, kan generere og udstråle radiofrekvensenergi. Hvis det ikke installeres

Læs mere

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning

Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Universal batterioplader II. Til Trauma Recon System, Colibri og Battery Power Line. Brugervejledning Indholdsfortegnelse Indledning Generelle oplysninger 3 Anvendelse 3 Sikkerhedsregler 3 Levering 4

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Lisa Vækkeur RF Time A-3240 Lys/Snooze Alarm on/off Visuel indikation af alarm, der er aktiveret. Højtaler on/off Blinkende lys on/off 12 V strømforsyning Højtaler Knap

Læs mere

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y

Impulse Trainer. Brugsanvisning. skal læses før brug. Model GY-208Y Impulse Trainer Brugsanvisning skal læses før brug Model GY-208Y NextGear Impulse Trainer giver hurtigt resultater. Det kan ikke blive nemmere at stimulere flere muskelgrupper som abs, triceps, biceps

Læs mere

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG

INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG INSTALLATIONSGUIDE KOM GODT IGANG telefon Formålet med denne guide Læs dette først Inden du kan anvende dine høreapparater sammen med ConnectLine telefon- adapter og en fastnettelefon, skal adapteren først

Læs mere

Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Índice 1 Introdução

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-18 1.3. udgave DA Dele Lær din bærbare oplader at kende. 1 Mikro-USB-stik 2 Stikgreb 3 Indikator for batteriniveau 4 Opladerstik 5 USB-kabel Produktets

Læs mere

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug.

Brugsanvisning. Mælkeskummer DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. Brugsanvisning Mælkeskummer 423008 DA Brugsanvisning og sikkerhedsbestemmelser. Læs denne vejledning omhyggeligt. Kun til husholdningsbrug. g DANSK DANSK g SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne vejledning, da

Læs mere

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning

Phonak PilotOne II. Betjeningsvejledning Phonak PilotOne II Betjeningsvejledning Indhold 1. Velkommen 4 2. Beskrivelse 5 3. Sådan bruges Phonak PilotOne II 6 3.1 Isætning af et nyt batteri 6 3.2 Tænd og sluk 7 3.3 Sådan holdes PilotOne II 7 3.4

Læs mere

minipocket Brugsanvisning Høresystemer

minipocket Brugsanvisning Høresystemer minipocket Brugsanvisning Høresystemer Indhold Din fjernbetjening 4 Komponenter 5 Tastaturlås 6 Sådan parres høreapparaterne 7 Funktionsoversigt 11 Yderligere oplysninger 13 Rengøring 13 Udskiftning af

Læs mere

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning

Personvægt SANOTEC MD Betjeningsvejledning Personvægt SANOTEC MD 14780 Betjeningsvejledning Indhold 1. Pakkens indhold... 4 2. Korrekt anvendelse... 4 3. Sikkerhedsanvisninger... 4 3.1. Visse personer må ikke bruge apparatet... 5 3.2. Generelt...

Læs mere

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren

Vedvarende energi. Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren Vedvarende energi Sådan kommer du i gang med LEGO Energimåleren de LEGO Group. 2010 The LEGO Group. 1 Indholdsfortegnelse 1. Beskrivelse af Energimåleren... 3 2. Sådan påsættes Energiakkumulatoren... 3

Læs mere

Signolux Pager A-2619

Signolux Pager A-2619 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Pager A-2619 Symboler Batteristatusindikator Batterirum Bælteklips Funktionsknap Tænd/slukknap Ladekontakter Sletknap Stik til pude- og sengebundsvibrator Bordfod

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk

Installationsmanual Trådløs Dørsensor Optisk Trådløs Dørsensor Optisk Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 3 UDPAKNING... 3 MONTERING... 3 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST AF DØRSENSOREN... 5 RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER...

Læs mere

Fodfil til batteri Model Nr: 2184

Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Fodfil til batteri Model Nr: 2184 Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. Indledning Tillykke med dit køb! Denne hårdhudsfjerner er et nyskabende produkt, der er beregnet til at blødgøre tør, ru og

Læs mere

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory

S9 Wireless Module. User Guide. Dansk. Data Transfer Accessory S9 Wireless Module Data Transfer Accessory User Guide A 3 1 4 2 B 1 2 3 4 Det glæder os, at du har valgt det trådløse S9-modul. Det anvendes sammen med ResMeds S9-apparater i hjemmemiljøet og sender patientbehandlingsdata

Læs mere

Fjernbetjening Brugervejledning

Fjernbetjening Brugervejledning Fjernbetjening Brugervejledning Indhold Tilsigtet anvendelse 3 Generelt om sikkerhed 4 Udskiftning af batterier 8 Standard fjernbetjening (med display) 9 Standard fjernbetjening (med lysdiode) 11 epen

Læs mere

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning

NEO GSM nødkaldeapparat. Betjeningsvejledning NEO GSM nødkaldeapparat Betjeningsvejledning Kidde Danmark A/S Kidde Danmark A/S Industriholmen 17-19 Viborgvej 798 2650 Hvidovre 8471 Sabro 3686 9600 8694 8711 info@kidde-danmark.dk info@kidde-danmark.dk

Læs mere

Brugervejledning. Computerstyret injektionssystem

Brugervejledning. Computerstyret injektionssystem DK Brugervejledning Computerstyret injektionssystem / BUGEVEJLEDNING TILLYKKE MED DIN NYE CALAJECT! Læs denne vejledning grundigt inden, du tager CALAJECT i brug CALAJECT må kun anvendes af uddannede personer

Læs mere

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A

HUMANTECHNIK BRUGERVEJLEDNING. Humantechnik Trykknapsender A HUMANTECHNIK DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Trykknapsender A-2441-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-personkalder/RF-dørklokkeknap. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER

COMET ÆGTE TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din sikkerhed bør du altid være opmærksom på dine omgivelser, når du anvender

Læs mere

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio. Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2400 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager 1. Øretelefoner højre/venstre 2. Styrkekontrol 3. Indikator for tænd/sluk 4. Tænd/sluk rummikrofon 5. Tænd/sluk

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

Trådløst stereo-headset 2.0

Trådløst stereo-headset 2.0 Trådløst stereo-headset 2.0 Sikkerhedsvejledning CECHYA-0083 ADVARSEL Længere tids lytning ved høj lydstyrke kan give høreskader. Sikkerhed og forholdsregler Læs oplysningerne i denne instruktionsmanual

Læs mere

Din brugermanual HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC http://da.yourpdfguides.com/dref/865486

Din brugermanual HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC http://da.yourpdfguides.com/dref/865486 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i HP DX5150 SMALL FORM FACTOR PC i brugermanualen (information,

Læs mere

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonpakke Betjeningsvejledning SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Tak for dit valg af SingStar -mikrofonpakken. Læs denne manual grundigt, før dette produkt tages i

Læs mere

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog

REVEAL. Patientassistent 9538. Lægehåndbog REVEAL Patientassistent 9538 Lægehåndbog 0123 2007 Følgende liste indeholder varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Medtronic i USA og muligvis i andre lande. Alle andre varemærker tilhører

Læs mere

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter.

Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Dansk Dansk Keepower Lader Tak fordi du valgte en Keepower NXT batterilader, et valg som afspejler din tekniske viden og evne til at værdsætte kvalitetsprodukter. Læs betjeningsvejledningen inden opladning.

Læs mere

Chime. Installationsvejledning

Chime. Installationsvejledning Chime Installationsvejledning Indholdsfortegnelse 2 Hvad der er i æsken... 3 Strømkrav... 4 Hurtig installation... 5 Lysvejledning... 6 With Ring, you re Always home. Hvad der er i æsken 3 1. Ring Chime

Læs mere

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Brugervejledning Brugervejledning til Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 er et Bluetooth-headset til brugere af høreapparater eller cochlear-

Læs mere

LÆS MANUALEN GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG.

LÆS MANUALEN GRUNDIGT FØR INSTALLATION OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG. MANUAL OPTISK RØGALARM Produktnummer: 2103-002 Udviklet af CAVIUS Røgalarmen er beregnet til brug i private hjem og campingvogne. Det anbefales ikke at installere alarmen på både. LÆS MANUALEN GRUNDIGT

Læs mere

echarger Brugervejledning Life sounds brilliant.

echarger Brugervejledning   Life sounds brilliant. echarger Brugervejledning www.signia.dk Life sounds brilliant. Indhold Din oplader 3 Tilsigtet brug 4 Forklaring på symboler 4 Vigtige bemærkninger 5 Batterier 8 Opladning 9 Forklaring til lysdioder 9

Læs mere

Produktmanual. Wireless

Produktmanual. Wireless Produktmanual Wireless Æskens indhold 4 Unimouse funktioner 1. Unimouse 2. Dongle (trådløs modtager) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB til Micro USB-kabel 5. Brugervejledning 2 3 Scrollhjul / Klik Naviger

Læs mere

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K

MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 C M Y CM MY CY CMY K MD41289_LadyShaverDK.FH10 Thu Mar 25 16:54:43 2004 Seite 2 Indholdsfortegnelse Sikkerhedshenvisninger...2 Oversigt...6 Betjeningselementer...7 Ibrugtagning...8 Genopladning...8 Barbering...10 Tørbarbering...10

Læs mere

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910

Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 Brugervejledning til Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 1.1. udgave 2 Om den trådløse oplader Med Nokia Trådløs Opladerholder DT-910 kan du oplade telefonen trådløst. Du skal blot placere telefonen på

Læs mere

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735

Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Fig. 2-2 /3 plans beboelse Røgalarm Optic Wireless Model 27730 & 27735 Vi takker Dem for købet af denne røgalarm, som ved rigtig brug kan give Dem og Deres familie tryghed i mange år fremover. Værelse

Læs mere

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333

Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 Brugsanvisning Olympia Babyalarm MBF 3333 1 Kære kunde Vi er meget glade for, at du valgt at købe Olympia babyalarm 3333 hos os. Skulle der imod alt forventning være en teknisk fejl, bedes du bemærke dig

Læs mere

Brugermanual. Wireless

Brugermanual. Wireless Brugermanual Wireless Æskens indhold 4 1. Unimouse 2. Dongle (trådløs modtager) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB til Micro USB-kabel 5. Brugervejledning 2 3 5 1 /1 Unimouse funktioner Naviger tilbage Scrollhjul

Læs mere

TTS er stolte af at være en del af

TTS er stolte af at være en del af Garanti & Support Dette produkt leveres med en etårig garanti, der dækker problemer, som findes ved normal anvendelse. Misbrug af Mini Mobile Phones eller at åbne enheden vil ugyldiggøre denne garanti.

Læs mere

Betjeningsvejledning

Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse 1. Velkommen 5 2. Lær din Roger MyLink at kende 6 2.1 Kompatibilitet 7 2.2 Beskrivelse af enheden 7 2.3 Indikatorlys 9 3. Sådan kommer du i gang 14 Trin 1. Oplad

Læs mere

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341

LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341 LITHIUM DOBBELTLADER 1941-P-1368 LITHIUM MINILADER 1941-P-1341 LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT Keelers lithium lader & håndtag Læs dette instruktionsafsnit omhyggeligt inden Keeler-produktet tages

Læs mere

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19

Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 1.1. udgave DA Brugervejledning Nokia Bærbar USB-universaloplader DC-19 Indholdsfortegnelse Af hensyn til din sikkerhed 3 Om din bærbare oplader

Læs mere

FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning. Phonak PilotOne II

FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning. Phonak PilotOne II SELECTIC BOLERO B FJERNBETJENING (B90/B70/B50/B30) Betjeningsvejledning Phonak PilotOne II Indhold 1. Velkommen 4 2. Beskrivelse 5 3. Sådan bruges PilotOne II 6 3.1 Isætning af et nyt batteri 6 3.2 Tænd

Læs mere

Signolux Flash A-2644

Signolux Flash A-2644 Human Technik DK BRUGERVEJLEDNING Signolux Flash A-2644 Batteristatusindikator Område med kraftige lysblink Stik Funktionsknap - AUX-stik til pudevibrator og andet tilbehør Slet-knap Symboler Side 2 Tillykke

Læs mere

NOVA TRÅDLØSE ØRETELEFONER

NOVA TRÅDLØSE ØRETELEFONER Advarsel: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du være opmærksom på omgivelserne, når du anvender disse

Læs mere

MultiSport DV609 Dansk

MultiSport DV609 Dansk ! MultiSport DV609 Dansk Notifikation: Videoudstyr med høj definition og høj rammehastighed belaster hukommelseskort meget. Afhængigt af dine indstillinger, anbefales det, at der bruges et 4 GB (eller

Læs mere

RACE BLUETOOTH ØRETELEFONER BRUGSANVISNING

RACE BLUETOOTH ØRETELEFONER BRUGSANVISNING ADVARSEL: Undgå beskadigelse af din hørelse ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder ad gangen. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du være opmærksom på omgivelserne, når du anvender disse

Læs mere

Brugsanvisning. Mikrofon

Brugsanvisning. Mikrofon Brugsanvisning Mikrofon Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye ConnectLine Mikrofon. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusiv afsnittet om advarsler.

Læs mere

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems

Styletto Charger. Brugsanvisning. Hearing Systems Styletto Charger Brugsanvisning Hearing Systems Indhold Før du starter 3 Tilsigtet brug 3 Sådan bruger du opladeren 4 Komponenter 5 Tænd og sluk for opladeren 6 Opladning og opladningsstatus 7 Opladning

Læs mere

REVEAL Patientassistent 9538/9539

REVEAL Patientassistent 9538/9539 REVEAL Patientassistent 9538/9539 Lægens håndbog 0123 2007 Følgende er varemærker, der tilhører Medtronic: Medtronic og Reveal Forklaring af symboler på produktet og emballagen. 0123 2007 Conformité Européenne

Læs mere

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK

Brugsvejledning DANSK / ENGELSK Brugsvejledning DANSK / ENGELSK DANSK Indholdsfortegnelse 1. Indledning 3 2. Pakkens indhold 4 3. Diagram 5 4. Betjening 6 4.1 Grundlæggende betjening 6 4.2 Parring med mobiltelefon 7 4.3 Multilink med

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning 4P359542-2S Trådløs LAN-adapter Installationsvejledning Installationsvejledning Trådløs LAN-adapter Hjemmeside: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com Yderligere oplysninger

Læs mere

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio

BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, DAB+/FM mini Radio BETJENINGSVEJLEDNING Clip Multi-Sprog, /FM mini Radio VIGTIGT: Læs vejledningen omhyggeligt, før du bruger produktet, og gem den til senere brug. Indhold Udpakning 25 Knap instruktion 26 OLED display 28

Læs mere

Trådløst tilbehør. Remote Control 3.0. Brugsanvisning

Trådløst tilbehør. Remote Control 3.0. Brugsanvisning Trådløst tilbehør Remote Control 3.0 Brugsanvisning Introduktion Denne brugsanvisning guider dig i, hvordan du bruger og vedligeholder din nye Remote Control 3.0. Læs brugsanvisningen grundigt, inklusiv

Læs mere

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem

Brugervejledning. AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem Brugervejledning AirQlean High et loftsmonteret luftfiltreringssystem . Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Sikkerhedsoplysninger 1.1. Indledning Dette kapitel indeholder oplysninger om sikkerhed.

Læs mere

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Læs mere

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com

Betjeningsvejledning. DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40. denver-electronics.com denver-electronics.com Betjeningsvejledning DAB+/DAB FM Radio DENVER DAB-40 COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics DA-1 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER

Læs mere

IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INSTRUCTIONS. Dansk

IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INSTRUCTIONS. Dansk IMPORTANT PRODUCT + SAFETY INSTRUCTIONS Dansk VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE PRODUKTET + SIKKERHED (DANSK) Læs og følg disse vigtige anvisninger vedrørende produktet + sikkerhed og gem dem til senere brug.

Læs mere

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874)

Betjeningsvejledning. Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Betjeningsvejledning Aktiv indendørs DVB-T-antenne MEDION LIFE P61062 (MD 84874) Indhold 1. Sikkerhedsanvisninger... 2 1.1. Korrekt anvendelse...2 1.2. Driftssikkerhed...3 1.3. Elektromagnetisk kompatibilitet...4

Læs mere

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER

RIBBONS BLUETOOTH ØRETELEFONER Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual

DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual DUALSHOCK 3-opladerterminal Instruktionsmanual CECH-ZDC1E Forholdsregler Læs denne manual grundigt, før produktet tages i brug, og opbevar den til fremtidigt brug. Læs også instruktionerne til PlayStation

Læs mere

Indeholder. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier. Balance Keyboard brugermanual

Indeholder. 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier. Balance Keyboard brugermanual Brugermanual Indeholder 2 3 1. Balance Keyboard 2. Trådløs modtager 3. To AAA-Batterier 1 /1 Trin 1: Åben batteridækslet og isæt batterierne, tag den trådløse modtager ud og sæt batteridækslet på plads

Læs mere

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING

SLAMMERS TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER BRUGSANVISNING Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

BeoLab 7-6. Vejledning

BeoLab 7-6. Vejledning BeoLab 7-6 Vejledning CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ADVARSEL! For at reducere risikoen for elektrisk stød må hverken dæksel eller bagside fjernes. Produktet indeholder ingen dele, som brugeren

Læs mere

Begrænset 3-års garanti. Se den fulde garanti i brugervejledningen.

Begrænset 3-års garanti. Se den fulde garanti i brugervejledningen. 3R, 3G 5R, 5G Point Laser Levels Sikkerhedsinformation Begrænset 3-års garanti. Se den fulde garanti i brugervejledningen. Registrering af produktet kan ske på www.plslaser.com. For at læse eller downloade

Læs mere

BRUGSANVISNING. GENOPLADELIGT system til høreapparater

BRUGSANVISNING. GENOPLADELIGT system til høreapparater BRUGSANVISNING GENOPLADELIGT system til høreapparater Begrænset garanti ZPower s eksklusive begrænsede garanti er tilgængelig på www.zpowerhearing.com. Du kan også få en kopi af ZPower s begrænsede garanti

Læs mere

Sikkerhedsoplysninger

Sikkerhedsoplysninger Brugsanvisning 1 Hej! Velkommen til Polaroid -familien. I denne brugsanvisning giver vi dig en kort gennemgang af din nye miniprinter. For yderligere oplysninger og teknisk support bedes du venligst kontakte

Læs mere

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning

Amplicomms. TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon. Brugervejledning Amplicomms TV 2410 FM system til TV/radio Med indbygget mikrofon Brugervejledning Modtager: Sender: Til brug med høreapparater med telespole Modtager: 1. Mikrofonknap til rumaflytning 2. 3,5 mm Audio udgang

Læs mere

HIVE 2 BLUETOOTHHØJTTALER

HIVE 2 BLUETOOTHHØJTTALER JB.3878/Fremstillet i Kina. KitSound 2015 Christchurch, Dorset, BH23 4FL, Storbritannien kitsound.co.uk Smid ikke lithium-ion-batterier ud med almindeligt husholdningsaffald. Aflever dem til et batteriindsamlingssted.

Læs mere

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 BLUETOOTH SPEAKER GSB 120 DA 2 8 + AUX IN DC IN 9 V A 3 5 OPSÆTNING OG SIKKERHED 5 RF eksponeringsadvarsel 5 Vigtige oplysninger og advarsler om batteri 6 OVERSIGT 6 Kompabilitet af Bluetooth-enhed 6 Knapper

Læs mere

BeoLab 4 PC. Vejledning

BeoLab 4 PC. Vejledning BeoLab 4 PC Vejledning CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN FORSIGTIG! For at reducere risikoen for elektrisk stød må hverken låg eller bagside fjernes. Brugeren bør ikke selv servicere interne dele

Læs mere

Installationsvejledning

Installationsvejledning Installationsvejledning Modeller AS6004U Ver.3.0.0413 (2017-4-13) Indholdsfortegnelse Bemæ rkninger... 3 Sikkerhedsforanstaltninger... 4 1. Pakkens indhold... 5 2. Ekstra tilbehør... 6 3. Vejledning til

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION AF BATTERIER... 5 TEST

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning

TERRASSEVARMER HN Brugervejledning TERRASSEVARMER HN 12356 Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug. Gem brugervejledningen, så du senere kan slå op i den. Pak terrassevarmeren ud og kontroller,

Læs mere

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A

Humantechnik. BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A Humantechnik DK BRUGERVEJLEDNING Humantechnik Akustisk Alarmsender A-2473-0 Side 2 Tillykke med købet af din RF-alarmsender akustisk. Vi håber, at du vil få mange års betryggende brug ud af apparatet.

Læs mere

Elektrisk golfvogn 1-7

Elektrisk golfvogn 1-7 Elektrisk golfvogn 1-7 Golfvognsskitse 2-7 Opstart Drej koblingen og skub hjulet på aksen indtil Quick Release røret lukker. Vær opmærksom på forskellen på højre og venstre hjul Tryk foldeleddet, løsgør

Læs mere

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO

STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO STEVISON BLUETOOTH USB MICRO SD DAB+ FM DIGITAL RADIO Model: HN13549 Vejledning Funktioner 1. INFO/MENU 2. ALARM 3. NULSTIL 4. VÆLG 5. MODE 6. SCAN 7. VENSTRE ( ) 8. HØJRE ( ) 9. BÆREGREB 10. DOT-MATRIX

Læs mere

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER

BRUSH HEAD SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER DK Brugsvejledning A BRUSH HEAD B SPEED SETTING SELECTION C ON/OFF BUTTON D E F G SPEED SETTING INDICATOR BATTERY LIFE INDICATOR USB ENABLED CHARGER AC ADAPTER (NOT SHOWN) Available with some models DANSK

Læs mere

MIAMI TRÅDLØS HØJTTALER

MIAMI TRÅDLØS HØJTTALER Alle varemærker tilhører de respektive ejere. Med mindre andet er angivet, betyder henvisningen til disse varemærker ikke, at varemærkeejeren er affilieret med KitSound eller anbefaler de nævnte produkter.

Læs mere

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK

CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK CITRUS JUICER CJ 7280 DANSK DA H A G B F E C D 3 SIKKERHED OG OPSÆTNING Inden ibrugtagning bedes du læse brugsanvisningen grundigt igennem. Følg alle sikkerhedsanvisninger for at undgå skader som følge

Læs mere

hjælpsomme team på cspolaroid@camarketing.com.

hjælpsomme team på cspolaroid@camarketing.com. Polaroid ZIP Blækfri fotoudskrifter Brugsanvisning {General Product Image} Hej! Velkommen til Polaroid -familien. I denne brugsanvisning giver vi dig en kort gennemgang af din nye miniprinter. For yderligere

Læs mere

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom.

Breas Medical AB forbeholder sig ret til at foretage ændringer i dette produkt uden forudgående meddelelse herom. Betjeningsvejledning til Breas HA 01-luftbefugter 1 Indledning Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du bruger HA 01- luftbefugteren, så du er fortrolig med udstyrets brug og vedligeholdelse og

Læs mere

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601

Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601 Brugervejledning Nokia Trådløs Oplader DT-601 1.1. udgave DA Dele Lær din trådløse oplader at kende. 1 USB-kabel 2 Indikator 3 Opladningsområde Produktets overflade er nikkelfri. Nogle af de tilbehørsprodukter,

Læs mere

1.0 Udpakning DALI KATCH Knapper og Tilslutninger Lyd Indstilling

1.0 Udpakning DALI KATCH Knapper og Tilslutninger Lyd Indstilling DALI KATCH MANUAL INDHOLD 1.0 Udpakning...3 2.0 DALI KATCH Knapper og Tilslutninger.4 2.1 DALI KATCH Knap Oversigt....4 2.2 DALI KATCH Tilslutnings Oversigt...5 3.0 Tænd/Sluk...6 3.1 Tænd...6 3.2 Sluk....6

Læs mere

ELEKTRISK TERRASSEVARMER

ELEKTRISK TERRASSEVARMER ELEKTRISK TERRASSEVARMER HN 12362 Brugervejledning Læs brugervejledningen omhyggeligt, før terrassevarmeren tages i brug, og gem den til senere brug. Pak terrassevarmeren ud og kontroller, at alle dele

Læs mere

Øremærkescannere UHF eller LF

Øremærkescannere UHF eller LF Original brugsanvisning Varenr.: 9057019 & 9057020 Øremærkescannere UHF eller LF Sdr. Ringvej 1-6600 Vejen - Tlf. 70 21 26 26 - Fax 70 21 26 30 www.p-lindberg.dk Øremærkescanner UHF - Varenr. 9057019 Øremærkescanner

Læs mere

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING

RC-P. Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING RC-P Fjernbetjening BRUGERVEJLEDNING 2 INDHOLDSFORTEGNELSE Bernafon RC-P Fjernbetjening Præsentation... 6 Funktioner... 7 Udskiftning af batteri... 8 Betjening af høreapparat med fjernbetjening... 11 Rækkevidde...

Læs mere

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor

Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Installationsmanual Trådløs Bevægelsessensor Indholdsfortegnelse KOM GODT I GANG... 2 UDPAKNING... 2 MONTERING... 4 Montering af væg-/loftbeslaget... 4 INSTALLATION AF BATTERIER... 4 EFTER INSTALLATION

Læs mere